Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Entfeuchten
Airsec 11 Luftentfeuchter
Bedienungsanleitung
Deutsch
Français
Italiano
Seite 3
Page 17
Pagina 33
entfeuchten
heizen
kühlen
sanieren

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kruger Airsec 11

  • Page 1 Entfeuchten Airsec 11 Luftentfeuchter Bedienungsanleitung entfeuchten Deutsch Seite 3 heizen Français Page 17 kühlen sanieren Italiano Pagina 33...
  • Page 3 Impressum Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Firma Krüger + Co. AG Winterhaldenstrasse 11 CH-9113 Degersheim T 0848 370 370 info@krueger.ch krueger.ch Alle Rechte, einschliesslich das der Übersetzungen, bleiben vorbehalten. Reproduktionen jeder Art bedürfen der schriftlichen Genehmigung der Krüger + Co. AG. Der Nachdruck, auch auszugsweise, ist verboten.
  • Page 4: Table Des Matières

    Inhalt Impressum Reinigung und Wartung Störungskontrolle Bedienung Entsorgung Garantie Sicherheitshinweise Technische Daten Verwendungszweck Systembeschreibung Transport / Lagerung Zubehör Aufstellung Inbetriebnahme Unterhalt Direkte Wasserableitung Frost oder Eis auf den Kühlspulen...
  • Page 5 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde Herzliche Gratulation! Sie haben sich für ein Qualitätsprodukt der Firma Krüger + Co. AG entschieden. Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen aufmerk- sam durch. Sie geben Ihnen wichtige Hinweise für den Gebrauch, die Sicherheit und den Unterhalt des Geräts.
  • Page 6: Bedienung

    Bedienung Luftfilter Wasserbehälter Luftaustritt Anzeige Wasserbehälter Hygrostatknopf Position NORMAL...
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Das Gerät enthält brennbares Material: R290 (Propan). WARNUNG! Gefahren für Kinder und andere Personen Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten phy- sischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelhaften Erfahrungen und Kenntnissen verwendet werden, wenn sie unter Aufsicht stehen oder Instruktionen zum sicheren Gebrauch des Geräts und zum Verständnis der Gefahren erhalten haben.
  • Page 8 Sicherheitshinweise Das Gerät ist für den Einsatz im Haus vorgesehen. Das Gerät ist an einer gut ventilierten Stelle in einem Raum zu installieren, zu verwenden und zu lagern, der eine Fläche von mehr als 4 m hat. Das Gerät ist in einem Raum ohne stetig wirkende Zündquellen aufzubewahren (z.
  • Page 9: Verwendungszweck

    Verwendungszweck Mit diesem Luftentfeuchter kann die relative Feuchtigkeit eines Raums wie Werkstatt, Keller oder Wohnraum reguliert werden. Das Gerät arbeitet nach dem Kondensationsprinzip. Um optimale Ergebnisse zu erzielen, sind während des Betriebs alle Türen und Fenster zu schliessen. Systembeschreibung Die feuchte Raumluft wird mittels eines Ventilators über den am Kühlaggregat angeschlos- senen Verdampfer geführt.
  • Page 10: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Fenster und Türen schliessen Netzstecker in geerdete Steckdose einstecken Korrekte Platzierung des Wasserbehälters kontrollieren Hygrostatschalter auf gewünschten Wert einstellen (in der Regel Position NORMAL). Das Gerät arbeitet automatisch, d. h., sobald der eingestellte Trockengrad erreicht ist, schal- tet der Entfeuchter ab und beginnt erst bei Wiederanstieg der Feuchtigkeit von Neuem zu arbeiten.
  • Page 11: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung Zur eigenen Sicherheit ist der Entfeuchter vor der Reinigung und / oder Wartung vom Strom zu trennen und der Wasserbehälter zu entfernen. Die beweglichen Teile des Appa- rats sind hermetisch verschlossen (Kompressoraggregat). Die Lager des Ventilatormotors sind mit einer Dauerschmierung versehen und bedürfen keiner Wartung. Gehäuse mit einem feuchten Tuch ohne Reinigungsmittel abwischen Luftfilter auf der Rückseite des Geräts durch leichtes Einwärtsdrücken der durch Pfeile markierten Stellen entfernen...
  • Page 12: Entsorgung

