Table des Matières

Publicité

Liens rapides

RIS 400-700 P EKO 3.0
FR
MANUEL DE MONTAGE ET D'INSTALLATION

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Salda RIS P EKO 3.0 400

  • Page 1 RIS 400-700 P EKO 3.0 MANUEL DE MONTAGE ET D'INSTALLATION...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières 2. Symboles et marquages 3. Consignes et précautions de sécurité 4. Dimensions et poids 5. Données électriques 6. Construction 7. Conditions d'exploitation 8. Emballage 9. Transport 10. Déballage 11. Kit standard - Composants 12. Distances à respecter lors de l'installation 13.
  • Page 3: Symboles Et Marquage

    2. SYMBOLES ET MARQUAGE LN: XX000000 2019.01.01 Illustration. 2.1. Etiquette technique 1 - Logo; 2 - Code produit (SKU); 3 - Nom du produit; 4 - Caractéristiques techniques; 5 - Lieu de production; 6 - Numéro du lot et date de production;...
  • Page 4: Dimensions Et Poids

    Danger : émanations Le système Salda Antifrost utilise un déséquilibrage du flux d’air et peut provoquer une pression négative dans les locaux. Faites très attention en cas d’utilisation simultanée de l’équipement avec un autre appareil de chauffage en fonction de l’air dans les locaux. Ces appareils comprennent les chaudières et les appareils de chauffage au gaz, au mazout, au bois ou au charbon, les foyers, les chauffe-...
  • Page 5: Construction

    Régulation automatique intégrée Rendement thermique Isolation des parois [mm] Section du câble d’alimentation [mm²] 3x1,5 3x1,5 3x2,5 3x1,5 Pôles Disjoncteur* I [A] Fuse 5A RIS EKO 3.0 700PE 1.2 700PE 3.0 700PE 4.5 700PW - phase/tension [50 Hz/VAC] ~1, 230 ~1, 230 ~3, 400 Réchauffeur...
  • Page 6: Conditions D'exploitation

    7. Conditions d'exploitation +40 C +40 C +5 C +5 C +40 C +40 C +40 C +40 C +40 C +40 C -40 C -3 C +15 C -40 C -3 C +15 C Illustration. 7.1. Avec préchauffeur externe conditions d'exploitation +40 C +40 C...
  • Page 7: Transport

    9. Transport Illustration. 9.1. Levage à l’aide d’un chariot élévateur Seul un produit placé sur une palette peut être soulevé afin d’éviter d’endommager le boîtier. 10. Déballage Il est possible que l’emballage contienne aussi des accessoires. Avant de déplacer l'appareil enlevez d’abord les accessoires de l'emballage.
  • Page 8: Distances À Respecter Lors De L'installation

    12. DISTANCES À RESPECTER LORS DE L’INSTALLATION 1,5xL 1,5xL Distance min. d’ouverture de la porte - 1,5 x L ; distance min. d’ouverture de la porte du boîtier de commande - H > 400 mm. 13. Montage Le film protecteur a pour but de protéger l’appareil lors du transport. Il est recommandé de retirer ce dernier afin d’éviter tout risque d’oxydation.
  • Page 9: Raccordement Des Conduits D'air

    14. Raccordement des conduits d'air Les dimensions D2 dépendent de la centrale. 15. Schéma de raccordement KE1 Utilisé dans la version électrique. Dans la version horizontale, le réchauffeur est placé avant le ventilateur d’alimentation ; * KV1 - utilisé dans la version eau. Pour plus d’informations, veuillez consulter le manuel. ** Possibilité...
  • Page 10: Raccordement De La Centrale Au Réseau Électrique

    * Le composant / la possibilité de raccordement dépend du modèle. Pour plus d’informations, veuillez consulter le manuel. 16. Raccordement de la centrale au réseau électrique • La tension d’alimentation de la centrale doit être raccordée par un spécialiste qualifié conformément aux instructions du fabricant et aux consignes de sécurité...
  • Page 11: Ventilateur

    18.2. VENTILATEUR - Les travaux de maintenance et de réparation doivent uniquement être effectués par du personnel expérimenté et qualifié. - Le ventilateur doit être contrôlé et nettoyé le cas échéant au moins une fois par an. - Avant de commencer les travaux de maintenance ou de réparation, s’assurer que le ventilateur est déconnecté du réseau électrique. - Ne commencer les travaux de maintenance qu’à...
  • Page 12: Réchauffeur Électrique

