Télécharger Imprimer la page

ROCK EXOTICA ARIZONA VORTEX Mode D'emploi page 34

Publicité

(ES) ESPAÑOL
SÍMBOLO / SIGNIFICADO
Línea de recorrido
CARGA: Masa de carga útil
CORREA DE RESTRICCIÓN :Correas que evitan
que las bases se separen
TIRANTE: Línea que evita que el Vortex se
vuelque
APPLIED
FORCE
FUERZA APLICADA: Fuerza total que actúa sobre
el marco
03
HISTORIA DEL VORTEX
El ARIZONA VORTEX (o Vortex) recibe su nombre por
haber sido desarrollado en las escarpadas tierras
altas del Cañón de Oak Creek, en el norte de Arizona,
a través de Ropes That Rescue, una escuela de
rigging y salvamento. Reed Thorne, el propietario
de la escuela, desarrolló el sistema Vortex con la
ayuda de Rock Thompson, de Rock Exotica, en Utah.
El Vortex es el resultado de años de ensayo y error y
de trabajo con marcos de madera amarrada sin pulir,
pero funcionales, en RTR. Representa la esencia de
marcos al límite con el que ningún trípode estándar
actual se puede comparar.
ACERCA DE ESTE MANUAL
El manual de instrucciones del Vortex ha sido reda-
ctado y corregido por Rob Stringer en colaboración
con Rock Exotica, que proporcionó las especificacio-
nes e ilustraciones del producto.
Rob Stringer es el fundador y director de Highpoint
Access & Rescue, en Rockhampton, Queensland,
Australia. Highpoint Access & Rescue fue fundada
en 2003 con el objetivo principal de satisfacer las
necesidades de acceso por cuerdas y seguridad de
trabajos en altura y espacios confinados del sector
de la generación eléctrica de Queensland. A lo
largo de su período de funcionamiento, Highpoint ha
crecido hasta proporcionar servicios profesionales
de acceso por cuerdas y mantenimiento de activos a
todas las centrales termoeléctricas de Queensland,
además de trabajar con muchos otros sectores, tanto
terrestres como marítimos.
Rob es un técnico de acceso mediante cuerdas de
nivel 3 en activo y ha sido asesor de acceso en (por)
cuerdas de la Asociación Australiana de Acceso
mediante Cuerdas desde 2006.
Su primer contacto con el Arizona Vortex tuvo lugar
en 2005, cuando asistió a un programa formativo con
Reed Thorne, de Ropes That Rescue. Rob pronto
observó los beneficios que el Vortex podía ofrecer a
las actividades de Highpoint y la comunidad industrial
de acceso mediante cuerdas.
Por medio de un uso extendido y de exhaustivas
34 – VORTEX USER MANUAL
®
E X P E R T
pruebas (tanto destructivas como no destructivas),
así como conversaciones con Reed y otros líderes
del sector, Rob ha sido capaz de desarrollar un pro-
ceso único para la configuración básica del Vortex.
Este manual de instrucciones describe dicho proceso
y las „reglas de oro" asociadas a él. Rob también
ha desarrollado métodos para calcular y estimar las
fuerzas asociadas con el rigging más complejo del
Vortex. Sin embargo, esta información no está inclui-
da en el manual de instrucciones básico.
04
INTRODUCCIÓN
Le felicitamos por haber adquirido el sistema Vortex.
El Vortex es el soporte de múltiples configuraciones
más versátil, vanguardista y funcional disponible en
el sector del rigging con cuerdas. Con un estudio y
entrenamiento práctico suficientes, podrá construir
el Vortex para satisfacer sus necesidades de rigging
en múltiples entornos, desde industriales hasta
naturales.
LA FORMACIÓN ESPECIALIZADA Y LA EXPERIENCIA
EN Rigging TÉCNICO SON ABOLUTAMENTE CLAVE
PARA UN USO SEGURO.
EL MANUAL NO SUSTITUYE LA FORMACIÓN. ESTE
MANUAL CONSTITUYE UNA REFERENCIA PARA EL
MONTAJE Y EL MANEJO BÁSICO DEL AZ VORTEX.
APLICACIÓN
El Vortex es perfecto para una amplia gama de apli-
caciones, desde acceso y evacuación de espacios
confinados hasta el franqueo de bordes complejos en
entornos naturales. El Vortex es un soporte de múl-
tiples configuraciones que eligen los profesionales
de salvamento, acceso mediante cuerdas industrial,
construcción, rigging militar y entretenimiento.
PRINCIPIOS DE DISEÑO
El soporte de múltiples configuraciones Vortex es
mucho más que un trípode al uso, en parte gracias
a la flexibilidad mejorada del conjunto de cabezal
de dos piezas. El cabezal de marco en A ha sido
diseñado para proporcionar el ángulo óptimo entre
las patas, mientras que el cabezal de Gin Pole puede
actuar como bisagra para posibilitar una colocación
precisa de la tercera pata. El soporte de múltiples