    Das Gerät entfeuchtet nur ungenügend Ist der Mindestabstand von 15 cm zu Gegenständen und Wänden vorhanden? Ist die Luftzirkulation um das Gerät herum und im Raum gewährleistet? Ist die Raumtemperatur zu hoch oder zu niedrig (siehe Rubrik Aufstellung)? Sind der Filter und die Verdampferschlangen sauber? Sollte die Kontrolle obiger Punkte zu keinem Erfolg führen, so muss das Gerät einem Fach- mann (Kältespezialisten) zur Inspektion übergeben werden.
  • Page 13: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Airsec 11 Artikelnummer 343.01 Wasserentzug 20 °C / 60 % r. F. * 10.8 l / 24 h Einsatzbereich 300 m Luftdurchsatz 510 m Umgebungstemperatur 3 – 40 °C Schalldruckpegel 2 m 51 dB(A) Kältemittel R290...
  • Page 14 Zubehör Details Artikel-Nr. Kondenswasserpumpe eingebaut 346.010 PE-Ablaufstutzen, gerade, 302.032 3 / 4 GHT, Ø 12 mm Wandkonsole, kurz 303.020 Farbe: Weiss Wandkonsole, lang 303.025 Farbe: Weiss...
  • Page 17: Airsec 11 Déshumidificateur

    Déshumidifier Airsec 11 Déshumidificateur Mode d’emploi déshumidifier Deutsch Seite 3 chauffer Français Page 17 rafraîchir assainir Italiano Pagina 33...
  • Page 19: Mentions Légales

    Mentions légales Ce mode d’emploi est une publication de la société Krüger + Cie SA Winterhaldenstrasse 11 CH-9113 Degersheim T 0848 370 370 info@krueger.ch krueger.ch Tous droits réservés, y compris la traduction en d’autres langues. Toute reproduction, sous quelque forme que ce soit, est soumise à l’autorisation écrite préalable de Krüger + Cie SA. Toute réimpression, même partielle, est interdite sans autorisation explicite.
  • Page 20 Table des matières Mentions légales Nettoyage et entretien Contrôles en cas de dérangement Présentation de l’appareil Elimination Garantie Consignes de sécurité Caractéristiques techniques Utilisation Description de fonctionnement Transport / Entreposage Accessoires Installation de l’appareil Mise en service Entretien Ecoulement direct...
  • Page 21 Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations! Vous venez d’acquérir un produit de qualité de la maison Krüger + Cie SA. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi, il contient des informations importantes rela- tives à l’utilisation, à la sécurité et à la maintenance de l’appareil. Conservez précieusement ce mode d’emploi pour vous y référer et joignez-le à...
  • Page 22: Présentation De L'appareil

    Présentation de l’appareil Filtre à air Bac à eau Sortie d’air Lampe-témoin bac à eau Bouton de l’hygrostat Position NORMAL...
  • Page 23: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité L’appareil contient un réfrigérant inflammable: R290 / Propane ATTENTION! Risques pour les enfants et autres personnes! Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expéri- ence ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instruc- tions relatives à...
  • Page 24 Consignes de sécurité L’appareil est fait uniquement pour une utilisation à l’intérieur. L’appareil doit être installé, actionné et stocké dans une pièce avec une surface au sol supérieure à 4 m2. L’appareil doit être stocké dans une zone bien aérée où la taille de la pièce correspond. L’appareil doit être stocké...
  • Page 25: Utilisation

    Utilisation Ce déshumidificateur permet de régler l’humidité relative dans un local comme un atelier, un sous-sol ou un espace de vie. L’appareil fonctionne selon le principe par condensation. Pour de meilleurs résultats, gardez toutes les portes et fenêtres fermées. Description de fonctionnement L’air humide en provenance du local est amené...
  • Page 26: Mise En Service