    18.4. Réchauffeur électrique Le réchauffeur électrique ne nécessite pas d’entretien supplémentaire. Il est cependant obligatoire de remplacer les filtres, comme indiqué ci- dessus. Les réchauffeurs sont équipés de deux protections thermiques : une à réinitialisation automatique, qui se met en marche automatiquement à une température de +50 °C et une à...
  • Page 13: Utilisation De L'unité Dans Le Réseau Bms

    ambiant est inférieure à la température réglée (voir section II.6.3.3 de la description de FLEX). C’est ce que l’on appelle le « mode hiver ». Le refroidissement basé sur l’air repris est utilisé lorsque la température de l’air ambiant est supérieure à la température réglée (voir section II.6.3.3. de la description de FLEX).
  • Page 14: Adresses Modbus

    Illustration 19.2.2. Microrupteurs 1 et 2 19.3. ADRESSES MODBUS Adresse Quantité Fonction ModBus Valeurs Description données données 1 - a c t i v e , Antifrost 01h_Read_Coils Fonction antigel de l’échangeur de chaleur à lamelles o-passive 1 - a c t i v e , Fire 01h_Read_Coils Signal d’alarme incendie...
  • Page 15: Branchement Électrique De L'unité De Ventilation, Chauffage Et Climatisation

    Texhaust 04h_Read_Input Valeur de la sonde de température DTJ(100) Hex: E0 Textract 04h_Read_Input Valeur de la sonde de température de l’air rejeté Hex: E0 ToutDoor 04h_Read_Input Valeur de la sonde de température de l’air neuf Hex: FFEC Twater 04h_Read_Input Valeur de la sonde de température de l’eau de retour Hex: FFEC 19.4.
  • Page 16: Recommendations Pour Le Réglage Du Système

    1_789.0046A.0.1.2-L-0k 19.5. Recommendations pour le réglage du système 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 24 25 27 28 PE N L1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 24 25 27 28 X16.5 X16.10 X16.7...
  • Page 17: Panneau De Contrôle Rg1

    20. PANNEAU DE CONTROLE RG1 Indications LED du contrôleur Fig. 3a LED9 Vitesse moyenne du ventilateur LED2 Clapet d’air fermé LED2 + LED3 Clapet d’air ouvert LED10 Vitesse minimale du ventilateur LED4 Vanne d’eau ouverte LED11 Réduction de la vitesse du ventilateur de soufflage LED5 Vanne d’eau fermée LED12...
  • Page 18: Légendes Et Paramètres Du Contrôleur Et Des Composants Du Système

    20.1. Légendes et paramètres du contrôleur et des composants du système Légende Charge max. Charge min. Contact Description type [ A ] [ mA ] L(230V/50Hz tension fournie) N(230V/50Hz tension fournie) Réchauffeur électrique MARCHE/ARRÊT du préchauffeur électrique/rotatif 230V/50Hz Tension de la vitesse normale du ventilateur Tension de la vitesse minimale du ventilateur I Ventilateur d’air repris.
  • Page 19: Vérification Périodique Du Système

    Transmetteur des mesures de pression du ventilateur de l'air soufflé, 0-10V Protection anti-incendie Protection supplémentaire de l’échangeur de chaleur Protection des filtres Protection des ventilateurs Sonde de température de l’air repris Sonde de température et d‘humidité pour l‘air repris Sonde d’humidité de l’air repris Sonde de température de l’air soufflé...
  • Page 20: Schéma De Connection Électrique

    21. Schéma de connection électrique 21.1. RIS 400 PE 0,9 EKO 3.0 N L1 | EN RIS 400-700 P EKO 3.0 v2019.06...
  • Page 21: Ris 400Pe 1.6 Eko

    21.2. RIS 400PE 1.6 EKO 3.0 PE N L1 RIS 400-700 P EKO 3.0 v2019.06 EN |...
  • Page 22: Ris 400Pe 3.0 Eko

    21.3. RIS 400PE 3.0 EKO 3.0 N L1 | EN RIS 400-700 P EKO 3.0 v2019.06...
  • Page 23: Ris 400Pw Eko

    21.4. RIS 400PW EKO 3.0 PE N L1 RIS 400-700 P EKO 3.0 v2019.06 EN |...
  • Page 24: Ris 700 Pe R 1.2 Eko

    21.5. RIS 700 PE R 1.2 EKO 3.0 230V AC 24VAC, 3-position 230V AC Y1 - Control OPEN (AC 24 V) Y2 - Control CLOSE (AC 24 V) ON/OFF ON/OFF G - System potential AC 24 V Y1 Y2 1.737.0008A-0.1.1-L-2k X16.1 X16.5 15 16...
  • Page 25: Ris 700 Pe 3.0 R Eko