configuraciones puede montarse en un marco de
tres patas utilizando ambos cabezales, que también
pueden usarse por separado para crear un marco en
A o Gin Pole.
Las patas del Vortex están compuestas de dos
estilos. Las patas interiores (con un acabado brillante
y anodizado) presentan un diámetro constante con
orificios para pernos de ajuste en incrementos de 150
mm (5.9") a lo largo de la pata. El tamaño de la pata
interior está diseñado para unir los cabezales, las
bases y las patas exteriores.
Las patas exteriores (de color gris mate) presentan
un enganche en el extremo que permite unir varias
patas exteriores. El enganche también tiene el
tamaño justo para unirlo a los cabezales y las bases
(ver páginas 9, 10 y 11).
Las unidades de los cabezales están diseñadas
siguiendo el principio de las placas de rigging,
permitiendo la unión de varios conectores, además
de la conexión directa de cuerdas, sogas y redes.
También se incluyen pernos de bloqueo esférico para
unir la polea superior y otros elementos de rigging
compatibles (ver página 7).
Respecto a la reventa de este producto:
En caso de revenderse fuera del país de destino ori-
ginal, las directivas CE exigen que el revendedor del
Vortex facilite instrucciones de uso, mantenimiento,
examen periódico y reparación en el idioma del país
U S E
O N L Y
en el que el producto va a utilizarse.
CUIDADOS Y UTILIZACIÓN
Vida útil: La vida útil máxima de los productos metá-
licos del Vortex no ha sido definida; sin embargo, su
longevidad puede verse reducida por la frecuencia
de uso, la carga adversa, un entorno incompatible,
un uso incorrecto o el almacenamiento y el manejo
inadecuados.
Frecuencia de inspección: El Vortex debe someterse
a una inspección periódica en detalle realizada por
una persona capacitada al menos cada 12 meses. La
frecuencia de inspección puede ser mayor, depen-
diendo de la naturaleza de su uso y el entorno en el
que se emplee. Si tiene alguna duda o pregunta sobre
la seguridad o idoneidad del Vortex o cualquier com-
ponente de este, interrumpa el funcionamiento del
producto y póngase en contacto con Rock Exotica.
Además de la inspección periódica en detalle, el
Vortex debe inspeccionarse antes y después de
cada uso. Preferiblemente, los usuarios del Vortex
recibirán formación para realizar está función. La
inspección deberá incluir una comprobación táctil,
visual y funcional de todos los componentes del Vor-
tex. Consulte los criterios de inspección en la página
30 para más información sobre dicha inspección.
Mantenimiento de registros: Debe llevarse un regist-
ro de las inspecciones, que se pondrá a disposición
con arreglo a la legislación, el código de prácticas y
las políticas aplicables. Ver página 31 para consultar
un registro tipo de inspección.
Mantenimiento preventivo y almacenamiento: Para
garantizar la máxima longevidad del Vortex, evite el
contacto con el agua salada, sustancias químicas
y otras sustancias potencialmente dañinas. Evite
exponer el Vortex a condiciones severas siempre que
sea posible.
Lave todos los componentes con agua dulce después
de su uso para eliminar la suciedad, la mugre, la sal y
otras sustancias químicas o contaminantes. Seque o
deje secar lejos del calor directo. Guarde el Vortex en
un lugar seco y limpio lejos de temperaturas extrem-
as y evite la exposición a sustancias químicas. Puede
suavizar ligeramente las pequeñas rebabas con un
paño abrasivo fino.
Rock Exotica LLC
P.O. Box 160470 Freeport Center, E-16 Clearfield, UT
84016 USA
801 728-0630
NÚMERO GRATUITO: 844-651-2422
VX2500 07/2017 A
Patentado
Fabricado en Estados Unidos empleando materiales
extranjeros y nacionales
05
CONFIGURACIÓN: TRÍPODE
EC 0120 EN795:2012/B & EN 365:2004
CEN/TS 16415:2013
Organismo notificado, que ha realizado un examen
tipo CE: VVUU, organismo notificado número 1019,
Pikartska 1337/7, Ost- rava-Radvanice, República
Checa.
Organismo notificado que controla la fabricación de
este dispositivo: SGS United Kingdom Ltd. (CE 0120),
202B Worle Parkway , Weston-super- Mare, BS22
6WA, UK.
1a. Carga máxima de personas: EN 795: 2012/B
(persona X 1)
CEN/TS 16415:2013 (persona X 2)
1b. El usuario debe consultar el manual de instruc-
ciones.
1c. Fecha de montaje Año, día del año, código del
ARIZONA VORTEX
USER'S GUIDE

Publicité

loading