    Mise en service Fermer les portes et les fenêtres Raccorder la fiche d’alimentation dans une prise reliée à la terre Contrôler la mise en place du bac à eau Positionner l’hygrostat sur la valeur souhaitée (en règle générale sur sur position NORMAL) Le fonctionnement de l’appareil est automatique, c’est à...
  • Page 27 Gel ou glace sur les bobines de refroidissement Les bobines de refroidissement à l’arrière du déshumidificateur peuvent se recouvrir de gel si la température ambiante ou la quantité d’humidité dans l’air (humidité relative) est trop basse. Cette condition se produit habituellement dans les mois d’automne, d’hiver ou de printemps.
  • Page 28: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Pour votre protection, déconnectez toujours le cordon de service de la prise électrique et retirez le récepteur de l’eau avant de commencer le service et/ou l’entretien. Les parties mo- biles de l’appareil sont fermées hermétiquement (compresseur). Les roulements du moteur du ventilateur sont graissés à...
  • Page 29: Elimination

    La puissance de déshumidification de l’appareil est insuffisante Est-ce que la distance minimale de 15 cm par rapport aux objets et aux murs est respectée? Est-ce que la circulation d’air autour de l’appareil et dans le local est garantie? Est-ce que la température ambiante est trop élevée ou trop basse (voir sous «Installation») Est-ce que le filtre et les serpentins de l’évaporateur sont propres? Si après vérification des points précités l’appareil ne donne toujours pas satisfaction, il doit être confié...
  • Page 30: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Airsec 11 Numéro d‘article 343.01 Déshumidification 20 °C / 60 % HR * 10.8 l / 24 h Volume du local 300 m Débit d’air 510 m Température de fonctionnement 3 – 40 °C Niveau de pression acoustique 2 m 51 dB(A) Fluide réfrigérant...
  • Page 31: Accessoires

    Accessoires Détails N° article Pompe d‘extraction des condensats 346.010 incorporée Raccord en PE, droit, 302.032 3 / 4 GHT, Ø 12 mm Console murale, courte 303.020 Couleur: blanc Console murale, longue 303.025 Couleur: blanc...
  • Page 33 Deumidificare Airsec 11 Deumidificatore Istruzioni per l’uso deumidificare Deutsch Seite 3 riscaldare Français Page 17 raffrescare risanare Italiano Pagina 33...
  • Page 35 Impressum Queste istruzioni per l’uso sono una pubblicazione della ditta Krüger + Co. SA Winterhaldenstrasse 11 CH-9113 Degersheim T 0848 370 370 info@krueger.ch krueger.ch Tutti i diritti, anche di traduzione, sono riservati. Le riproduzioni di qualsivoglia genere richiedono il consenso scritto di Krüger + Co. SA. La ristampa, anche parziale, è vietata. Queste istruzioni per l’uso corrispondono allo stato della tecnica al momento della stampa.
  • Page 36 Indice Impressum Pulizia e manutenzione Gestione dei guasti Illustrazione Smaltimento Garanzia Avvertenze di sicurezza Dati tecnici Impiego dell’apparecchio Funzionamento del sistema Trasporto / Deposito Accessori Installazione Messa in esercizio Manutenzione Scarico diretto dell’acqua...
  • Page 37 Gentile cliente, egregio cliente Congratulazioni! Avete scelto un prodotto di qualità Krüger + Co. SA. Prima della messa in esercizio, vi invitiamo a leggere attentamente le istruzioni. Esse vi in- formano sull’uso, la sicurezza e la manutenzione dell’apparecchio. Si prega di conservarle in un luogo sicuro, e nel caso di cambiamento consegnarle al prossimo utente.
  • Page 38 Illustrazione Filtro dell’aria Contenitore dell’acqua Uscita dell’aria Spia controllo contenitore dell’acqua Selettore igrostato Posizione NORMAL...
  • Page 39: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza Il dispositivo contiene un refrigerante infiammabile R290 / propano ATTENZIONE! Pericolo per bambini e persone! Questo apparecchio può essere azionato da bambini a partire dall’età di 8 anni e da persone con disabilità fisiche, sensorie, mentali o con esperienza e conoscenze insuffi- cienti solo sotto sorveglianza, o a condizione che queste persone siano state adeguata- mente istruite sull’uso sicuro dell’apparecchio.
  • Page 40 Avvertenze di sicurezza L’apparecchio è destinato solo ad uso domestico. L’apparecchio deve essere installato, utilizzato in un luogo ben ventilato e con una superficie del locale interessato superiore ai 4 m2. Il dispositivo deve essere conservato in un‘area ben ventilata in cui le dimensioni della stanza corrispondano.
  • Page 41: Impiego Dell'apparecchio

