NSK Varios 370 Manuel D'utilisation

Ipiezo engine
Masquer les pouces Voir aussi pour Varios 370:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Multi Function Ultrasonic Scaler
Varios 370
OPERATION MANUAL
Please read this Operation Manual carefully before use,
and file for future reference.
OM-E0620E 001

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour NSK Varios 370

  • Page 1 Multi Function Ultrasonic Scaler Varios 370 OPERATION MANUAL Please read this Operation Manual carefully before use, and file for future reference. OM-E0620E 001...
  • Page 2: Cautions For Handling And Operation

    Original Operation Manual ENGLISH Classifications of equipment • Type of protection against electric shock: – Class II equipment • Degree of protection against electric shock: – Type BF applied part: • Method of sterilization or disinfection recommended by the manufacture: –...
  • Page 3 · USE ONLY NSK genuine Tips when using NSK Varios Ultrasonic Scaler ( Varios 370 or Varios 370 Lux ) problems such as damage, failure and accident of Handpieces resulting from use of Non-NSK Tips are not included in the warranty. The following are the possible failure that could happen when using the Non-NSK Tips;...
  • Page 4 CAUTION · During operation, high frequency oscillations in the handpiece and handpiece cord may affect computer and LAN Noise may be heard during operation near a radio receiver. · Be sure to turn off the Power/Volume Knob after use. Remove the AC Adaptor when not using it for long periods of time. ·...
  • Page 5: Table Des Matières

    1. Component Names DC Plug No. Parts Name Quantity No. Parts Name Quantity Control Unit Rubber Pad ( with Handpiece Cord Unshielded 2M ) Tip Wrench Handpiece ( Varios2 or Varios2 Lux) Spanner Wrench ( 5x8 ) Control Unit Holder O Ring AC Adaptor ( Unshielded cord 5M ) Tip Cover S ( Option )
  • Page 6: Name And Function Of Each Part

    2. Name and Function of each part Front side ( Control Unit With Control Unit Holder ) Handpiece Cord Holder Control Unit Holder This Holder can move back and forth. Water Volume Knob Handpiece Cord Holder Power Indicator Power/Volume Knob Output Indicator Back side DC Connector...
  • Page 7 3-2 Connecting Insert each plug into appropriate connector. ( Fig.1 ) Align the " " Mark on the Foot Control Connector and Foot Control Plug and connect those firmly into Foot Control Connector. Connect Water Tube (Non-Filter Side, refer to Fig. 23 for detail ) firmly into Water Tube Connector. Connect AC Adaptor into DC Connector.
  • Page 8: Handpiece Holder

    3-4 Handpiece Holder The handpiece holder attached to the Control Unit keeps the handpiece in place when it is not in use. To mount the Handpiece Holder on a vertical surface follow the procedures below. 1) Make a 3 mm hole in the Double-Face tape behind the screw hole in handpiece holder. (Fig. 3) 2) On the vertical surface make a 3.2~3.5 mm hole in the plate where the holder will be mounted.
  • Page 9 • CAUTION 4. Sterilization before first time use NSK Varios components are not sold sterile and should be sterilized prior to first time you use. Autoclave sterilization is recommended. Please note the following when sterilize components. Follow your local directives, standards, and guidelines.
  • Page 10: Tip ( G4,G6, G8 )

    • Do not exceed 138˚C during sterilization. CAUTION 4) Keep the components in the autoclave pouch until ready to use. 5) Store in a dry and dust-free location up to the period specified by the sterilization pouch manufacturer. If sterility cannot be confirmed, sterilize again prior to use.
  • Page 11 • Check the Tip before use. (Flush, Damage, Bending or Rust) • Do not exceed Maximum Power Level for Tip. Damage to tooth structure and Tip may result. CAUTION • Do not hit metal or prosthetic crown etc. except when removing them. Tip could break and for Tip fall into mouth.
  • Page 12: Operating Procedures

