Page 1
Entfeuchten Airsec 3 Luftentfeuchter Bedienungsanleitung entfeuchten Deutsch Seite 3 heizen Français Page 27 kühlen Italiano Pagina 53 sanieren...
Page 3
Impressum Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Firma Krüger + Co. AG Winterhaldenstrasse 11 CH-9113 Degersheim T 0848 370 370 info@krueger.ch krueger.ch Alle Rechte, einschliesslich das der Übersetzungen, bleiben vorbehalten. Reproduktionen jeder Art bedürfen der schriftlichen Genehmigung der Krüger + Co. AG. Der Nachdruck, auch auszugsweise, ist verboten.
Page 4
Inhalt Impressum Bedienelemente Vorsichtsmassnahmen Korrekte Auswahl der Funktionen Warnhinweise Bedienung Korrekte Entsorgung des Produkts Wartung Vorsichtshinweise Spezifikationen Betrieb und Leistung Fehlersuche und -behebung Bezeichnungen und Funktionen...
Page 5
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde Herzliche Gratulation! Sie haben sich für ein Qualitätsprodukt der Firma Krüger + Co. AG entschieden. Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen aufmerksam durch. Sie geben Ihnen wichtige Hinweise für den Gebrauch, die Sicherheit und den Unterhalt des Geräts.
Page 7
Vorsichtsmassnahmen Bitte lesen Sie die «Vorsichtsmassnahmen» sorgfältig durch, bevor Sie den Luft- entfeuchter in Betrieb nehmen. Die unter «Vorsichtsmassnahmen» aufgeführ- ten Warnhinweise und Vorsichtshinweise müssen für einen sicheren Betrieb be- achtet werden. Warnung bedeutet, dass eine unsachgemässe Handhabung zum Tod oder zu schweren Ver- letzungen von Personen führen kann.
Page 8
Warnhinweise Reparieren Sie ein defektes Gerät nicht selbst. Bitte wenden Sie sich für die Reparatur an ein professionelles Unternehmen oder an professionell geschultes Wartungspersonal oder an ein vom Lieferanten empfohlenes Serviceunternehmen! Im Falle einer Störung schalten Sie den Luftentfeuchter aus, ziehen Sie den Netzstecker heraus und wenden Sie sich an den Verkäufer Ihres Geräts.
Page 9
Korrekte Entsorgung des Produkts WARNUNG Verwenden Sie keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Mittel zur Beschleunigung des Abtauvorgangs oder zur Reinigung. Das Gerät muss in einem Raum ohne ständig in Betrieb befindliche Zündquellen (z. B. offene Flammen, ein in Betrieb befindliches Gasgerät oder ein in Betrieb befindliches Elektroheiz- gerät) gelagert werden.
Page 10
Vorsichtshinweise Der Luftentfeuchter muss auf einer ebenen und stabilen Fläche aufgestellt werden. Um zu verhindern, dass das Wasser einfriert, verwenden Sie den Luftentfeuchter und den Ablaufschlauch nicht bei einer Umgebungstemperatur unter 5° C. Verwenden Sie den Luftentfeuchter nicht im Freien. Direkte Sonneneinstrahlung oder Regen kann zu Überhitzung, Stromschlag und Brand führen.
Page 11
Entfernen Sie den Schwimmerhebel nicht aus dem Kondenswassertank. Um Schäden am Netzkabel zu vermeiden, ziehen Sie das Kabel nicht heraus, wenn Sie das Gerät bewegen. Die Luftein- und -auslässe dürfen nicht blockiert werden. Decken Sie das Gerät nicht mit gewaschener Wäsche ab. Vor einem Dauerbetrieb über einen längeren Zeitraum ist eine regelmässige Überprü- fung insbesondere des Luftreinigungsfilters, des Ablaufschlauchs o.