    Impiego dell’apparecchio Questo deumidificatore serve a ridurre e regolare l’umidità relativa di un locale come in un’officina, magazzino, cantina o in uno spazio abitativo. Per ottenere risultati ottimali, si consiglia durante il funzionamento di tenere chiuse porte e finestre della parte interessata. Funzionamento del sistema In un processo di ricircolo, l’aria interna umida scorre attraverso l’evaporatore freddo colle- gato ad un gruppo frigorigeno dove il vapore acqueo si trasforma in acqua e va a gocciolare...
  • Page 42: Messa In Esercizio

    Messa in esercizio Chiudete le porte e le finestre. Inserite la spina nella presa di corrente. Controllare che il contenitore dell’acqua sia inserito correttamente. Posizionare l’igrostato sul valore desiderato (di norma in posizione NORMAL). L’apparecchio funziona automaticamente. Non appena è stato raggiunto il grado di deu- midificazione impostato, l’apparecchio si spegne e si rimette in funzione soltanto quando l’umidità...
  • Page 43 Brina o ghiaccio sulle serpentine di raffreddamento Le serpentine di raffreddamento sul retro del deumidificatore possono essere coperte di brina se la temperatura ambiente o la quantità di umidità nell’aria (umidità relativa) è troppo bassa. Questa condizione di solito si verifica nei mesi autunnali, invernali o primaverili. Il deumidificatore è...
  • Page 44: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Per la vostra sicurezza prima di iniziare una manutenzione o pulizia, il deumidificatore deve essere scollegato dall’alimentazione elettrica e deve essere tolto il contenitore dell’acqua. Le parti mobili dell’apparecchio sono ermeticamente sigillate ermeticamente (gruppo compres- sore). I cuscinetti del motore del ventilatore sono muniti di lubrificazione permanente e non necessitano di manutenzione.
  • Page 45: Smaltimento

    La deumidificazione è insufficiente È stata tenuta una distanza minima dagli oggetti e dalle pareti di 15 cm? È assicurata la circolazione dell’aria attorno all’apparecchio e nel locale? La temperatura del locale è troppo bassa o troppo alta (vedi installazione)? Il filtro dell’aria e le serpentine dell’evaporatore sono puliti? Se il controllo dei punti sopra menzionati non hanno avuto esito positivo, l’apparecchio dovrà...
  • Page 46: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici Airsec 11 Codice articolo 343.01 Assorbimento d’acqua a 20 °C / 60 % u. r. * 10.8 l / 24 h Campo d’impiego 300 m Portata d’aria 510 m Temperatura d’impiego 3 – 40 °C Livello di pressione sonora a 2 m...
  • Page 47 Accessori Dettagli N. articolo Pompa per l’acqua di condensa 346.010 integrata Raccordo di scarico in PE diritto 302.032 3 / 4 GHT, Ø 12 mm Mensola a parete, corta 303.020 colore: bianco Mensola a parete, lunga 303.025 colore: bianco...
  • Page 48 Niederlassungen Krüger + Co. AG Genève Degersheim SG Dielsdorf ZH Forel VD Gisikon LU Giubiasco TI Winterhaldenstrasse 11 Brüelstrasse 16 Rte de l'Industrie 28 Reussstrasse 1 Via Campagna 7 9113 Degersheim 8157 Dielsdorf 1072 Forel 6038 Gisikon 6512 Giubiasco T 071 372 82 82 T 044 855 28 00 T 021 781 07 81 T 041 392 00 80...

Table des Matières