Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

CENTRALES DE TRAITEMENT D'AIR AVEC RÉCUPÉRATION DE CHALEUR
ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ АГРЕГАТЫ С РЕКУПЕРАЦИЕЙ ТЕПЛА
AHU WITH HEAT RECOVERY
LÜFTUNGSGERÄTE MIT WÄRMERÜCKGEWINNUNG
La société se réserve le droit de modifi er les données techniques.
Subject to technical modification
RIS 700PE/PW EKO 3.0
Données techniques
Техническое руководство
Technical manual
Bedienungsanleitung
Änderungen in Konstruktion und Design sind vorbehalten
Производитель оставляет за собой право усовершенствования технических данных
RIS 700PE-PW EKO 3.0_P0023_AL_0004
[ fr ]
[ ru ]
[ en ]
[ de ]

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Salda RIS 700PE 1.2 EKO 3.0

  • Page 1 CENTRALES DE TRAITEMENT D’AIR AVEC RÉCUPÉRATION DE CHALEUR ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ АГРЕГАТЫ С РЕКУПЕРАЦИЕЙ ТЕПЛА AHU WITH HEAT RECOVERY LÜFTUNGSGERÄTE MIT WÄRMERÜCKGEWINNUNG RIS 700PE/PW EKO 3.0 [ fr ] Données techniques Техническое руководство [ ru ] [ en ] Technical manual Bedienungsanleitung [ de ] La société...
  • Page 2 Условные обозначения, параметры узлов и системы Indications LED du contrôleur Периодическая проверка системы Légendes et paramètres des nœuds du contrôleur et du système Гарантия Vérification périodique du système Схема електрическое подключение Garantie Таблица обслуживание продукта Schéma de branchement électrique Tableau d’entretien du produit www.salda.lt...
  • Page 3 Labeling, characteristics of the controller and the system comp nents Übereinstimmende Kennzeichnungen, Parameter des Kontrollers sowie Regular system check-up der System-Baueinheiten Warranty Regelmäßige Systemkontrolle Electrical connection diagrams Garantie Product maintenance table Elektrische Erwärmungseinrichtung RIS 700PE 1.2 EKO 3.0 Wartungstabelle des Produktes www.salda.lt...
  • Page 4 - Не используйте агрегат по другим целям, не- - Do not use the unit for purposes other than - Die Anlage darf nur für den dafür vorgesehenen que ceux prévus dans sa conception. жели указано в его предназначении. its’ intended use. Zweck gemäß Bedienungsanleitung verwendet www.salda.lt...
  • Page 5 вентиляционные установки включаются conditions established by the manufacturer obligatorischen, durch Hersteller angegebenen les conditions obligatoires, fixées par le fabri- только тогда, когда обеспечиваются are met: Bedingungen gewährleistet sind. Die Bedin- www.salda.lt...
  • Page 6 2. Remove draining pipe. trennen und etwa 2 Min. warten, bis die Ven- ron 2 min.). полностью (около 2 мин.). tilatoren völlig stehen bleiben, 2. Débranchez le tuyau de drainage. 2. Отсоедините шланг дренажа 2. Schlauch wom Kondensatablauf ent- fernen. www.salda.lt...
  • Page 7 - Ne tenir pas le ventilateur sur les pales de la turbine au cours de travaux de maintenance, lors du démontage / remontage du ventilateur. Tenir le ventilateur par son corps. www.salda.lt...
  • Page 8 напор воды может деформировать пластин- d’eau chaude (un jet trop fort peut plier ses la- ки). Обратно в агрегат ставте только полно- melles). Il n’est possible de monter l’échangeur стью сухой теплообменник. de chaleur dans l’unité qu’après que celui-ci soit complètement sec. www.salda.lt...
  • Page 9 Heizregister herausziehen. la panne ne peut être déterminée que par un personnel qualifié. • Au besoin on peu démonter et sortir la batte- rie électrique du caisson. Il faut déconnecter la connexion électrique et sortir la batterie. www.salda.lt...
  • Page 10 * automatic switch with characteristic B *Automatikschalter mit B Charakteristik La société se réserve le droit de modifier les Производитель оставляет за собой право Subject to technical modification Änderungen in Konstruktion und Design sind données techniques. усовершенствования технических данных vorbehalten www.salda.lt...
  • Page 11 Модель Фильтра Filter model Filter-Modell La société se réserve le droit de modifier les Производитель оставляет за собой право Subject to technical modification Änderungen in Konstruktion und Design sind données techniques. усовершенствования технических данных vorbehalten 486,6 241,7 1074 1461 1422 www.salda.lt...
  • Page 12 Ergebnis der Messung möglichst de la mesure soit le plus précis possible. Cf. la транспортировки воздуха. Это необходимо präzise ist. Siehe das Bild unten. figure ci-dessous. для того, чтобы результат измерения был предельно точным. Смотреть ниже расположенный рисунок. www.salda.lt...
  • Page 13 RIS 700PE/PW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] www.salda.lt...
  • Page 14 5. Bleu 5. Cиний 5. Blue 5. Blau 6. Vert 6. Зелёный 6. Green 6. Grün 7. Noir 7. Черный 7. Black 7. Schwarz 8. Jaune 8. Желтый 8. Yellow 8. Gelb 9. Rouge 9. Kрасный 9. Red 9. Red www.salda.lt...
