Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

REKUPERATORINIAI ĮRENGINIAI
CENTRALES DE TRAITEMENT D'AIR AVEC RÉCUPÉRATION DE CHALEUR
AHU WITH HEAT RECOVERY
LÜFTUNGSGERÄTE MIT WÄRMERÜCKGEWINNUNG
RIS 1200VE/VW EKO 3.0
RIS 1900VE/VW EKO 3.0
RIS 2200VE/VW EKO 3.0
Įmonė pasilieka teisę keisti techninius duomenis
Subject to technical modification
RIS 700VE/VW EKO 3.0
Techniniai duomenys
Données techniques
Technical manual
Bedienungsanleitung
Änderungen in Konstruktion und Design sind vorbehalten
La société se réserve le droit de modifi er les données techniques
RIS VE-VW EKO 3.0_P0012_AL_0003
[ lt ]
[ fr ]
[ en ]
[ de ]

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Salda RIS 700VE/VW EKO 3.0

  • Page 1 REKUPERATORINIAI ĮRENGINIAI CENTRALES DE TRAITEMENT D’AIR AVEC RÉCUPÉRATION DE CHALEUR AHU WITH HEAT RECOVERY LÜFTUNGSGERÄTE MIT WÄRMERÜCKGEWINNUNG RIS 700VE/VW EKO 3.0 RIS 1200VE/VW EKO 3.0 RIS 1900VE/VW EKO 3.0 RIS 2200VE/VW EKO 3.0 [ lt ] Techniniai duomenys [ fr ] Données techniques...
  • Page 2 Valdiklio ir sistemos mazgų sutartiniai žymėjimai, parametrai Légendes et paramètres des nœuds du contrôleur et du système Periodinė sistemos patikra Vérification périodique du système Garantija Garantie Elektrinio jungimo schema Schéma de branchement électrique Gaminio priežiūros lentelė Tableau d’entretien du produit www.salda.lt...
  • Page 3 LED-Indikationen des Kontrollers Labeling, characteristics of the controller and the system comp nents Übereinstimmende Kennzeichnungen, Parameter des Kontrollers sowie Regular system check-up der System-Baueinheiten Warranty Regelmäßige Systemkontrolle Electrical connection diagram Garantie Product maintenance table Elektrische Erwärmungseinrichtung Wartungstabelle des Produktes www.salda.lt...
  • Page 4 être aspirés dans le venti- - Do not place fingers or other foreign objects verursachen; - Nekiškite pirštų ar kitų daiktų į oro paėmimo lateur en marche. through inlet or exhaust guards or into con- - Bei der Arbeit sollte eng anliegende Kleidung www.salda.lt...
  • Page 5 11. Supply air fan 11. Zuluft-Ventilator 11. Tiekiamo oro ventiliatorius 12. Electrical heater (just electrical version). 12. Elektrischer Wärmer (nur elektronische 12. Elektrinis šildytuvas (tik lektrinė versija). 13. By-pass valve Version). 13. Apėjimo sklendė 14. Control Box 13. Bypass-Klappe www.salda.lt...
  • Page 6 Si pendant l’essai, la température die Voraussetzngen für das Einfrieren des de l’air soufflé est inférieure à la limite fixée, Wärmetauschers nicht weg sind, dann wird das l’appareil s’arrête après environ 3 minutes. Gerät nach 5 Minuten bis zur nächsten Überprü- www.salda.lt...
  • Page 7 Laufrades führen kann. Nur am - Ne tenir pas le ventilateur sur les pales de la Ventilatorgehäuse halten. turbine au cours de travaux de maintenance, lors du démontage / remontage du ventilateur. Tenir le ventilateur par son corps. www.salda.lt...
  • Page 8 Dazu den Stromanschluss am Heizregister que par un personnel qualifié. trennen und das Heizregister herausziehen Au besoin on peu démonter et sortir la batterie (Abb. a-b). électrique du caisson. Il faut déconnecter la connexion électrique et sortir la batterie. www.salda.lt...
  • Page 9 Poles Circuit breaker* Polzahl Sicherungsautomat* I [A] Thermal efficiency of RIS 700VE/VW EKO 3.0 was measured at 700 m /h (indoor conditions +20 /60%; outdoor conditions -7 /90%). Thermal efficiency of RIS 1200VE/VW EKO 3.0 was measured at 1200 m /h (indoor conditions +20 /60%;...
  • Page 10 Thermal efficiency of RIS 2200VE/VW EKO 3.0 was measured at 2200 m /h (indoor conditions +20 /60%; outdoor conditions -7 /90%). Įmonė pasilieka teisę keisti techninius La société se réserve le droit de modifier les Subject to technical modification Änderungen in Konstruktion und Design sind duomenis données techniques. vorbehalten www.salda.lt...
