tau BIG Série Manuel D'emploi Et D'entretien page 9

Masquer les pouces Voir aussi pour BIG Série:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

DESCRIZIONE,
DESCRIPTION,
MODELLI E
MODELS AND
CARATTERISTICHE
CHARACTERISTICS
I -
Imotoriduttori della serie BIG sono stati progettati per automatizzare qualsiasi tipo di cancello scorrevole ad uso industriale, con ante
fino a 4000 Kg. Non offre un elevato grado di sicurezza contro i tentativi di intrusione e/o effrazione.
UTILIZZARE L'APPARECCHIO PER SCOPI DIVERSI O IN CIRCOSTANZE DIVERSE DA QUELLE MENZIONATE.
GB -
The BIG series of gearmotors has been designed to automate any kind of sliding gate for industrial use, with leafs weights of up
to 4000 kg. It is not intended as a high degree security deterrent against intrusion attempts and/or tampering.
EXPRESSED THAT THE APPARATUS MUST NOT BE USED UNDER ANY CIRCUMSTANCE OR FOR ANY PURPOSE OTHER THAN THOSE
STATED.
D -
Die Getriebemotoren der Serie BIG wurden für die Automatisierung von jedem Schiebetortyp mit Torflügelgewicht bis 4000 kg
geeignet für den Industriellen bereich. Sie bietet keinen Hochsicherheitsgrad gegen Eindringen- und/oder Einbruchversuchen
an.
ES IST AUSDRÜCKLICH VERBOTEN, DAS GERÄT ZU ANDEREN ZWECKEN ODER UNTER ANDEREN UMSTÄNDEN ALS ERWÄHNT
ZU VERWENDEN.
F -
Les motoréducteurs de la série BIG ont été projetés pour automatiser n'importe quel type de portail coulissant à usage industriel,
pesant jusqu'à 4000 Kg. Il n'assure pas un niveau élevé de sécurité contre les tentatives d'intrusion et/ou d'effraction.
FORMELLEMENT INTERDIT D'UTILISER L'APPAREIL DANS DES BUTS DIFFÉRENTS OU DANS DES CIRCONSTANCES DIFFÉRENTES DE
CELLES QUI SONT MENTIONNÉES.
E -
Los motorreductores de la serie BIG han sido diseñados para automatizar cualquier tipo de cancela decorredera para uso
industrial, con hojas de hasta 4000 Kg. No ofrece un alto grado de seguridad contra los intentos de intrusión y/o robo.
TERMINANTEMENTE PROHIBIDO UTILIZAR EL EQUIPO PARA FINALIDADES DISTINTAS O EN CIRCUNSTANCIAS DISTINTAS DE LAS
QUE SE INDICAN.
Motoriduttore per can-
celli fino a 2500 kg, mo-
BIG18Q
tore 400V con quadro
elettrico incorporato.
Carter in acciaio inox
Motoriduttore per
cancelli fino a 4000 kg,
BIG30QI
motore 230 trifase, con
quadro elettrico incor-
porato.
Motoriduttore per
cancelli fino a 4000 kg,
BIG40Q
motore 400V trifase,
con quadro elettrico
incorporato.
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA / TECHNISCHE DATEN /
DONNÉES TECHNIQUES / DATOS TÉCNICOS
Frequenza / Frequency / Frequenz / Fréquence / Frecuencia
Alimentazione / Power / Stromversorgung / Alimentation / Alimentación
Motore / Motor / Motor / Moteur / Motor
Condensatore / Condenser / Kondensator / Condensateur / Condensador
Corrente assorbita / Absorbed current / Stromaufnahme /
Courant absorbé / Corriente absorbida
Potenza assorbita / Absorbed power / Leistungsaufnahme /
Puissance absorbée / Potencia absorbida
Velocità di manovra / Speed maneuver / Laufgeschwindigkeit /
Vitesse de manœuvre / Velocidad de maniobra
Grado di protezione / Protection level / Schutzart /
Degré de protection / Grado de protección
Ciclo di lavoro / Work cycle / Arbeitszyklus / Cycle de travail / Ciclo de trabajo
Temperatura di esercizio / Operating temperature / Betriebstemperatur / Temperature de
fonctionnement / Temperatura de trabajo
Spinta max. / Max. thrust / Max. Schub / Poussée max. / Empuje máx.
Intervento termoprotezione / Thermal protection trips at / Eingreifen des Wärmeschutzes /
Intervention protection thermique / Activatión termoprotección
Modulo pignone / Pinion module / Ritzel modul /
Module pignon / Mòdulo piñón
Peso max. anta / Max. wing weight / Flügelgewicht max. /
Poids max vantail / Peso máximo de la hoja
BASCHREI-BUNG,
MODELLE UND
MERKMALE
Getriebemotor für
Gearmotor for gates up
Tore bis 2500 Kg, 400V
to 2500 Kg, 400V three-
dreiphasig Motor, mit
phase motor, built-in
eingebauter Steuer-
control unit. Stainless
zentrale. Gehäuse aus
steel housing.
rostfreiem Stahl.
Getriebemotor für
Gearmotor for gates up
Tore bis 4000 Kg, 230V
to 4000 Kg, 230 three-
dreiphasig Motor, mit
phase motor, built-in
eingebauter Steuerzen-
control unit.
trale.
Getriebemotor für
Gearmotor for gates up
Tore bis 4000 Kg, 400V
to 4000 Kg, 400V three-
dreiphasig Motor, mit
phase motor, built-in
eingebauter Steuerzen-
control unit.
trale.
DESCRIPTION,
MODÈLES ET
CARACTÉRISTIQUES
Motoréducteur pour
portails jusqu'à 2500 Kg,
moteur 400V triphasé,
centrale incorporée.
Carter en acier inox.
Motoréducteur pour
portails jusqu'à 4000 Kg,
moteur 230V triphasé,
centrale incorporée.
Motoréducteur pour
portails jusqu'à 4000 Kg,
moteur 400V triphasé,
centrale incorporée.
BIG18Q
400 V AC
400 V AC
Trhee-phase
3 A
1000 W
10 m/min
55 %
1850 N
2500 Kg
9
DESCRIPCIÓN,
MODELOS Y
CARACTERÍSTICAS
SI FA ESPRESSO DIVETO DI
IT IS ALSO
IL EST
QUEDA
Motorreductor para
verjas de hasta 2500
Kg, motor de 400V
trifásico, centrale incor-
porada. Tapa de acero
inoxidable.
Motorreductor para
verjas de hasta 4000
Kg, motor de 230V
trifásico, centrale incor-
porada.
Motorreductor para
verjas de hasta 4000
Kg, motor de 400V
trifásico, centrale incor-
porada.
BIG30QI
BIG40Q
50/60 Hz
230 V AC
400 V AC
230 V AC
400 V AC
Trhee-phase
Trhee-phase
-
3,6 A
1500 W
adjustable
speed up to
12,5 m/min
24 m/min
IP 54
50 %
-20°C ÷ +55°C
3500 N
150°C
4 mm
4000 Kg
4000 Kg

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Big18qBig30qiBig40q

Table des Matières