Publicité

Liens rapides

RIRS 350 P EKO 3.0
FR
MANUEL DE MONTAGE ET D'INSTALLATION

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Salda RIRS 350 P EKO 3.0

  • Page 1 RIRS 350 P EKO 3.0 MANUEL DE MONTAGE ET D’INSTALLATION...
  • Page 2: Table Des Matières

    20.2. VÉRIFICATION PÉRIODIQUE DU SYSTÈME 21. SCHÉMA DE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE 21.1. RIRS 350 PE EKO 3.0 21.2. RIRS 350PW EKO 3.0 22. ECODESIGN DATA TABLE 23. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ 24. GARANTIE 24.1. BON DE GARANTIE | FR RIRS 350 P EKO 3.0 v2019.06...
  • Page 3: Symbols And Marking

    • L’appareil doit être relié à la terre en conformité avec les dispositions concernant l’installation d’appareillages électriques. Il est interdit de mettre sous tension et d’utiliser un appareil qui n’est pas relié à la terre. Faites attention aux étiquettes apposées sur l’appareil signalant un danger. RIRS 350 P EKO 3.0 v2019.06 FR |...
  • Page 4: Avertissements

    Danger: Fumées La protection antigel “Salda Antifrost” crée un déséquilibre du débit d’air ce qui peut entrainer une pression négative dans les locaux. Il faut faire particulièrement attention lorsque l’appareil est utilisé dans un local en même temps qu’un autre appareil de chauffage qui affecte l’air dans la pièce.
  • Page 5: Construction

    7. CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT +40 C +5 C +40 C +40 C -23 C +15 C +40 C +5 C +40 C +40 C +40 C -40 C -3 C +15 C RIRS 350 P EKO 3.0 v2019.06 FR |...
  • Page 6: Package

    • Après avoir déballé l’appareil, inspectez-le pour vous assurer qu’il n’a pas été endommagé pendant le transport. Il est interdit d’installer un ap- pareil endommagé ! • Verify that all ordered equipment are delivered before starting the installation. Any deviation from the ordered equipment must be reported to the supplier of products. | FR RIRS 350 P EKO 3.0 v2019.06...
  • Page 7: Eléments Inclus Dans L'emballage

    Before every heating season the condensate tube shall be filled with water as indicated during the first startup! α Figure. 13.1. Mounting positions under the ceiling (α>1 13.1. INSTALLATION UNDER THE CEILING α Figure 13.1.1. under the ceiling installation α 14. CONNECTION OF THE AIR DUCT RIRS 350 P EKO 3.0 v2019.06 FR |...
  • Page 8: Diagramme Des Flux

    être raccordée à une prise reliée à la terre conformément à la réglementation en vigueur. • L’appareil doit être relié à la terre suivant les règles applicables à l’installation des équipements électriques. | FR RIRS 350 P EKO 3.0 v2019.06...
  • Page 9: Recommandations Pour La Mise En Route

    - Avant de commencer les travaux de maintenance ou de réparation, s’assurer que la centrale est déconnectée du réseau électrique. - Ne commencer les travaux de maintenance qu’à l’arrêt de tout mouvement dans le ventilateur. - Respecter toutes les règles de sécurité du travail en effectuant les travaux de maintenance technique. RIRS 350 P EKO 3.0 v2019.06 FR |...
  • Page 10: Échangeur De Chaleur

    Appuyer su le bouton « reset » et remettre l’appareil en marche. La cause de a panne ne peut être déterminée que par le personnel qualifié. • Au besoin on peu démonter et sortir la batterie électrique du caisson. Il faut déconnecter la connexion électrique et sortir la batterie (fig. 1-2-3). | FR RIRS 350 P EKO 3.0 v2019.06...
  • Page 11: Carte De Contrôle Automatique

    Si on souhaite contrôler deux ventilateurs en maintenant une pression constante, il est nécessaire d’utiliser deux convertisseurs de pression. Il y a aussi la possibilité de connecter un convertisseur de CO (lorsque les convertisseurs de pression ne sont pas connectés). RIRS 350 P EKO 3.0 v2019.06 FR |...
  • Page 12: La Protection Du Système

    RS485_1 et RS485_2. Jack du boîtier de commande à distance RS485_1 ; port ModBus RS485_2. Stouch valdymo pultas privalo būti jungiamas į RS485_2 (ModBus) jungtį Valeurs des contacts du jack RJ10 : 1 – COM 2 – A 3 – l 4 – +24V | FR RIRS 350 P EKO 3.0 v2019.06...
  • Page 13: Modbus Adresses