Page 12
Betrieb und Leistung Abtauvorgang Sowohl die Entfeuchtungsfunktion wie auch die Luftzirkulationsfunktion werden wäh- rend des Abtauvorgangs unterbrochen. Ziehen Sie während des Abtauvorgangs nicht den Stecker des Geräts heraus und schal- ten Sie das Gerät nicht aus. Dieser Luftentfeuchter wurde entwickelt, um unangenehme Luftfeuchtigkeit im Alltag zu beseitigen und kann zusätzlich zum Trocknen von gewaschener Wäsche in Innenräumen ver- wendet werden.
Page 13
Bezeichnungen und Funktionen Vorderseite Rückseite Bedien- elemente Anzeigeleuchte Griff Front-Display Lufteinlass Kondenswassertank Montage Für einen effizienten Betrieb des Luftentfeuchters sind die unten dargestellten Abstände erforderlich. oben: min. 30 cm hinten: min. 20 cm links: min. 20 cm Hinweis rechts: min. 20 cm Falls Fernsehgeräte, Radios vorne: min.
Page 14
Bedienelemente °C J K L A. Ein- / Aus-Taste: Drücken Sie diese Taste, um das Gerät ein- oder auszuschalten. B. Plus-Minus: Drücken Sie + / –, um die Luftfeuchtigkeit oder den Timer einzustellen, die LED-Anzeige zeigt den Wert der Luftfeuchtigkeit bzw. des Timers an. Wenn Sie «+» 3 Sekunden lang gedrückt halten, wird der Raumtemperaturwert angezeigt.
Page 15
Die entsprechende Anzeige ist eingeschaltet. F. Anzeige «WÄSCHE TROCKNEN» G. Anzeige «NORMALER BETRIEB» H. Anzeige «LUFTZIRKULATION» I. Anzeige «AUTOMATISCH» (Entfeuchten + Luftzirkulation) J. Anzeige «ABTAUUNG»: Wenn die Anzeige leuchtet, läuft ein Abtauvorgang. Lüfter in Betrieb + Kompressor aus. K. Anzeige Lüftergeschwindigkeit HOCH L.
Page 16
Korrekte Auswahl der Funktionen Richtig entfeuchten Modus Um einen Raum zu entfeuchten oder um zu verhindern, dass NORMALER ODER die Decke und / oder die Wände AUTOMATIK BETRIEB betaut und schimmelig werden Um gewaschene Wäsche schneller zu trocknen WÄSCHE TROCKNEN Um einen Teppich oder einen Vorleger zu trocknen WÄSCHE TROCKNEN...
Page 17
Luftfilter einsetzen 1. Entfernen Sie die Filterhalterung an der Rückseite des Gerätes. 2. Den Luftfilter in die Filterhalterung einsetzen. Nehmen Sie den Luftfilter und setzen Sie den Luftfilter in Filterhalter die Filterhalterung ein, wobei der Filter in die vier Rasten in der Abdeckung eingesetzt wird.
Page 18
Sicherstellen, dass der Wassertank richtig eingesetzt ist Ihr Luftentfeuchter funktioniert nicht, wenn der Kondens- wassertank voll mit Wasser ist oder nicht richtig eingesetzt wurde. Kondenswassertank entfernen Ziehen Sie den Tank vorsichtig zu sich heran, indem Sie den nach innen gewölbten Teil des Tanks festhalten. Kondenswassertank einsetzen Schieben Sie den Tank waagerecht und vorsichtig hinein.
Page 19
Bedienung Ihr Luftentfeuchter schaltet sich automatisch nach den vom Timer eingestellten Stunden ab (0 bis 24 Stunden). In jedem Modus können Sie die Taste «TIMER» drücken, um den Timer von 0 bis 24 Stun- den einzustellen. Schliessen Sie den Luftentfeuchter an eine Steckdose an. Die Anzeige «POWER»...