    21.6. RIS 700 PE 3.0 R EKO 3.0 230V AC 230V AC 24VAC, 3-position 1.736.0007A.0.1.0-L-2k Y1 - Control OPEN (AC 24 V) Y2 - Control CLOSE (AC 24 V) ON/OFF ON/OFF G - System potential AC 24 V Y1 Y2 X16.1 X16.5 15 16...
  • Page 26: Ris 700 Pe R 4.5 Eko

    21.7. RIS 700 PE R 4.5 EKO 3.0 230V AC 24VAC, 3-position 230V AC Y1 - Control OPEN (AC 24 V) Y2 - Control CLOSE (AC 24 V) ON/OFF ON/OFF G - System potential AC 24 V Y1 Y2 1.737.0008A-0.1.1-L-2k X16.1 X16.5 15 16...
  • Page 27: Ris 700 Pw R Eko

    21.8. RIS 700 PW R EKO 3.0 230V AC 230V AC 24VAC, 3-position Y1 - Control OPEN (AC 24 V) Y2 - Control CLOSE (AC 24 V) ON/OFF ON/OFF N L L G - System potential AC 24 V 1.738.0009A.0.1.0-L-1k X16.1 15 16 X16.5...
  • Page 28: Ris 700 Pe L Eko 3.0 1,2 Kw

    21.9. RIS 700 PE L EKO 3.0 1,2 KW | EN RIS 400-700 P EKO 3.0 v2019.06...
  • Page 29 RIS 400-700 P EKO 3.0 v2019.06 EN |...
  • Page 30 01-3-3 -RG2 01-2-3 01-2-3 01-2-3 13 14 01-3-2 DUTIES / NAME SIGNATURE DATE 0-10V 220.1103.0.1.0-PS SALDA UAB EI A. Šklenikas 2017-10-17 DRAWN BY W10\green Šild. el. 220.1103 EI D. Aleksandravičius 2017-10-17 CHECKED BY Principal connection scheme W10\yellow 2017-10-17 CHECKED BY...
  • Page 31 0-10V 0.75 Brown 0.75 Blue 0.75 Green-yellow 0-10V White -X52 White W7\white -X52 White W7\brown White -X37 0.75 Brown W8\white -X37 0.75 Blue W8\brown 0.75 Green-yellow -X33 794821-1 -X32 794821-1 221.1283.0.1.0-PS EI A. Šklenik DRAWN BY Pynė l. PR-221.1283 EI D. Aleksan CHECKED BY Pricipal connection scheme CHECKED BY...
  • Page 32: Ris 700 Pe L Eko 3.0 3.0 Kw

    21.10. RIS 700 PE L EKO 3.0 3.0 KW | EN RIS 400-700 P EKO 3.0 v2019.06...
  • Page 33 RIS 400-700 P EKO 3.0 v2019.06 EN |...
  • Page 34 01-3-3 -RG2 01-2-3 01-2-3 01-2-3 13 14 01-3-2 DUTIES / NAME SIGNATURE DATE 220.1102.0.1.0-PS EI A. Šklenikas SALDA UAB 2017-10-18 0-10V DRAWN BY Šild. el. 220.1102 W10\green EI D. Aleksandravičius 2017-10-18 CHECKED BY Principal connection scheme 2017-10-18 CHECKED BY W10\yellow...
  • Page 35 0-10V 0.75 Brown 0.75 Blue 0.75 Green-yellow 0-10V White -X52 White W7\white -X52 White W7\brown White -X37 0.75 Brown W8\white -X37 0.75 Blue W8\brown 0.75 Green-yellow -X33 794821-1 -X32 794821-1 221.1283.0.1.0-PS EI A. Škleni DRAWN BY Pynė l. PR-221.1283 EI D. Aleksa CHECKED BY Pricipal connection scheme CHECKED BY...
  • Page 36: Ris 700 Pe L Eko 3.0 4.5 Kw

