Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Schützenstraße 12
58511 Lüdenscheid
Germany
Federsicherheitsventil (Wassereinfüllung)
safety valve (filler cap)
soupape de sécurité à ressort (bouchon de
remplissage d'eau)
Veiligheidsventiel (water-vullen)
Fjädersäkerhetsventil (vattenpafyllning)
Wasserstand Maximum
maximum water level
niveau d'eau maximum
Wasserstand Minimum
minimum water level
niveau d'eau minimum
bij vullen
Brennerschieber
burner slide
brûleur
Branderschuif
Bränslebehallare
Achtung!
Vor Inbetriebnahme des Dampfmodells diese Bedie-
nungsanleitung genau lesen und beachten: Wichtige Hin-
weise und Sicherheitsmaßnahmen zu Ihrer eigenen Sicherheit:
1. Aus Gründen der Sicherheit sollten Kinder die Dampf-
maschine nur unter Aufsicht von Erwachsenen in Betrieb
nehmen (empfohlenes Alter ab 8 Jahre / nicht geeignet für
Kinder unter 36 Monaten). Während des Betriebes der
Dampfmaschine und bis zum vollständigen Abkühlen muss das
Modell ständig unter Beobachtung stehen.
2. Jede Unregelmäßigkeit beim Betrieb der Dampfmaschine darf nur von einem autori-
sierten Fachhändler oder von der Firma WILESCO selbst beseitigt werden, sonst erlischt
jegliche Gewährleistung.
3. Jede eigenmächtige Veränderung, Reparatur oder Manipulation - abweichend von der
Gebrauchsanweisung- führt zum Ausschluss jeglicher Haftung.
4. Die unter Dampfdruck stehenden Teile, wie Dampfkessel, Federsicherheitsventil usw.
verlassen unser Werk nur nach einer 100%igen Kontrolle. Das Federsicherheitsventil
darf nicht verstellt werden. Ein Betrieb der Dampfmaschine ohne Federsicherheits-
ventil ist nicht zulässig. Das Federsicherheitsventil muss vor jedem Betrieb durch das
Zusammendrücken der Feder oder ein kurzes Ziehen an der oberen Ventilstange geprüft
werden. Sollten sich Kalkrückstände durch kalkhaltiges Wasser am Federsicherheitsven-
til festgesetzt haben, so ist das Ventil sofort gegen ein Neues auszutauschen.
5. Übertemperaturen: Funktionsbedingt treten am Brennerschieber, Kessel, Kesselge-
häuse, Federsicherheitsventil, den Dampfleitungen usw. höhere Temperaturen auf. Vor-
sicht, nicht berühren! Es besteht Verbrennungsgefahr!
6. Schutzmaßnahmen: Während des Betriebes ist dafür Sorge zu tragen, dass Kinder
nicht in bewegliche Maschinenteile greifen.
7. Gefahr beim Heizen ohne genügend Wasser im Kessel: Es ist stets da-
rauf zu achten, dass die Dampfmaschine nicht ohne ausreichende Wasser-
füllung im Kessel in Betrieb gesetzt wird. Achtung: Beim Nachlegen der
WiTabs-Trockenbrennstofftabletten unbedingt das Wasser bis zum Was-
serstand-Maximum nachfüllen. Der Wasserstand muss in dem Schau-
glas immer mindestens am unteren Rand sichtbar sein, da sonst die Lötstellen un-
dicht werden und der Kessel somit zerstört wird. Daraus entstehende Reklamationen,
Schäden und Folgeschäden können nicht anerkannt werden. Sollten am Kessel oder an
den Armaturen Undichtigkeiten auftreten, aus denen Wasser oder Dampf austritt, so ist
die Dampfmaschine sofort außer Betrieb zu setzen (Brennerschieber herausnehmen und
die Dampfpfeife betätigen). Eine notwendige Reparatur darf nur vom Fachmann oder
von der Firma WILESCO ausgeführt werden.
8. Die Dampfmaschine entspricht der Sicherheitsnorm bzw. der gültigen Gesetzesvor-
E-Mail: info@wilesco.de
www.wilesco.de
Domdampfpfeife
Öleinfüllschraube
steam whistle
oil cap
poid et sifflet
vis de remplissage d'huile
stoomfluit
olie vulschroef
Angvissla
olien
printed 2015
ner Berstdruck-/Wasserdruckprobe von 5 bar geprüft. Der Betriebsdruck beträgt maxi-
mal 1,5 bar.
9. Die Bedienungsanleitung ist unbedingt aufzubewahren.
10. Es empfiehlt sich, die stationäre Dampfmaschine auf eine rutschhemmende Oberflä-
che zu stellen oder auf einer beschichteten Spanplatte (ca. 16 mm dick) mit vier Holz-
schrauben (3,5 x 45 mm) zu befestigen.
Die Größe der Platte richtet sich u.a. nach der Anzahl von Modellen, welche mit der
Dampfmaschine angetrieben werden sollen.
Achtung: Dampfmodell nur mit ausreichendem Abstand zu brennbaren Gegen-
ständen, an einem windstillen Platz und nicht auf temperaturempfindlichen Unter-
gründen betreiben.