Page 20
Änderungen am Gerät vorgenommen werden können. Für die deaktivierung der Kinder- sicherung muss die Taste wieder 3 Sekunden gedrückt werden. Nach einem Stromausfall oder nach ziehen des Stromkabels ist auch die Kindersicherung deaktiviert. Warnung Um Schäden am Netzkabel zu vermeiden, klemmen Sie das Kabel nicht in einer Tür ein. Vorsichtshinweis Achten Sie darauf, dass Kinder nicht in den Schrank gelangen können, wenn Sie das Gerät im Schrank verwenden.
Page 21
Wartung Warnung Um die Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden, sollten Sie den Stecker niemals mit nassen Händen einstecken oder herausziehen. Vorsichtshinweise Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker heraus, bevor Sie es reinigen oder andere routinemässige Wartungsarbeiten durchführen. Entfernen Sie den Schwimmerhebel nicht aus dem Kondenswassertank.
Page 22
Kondenswassertank Ziehen Sie den Wassertank heraus und nehmen Sie ihn heraus. Waschen Sie das Innere des Tanks mit Wasser aus. Der Tank kann zerkratzt werden, wenn Sie ihn stark mit einer Bürste schrubben. Griff Nehmen Sie den Schwimmerhebel nicht aus dem Wasser- tank.
Page 23
Spezifikationen Wohnraum-Luftentfeuchter Atikelnummer 348.01 Wasserentzug 10° C / 60 % r. F. 3.3 l / 24 h Wasserentzug 15° C / 60 % r. F. 4.2 l / 24 h Wasserentzug 20° C / 60 % r. F. 7.8 l / 24 h Einsatzbereich 200 m3 Luftdurchsatz...
Page 24
Fehlersuche und -behebung Bevor Sie eine Reparatur beantragen, überprüfen Sie bitte die folgenden Aspekte: Störung Zu prüfende Aspekte Zu treffende Massnahmen Gerät kann nicht Prüfen Sie, ob der Netzstecker Stecken Sie den Stecker ganz und betrieben werden eingesteckt ist. sicher in eine Steckdose. Prüfen Sie, ob der Tank mit Entleeren Sie das Kondenswasser Kondenswasser gefüllt ist.
Page 25
Bei den folgenden Phänomenen ist mit Ihrem Luftentfeuchter alles in Ordnung: Phänomen Grund Der Betrieb stoppt Das Gerät wird abgetaut (siehe Seite 12). gelegentlich Die Entfeuchtungs- Die Entfeuchtungsleistung ist bei niedriger Raumtemperatur geringer. leistung ist gering Das Gerät schaltet sich ab, wenn die Raumtemperatur unter 5° C ist. Das Gerät stoppt die Entfeuchtung, wenn die Luftfeuchtigkeit in einem Raum im «Automatisch»-Modus auf 55 % oder weniger sinkt.
Page 27
Déshumidifier Déshumidificateur Airsec 3§§ Mode d’emploi déshumidifier Deutsch Seite 3 chauffer Français Page 27 rafraîchir Italiano Pagina 53 assainir...
Page 29
Impressum Ce mode d’emploi est une publication de la société Krüger + Cie SA Winterhaldenstrasse 11 CH-9113 Degersheim T 0848 370 370 info@krueger.ch krueger.ch Tous droits réservés, y compris la traduction en d’autres langues. Toute reproduction, sous quelque forme que ce soit, est soumise à l’autorisation écrite préalable de Krüger + Cie SA. Toute réimpression, même partielle, est interdite sans autorisation explicite.
Page 30
Table des matières Impressum Désignations et fonctions Précautions Commandes Avertissements Sélection des fonctions Eliminez ce produit de façon appropriée Utilisation Mises en garde Entretien Fonctionnement Spécifications et performances Dépannage...
Page 31
Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations! Vous venez d’acquérir un produit de qualité de la maison Krüger + Cie SA. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi, il contient des informations importantes rela- tives à l’utilisation, à la sécurité et à la maintenance de l’appareil. Conservez précieusement ce mode d’emploi pour vous y référer et joignez-le à...