  • Page 11 Depth Tiefe Filtro modelis Modèle de fi ltre Filter model Filter-Modell Įmonė pasilieka teisę keisti techninius La société se réserve le droit de modifier les Subject to technical modification Änderungen in Konstruktion und Design sind duomenis données techniques. vorbehalten www.salda.lt...
  • Page 12 RIS VE/VW EKO 3.0 [ lt ] [ fr ] [ en ] [ de ] RIS 700V EKO 3.0 RIS 1200V EKO 3.0 www.salda.lt...
  • Page 13 Heizregister aus dem Šildytuvui dirbant tos pačios krypties srovių murs ou le plafond afin d’étouffer le bruit causé. mean temperature difference decreases which Gerätegehäuse herauszunehmen. režimu sumažėja vidutinis temperatūrų skirtu- - Les tuyaux doivent être connectés à la batte- www.salda.lt...
  • Page 14 (1), tačiau žemiau rekuperatoriaus (1) lygio. Le siphon (3) ne doit pas nécessairement être das System mit der Thermoabdichtung isoliert placé sous le niveau du récupérateur (1). werden. Der Siphon 3 muß unterhalb des WRG- Ventilators 1 montiert werden. www.salda.lt...
  • Page 15 Vue du côté « service » View from inspection side Von der Bedienseite aus betrachtet šalinamas oras Air rejeté exhaust air Fortluft ištraukiamas oras Air repris extract air Abluft lauko oras Air neuf outdoor air Aussenluft tiekiamas oras Air soufflé supply air Zuluft www.salda.lt...
  • Page 16 Circular duct water cooler Spring return actuator for damper Panel filters Remote controller runde Kanäle Wasserkühler für runde Kanäle Stellantrieb mit Federrücklauf Fernbedienung Panel-Filter FLEX Pamaišymo mazgas Valdymo pultas Point de mixage Boîtier de commande Mixing point Remote controller Regelungseinheit Fernbedienung www.salda.lt...
  • Page 17 (commandé comme accessoire). Lorsque la temperature is under the set temperature, by- bestellt) beibehalten. Wenn die Zulufttempera- apėjimo sklendė („By-pass“) uždaroma (švie- température de l’air soufflé est inférieure à pass valve is closed (fresh ambient air passes tur die eingestellte Temperatur unterschreitet, www.salda.lt...
  • Page 18 (Supply), based on the extracted mit dem Fernbedienungspult FLEX eingestellt Galimi 3-ys vėdinimo tipai (žr. FLEX aprašy- refroidisseur à fréon à partir du menu avec le air (Room) and automatic (ByOutdoor). When bzw. geändert werden (siehe Beschreibung des www.salda.lt...
  • Page 19 Wenn die Anlage einen elektrischen Heizer +50 °С , o rankinė suveikia kai oro temperatūra la surchauffe. La batterie électrique est pro- exceeds +50 °C and manual protection is acti- hat, hat sie zwei Schutzstufen gegen die Über- www.salda.lt...
  • Page 20 ModBus (Fig. 3); Settings (see section II.6.2. of the FLEX Réglages (cf. II-6-2 de la description de installer description): ModBus-Typ: RTU. montage de FLEX) : Fürs Anschließen des ModBusses wird RS485_2-Anschluss gebraucht (Abb. 3). Einstellungen (siehe Montagebeschreibung von FLEX, II.6.2): www.salda.lt...
  • Page 21: Modbus-Funktion

    [ lt ] - Plokštelinio šilumokaičio priešužšaliminė funkcija [ fr ] - Fonction antigel de l’échangeur de chaleur à lamelles Antifrost 01h_Read_Coils 1-active, o-passive [ en ] - Plate heat exchanger frost protection function [ de ] - Frostschutzfunktion des Plattenwärmetauschers www.salda.lt...
  • Page 22 [ de ] - Geschwindigkeit des Motor des Lüfters 1 [ lt ] - 1 ventiliatoriaus variklio vertė [ fr ] - Valeur du moteur du ventilateur 1 Motor2 04h_Read_Input [ en ] - Motor2 fan speed value [ de ] - Geschwindigkeit des Motor des Lüfters 2 www.salda.lt...
  • Page 23 Messerschalters kann sich von dem im Foto 5 (la véritable représentation de l’interrupteur à wiedergegebenen Messerschalter in Abhängig- couteaux peut différer de celle sur la photo (en keit vom Produktmodel unterscheiden).) fonction du modèle)). www.salda.lt...