    Heater 01h_Read_Coils Indication de la batterie électrique o-passive 06h_Write_Holding_ Speed Réglages de la vitesse des ventilateurs 0, 1, 2, 3 Register 06h_Write_Holding_ TsetPoint Réglage de la température de l’air soufflé 0-30 Register RIRS 350 P EKO 3.0 v2019.06 FR |...
  • Page 14: Branchement Électrique De L'unité De Chauffage, Ventilation Et Climatisation

    (en fonction du modèle)). À l’aide du boîtier de commande choisir la vitesse de rotation des ventilateurs et la température de l’air soufflé souhaitées. | FR RIRS 350 P EKO 3.0 v2019.06...
  • Page 15: Recommandations Pour Le Réglage Du Système

    22 23 24 26 27 29 30 32 33 2 3 4 5 6 7 8 9 10 26 27 32 33 29 30 RIRS 350 P EKO 3.0 v2019.06 FR | X16.5 X16.10 X16.7 PE N L1 X16.1 X16.2 X16.3...
  • Page 16: Contrôleur Rg1

    Réduction de la vitesse du ventilateur de soufflage LED5 Soupape d’eau fermée LED12 Réchauffage LED6 BYPASS ouvert LED13 Batterie électrique d’air neuf LED7 BYPASS fermé LED14 Pompe de circulation LED8 Vitesse maximale du ventilateur | FR RIRS 350 P EKO 3.0 v2019.06...
  • Page 17: Légendes Et Paramètres Des Nœuds Du Contrôleur Et Du Système

    Water heater valve actuator. chaude 0-10V A.0.10 Bypass/Rotor 0-10V +24V 24VDC 0.1A Sonde de température de l’eau de Water heater antifreeze ther- T.WAT retour mostat. Water heater antifreeze re- turn heat carrier temperature sensor. RIRS 350 P EKO 3.0 v2019.06 FR |...
  • Page 18: Vérification Périodique Du Système

    Lors de la maintenance, il est nécessaire de déconnecter l’interrupteur à couteaux (s’il est monté sur la centrale. S’il n’y en a pas, il est nécessaire de déconnecter la tension d’alimentation à partir du compteur). | FR RIRS 350 P EKO 3.0 v2019.06...
  • Page 19: Schéma De Branchement Électrique

    21. SCHÉMA DE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE 21.1. RIRS 350 PE EKO 3.0 RIRS 350 P EKO 3.0 v2019.06 FR |...
  • Page 20: Rirs 350Pw Eko

    21.2. RIRS 350PW EKO 3.0 | FR RIRS 350 P EKO 3.0 v2019.06...
  • Page 21: Ecodesign Data Table

    [ kWh/a ] 4410 4386 AHS Froid [ kWh/a ] 8628 8580 AHS Chaud [ kWh/a ] 1994 1983 ErP Compliance 2018 2018 l'adresse internet concernant les instructions de www.salda lt démontage RIRS 350 P EKO 3.0 v2019.06 FR |...
  • Page 22: Déclaration De Conformité

    Toute modification apportée au produit invaliderait automatiquement la présente déclaration. Organisme assermenté: VšĮ Technikos priežiūros tarnyba, Naugarduko g. 41, LT – 03227 Vilnius, Lithuania, identification number 1399. Qualité: Les activités de Salda UAB sont conformes avec le standard international de gestion de la qualité ISO 9001:2015. Data...
  • Page 23: Garantie

    *cf. CONDITIONS DE GARANTIE Cher client, nous vous remercions d’avoir choisi un produit SALDA. Toutes nos centrales de traitement d’air sont contrôlées et testées de façon rigoureuse. Ainsi, les appareils fabriqués dans nos usines sont de grande qualité et bénéficient d’une garantie de 24 mois à partir de la date d’achat (facture).
  • Page 24 Remplacement des filtres mois** Voir sur l’étiquette du produit. ** - Au moins. NOTE : L’acheteur est tenu de remplir le « Tableau de maintenance du produit ». MAN000161 MAN000161 Ragainės g. 100 +370 41 540 415 Šiauliai LT-78109, LITHUANIA office@salda.lt...

Table des Matières