Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Schützenstraße 12
58511 Lüdenscheid
Wichtig!
Die Maschine niemals ohne Feder-
sicherheitsventil betreiben
Nur Wilesco-Dampfmaschinenöl
verwenden.
Federsicherheitsventil/Wassereinfüllung
safety valve / filler cap
soupape de sécurité à ressort / bouchon de
remplissasge d'eau
Veiligheidsventiel / water-vullen
Wasserstand Maximum
maximum water level
niveau d'eau maximum
Wasserstand Minimum
minimum water level
niveau d'eau minimum
bij vullen
Wasserablassventil
water stop valve
soupape d' écoulement
d' eau
wateraflapkraan
Dampfabsperrventil
steam supply valve
soupape d'arrêt de vapeur
stoomafsluiter
printed 2017
Achtung!
Vor Inbetriebnahme des Dampfmodells diese Bedie-
nungsanleitung genau lesen und beachten: Wichtige
Hinweise und Sicherheitsmaßnahmen zu Ihrer eige-
nen Sicherheit:
1. Aus Sicherheitsgründen sollen Kinder die Dampfmaschi-
ne nur unter Aufsicht von Erwachsenen in Betrieb nehmen
(empfohlenes Alter ab 8 Jahre / nicht geeignet für Kinder unter 36 Monaten).
Während des Betriebes der Dampfmaschine und bis zur vollständigen Abkühlung
muss das Modell ständig unter Beobachtung stehen.
2. Jede Unregelmäßigkeit beim Betrieb der Dampfmaschine darf nur von einem auto-
risierten Fachhändler oder von der Firma WILESCO selbst beseitigt werden, ansons-
ten erlischt jegliche Gewährleistung.
3. Jede eigenmächtige Veränderung, Reparatur oder Manipulation - abweichend von
der Gebrauchsanweisung - führt zum Ausschluss der Haftung.
4. Die unter Dampfdruck stehenden Teile, wie Dampfkessel, Federsicherheitsventil
usw. verlassen unser Werk nur nach einer 100%igen Kontrolle. Das Federsicherheits-
ventil darf nicht verstellt werden. Ein Betrieb der Dampfmaschine ohne Federsicher-
heitsventil ist nicht zulässig. Das Federsicherheitsventil muss vor jedem Betrieb
durch das Zusammendrücken der Feder oder ein kurzes Ziehen an der oberen Ventil-
stange geprüft werden. Sollten sich Kalkrückstände durch kalkhaltiges Wasser am Fe-
dersicherheitsventil festgesetzt haben, so ist das Ventil sofort auszutauschen.
5. Übertemperaturen: Funktionsbedingt treten am Kessel, Kesselgehäuse, Federsi-
cherheitsventil, Dampfleitungen usw. höhere Temperaturen auf. Vorsicht, nicht be-
rühren! Es besteht Verbrennungsgefahr!
6. Schutzmaßnahmen: Während des Betriebes ist dafür Sorge zu tragen, dass Kinder
E-Mail: info@wilesco.de
www.wilesco.de
Dampfpfeife
Important!
steam whistle
Never operate the engine without safety valve. Only use WILESCO steam en-
sifflet à vapeur
gine oil.
stoomfluit
Important!
Ne pas faire fonctionner la machine sans soupape de sécurité. Utiliser seule-
ment de l'huile pour machine à vapeur WILESCO.
Opgelet!
Een stoommachine zonder veiligheidsventil mag onder geen beding in gebruik
genomen worden. De stoommachine alléén met WILESCO stoommachineolie
smeren.
