Publicité

Liens rapides

RIS 1200-2200 V EKO 3.0
FR
MANUEL DE MONTAGE ET D'INSTALLATION

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Salda RIS 1200 VE EKO 3.0

  • Page 1 RIS 1200-2200 V EKO 3.0 MANUEL DE MONTAGE ET D’INSTALLATION...
  • Page 2: Table Des Matières

    SOMMAIRE 2. SYMBOLS AND MARKING 3. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS 4. DIMENSIONS ET POIDS 5. ELECTRICAL DATA 6. CONSTRUCTION 7. CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT PACKAGE 9. TRANSPORT 10. DÉBALLAGE 11. ELÉMENTS INCLUS DANS L’EMBALLAGE 12. ISTANCES À RESPECTER LORS DE L’INSTALLATION 13.
  • Page 3: Symbols And Marking

    2. SYMBOLS AND MARKING LN: XX000000 2019.01.01 Figure. 2.1. Technical label 1 - Logo; 2 - Product code (SKU); 3 - Product name; 4 - Technical data; 5 - Production place; 6 - Lot number and production date; 7 - Serial number.
  • Page 4: Avertissements

    Danger: Fumées La protection antigel “Salda Antifrost” crée un déséquilibre du débit d’air ce qui peut entrainer une pression négative dans les locaux. Il faut faire particulièrement attention lorsque l’appareil est utilisé dans un local en même temps qu’un autre appareil de chauffage qui affecte l’air dans la pièce.
  • Page 5: Electrical Data

    øD* ød* G1/2 G1/2 G1/2 G1/2 G1/2 G1/2 m [kg] * - depend on the unit. 5. ELECTRICAL DATA RIS EKO 3.0 1200 VEL 1200 VER 1200 VWL 1200 VWR phase / tension [50 Hz/VAC] ~1,230 ~1,230 AVS 315, AVS 315, Échangeur AVA 315 AVA 315...
  • Page 6: Construction

    RIS EKO 3.0 2200 VEL 2200 VER 2200 VWL 2200 VWR phase / tension [50 Hz/VAC] ~1,230 ~1,230 AVS 400, AVS 400, AVA 400, AVA 400, Échangeur Comfort Box Comfort Box puissance consommée [kW] phase / tension [50 Hz/VAC] ~1,230 ~1,230 ~1,230 ~1,230...
  • Page 7: Package

    +40 C +5 C +40 C +40 C -15 C +15 C Figure. 7.2. With integrated pre-heater operating conditions 8. PACKAGE QUANTITY ON THE PALLET RIS V EKO 3.0 [mm] [mm] [mm] [units] 1200 1665 1505 1900 1980 2160 2200 1980 2160 9.
  • Page 8: Déballage

    Seuls les appareils placés sur des palettes peuvent être manipulés afin d’éviter d’endommager le caisson. 10. DÉBALLAGE Il est possible que l’emballage contienne aussi des accessoires. Avant de déplacer l’appareil retirez d’abord les accessoires de l’emballage. • Retirez le film protecteur de l’emballage. •...
  • Page 9: Floor Mounting

    13.1. FLOOR MOUNTING Figure 13.1.1. floor mounting Figure 13.1.2. Darining When AHU (1) is already placed the draining system has to be connected. In order to do that the thimble (or coupling)(2) must be screwed to the AHU draining exhaust. The system must be connected with pipe (4) in such order: AHU (1), siphon (3) and sewerage system (5).
  • Page 10: Diagramme Des Flux

    15. DIAGRAMME DES FLUX Figure. 15.1. RIS VW EKO 3.0 (PE1 - self-regulating preheater) Figure. 15.2. RIS VE EKO 3.0 (* Placement of the component depends on model; PE1 - self-regulating preheater) Figure. 15.3. Indication for duct connection. Figure. 15.4. Locaux ventilés.
  • Page 11: Branchement De L'appareil Au Réseau Électrique

    16. BRANCHEMENT DE L’APPAREIL AU RÉSEAU ÉLECTRIQUE • Le raccordement de l’appareil doit être réalisé par un technicien qualifié en conformité avec les instructions du constructeur et avec la régle- mentation en vigueur. • Le réseau électrique doit correspondre aux paramètres électrotechniques de l’appareil mentionnés sur la fiche technique apposée sur ce dernier. •...
  • Page 12: Ventilateurs

    18.2. VENTILATEURS - Les travaux de maintenance ne doivent être effectués que par du personnel expérimenté et qualifié. - Le ventilateur doit être contrôlé et nettoyé au moins une fois par an. - Avant de commencer les travaux de maintenance ou de réparation, s’assurer que la centrale est déconnectée du réseau électrique.
  • Page 13: La Protection Du Système

    un échangeur de chaleur rotatif sa rotation est alors arrêtée. La température (réglée et mesurée par les sondes) est indiquée en degrés Celsius (°C) sur le boîtier de commande à distance. La température de l’air du local (des locaux) peut être régulée non seulement selon la sonde de température de l’air soufflé mais aussi selon la sonde de température de l’air repris (cf.
  • Page 14: L'utilisation De L'unité Dans Le Réseau Bms

    assuré s’il est possible de rétablir en toute sécurité la protection manuelle de la batterie. Il faut également évaluer si les autres éléments de l’au- tomatique et de l’installation ne sont pas abîmés. Protection antigel de l’échangeur de chaleur de pression différentielle (relais de pression différentielle PS 600) (elle est utilisée uniquement dans les centrales les plus productives (à...
  • Page 15: Modbus Adresses

