Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

ARCTIC
Compact 5L - 8L
MANUALE D'ISTRUZIONI
O P E R A T O R ' S MA N U A L
CARNET D'INSTRUCTIONS
GEBRAUCHSANWEISUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ugolini ARCTIC Compact 1/5

  • Page 1 ARCTIC MANUALE D’ISTRUZIONI O P E R A T O R ’ S MA N U A L Compact 5L - 8L CARNET D’INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Page 2 DISTRIBUTEUR REFROIDISSEUR DE BOISSONS - Marque: UGOLINI S.p.A. - Constructeur: UGOLINI S.p.A. - Modèle: ARCTIC COMPACT 1/5 - 2/5 - 3/5 - 4/5 - 1/8 - 2/8 - 3/8 - 4/8 sont conformes aux Normes suivantes: EN ISO 12100-1 (2010) EN62233:2008-11;...
  • Page 3 2. Per garanzia si intende la sostituzione o riparazione gratuita delle parti compo- risarcimento non potrà in ogni caso comportare, a carico di Ugolini s.p.a., un nenti l'apparecchio riconosciute difettose all'origine, per vizi di fabbricazione a esborso superiore al prezzo versato dall'acquirente per l'acquisto del prodotto.
  • Page 4: Caratteristiche Tecniche

    Arctic Compact 5-8 1 CARATTERISTICHE TECNICHE operazioni giornaliere, siano conosciute senza possibilità di errore a chi utilizza il distributore. 3 INSTALLAZIONE Contenitori trasparenti smon- tabili Estrarre il distributore dall’imballo, che è con- sigliabile conservare per future necessità. Capacità singolo contenitore, circa Dimensioni: IMPORTANTE...
  • Page 5 Il distributore non esce prelavato e sanitiz- Se non si usa il distributore refrigerato per zato dalla fabbrica. Prima dell’uso esso deve un lungo periodo: pulirlo, effettuare la sanifica- essere smontato, lavato e sanitizzato seguendo zione e rimuovere la spina dalla presa elettrica. quanto previsto nelle presenti istruzioni al capi- tolo 5.3 PULIZIA.
  • Page 6: Descrizione Dei Comandi

    Arctic Compact 5-8 5. 1 DESCRIZIONE DEI COMANDI Riempire i contenitori con il prodotto deside- rato fino e non oltre il livello massimo indicato Il distributore è provvisto del solo interruttore ge- sulle vasche. La quantità di prodotto nel contenitore (espressa nerale.
  • Page 7 Prima dello smontaggio per il lavaggio il distribu- Rubinetto a gravità: sfilare il pistone e tore deve essere svuotato del prodotto. quindi smontare la leva comando rubinetto (vedere figura 3). 5. 3. 1 SMONTAGGIO ATTENZIONE Prima di procedere allo smontaggio di qualsiasi componente disconnettere sem- pre elettricamente l’apparecchio togliendo la spina dalla presa.
  • Page 8 Arctic Compact 5-8 l’estremità del gommino fino ad assestarlo com- a contatto con la bevanda. pletamente (vedere figura 4). ATTENZIONE Durante il lavaggio del distributore non usare eccessiva quantità di acqua in vici- nanza dei componenti elettrici; in caso con- trario è...
  • Page 9 6 MANUTENZIONE risulti inserito nella apposita sede del piano sgoc- ciolatoio. (vedere 5) Ogni giorno: controllare il distributore e verifica- re che non ci siano perdite di prodotto dalle guar- nizioni. Se si notano perdite, controllare prima di tutto che il distributore sia correttamente montato, quindi verificare che le guarnizioni non necessiti- no di lubrificazione e infine che non siano difetto- figura 7...
  • Page 10: Technical Characteristics

    Arctic Compact 5-8 3 INSTALLATION 1 TECHNICAL CHARACTERISTICS Remove the corrugate container and packing materials and keep them for possible future use. Transparent removable bowls n Capacity of each bowl, approx. l IMPORTANT Dimensions: width 18 25 37 50 When handling the machine never grasp it by the bowls.
  • Page 11: Operating Procedures

    The device must be positioned vertically at a PROCEDURES). height of 80cm and a maximum of 110cm from the ground. This unit is not meant to be used outside. IMPORTANT This unit is not to be installed in areas subject to water-spouts.. Install the dispenser so that the plug is easily accessible.
  • Page 12: Description Of Controls

    Arctic Compact 5-8 5. 3 CLEANING AND SANITIZING beverage reaches the dispensing temperature. PROCEDURES The mixing devices will continue to turn. To maintain a high standard of flavour, keep refrigeration and mixing devices on during the Cleaning and sanitizing of the dispenser are night when beverage is in the bowl.
  • Page 13 seat (2) (see figure 2). Important: if present, follow label directions, as too strong a solution can cause parts damage, while too mi ld a solution will not provide adequate cleaning. IMPORTANT In order to prevent any damages to the dispenser use only a detergent suitable with plastic parts.
  • Page 14: Routine Maintenance

