Page 1
Delice 5L MANUALE D’ISTRUZIONI O P E R A T O R ’ S MA N U A L CARNET D’INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES...
Page 2
EC DECLARATION OF CONFORMITY We Ugolini S.p.A. - Via dei Pioppi 33 - 20090 Opera Milano - Italy declare, under our responsibility, that the apparatus HOT DRINK DISPENSER - Trademark: UGOLINI S.p.A. - Manufacturer: UGOLINI S.p.A. - Model: DELICE - DELICE...
Page 3
2. Per garanzia si intende la sostituzione o riparazione gratuita delle parti compo- risarcimento non potrà in ogni caso comportare, a carico di Ugolini s.p.a., un nenti l'apparecchio riconosciute difettose all'origine, per vizi di fabbricazione a esborso superiore al prezzo versato dall'acquirente per l'acquisto del prodotto.
1 CARACTERISTIQUES 3 INSTALLATION TECHNIQUES Retirez le distributeur de l'emballage. Nous Delice vous conseillons de conserver l'emballage, vous Réservoirs transparents démontables n pourriez en avoir besoin plus tard. Capacité chaque réservoir, environ Dimensions: Assurez-vous que le distributeur n'a pas subi largeur de dommages au cours du transport.
Delice 4 POUR UN FONCTIONNEMENT CORRECT ET SANS DANGER IMPORTANT L’appareil doit être installé sur une surface horizontale. IMPORTANT Cet appareil peut être utilisé par des ATTENTION enfants âgés de 8 ans ou plus et par des personnes avec des capacités physiques, Si le câble est endommagé, il doit être rem- sensorielles ou mentales réduites ou sans placé...
Page 19
p r o d u i t s l e m é l a n g e p e u t ê t r e e f f e c t u é quée (voir figure 1). directement dans le conteneur. Actionnez ensuite le distributeur en plaçant l'interrupteur en position I.
Delice 7. 4 REMONTAGE trop diluée peut ne pas nettoyer correctement. N'utilisez pas de produits abrasifs. Mettez le tiroir qui recueille les gouttes et la grille en place. IMPORTANT Lubrifiez le piston robinet (dans la zone A indiquée sur la figure 2) uniquement avec la Pour ne pas endommager le distributeur, graisse à...
INCONVENIENTS EVENTUELS ET SOLUTIONS PROBLEME CAUSE SOLUTION Le mélangeur ne tourne Le branchement sur l'arbre de Vérifier la bonne position transmission n'est pas de fonctionnement effectué correctement Le branchement sur l'arbre de Remplacer le mélangeur transmission est cassé et/ou l'arbre de transmis- sion Le motoréducteur ne fon- Voir “le motoréducteur ne...
Delice PROBLEME CAUSE SOLUTION La résistance ne chauffe La résistance est brûlée Remplacer la résistance Le thermolimitateur de Voir “le thermolimitateur sécurité est brûlé de sécurité est brûlé” Le thermolimitateur de Le thermolimitateur est Le remplacer par un neuf sécurité est brûlé défectueux Je n'arrive pas à...
Page 37
display, to show the set temperature and two keys w h o s e f u n c t i o n s a r e t h e f o l l o w i n g : VERSION ELECTRONIQUE Key A : to decrease the desired temperature (OPTION)
Page 38
Delice la température fixée. L'indication de température Seite mit einer elektronischen Steuerung clignote jusqu'à ce que celle-ci soit atteinte. Lor- ausgestattet, welche die Temperatur des sque l'on éteint l'appareil, la température est Produkts überwacht. Das Bedienerfeld ist mit mémorisée pour l'utilisation future. einem Display ausgestattet, welches die CUISSON AUTOMATIQUE eingestellte Temperatur anzeigt und zwei...
Page 41
2448_99 V 4.6 17B09 11 22800-15100 OR per rubinetto Faucet piston O-ring Joint OR du robinet O-ring für Piston Junta OR del grifo 12 22700-01800 Leva rubinetto rossa Red faucet handle Levier de débit Zapfhebel Palanca grifo 12 22700-01801 Leva rubinetto nera Black Faucet handle Levier de débit noir Zapfhebel...
Page 43
2448_99 V 2.4 10A27 8 22092-00012 Motoriduttore 220/230V 50 Hz Complete gear motor Motoréducteur complet Getriebmotor Motorreductor completo 8 22092-00014 Motoriduttore 115V 60 Hz Complete gear motor Motoréducteur complet Getriebmotor Motorreductor completo 8 22092-00015 Motoriduttore 240V 50 Hz Complete gear motor Motoréducteur complet Getriebmotor Motorreductor completo...