Bedienungsanleitung
11. Wasser einfüllen bei der 1. Inbetriebnahme bzw. nach Abkühlen des Kessels: Das Fe-
dersicherheitsventil herausdrehen und mit Hilfe des Trichters den Kessel bis zum Was-
serstand-Maximum (oberer Rand des Wasserstandglases) mit möglichst warmem Wasser
füllen. Den Trichter beim Wassereinfüllen leicht anheben, damit hier die Luft aus dem
Kessel entweichen kann. Nur kalkarmes oder besser kalkfreies Wasser (z.B. destilliertes
Wasser) verwenden. Anschließend das Federsicherheitsventil wieder einschrauben.
Hinweis: Mit der Dampfpfeife kann man sehr einfach durch Betätigen des Hebels einen
Überdruck im Kessel regulieren oder vor dem Ölen prüfen, ob noch Dampfdruck vorhan-
den ist.
12. Vor dem Ölen den Dampf durch die Domdampfpfeife ablassen. Zum Ölen die
Öleinfüllschraube abdrehen und WILESCO-Dampfmaschinenöl (Art.-Nr. Z 83) einfül-
len. Hierbei das Schwungrad mehrmals durchdrehen, damit das Öl angesaugt wird. Bei
jeder Brennstofffüllung ölen, damit sich der Kolben nicht festsetzen kann (2-3 Tropfen
reichen für ca. 10 Minuten Betriebszeit). Sämtliche Lager und Gelenke leicht ölen. Vor
jeder Kesselbefüllung ist ebenfalls durch Öffnen der Dampfpfeife zu prüfen, dass sich
kein Dampfdruck mehr im Kessel befindet..
13. WiTabs-Trockenbrennstofftabletten hochkant in den Brennerschieber
einlegen (nicht mehr als zwei Stück). Anschließend die Tabletten anzünden.
Ausschließlich den original WILESCO-Brennerschieber benutzen. Vor-
sicht: Unbedingt die notwendigen Sicherheitsmaßnahmen für den Um-
gang mit offenem Feuer treffen und beachten.
Der Brennerschieber ist verstellbar. Mit den seitlich angebrachten Löchern,
passend zu der Brennerschieberführung im Kesselhaus, lässt sich die Sauerstoffzufuhr
und somit die Flammenhöhe regulieren. Um ein Trockenheizen des Kessels zu vermei-
den, sollte vor jedem Nachfüllen mit Brennstofftabletten der Wasserstand überprüft und
der Kessel mit Wasser neu aufgefüllt werden. Das Verhältnis Brennstofftabletten zum
Wasserinhalt im Kessel ist so gewählt, dass der Kessel ohne Nachfüllen von Brennstoff-
D 14
250 ml
Wichtig!
Die Maschine niemals ohne Federsicherheits-
ventil betreiben Nur Wilesco-Dampfmaschi-
nenöl und WiTabs -Trockenbrennstoff tablet-
ten verwenden.
Important!
Never operate the engine without safety
valve. Only use WILESCO steam engine
oil and WiTabs dry fuel tablets!
Important!
Ne pas faire fonctionner la machine sans
soupape de sécurité. Utiliser seulement de
l'huile pour machine à vapeur WILESCO.
Utiliser seulement des pastilles de combus-
tible sec WiTabs.
Opgelet!
Een stoommachine zonder veiligheidsventil
mag onder geen beding in gebruik geno-
men worden. De stoommachine alléén met
WILESCO stoommachineolie smeren en
alléén met WiTabs-droge brandstoftablet-
ten in gebruik nemen.
Viktigt!
Använd aldrig angmaskinen utan sä-
kerhet sventilen. Använd endast WI-
LESCO olja. Använd enbart WiTabs-
torrbränsletabletter.
schrift. Jeder Dampfkessel wird mit ei-

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Wilesco D 14

  • Page 1 Modell ständig unter Beobachtung stehen. 2. Jede Unregelmäßigkeit beim Betrieb der Dampfmaschine darf nur von einem autori- ständen, an einem windstillen Platz und nicht auf temperaturempfindlichen Unter- sierten Fachhändler oder von der Firma WILESCO selbst beseitigt werden, sonst erlischt gründen betreiben. jegliche Gewährleistung.
  • Page 2 12. Let off the steam before you oil. In order to oil the cylinder, turn off the oil filler Sauerstoff. Eine gute Belüftung des Zimmers ist daher notwendig! screw and fill WILESCO steam oil (item nr. Z 83) while turning the flywhell several Tabletten, die nicht restlos abgebrannt sind, wegen der auftretenden Ge- times so that the oil is drawn in.
  • Page 3 à vapeur. Pour huiler le cylindre, dévisser alors la vis de remplissage d'huile et remplir gevaar voor verbranding! avec de l'huile pour machine à vapeur WILESCO (réf. Z 83). Faire tourner plusieurs fois 6. Voorzorgsmaatregelen: tijdens het werken met de stoommachine dient u erop te le volant d'inertie pour que l'huile soit aspirée.
  • Page 4 Als laatste nog even de machine goed droogpoetsen. smörjning av maskinen, skruva loss oljepåfyllningsskruven och fyll på med WILESCO- Garantie: ångmaskinsolja (art.nr Z 83). Vrid härvid runt svänghjulet flera varv, så att oljan tas upp.