    Arctic Compact 5-8 5. 3. 4 ASSEMBLY upper drip plate. (see figure 7). Slide the drip tray into place. Pinch tube faucet: push the dispensing handle (1) and insert the pinch tube into its vertical seat in the bowl bottom(2). Lightly pull the pinch tube end downwards til itl is well arranged (3) (see figure 4).
  • Page 15 spare parts from the supplier. IMPORTANT For maintenance use gloves that have at least a degree of PL classes 0-4 (EN388). 6. 1 MAINTENANCE (TO BE CARRIED OUT BY QUALIFIED SERVICE PERSONNEL ONLY) Montly: clean all internal components, primarily the condenser, using compressed air, in order to remove dust.
  • Page 16: Caracteristiques Techniques

    Arctic Compact 5-8 1 CARACTERISTIQUES 3 INSTALLATION TECHNIQUES Sortir le distributeur de son emballage et garder celui-ci pour toute nécessité future. Réservoirs transparents démontables IMPORTANT Capacité chaque réservoir, environ Pendant les opérations de transport ou de Dimensions: soulèvement, le distributeur ne doit jamais être largeur cm 18 25 37 50 saisi par les réservoirs transparents.
  • Page 17: Pour Un Fonctionnement Correct Et Sans Danger

    L'appareil doit être installé uniquement à L'appareil doit être positionné verticalement proximité des lieux où les gens qualifiés à une hauteur de 80cm et un maximum de pourraient les contrôler. 110cm à partir du sol. L'appareil n'est pas indiqué pour l'installation à...
  • Page 18: Nettoyage

    Arctic Compact 5-8 éventuelle contamination du produit. semble excessive, il faut contrôler qu'aucune s o u r c e d e c h a l e u r n e s e t r o u v e p r è s d u distributeur doit fonctionner...
  • Page 19 5. 3. 2 LAVAGE IMPORTANT Aucun composant de l’appareil ne peut être lavé dans la lave-vaisselle. ATTENTION figure 1 Avant toute intervention de nettoyage, Enlever le joint du réservoir. débrancher toujours électriquement le distributeur en retirant la fiche de la prise ou en Enlever la turbine de la pompe de son siège.
  • Page 20: Desinfection Du Distributeur Demonte

    Arctic Compact 5-8 5. 3. 3 DESINFECTION DU (voir figure 5). DISTRIBUTEUR DEMONTE Quotidiennement: La désinfection doit être exécutée immédiatement avant de mettre le distributeur en fonction. Il faut éviter que celui-ci ne fonctionne pas, pour une longue période après avoir été...
  • Page 21: Entretien

    l'appareil démonté décrite précédemment. Elle Faire attention aux ailettes du condenseur car ne peut jamais la remplacer. elles sont affilées. Préparer dans une bassine une solution d'eau et de produit désinfectant, approuvé par les autorités de votre Pays, en respectant les ATTENTION indications du producteur.
  • Page 22: Technische Daten

    Arctic Compact 5-8 1 TECHNISCHE DATEN die täglich vorzunehmen sind, dem gesamten, für den Dispenser verantwortlichen Personal ohne Fehlermöglichkeiten bekannt sind. Abnehmbare Klarsicht- stück 1 3 INSTALLATION Behälter Den Dispenser aus seiner Verpackung Fassungsvermögen Einzel- behälter, ungefähr nehmen. Die Verpackung für eventuellen späteren Bedarf aufbewahren.
  • Page 23 könnte sie beschädigen. Das Gerät wird im Werk nicht gewaschen Wenn Sie nicht der Händler im Kühlschrank und desinfiziert, bevor es geliefert wird. Es muß daher vor der Inbetriebnahme gemäß den für eine lange Zeit: sauber, zu desinfizieren und Anleitungen im Kapi tel 5. 3 REINIGUNG ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
  • Page 24 Arctic Compact 5-8 5. 1 BESCHREIBUNG DER a n g e g e b e n e n m a x i m a l e n S t a n d m i t d e m BETRIEBSSCHALTER gewünschten Produkt füllen. Der genaue Füllstand ist durch Markierungen auf dem Der Dispenser ist nur mit dem Hauptschalter Behälter in Litern oder Gallonen angezeigt.
  • Page 25 5. 3 REINIGUNG (Bild 2). R e i n i g e n u n d W a s c h e n d e s G e r ä t s s i n d grundlegende Maßnahmen zur perfekten Erhaltung des Geschmacks der Getränke und der maximalen Leistunsfähigkeit Ihres Dispensers.
  • Page 26: Montage