    7. Operating Procedures 7-1 Power On (Fig. 9) Connect the AC Cord to the wall outlet. Rotate the Power/ Volume Knob on the Control Unit. ( Power indicator will light. ) Power Indicator Fig. 9 7-2 Power Level Setting DO ENSURE Power setting does not exceed the recommended Power Level (Tip-Power Guide or Tip case label (Fig.10) included in the package.) Set the power level with the Power/Volume Knob on the Front Panel.
  • Page 13: Protection Circuit

    7-5 Protection Circuit The Varios 370 has an internal Protection Circuit to prevent overheating. If the internal temperature of the Varios 370 becomes hot, such as when the device is used for more than 10 minutes with the power level set higher than G7, the output of the device will be reduced automatically to G7.
  • Page 14 8. Provided Scaler Tips The end of the Tip is thin and for supragingival fine scaling and interdental scaling. The round cross-section allows tooth surfaces to be finished without causing damage. Apply the top of the Tip on the tooth plane and move it sideways finely in the same way as G8 Tip.
  • Page 15: Tip Cover S ( Option )

    2) Check wear of the Tip. 3) Reference the green, yellow and red line to check wear of the Tip. *Ref. Fig. 15. At NSK we recommend to replace a Tip when the Tip meets the yellow line (wear of 1mm) to guarantee safe and effective use.
  • Page 16: Tip Holder (Option)

    10. Holder 10-1 Handpiece Holder While the Handpiece is not in use, put the Handpiece on the Handpiece Holder. ( Fig. 18 ) NOTICE • To prevent injury, always mount Scaler Tip Cover S. Handpiece Holder Fig. 18 10-2 Tip Holder (Option) Tip Holder The Tip Holder is Autoclavable and hold up to 5 tips at once.
  • Page 17: Periodical Maintenance Checks

    The diamond coated Scaler Tip is to be sterilized prior to first use, then disposed of as this Tip is single use only. NOTE • NSK recommends sterilization according to ANSI/AAMI ST79 and EN 13060 (class B). • Follow the manufacturer's instructions for use that came with your sterilizer.
  • Page 18 <When sterilizing components except for a Tip> Steam Sterilization Cycle Type Gravity Displacement Pre-vacuum Minimum Temperature 121˚C 132˚C 135˚C 135˚C Full Cycle Time 20 minutes 15 minutes 10 minutes 10 minutes Minimum Dry Time 10 minutes 10 minutes 10 minutes 15 minutes Do not exceed 138˚C during sterilization.
  • Page 19 14. Troubleshooting When trouble is found, please check the followings prior to consulting your dealer. Problem Probable Cause Cause Solution With power on The AC Adaptor or the DC Plug is Correctly insert the AC Adaptor or the DC Plug and no Power disconnected Indicator...
  • Page 20 28 - 32 kHz Maximum Output 11 W Rated Power 25VA Varios 370 Lux: No Lighting Varios 370 Lux: Yes Dimension W 80 x D 115 x H 32 mm (Body without knob and cord) 0.43 kg ( Except Attachment ) Weight Temperature 0 to 40 °C (The liquid must not freeze up)
  • Page 21: Spare Parts

    16. Spare Parts Model Products Order code Model Products Order code Water Tube Set U1007080 Tip Holder Z221A080 Water Supply U387030 Tip Cover S Z217851 Connector Water Filter U387042 O-Ring D0310020080 Set screw X 3 pcs Spanner Wrench Y1001301 U1007091 Rubber Pad (5x8) X 2 pcs Tip Wrench...
  • Page 22 Guidance and manufacturer's declaration - electromagnetic emissions The Varios 370 / Varios 370 Lux is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Varios 370 / Varios 370 Lux should assure that is used in such an environment.
  • Page 23 Guidance and manufacturer's declaration - electromagnetic immunity The Varios 370 / Varios 370 Lux is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Varios 370 / Varios 370 Lux should assure that it is used in such an environment.
  • Page 24: Précautions À Prendre Lors De La Manipulation Et Du Fonctionnement