  • Page 15 греватель M1 - air soupape de dérivation ( by-pass) dur M1 - Двигатель воздухообводного клапана PR - Échangeur de chaleur à plaques by-pass PR - пластинчатый теплообменник RIS 700PE R EKO 3.0 RIS 700PW R EKO 3.0 www.salda.lt...
  • Page 16 Вид со стороны обслуживания View from the inspection side Von der Bedienseite aus betrachtet Air rejeté выбрасываемый воздух exhaust air Fortluft Air repris вытяжной воздух extract air Abluft Air neuf свежий воздух outdoor air Aussenluft Air soufflé приточный воздух supply air Zuluft www.salda.lt...
  • Page 17 Sifon für Kondensat Fernbedienung Wasserpumpe Paneel-Filter Servomoteur du clapet Clapet SKG Servomoteur du clapet à ressort Двигатель заслонки Заслонка SKG Двигатель заслонки Actuator for dampers Shut-off damper SKG Spring return actuator for damper Klappenmotor Schliessklappen SKG Stellantrieb mit Federrücklauf www.salda.lt...
  • Page 18 тельным электрическим и/или водяным нагре- temperature is under the set temperature, by- bestellt) beibehalten. Wenn die Zulufttemperatur la température de l’air soufflé est inférieure à вателем (заказывается в качестве приложе- pass valve is closed (fresh ambient air passes die eingestellte Temperatur unterschreitet, www.salda.lt...
  • Page 19 FLEX eingestellt bzw. geändert werden (siehe refroidisseur à fréon à partir du menu avec le охладителя. Охлаждение работает по PI regulator. When operation is based on the Beschreibung des Pults FLEX, Punkt II.6.4.). www.salda.lt...
  • Page 20 циркуляционный насос М4 и привод М6 reset and should be reset (restarted) from the vom Wasserheizer M6. Für den Schutz des aussi utilisé pour la protection de l’aérotherme. заслонки клапана водяного нагревателя. control panel. Wasserheizers wird (muss) auch das Getriebe www.salda.lt...
  • Page 21 Тип ModBus – RTU; Settings (see section II.6.2. of the FLEX Réglages (cf. II-6-2 de la description de Для подключения ModBus используется installer description): ModBus-Typ: RTU. montage de FLEX) : интерфейс RS485_2 (Рис. 3); Fürs Anschließen des ModBusses wird www.salda.lt...
  • Page 22 1. Schalter 2. Schalter F i g . 4 Р и с . 4 F i g . 4 A b b . 4 Microrupteurs 1 et 2 Микровыключатели 1 и 2 Microswitches 1 and 2 Mikroschalter 1 und 2 www.salda.lt...
  • Page 23 [ fr ] - Réglages de la vitesse des ventilateurs [ ru ] - Настройки скорости вентиляторов Speed 06h_Write_Holding_Register 0, 1, 2, 3 [ en ] - Fans speed settings [ de ] - Einstellbereich der Geschwindigkeit der Lüfter www.salda.lt...
  • Page 24 • Connecter la fiche (type RJ10) au jack RS485- • Подключите штепсель (тип RJ10) к гнезду 1 de l’unité. Connecter l’autre fiche du câble агрегата RS-485-1. Другой штепсель кабеля au boîtier de commande. подключите к пульту управления. RS458_1 RS458_2 www.salda.lt...
  • Page 25 с п р и в е д е н н ы м и р е к о м е н д а ц и я м и Air temperature sensors and air quality lungen montiert werden. смонтировать измерительные, командные converters. Supply air temperature sensors and www.salda.lt...
  • Page 26 на быть установлена на +5 С. о Set 5 Sortie Entrèe Bыход Вход Flux d’air entrant Tuyau Входящий воздушный поток Проток Incoming air flow Duct Luftansaugseite Kanal Sonde Датчик Sensor Fühler Tuyau Трубка Collier de serrage Pipe Скоба Rohr Hose clamp Schlauchschelle www.salda.lt...
  • Page 27 • [ en ] - Inspect sockets and plugs of connections. Make sure that contacts are not damaged. of the unit • [ de ] - Verbindungsdosen und -stecker prüfen. Sich vergewissern, dass Anschlusskontakte nicht beschädigt Störung in elektrischen Verbindungen sind. (Anschlüssen) des Aggregats www.salda.lt...
  • Page 28 • Prüfen, ob Zuluftstrom nicht blockiert wird. Im Falle der Dämpfung des Luftstroms prüfen, ob das Zuluftgetrie- be (M2) funktioniert. • Nach Beseitigung der Störungen muss Reset-Taste auf dem Deckel des elektrischen Heizers gedrückt werden. • Nach Beseitigung der Störungen muss die Speisung des HKLK-Aggregats ausgeschaltet und wieder einges- chaltet werden. www.salda.lt...
  • Page 29 Überprüfung des frostbeständigen Thermostates. Abhängigkeit des Widerstands der Temperatursensoren von der gemessenen Lufttemperatur. Sonde : NTC 10K (10KΩ à 25°C; ß=3380K) Тип датчика: NTC 10K (10KΩprie 25°C; Type of sensor: NTC 10K (10KΩprie 25°C; Sensortyp: NTC 10K (10KΩprie 25°C; ß=3380K) ß=3380K) ß=3380K) www.salda.lt...
  • Page 30 RIS 700PE/PW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] www.salda.lt...