    Figure 19.2.2. Microrupteurs 1 et 2 19.3. MODBUS ADRESSES Adres- Quan- se des tité de Fonction ModBus Description Valeurs don- don- nées nées 1 - a c t i v e , Antifrost 01h_Read_Coils Fonction antigel de l’échangeur de chaleur à lamelles o-passive 1 - a c t i v e , Fire...
  • Page 16: Branchement Électrique De L'unité De Chauffage, Ventilation Et Climatisation

    Textract 04h_Read_Input Valeur de la sonde de température de l’air rejeté Hex: E0 ToutDoor 04h_Read_Input Valeur de la sonde de température de l’air neuf Hex: FFEC Twater 04h_Read_Input Valeur de la sonde de température de l’eau de retour Hex: FFEC 19.4.
  • Page 17 PE N L1 11 12 13 14 15 18 19 20 21 22 23 24 26 27 29 30 32 33 2 3 4 5 6 7 8 9 10 26 27 29 30 32 33 X16.7 X16.5 21 22 X16.10 PE N L1 X16.1...
  • Page 18: Contrôleur Rg1

    20. CONTRÔLEUR RG1 Indications LED du contrôleur Fig. 3a LED2 Clapet d’air fermé LED2 + LED3 Clapet d’air ouvert LED4 Soupape d’eau ouverte LED5 Soupape d’eau fermée LED6 BYPASS ouvert LED7 BYPASS fermé LED8 Vitesse maximale du ventilateur | FR RIS 1200-2200 V EKO 3.0 v2019.05...
  • Page 19: Légendes Et Paramètres Des Nœuds Du Contrôleur Et Du Système

    LED9 Vitesse moyenne du ventilateur LED10 Vitesse minimale du ventilateur LED11 Réduction de la vitesse du ventilateur de soufflage LED12 Réchauffage LED13 Batterie électrique d’air neuf LED14 Pompe de circulation 20.1. LÉGENDES ET PARAMÈTRES DES NŒUDS DU CONTRÔLEUR ET DU SYSTÈME Charge max- Charge Déscription...
  • Page 20: Vérification Périodique Du Système

    +24V 24VDC 0.1A Sonde de température de l’eau de Water heater antifreeze ther- T.WAT retour mostat. Water heater antifreeze re- turn heat carrier temperature sensor. T.OUT Sonde extérieure Fresh (ambient) air tempera- ture sensor. Entrée du signal du ventilateur T.SET d’extraction 0-10V du (des) conver- tisseurs de CO2 Entrée du signal du ventilateur de...
  • Page 21: Schéma De Branchement Électrique

    21. SCHÉMA DE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE 21.1. RIS 1200VE EKO 3.0 PE N L1 RIS 1200-2200 V EKO 3.0 v2019.05 FR |...
  • Page 22: Ris 1200Vw Eko

    21.2. RIS 1200VW EKO 3.0 N L1 | FR RIS 1200-2200 V EKO 3.0 v2019.05...
  • Page 23: Ris 1900-2200 Ve Eko

    21.3. RIS 1900-2200 VE EKO 3.0 PE N L1 RIS 1200-2200 V EKO 3.0 v2019.05 FR |...
  • Page 24: Ris 1900-2200 Vw Eko

    21.4. RIS 1900-2200 VW EKO 3.0 PE N L1 | FR RIS 1200-2200 V EKO 3.0 v2019.05...
  • Page 25: Ecodesign Data Table

    Pressure Pressure Pressure Pressure control control control control control control Casing sound power level (Lwa) [ dB(A) ] ErP Compliance 2018 2018 2018 2018 2018 2018 Internet address for disassembly instructions www.salda.lt RIS 1200-2200 V EKO 3.0 v2019.05 FR |...
  • Page 26: Déclaration De Conformité

    Toute modification apportée au produit invaliderait automatiquement la présente déclaration. Organisme assermenté: VšĮ Technikos priežiūros tarnyba, Naugarduko g. 41, LT – 03227 Vilnius, Lithuania, identification number 1399. Qualité: Les activités de Salda UAB sont conformes avec le standard international de gestion de la qualité ISO 9001:2015. Data...
  • Page 27: Garantie

    *cf. CONDITIONS DE GARANTIE Cher client, nous vous remercions d’avoir choisi un produit SALDA. Toutes nos centrales de traitement d’air sont contrôlées et testées de façon rigoureuse. Ainsi, les appareils fabriqués dans nos usines sont de grande qualité et bénéficient d’une garantie de 24 mois à partir de la date d’achat (facture).
  • Page 28 Remplacement des filtres mois** Voir sur l’étiquette du produit. ** - Au moins. NOTE : L’acheteur est tenu de remplir le « Tableau de maintenance du produit ». MAN000239 MAN000239 Ragainės g. 100 +370 41 540 415 Šiauliai LT-78109, LITHUANIA office@salda.lt...

Table des Matières