Page 33
Précautions Veuillez lire attentivement le chapitre «Précautions» avant de faire fonction- ner le déshumidificateur. Les avertissements et mises en garde de la section «Précautions» doivent être respectés pour utiliser l’appareil en toute sécurité. Avertissement indique qu’une manipulation inadéquate peut entraîner la mort ou de graves blessu- res physique.
Page 34
Avertissements Ne réparez jamais l’appareil vous-même. En cas de problème, confiez la réparation à une entreprise spécialisée ou à du personnel d’entretien qualifié ou à un atelier spécialisé recom- mandé par le fournisseur! En cas de dysfonctionnement, éteignez le déshumidificateur, débranchez sa fiche et contacteur le revendeur.
Page 35
Eliminez ce produit de façon appropriée AVERTISSEMENTS N’utilisez pas d’autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage ou de nettoyage que ceux recommandés par le fabricant. L’appareil doit être stocké dans une pièce dépourvue de sources d’inflammation permanen- tes (par exemple flammes nues, appareil à gaz en fonctionnement, chauffage électrique en fonctionnement).
Page 36
Mises en garde Le déshumidificateur doit être utilisé sur une surface plane et stable. Pour éviter que l’eau ne gèle, n’utilisez pas le déshumidificateur et le tuyau d’évacuation lorsque la température ambiante est inférieure à 0° C. N’utilisez pas le déshumidificateur à l’extérieur. L’exposition directe au soleil ou à la pluie peut entraîner une surchauffe, une décharge électrique et un incendie.
Page 37
Ne retirez pas le flotteur du bac à eau. Pour éviter d’endommager le cordon d’alimentation, ne déplacez pas l’appareil en tirant sur le cordon. N’obstruez pas les entrées et les sorties d’air. Ne couvrez pas l’appareil avec des vête- ments humides. Avant toute utilisation de longue durée, il convient de vérifier l’appareil, en particulier le filtre à...
Page 38
Fonctionnement et performances Opération de dégivrage Pendant l’opération de dégivrage, la fonction de déshumidification sont interrompues et de circulation d˙air Ne débranchez pas la fiche de l’appareil et n’éteignez pas l’appareil pendant l’opération de dégivrage. Ce déshumidificateur ne convient pas pour maintenir une humidité très basse (d’environ 50 % ou moins).
Page 39
Désignations et fonctions Face avant Face arrière Commandes Voyant lumineux Poignée Affichage Entrée d’air Bac à eau Installation Pour des performances optimales, laissez de l’espace autour du déshumidificateur, comme illustré ci-après. En haut: min. 30 cm A l’arrière: min. 20 cm A gauche: min.
Page 40
Commandes °C J K L A. Bouton marche / arrêt: appuyer sur ce bouton pour mettre en marche et arrêter l’appa- reil. B. Plus-Moins: pressez les boutons + / – pour régler l’humidité de l’air ou la minuterie, la va- leur de l’humidité...
Page 41
Le voyant correspondant s’allume. F. Voyant «SÉCHAGE DU LINGE» G. Voyant «FONCTIONNEMENT NORMAL» H. Voyant «VENTILATION» I. Voyant «AUTOMATIQUE» (déshumidification + ventilation) J. Voyant «DÉGIVRAGE»: lorsqu’un processus de givrage est en cours, le voyant s’all- ume. Le ventilateur tourne et le compresseur est à l’arrêt. K.
Page 42
Sélection des fonctions Mode Pour déshumidifier une pièce ou pour éviter la rosée ou empêcher FONCTIONNEMENT l'apparition de moisissure sur le NORMAL OU AUTOMATIQUE plafond et / ou les murs Pour faire sécher du linge plus rapidement SÉCHAGE DU LINGE Pour faire sécher un tapis ou de la moquette SÉCHAGE DU LINGE...