    21.11. RIS 700 PE L EKO 3.0 4.5 KW | EN RIS 400-700 P EKO 3.0 v2019.06...
  • Page 37 RIS 400-700 P EKO 3.0 v2019.06 EN |...
  • Page 38 -RG3 01-2-3 01-2-3 01-2-3 13 14 01-3-2 DUTIES / NAME SIGNATURE DATE 220.1101.0.1.0-PS 0-10V EI A. Šklenikas SALDA U 2017-10-18 DRAWN BY W10\green Šild. el. 220.1101 EI D. Aleksandravičius 2017-10-18 CHECKED BY Principal connection scheme W10\yellow 2017-10-18 CHECKED BY W10\red...
  • Page 39 0-10V 0.75 Brown 0.75 Blue 0.75 Green-yellow 0-10V White -X52 White W7\white -X52 White W7\brown White -X37 0.75 Brown W8\white -X37 0.75 Blue W8\brown 0.75 Green-yellow -X33 794821-1 -X32 794821-1 221.1283.0.1.0-PS EI A. Škleni DRAWN BY Pynė l. PR-221.1283 EI D. Aleksa CHECKED BY Pricipal connection scheme CHECKED BY...
  • Page 40: Ris 700 Pw L Eko 3

    21.12. RIS 700 PW L EKO 3.0 | EN RIS 400-700 P EKO 3.0 v2019.06...
  • Page 41 RIS 400-700 P EKO 3.0 v2019.06 EN |...
  • Page 42 02-1-3 02-1-3 05-1-3 V2.5 V2.5 1-480706-0 -X16 -X16 Wire pin + termo tube -X32 794821-1 -X33 794821-1 0-10 VDC 24VDC Les composants et les câbles indiqués en pointillés doivent être raccordés par le fabricant ou par l’utilisateur. DUTIES / NAME 219.1133.0.1.2-PS EI A.
  • Page 43 0-10V 0.75 Brown 0.75 Blue 0.75 Green-yellow 0-10V White -X52 White W7\white -X52 White W7\brown White -X37 0.75 Brown W8\white -X37 0.75 Blue W8\brown 0.75 Green-yellow -X33 794821-1 -X32 794821-1 221.1284.0.1.0-PS EI A. Škleni DRAWN BY Pynė l. PR-221.1284 EI D. Aleksa CHECKED BY Pricipal connection scheme CHECKED BY...
  • Page 44: Tableau De Données Ecodesign

    1994 1994 Conformité ErP 2018 2018 2018 2018 Adresse internet concernant les instructions de démontage www.salda lt RIS EKO 3.0 700 PE 1.2 700 PE 3.0 700 PE 4.5 700 PW Consommation d'énergie spécifique (SEC) Froid [ kWh/m a ] -74,4...
  • Page 45 AHS Chaud [ kWh/a ] 1990 1990 1990 1990 Conformité ErP 2018 2018 2018 2018 Adresse internet concernant les instructions de démontage www.salda lt RIS 400-700 P EKO 3.0 v2019.06 EN |...
  • Page 46: Déclaration De Conformité

    Toute modification apportée au produit invaliderait automatiquement la présente déclaration. Organisme assermenté: VšĮ Technikos priežiūros tarnyba, Naugarduko g. 41, LT – 03227 Vilnius, Lithuania, identification number 1399. Qualité: Les activités de Salda UAB sont conformes avec le standard international de gestion de la qualité ISO 9001:2015. Date...
  • Page 47: Garantie

    3.4. lorsque l’appareil n’a pas été utilisé dans le but pour lequel il a été conçu 3.5. La société SALDA UAB n’est pas responsable des éventuelles pertes matérielles ou des blessures corporelles dans les cas où la CTA est fabriquée sans système de contrôle et où le système de contrôle est installé par le client ou des tiers. La garantie du fabricant ne couvre pas les appareils endommagés par l’installation du système de contrôle.
  • Page 48 Remplacement du filtre * - Consulter l’étiquette du produit ** - Au moins. REMARQUE: L’acheteur est tenu de remplir le « Tableau de maintenance du produit ». MAN000114 MAN000114 Ragainės g. 100 +370 41 540 415 Šiauliai LT-78109, LITHUANIA office@salda.lt...

Table des Matières