    Arctic Compact 5-8 spezielles Reinigungsmittel hinzufügen; eine zu 1 Eßlöffel Natriumhypochlorit pro 2 Liter Wasser. s t a r k k o n z e n t r i e r t e L ö s u n g k a n n d i e z u Alle zu desinfizierenden Teile in die Lösung waschenden Teile schädigen, während die tauchen.
  • Page 27: Desinfektion Des Montierten Dispensers

    (Bild 6). allen Teilen, die aus der Lösung herausragen, und auf der Unterseite des Deckels verreiben. Den Deckel aufsetzen und den Dispenser laufen lassen, so daß die Lösung sich ungefähr 2 Minuten lang hin-und herbewegen kann. Die Desinfektionslösung über die Hähne aus den Behältern ablassen.
  • Page 28: Caracteristicas Tecnicas

    Arctic Compact 5-8 1 CARACTERISTICAS TECNICAS i m p o r t a n t e q u e l o s p r o c e d i m i e n t o s d e desmontaje, lavado, higienización y limpieza, siendo operaciones cotidianas, sean conocidas sin posibilidad de error a qieh va a utilizar Contenedores...
  • Page 29: Instrucciones De Empleo

    Si usted no utiliza el distribuidor refrigerado corriente eléctrica. por un largo tiempo: limpia, para desinfectar y quitar el enchufe de la toma. ATTENCION ATTENCION Cerciorarse que el aparato esté correcta- mente conectado a tierra; en caso contrario es posible causar shock eléctricos a las Si el cable de alimentación está...
  • Page 30 Arctic Compact 5-8 L a c a n t i d a d d e p r o d u c t o p r e s e n t e e n e l agitación y al mismo tiempo el grupo frigorífico. contenedor (en litros o en galones) está...
  • Page 31 garantizar la perfecta conservación del gusto de del contenedor (ver figura 2). la bebida y la máxima eficiencia de vuestro distribuidor. Los procedimientos descritos a continuación deben ser considerados de carácter general y pueden variar por efecto de la reglamentación de higiene vigente. Antes del desar mado para e l lavado del distribuidor debe quitarse todo el producto.
  • Page 32 Arctic Compact 5-8 detergente apropiado respetando con atención usar paños abrasivos. las instrucciones del fabricante; una solución demasiado concentrada de detergente puede provocar daños en las partes a lavar, en vez una solución demasiado diluida puede no limpiar 6. 2. 4 REMONTAJE bastante.
  • Page 33 el plano recoge-gotas (ver figura 6). u s o a l i m e n t i c i o ) e n l a p r o p o r c i ó n d e 1 cucharadita por cada 2 litros de agua. Verter la solución en los contenedores.
  • Page 34: Ersatzteilliste

    Arctic Compact 5-8 ELENCO RICAMBI SPARE PARTS LIST LISTE DES PIECES DE RECHANGE ERSATZTEILLISTE DESCRIPCION PIEZAS DE REPUESTO...
  • Page 35 2403_99 V 2.2 15L01 4 22800-21900 Pistone rubinetto Faucet piston Piston du robinet Kolben für Hahn Pistón del grifo 5 10028-02500 Guarnizione rubinetto Faucet gasket Joint du robinet Dichtung Junta del grifo 7 22900-02010 Contenitore 8 It. 8 It bowl Réservoir 8 It Behälter 8 It Contenedor 8 It...
  • Page 36 Arctic Compact 5-8 48 22800-04800 Staffa supporto motore Motor bracket Support du moteur Motorhaltebuegel Placa soporte motor Motore per 3 vasche Pump motor 3 bowls Moteur de la pompe 3 Pumpenmotor für 3 Motor bomba por 3  réservoir behälter contenedor 50 22900-00203 Tubo mandata 8lt 8lt Spray tube...
  • Page 37 SCHEMA ELETTRICO WIRING DIAGRAM SCHEMA ELECTRIQUE SCHALTSCHEMA ESQUEMA ELECTRICO 1/5-8 - 2/5-8 - 3/5-8 Interruttore Switch Interrupteur Schalter Interruptor Termostato Thermostat Thermostat Thermostat Termostato Pompa/agitatore Pump/mixer Pompe/brasseur Pumpe/Rührwerk Bomba/agitador Compressore Compressor Compresseur Kompressor Motocompresor 4/5-8 Interruttore Switch Interrupteur Schalter Interruptor Termostato Thermostat Thermostat...
  • Page 38 Arctic Compact 5-8 NOTE - NOTES- NOTES - ANMERKUNGEN - NOTAS:...
  • Page 39 NOTE - NOTES- NOTES - ANMERKUNGEN - NOTAS:...
  • Page 40 02403-00099 V4.7 16A25...

Table des Matières