Page 43
Installation d’un filtre à air dans le déshumidificateur 1. Retirez le support du filtre du panneau avant. 2. Installez le filtre à air dans le porte-filtre. Prenez le nouveau filtre et insérez-le dans les quatre en- coches du porte-filtre. Porte-filtre Le filtre à...
Page 44
Vérifiez que le bac à eau est correctement installé Le déshumidificateur ne fonctionnera pas si le bac à eau est plein ou mal installé. Retrait du bac à eau Tirez doucement le bac à eau vers vous en tenant la partie concave.
Page 45
Utilisation Le déshumidificateur s’arrête automatiquement une fois la durée réglée sur la minuterie écoulée (0-24 h). Quel-que soit le mode sélectionné, vous pouvez appuyer sur le bouton («MINUTERIE») pour régler la durée de fonctionnement entre 0 à 24 h. Branchez le déshumidificateur à une prise secteur. Le voyant «POWER»...
Page 46
fants est activée et l’écran affiche LC. La sécurité enfants a pour effet qu’aucune modi- fication ne peut être apportée à l’appareil. Pour désactiver la sécurité enfants, il faut à nouveau appuyer sur la touche pendant 3 secondes. Avertissement Pour éviter d’endommager le cordon d’alimentation, veillez à ne pas le coincer par une porte. Mise en garde Veillez à...
Page 47
Entretien Avertissement Pour éviter tout risque de décharge électrique, ne branchez et ne débranchez jamais la fiche avec des mains humides. Mises en garde Eteignez l’appareil et débranchez sa fiche avant toute opération de nettoyage ou d’entretien. Ne retirez pas le flotteur du bac à eau. Si l’appareil n’est pas utilisé...
Page 48
Bac à eau Retirez le bac à eau de l’appareil. Nettoyez l’intérieur du bac à l’eau. N’utilisez pas d’éponge abrasive pour nettoyer l’intérieur, vous risquez de rayer le bac. Ne retirez pas le flotteur du bac. Poignée Séchez l’extérieur du bac avec un chiffon, puis replacez le bac dans l’appareil.
Page 49
Spécifications Déshumidificateur résidentiel Numéro d'article 348.01 Déshumidification 10° C / 60 % HR 3.3 l / 24 h Déshumidification 15° C / 60 % HR 4.2 l / 24 h Déshumidification 20° C / 60 % HR 7.8 l / 24 h Volume à...
Page 50
Dépannage Avant d’envoyer l’appareil pour réparation, veuillez consulter le guide suivant: Problème Vérifications nécessaires Mesures nécessaires L’appareil ne foncti- Vérifiez que la fiche d’alimentation Insérez complètement la fiche dans onne pas est bien branchée. une prise secteur. Vérifiez si le bac à eau est plein. Videz le bac à...
Page 51
Les phénomènes suivants sont normaux et ne signifient pas que votre déshumidi- ficateur rencontre un problème: Phénomène Cause L’appareil s’arrête L’appareil est en cours de dégivrage (voir page 38). occasionnellement La puissance de La puissance de déshumidification est moindre lorsque la température déshumidification de la pièce est basse.
Page 53
Deumidificare Airsec 3 Deumidificatore Istruzioni per l’uso deumidificare Deutsch Seite 3 riscaldare Français Page 27 raffrescare Italiano Pagina 53 risanare...
Page 55
Impressum Queste istruzioni per l’uso sono una pubblicazione della ditta Krüger + Co. SA Winterhaldenstrasse 11 CH-9113 Degersheim T 0848 370 370 info@krueger.ch krueger.ch Tutti i diritti, anche di traduzione, sono riservati. Le riproduzioni di qualsivoglia genere richiedono il consenso scritto di Krüger + Co. SA. La ristampa, anche parziale, è vietata. Queste istruzioni per l’uso corrispondono allo stato della tecnica al momento della stampa.
Page 56
Indice Impressum Pannello dei comandi Misure precauzionali Guida alla scelta delle funzioni Misure precauzionali Smaltire il dispositivo conformemente Manutenzione Precauzioni d’uso Specifiche tecniche Limiti di esercizio Risoluzione di errori e problemi Descrizione e funzione...