  • Page 31 Pump motor ON/OFF 230V/50Hz Pompe de recirculation de la batterie à eau chaude. Zirkulationspumpe EIN/AUS 230V/50Hz Циркуляционный насос водяного обогревателя. Water heater circulatory pump. Pompe de circulation N Zirkulationspumpe der Wasser-Erwärmungseinrichtung. N циркуляционный насос AC.N N pump motor N Zirkulationspumpe www.salda.lt...
  • Page 32 Kontrollieren des Freonkühlers bzw. der Zirkulationspumpe von der Wasser-Erwärmungseinrichtung. Indication en cas de panne du (des) ventilateur(s) ON/OFF 24V Индикация поломки вентилятора/-ов ON/OFF ALARM 0.05mA Indicates when fans fail ON/OFF 24V Anzeige defekten Lüfters / defekter Lüfter EIN/ AUS 24V www.salda.lt...
  • Page 33 Датчик относительной влажности вытяжного воздуха Extract air humidyti sensor Abluft-Feuchtigkeitssensor Sonde de température de l’air soufflé Sonde de température d‘air soufflé. Температурный датчик приточного воздуха Датчик температуры приточного воздуха. Supply air temperature sensor Supply air temperature sensor. Zuluft-Temperatursensor Temperatursensor der Zuluft. www.salda.lt...
  • Page 34 à l’usine à ses propres frais. Если в нашем оборудовании обнаруживает- Prüfung zurücksenden. ся дефект или произходит поломка, то поку- патель должен сообщить нам в течение пяти дней и поставить оборудование изготовите- лю на завод. Затраты поставки оплачивают- ся клиентом. www.salda.lt...
  • Page 35 (0-10 VDC). P/U - "Transsmiter 2" extract air fan pressure, CO2 transmitters (0-10 VDC). 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 www.salda.lt 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 27 28 X16.5 X16.10...
  • Page 36 (0-10 VDC). P/U - "Transsmiter 2" extract air fan pressure, CO2 transmitters (0-10 VDC). 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 www.salda.lt 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 27 28 X16.5 X16.10...
  • Page 37 (0-10 VDC). P/U - "Transsmiter 2" extract air fan pressure, CO2 transmitters (0-10 VDC). 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 www.salda.lt 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 27 28 X16.5 X16.10...
  • Page 38 13 14 30 31 32 33 34 X16.4 X16.6 X16.8 X16.9 C E7/7 PE N L1 www.salda.lt Y1 Y2 G 1f, 230V AC N L L 24VAC, 3-position Transmitter 1 24VDC, 0-10VDC Transmitter 2 Y1 - OPEN (24VAC) 26 - 24V DC,...
  • Page 39 RIS 700PE/PW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] www.salda.lt...
  • Page 40 RIS 700PE/PW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] www.salda.lt...
  • Page 41 RIS 700PE/PW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] www.salda.lt...
  • Page 42 RIS 700PE/PW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] www.salda.lt...
  • Page 43 RIS 700PE/PW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] www.salda.lt...
  • Page 44 RIS 700PE/PW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] www.salda.lt...
  • Page 45 RIS 700PE/PW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] www.salda.lt...
  • Page 46 RIS 700PE/PW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] www.salda.lt...
  • Page 47 RIS 700PE/PW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] www.salda.lt...
  • Page 48 RIS 700PE/PW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] www.salda.lt...
  • Page 49 RIS 700PE/PW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] www.salda.lt...
  • Page 50 RIS 700PE/PW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] www.salda.lt...
  • Page 51 RIS 700PE/PW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] www.salda.lt...
  • Page 52 RIS 700PE/PW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] www.salda.lt...
  • Page 53 RIS 700PE/PW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] www.salda.lt...
  • Page 54 RIS 700PE/PW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] www.salda.lt...
  • Page 55 RIS 700PE/PW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] www.salda.lt...
  • Page 56 RIS 700PE/PW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] www.salda.lt...
  • Page 57 RIS 700PE/PW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] www.salda.lt...
  • Page 58 RIS 700PE/PW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] www.salda.lt...
  • Page 59 RIS 700PE/PW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] www.salda.lt...
  • Page 60 RIS 700PE/PW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] www.salda.lt...
  • Page 61 RIS 700PE/PW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] www.salda.lt...
  • Page 62 RIS 700PE/PW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] www.salda.lt...
  • Page 63 RIS 700PE/PW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] www.salda.lt...
  • Page 64 RIS 700PE/PW EKO 3.0 [ lt ] [ ru ] [ en ] [ de ] www.salda.lt...

Ce manuel est également adapté pour:

Ris 700pe 3.0 eko 3.0Ris 700pe 4.5 eko 3.0Ris 700pw eko 3.0