Öleinfüllschraube
oil cap
vis de remplissage d'huile
olie vulschroef
nicht in bewegliche Maschinenteile greifen.
stört wird. Daraus entstehende Reklamationen, Schäden und Folgeschäden können
nicht anerkannt werden. Sollten am Kessel oder an den Armaturen Undichtigkeiten
auftreten, aus denen Wasser oder Dampf austritt, so ist die Dampfmaschine sofort
außer Betrieb zu setzen
8. Die Dampfmaschine ist werkseitig mit zwei Temperatursicherungen ausgestattet,
die ein gefährliches Überhitzen des Kessels verhindern. Eine evt. notwendige Repara-
tur darf nur von einem Fachmann oder von der Firma WILESCO ausgeführt werden.
9. Die Dampfmaschine entspricht der Sicherheitsnorm, bzw. der gültigen
Gesetzesvorschrift. Jeder Dampfkessel wird mit einer Berstdruck/Wasser-druckprobe
von 5 bar geprüft. Der Kesselinhalt beträgt 550 ccm , der Betriebsdruck bis 1,5 bar.
10. Die Dampfmaschine nur mit ausreichendem Abstand zu brennbaren Gegen-
ständen und auf nicht temperaturempfindlichen Untergründen betreiben.
11. Bei Beschädigung des Schauglases, z.B. durch Kratzer, die Dampfmaschine nicht
mehr benutzen. Das defekte Schauglas durch einen autorisierten Fachhändler oder
den Hersteller auswechseln lassen.
12. Bei elektrisch beheizten Maschinen ist das Netzanschlusskabel mit einem den
VDE-Vorschriften entsprechenden Schukostecker versehen. Wichtig: Die Netzspan-
nung muss mit der auf dem Leistungsschild angegebenen Spannung übereinstimmen.
Beim erstmaligen Anheizen der Heizkörper ist eine leichte Rauchbildung möglich.
13. Das Netzanschlusskabel so legen, dass es nicht mit heißen Teilen in Berührung
kommt.
1
Ölen
lubricate
Manometer
huiler
pressure gauge
olien
manomètre
manometer
Kondenswasserschale
condensed water tray
récipient pour l'eau de condensation
kondenswaterbakje
7. Gefahr beim Heizen ohne genügend Wasser im Kessel: Es ist
stets darauf zu achten, dass die Dampfmaschine nicht ohne ausreichen-
de Wasserfüllung im Kessel in Betrieb gesetzt wird. Der Wasserstand
muss in dem Schauglas immer mindestens am unteren Rand sicht-
bar sein, da sonst die Lötstellen undicht werden und der Kessel zer-
D 242
550 ml
230 V AC
500 W
Für Befestigungsschrauben
for mounting screws
pour vis d'attache
Gat voor bevestiging schroeven

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Wilesco D 242

  • Page 1 Überhitzen des Kessels verhindern. Eine evt. notwendige Repara- risierten Fachhändler oder von der Firma WILESCO selbst beseitigt werden, ansons- tur darf nur von einem Fachmann oder von der Firma WILESCO ausgeführt werden. ten erlischt jegliche Gewährleistung. 9. Die Dampfmaschine entspricht der Sicherheitsnorm, bzw. der gültigen 3.
  • Page 2 Dieses Modell ist ausschließlich für die oben beschriebene Funktion bestimmt. 18. Before oiling the cylinder, turn off the steam supply valve. Only then open the oil filler screw and fill WILESCO Steam Oil (item n° Z 83) while turning the Technische Änderungen behalten wir uns vor.
  • Page 3 Le sifflet de vapeur est actionné en tirant légèrement la chaîne. WILESCO wish you a lot of pleasure with your steam engine and "full steam ahead"! Remarque : le sifflet permet de remédier très facilement à une surpression de la chaudière ou de vérifier avant de remettre de l‘huile s‘il y a encore de la pression...
  • Page 4 12. De elektrische verhitte stoommachine is voorzien van een elektrisch snoer die voldoet aan de veiligheidsvoorschriften. Belangrijk: de voedingsspanning moet De importeur WILESCO wenst u veel plezier met uw stoommachine: met stoom volle overeenstemmen met de op het typeplaatje aangegeven spanning. Wanneer het...