Page 57
Gentile cliente, egregio cliente Congratulazioni! Avete scelto un prodotto di qualità Krüger + Co. SA. Prima della messa in esercizio, vi invitiamo a leggere attentamente le istruzioni. Esse vi informano sull’uso, la sicurezza e la manutenzione dell’apparecchio. Conservate con cura queste istruzioni e, se del caso, consegnatele al successivo utente dell’apparecchio.
Page 59
Misure precauzionali Leggere attentamente le «precauzioni d’uso» prima di mettere in funzione il deumidificatore. Per garantire l’uso in condizioni di sicurezza del dispositivo, at- tenersi scrupolosamente alle avvertenze e alle precauzioni d’uso elencate sotto «Misure precauzionali». Pericolo L’utilizzo improprio può risultare in gravi lesioni alle persone fino a provocarne il de- cesso.
Page 60
Avvertenze importanti Non riparare un dispositivo difettoso di propria iniziativa. Se il dispositivo deve essere riparato, rivol- gersi a un’azienda specializzata del ramo, a personale qualificato o a un centro di assistenza indicato dal fornitore. In caso di malfunzionamento, spegnere il deumidificatore, scollegare la spina di alimentazione e rivolgersi al rivenditore del dispositivo.
Page 61
Smaltire il dispositivo conformemente Avvertenze importanti Non usare prodotti diversi da quelli consigliati dal fabbricante per accelerare lo sbrinamento o la pulizia del dispositivo. Immagazzinare il dispositivo in un locale dove non siano stazionati dispositivi in uso continuo e / o provvisti di fonte di accensione autonoma (es. fiamme aperte, riscaldatori a gas o stufe elettriche accese).
Page 62
Precauzioni d’uso Collocare il deumidificatore su una superficie piana e stabile. Per evitare il congelamento dell’acqua, non usare il deumidificatore e il tubo di scarico dell’acqua a temperature ambiente inferiori a 0° C. Non usare il deumidificatore all’esterno. La luce solare diretta e la pioggia possono esse- re causa di surriscaldamento, folgorazioni o incendio del dispositivo.
Page 63
Non rimuovere la leva del galleggiante dal serbatoio dell’acqua di condensa. Per evitare danni al cavo di alimentazione, prestare attenzione a che non venga strap- pato dalla presa elettrica in caso di spostamento del dispositivo. Non ostruire le aperture per l’entrata e l’uscita dell’aria. Non coprire il dispositivo con biancheria lavata.
Page 64
Limiti di esercizio Sbrinamento Sia la funzione di deumidificazione che la funzione di purificazione dell’aria si interrompo- no durante il processo di sbrinamento. Non scollegare o spegnere il dispositivo durante il processo di sbrinamento. Il deumidificatore non è stato progettato per abbassare il tasso di umidità dell’aria a livelli molto bassi (u.r.
Page 65
Descrizione e funzione Lato anteriore Lato posteriore Pannello dei comandi Spia luminosa Maniglia Display frontale Entrata dell’aria Serbatoio dell’acqua di condensa Installazione Per il funzionamento corretto ed efficiente del deumidifi- catore, rispettare le distanze indicate di seguito. Sopra: min. 30 cm Lato posteriore: min.
Page 66
Pannello dei comandi °C J K L A. Tasto di accensione / spegnimento: premere questo tasto per accendere o spegnere il dispositivo. B. + / – (aumento / diminuzione): premere i tasti + / – per impostare il tasso di umidità de- siderato o il timer.
Page 67
Si accende la spia corrispondente. F. Spia «ASCIUGATURA DEL BUCATO» G. Spia «FUNZIONAMENTO NORMALE» H. Spia «CIRCOLAZIONE ARIA» I. Spia «FUNZIONAMENTO AUTOMATICO» (deumidificazione + circolazione dell‘aria) J. Spia «SBRINAMENTO»: questa spia si accende quando è in corso lo sbrinamento del dispositivo.