    Français Manuel d’utilisation Classifications de l’équipement • Type de protection contre les chocs électriques : – Équipement de classe II • Degré de protection contre les chocs électriques : – Type pièce appliquée BF : • Méthode de stérilisation ou de désinfection recommandée par le fabricant : –...
  • Page 25 · UTILISEZ UNIQUEMENT des inserts NSK d’origine lorsque vous utilisez le détartreur ultrasonique Varios de NSK ( Varios 370 ou Varios 370 Lux). Les problèmes tels que les dommages, les pannes et les accidents relatifs à la pièce à main causés par l’utilisation d’inserts qui ne sont pas d’origine NSK ne sont pas couverts par la garantie.
  • Page 26 ATTENTION · Pendant l’utilisation, les oscillations à haute fréquence de la pièce à main et du cordon de la pièce à main risquent d’interférer avec l’ordinateur et un bruit de réseau local risque d’être audible pendant une utilisation à proximité d’un récepteur radio. ·...
  • Page 27: Noms Des Composants

    1. Noms des composants Prise CC N° Nom des pièces Quantité N° Nom des pièces Quantité Boîtier de contrôle ( avec le cordon de la Patin en caoutchouc pièce à main de 2 M non blindé ) Clé dynamométrique Pièce à main ( Varios2 ou Varios2 Lux) Clé...
  • Page 28: Nom Et Fonction De Chaque Pièce

    2. Nom et fonction de chaque pièce Surface avant ( Boîtier de contrôle avec support du boîtier de contrôle ) Support de cordon de la pièce à main Support de boîtier de contrôle Ce support peut glisser vers l’avant et l’arrière. Bouton du débit d’eau Support de cordon de la pièce à...
  • Page 29: Déconnexion

    3-2 Connexion Insérez chaque prise dans le connecteur approprié. ( Fig.1 ) Alignez le repère «   » sur le connecteur de la pédale de contrôle et la fiche de la pédale de contrôle, puis branchez-les fermement dans le connecteur de la pédale de contrôle. Connectez le tube d’eau (côté...
  • Page 30: Support De Pièce À Main

    3-4 Support de pièce à main Le support de pièce à main fixé au boîtier de contrôle maintient la pièce à main en place lorsque vous ne l’utilisez pas. Pour monter le support de pièce à main sur une surface verticale, suivez les procédures ci-dessous. 1) Faites un trou de 3 mm dans le ruban adhésif double face derrière l’orifice de la vis dans le support de pièce à...
  • Page 31: Patin En Caoutchouc

    Assurez-vous que les éléments stériles sortis de l’autoclave sont parfaitement secs. Conservez les éléments stériles dans un environnement à l’abri de la poussière et de l’humidité. REMARQUE • NSK recommande d’effectuer la stérilisation selon les normes ANSI/AAMI ST79 et EN 13060 (classe B).
  • Page 32: Montage Et Retrait De La Pièce À Main

    • La température de stérilisation ne doit jamais aller au-delà de 138°C. ATTENTION 4) Conserver les éléments stériles dans la poche de stérilisation jusqu’au moment de l’utilisation. 5) La poche de stérilisation doit être conservée dans un environnement sec et propre, jusqu'à la date de péremption spécifiée par le fabricant de la poche, ou la date de validité...
  • Page 33 • Vérifiez l’insert avant de l’utiliser. (Sale, endommagé, courbé ou rouillé) • Ne dépassez pas le niveau de puissance maximale de l’insert. Vous pourriez endommager la ATTENTION structure dentaire et l’insert. à l’utilisation • Ne touchez pas d’élément en métal ou prothétique, etc. sauf pour l’enlever. L’insert pourrait de l’insert se briser et tomber dans la bouche.
  • Page 34: Procédures D'utilisation

    7. Procédures d’utilisation 7-1 Démarrage (Fig. 9) Branchez le cordon CA à la prise murale. Tournez le bouton d’alimentation/volume du boîtier de contrôle. ( L’indicateur de puissance s’allume. ) Indicateur d’alimentation 7-2 Réglage du niveau de puissance Fig. 9 ASSUREZ-VOUS que le réglage de la puissance ne dépasse pas le niveau de puissance recommandé (guide de puissance des inserts ou étiquette sur le boîtier de l’insert (Fig.10) inclus dans la trousse.) Réglez le niveau de puissance avec le bouton d’alimentation/volume sur le panneau avant.
  • Page 35: Après Le Traitement