  • Page 24 PE N L1 11 12 13 14 15 18 19 20 21 22 23 24 26 27 29 30 32 33 www.salda.lt 2 3 4 5 6 7 8 9 10 26 27 29 30 32 33 1_789.0046A.0.1.2-L-0k PE N L1 X16.5...
  • Page 25 Wasserheizer montiert werden und sein Avant, le capteur capillaire du thermostat antigel Einstellgriff muss bei +5 °C gedreht werden. (T1) doit être monté derrière l’aérotherme, et sa manette de correction doit être tournée sur +5. www.salda.lt...
  • Page 26 • [ en ] - Inspect sockets and plugs of connections. Make sure that contacts are not damaged. of the unit • [ de ] - Verbindungsdosen und -stecker prüfen. Sich vergewissern, dass Anschlusskontakte nicht beschädigt Störung in elektrischen Verbindungen sind. (Anschlüssen) des Aggregats www.salda.lt...
  • Page 27 • Prüfen, ob Zuluftstrom nicht blockiert wird. Im Falle der Dämpfung des Luftstroms prüfen, ob das Zuluftge- triebe (M2) funktioniert. • Nach Beseitigung der Störungen muss Reset-Taste auf dem Deckel des elektrischen Heizers gedrückt werden. • Nach Beseitigung der Störungen muss die Speisung des HKLK-Aggregats ausgeschaltet und wieder einges- chaltet werden. www.salda.lt...
  • Page 28 Abhängigkeit des Widerstands der Temperatursensoren von der gemessenen Lufttemperatur. Überprüfung des frostbeständigen Thermostates. Jutiklio tipas: NTC 10K (10KΩprie 25°C; Sonde : NTC 10K (10KΩ à 25°C; ß=3380K) Type of sensor: NTC 10K (10KΩprie 25°C; Sensortyp: NTC 10K (10KΩprie 25°C; ß=3380K) ß=3380K) ß=3380K) www.salda.lt...
  • Page 29 RIS VE/VW EKO 3.0 [ lt ] [ fr ] [ en ] [ de ] www.salda.lt...
  • Page 30 Pump motor ON/OFF 230V/50Hz Vandeninio šildytuvo cirkuliacinis siurblys. Zirkulationspumpe EIN/AUS 230V/50Hz Pompe de recirculation de la batterie à eau chaude. Water heater circulatory pump. N cirkuliacinis siurblys Zirkulationspumpe der Wasser-Erwärmungseinrichtung. Pompe de circulation N AC.N N pump motor N Zirkulationspumpe www.salda.lt...
  • Page 31 Kontrollieren des Freonkühlers bzw. der Zirkulationspumpe von der Wasser-Erwärmungseinrichtung. Indikacija sugedus ventiliatoriui/-iams ON/OFF Indication en cas de panne du (des) ventilateur(s) ALARM ON/OFF 24V 0.05mA Indicates when fans fail ON/OFF 24V Anzeige defekten Lüfters / defekter Lüfter EIN/ AUS 24V www.salda.lt...
  • Page 32 Ištraukiamo oro dregmės ir temeperatūros jutiklis. Sonde de température et d‘hygrométrie d‘air extrait. Temp. and humidity sensor for extract air. Abluftfeuchte- und Temperaturfühler. Ištraukiamo oro santykinės dregmės jutiklis Sonde d’humidité relative de l’air repris Extract air humidyti sensor Abluft-Feuchtigkeitssensor www.salda.lt...
  • Page 33 Delivery costs should be Nach der Feststellung des Schadens oder à l’usine à ses propres frais. covered by customer. Defekts muss Käufer in 5 Tagen uns Bescheid geben und die Geräte auf seine Kosten für Prüfung zurücksenden. www.salda.lt...
  • Page 34 RIS VE/VW EKO 3.0 [ lt ] [ fr ] [ en ] [ de ] www.salda.lt...
  • Page 35 RIS VE/VW EKO 3.0 [ lt ] [ fr ] [ en ] [ de ] www.salda.lt...
  • Page 36 RIS VE/VW EKO 3.0 [ lt ] [ fr ] [ en ] [ de ] PE N L1 www.salda.lt...
  • Page 37 RIS VE/VW EKO 3.0 [ lt ] [ fr ] [ en ] [ de ] N L1 www.salda.lt...
  • Page 38 RIS VE/VW EKO 3.0 [ lt ] [ fr ] [ en ] [ de ] PE N L1 www.salda.lt...
  • Page 39 RIS VE/VW EKO 3.0 [ lt ] [ fr ] [ en ] [ de ] PE N L1 www.salda.lt...
  • Page 40 RIS VE/VW EKO 3.0 [ lt ] [ fr ] [ en ] [ de ] www.salda.lt...