Page 68
Guida alla scelta delle funzioni Modalità di funzionamento Deumidificare un locale o prevenire la formazione di FUNZIONAMENTO condensa e muffe su soffitti NORMALE e / o pareti O IN AUTOMATICO Accelerare l’asciugatura del bucato ASCIUGATURA DEL BUCATO Asciugare un tappeto o un tappetino ASCIUGATURA DEL BUCATO...
Page 69
Inserire il filtro di purificazione dell’aria nel deumidi- ficatore 1. Togliere il coperchio del filtro dal dispositivo. 2. Collocare il filtro di purificazione dell’aria sul lato interno del coperchio del filtro. Supporto del filtro Inserire il filtro nell‘alloggiamento. Prendere il filtro dell‘aria e inserirlo nel suo alloggiamento nel supporto del filtro avendo cura di premerlo sotto le quattro tacche.
Page 70
Controllare il corretto inserimento del serbatoio dell’acqua di condensa Il deumidificatore non funziona se il serbatoio dell’acqua di condensa è pieno o non è stato inserito correttamente. Rimozione del serbatoio dell’acqua di condensa Tirare delicatamente il serbatoio dell’acqua di condensa af- ferrandolo sui lati ricurvi verso l’interno.
Page 71
Il deumidificatore si spegne automaticamente dopo che sono trascorse le ore impostate nel timer (da 0 a 24 ore). Il timer può essere impostato da 0 a 24 ore indipendentemente dalla modalità di funzio- namento scelta. Collegare il deumidificatore a una presa della corrente. La spia R lampeggia.
Page 72
dispositivo. Per disattivare la sicura per bambini, mantenere premuto il tasto timer per 3 secondi. Dopo una interruzione della corrente o se è stata estratta la spina del cavo dell‘alimentazione elettrica, la sicura per bambini non è più attiva. Avvertenza Prestare attenzione a non lasciare il cavo di alimentazione incastrato in una porta o un’anta d’armadio per evitarne il danneggiamento.
Page 73
Manutenzione Avvertenza Per ridurre il rischio di folgorazione, evitare di inserire o togliere la spina di alimentazione dalla presa elettrica con le mani bagnate. Precauzioni d’uso Spegnere il dispositivo e scollegare la spina di alimentazione prima di pulire il dispositivo o eseguire interventi di manutenzione programmata.
Page 74
Serbatoio dell’acqua di condensa Estrarre il serbatoio dell’acqua di condensa tirandolo deli- catamente con le mani. Pulire l’interno del serbatoio con acqua. Il serbatoio può essere graffiato se lo si strofina energica- mente con una spazzola. Maniglia Non rimuovere la leva del galleggiante dal serbatoio dell’acqua di condensa.
Page 75
Specifiche tecniche Deumidificatore residenziale Codice articolo 348.01 Assorbimento d'acqua a 10° C / 60 % u. r. 3.3 l / 24 h Assorbimento d'acqua a 15° C / 60 % u. r. 4.2 l / 24 h Assorbimento d'acqua a 20° C / 60 % u. r. 7.8 l / 24 h Volume del locale 200 m3...
Page 76
Risoluzione di errori e problemi Prima di richiedere una riparazione, verificare i punti seguenti: Anomalia Cosa controllare Soluzione Il dispositivo Controllare se la spina del cavo di Inserire saldamente e completa- non funziona alimentazione è inserita corretta- mente la spina di alimentazione in mente nella presa della corrente.
Page 77
Il deumidificatore funziona correttamente in presenza dei seguenti fenomeni: Fenomeno Causa Il dispositivo occasional- Il dispositivo ha attivato la funzione di sbrinamento (vedi pagina 12). mente si arresta Le prestazioni di Le prestazioni di deumidificazione diminuiscono con l’abbassarsi della deumidificazione temperatura ambiente.