    7-5 Circuit de protection Le Varios 370 dispose d’un circuit de protection interne pour empêcher les surchauffes. Si la température interne du Varios 370 devient élevée, comme lorsque l’appareil est utilisé pendant plus de 10 minutes avec un niveau de puissance supérieur à...
  • Page 36: Inserts De Détartrage Fournis

    8. Inserts de détartrage fournis L’extrémité de l’insert est fine, pour un détartrage sus-gingival et interdentaire précis. La section transversale ronde permet d’effectuer la finition de la surface des dents sans causer de dommages. Appliquez le dessus de l’insert sur la surface de la dent et déplacez-le latéralement et avec précision, comme pour l’insert G8.
  • Page 37: Comment Utiliser La Carte Insert

    2) Vérifiez l’usure de l’insert. 3) Référez-vous aux lignes verte, jaune et rouge pour vérifier l’usure de l’insert. *Réf. Fig. 15. NSK vous recommande de remplacer l’insert lorsqu’il arrive à la ligne jaune (usure de 1 mm) afin de garantir une utilisation sûre et efficace.
  • Page 38: Support Pour Inserts (Option)

    10. Support 10-1 Support de pièce à main Lorsque vous n’utilisez pas la pièce à main, placez-la sur le support de pièce à main. ( Fig. 18 ) Support de pièce REMARQUE • Afin d’éviter les blessures, mettez toujours en à...
  • Page 39: Remplacement Du Filtre À Eau (En Option)

    éliminés après usage, car ils ne sont destinés qu’à un usage unique. REMARQUE • NSK recommande d’effectuer la stérilisation selon les normes ANSI/AAMI ST79 et EN 13060 (classe B). • Suivez les instructions du fabricant fournies avec votre stérilisateur.
  • Page 40 < Pour stériliser d’autre élément à l’exception des inserts > Cycle de stérilisation à la vapeur Cycle avec Vapeur saturée Type Cycle à déplacement de gravité et pré-vide Température minimale 121˚C 132˚C 135˚C 135˚C Complete cycle time 20 minutes 15 minutes 10 minutes 10 minutes Temps de séchage minimal...
  • Page 41: Dépannage

    14. Dépannage En cas de problème, consultez d’abord les points suivants avant de contacter votre revendeur. Problème Cause probable Cause Solution L’appareil L’adaptateur CA ou la prise CC est Insérez correctement l’adaptateur CA ou la prise est allumé et débranché(e) l’indicateur de puissance est éteint...
  • Page 42: Caractéristiques

    28 - 32 kHz Sortie maximale 11 W Puissance nominale 25 VA Varios 370 Lux : Non Éclairage Varios 370 Lux : Oui Dimension 80 (L) x 115 (P) x 32 (H) mm (corps de l’appareil sans bouton ni cordon) 0,43 kg ( sans accessoires ) Poids Température 0 - 40 °C (Le liquide ne doit pas geler)
  • Page 43: Pièces De Rechange

    16. Pièces de rechange Modèle Produits Référence Modèle Produits Référence Ensemble de tube Support pour U1007080 Z221A080 d’eau inserts Raccord de l’alimentation U387030 Capuchon d’insert S Z217851 d’eau Filtre à eau U387042 Joint D0310020080 Vis de pression x 3 Clé pour écrou Patin en Y1001301 U1007091...
  • Page 44 Conseils et déclaration du fabricant - émissions électromagnétiques Le Varios 370 / Varios 370 Lux est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du Varios 370 / Varios 370 Lux doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement.
  • Page 45 électromagnétique dû aux transmetteurs RF fixes, une étude électromagnétique du site doit être envisagée. Si l’intensité du champ mesuré à l’endroit où le Varios 370 / Varios 370 Lux est utilisé dépasse le niveau de conformité RF applicable indiqué ci-dessus, le Varios 370 / Varios 370 Lux doit être observé pour vérifier son fonctionnement normal.
  • Page 46 2018.00.00 00 N...

Ce manuel est également adapté pour:

Varios 370 lux

Table des Matières