Salda RIS 1200 PE 3.0 EKO 3.0 Manuel De Montage Et D'installation

Salda RIS 1200 PE 3.0 EKO 3.0 Manuel De Montage Et D'installation

Origine: salda.lt/en
Masquer les pouces Voir aussi pour RIS 1200 PE 3.0 EKO 3.0:

Publicité

Liens rapides

RIS 1200-2500 P EKO 3.0
FR
MANUEL DE MONTAGE ET D'INSTALLATION

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Salda RIS 1200 PE 3.0 EKO 3.0

  • Page 1 RIS 1200-2500 P EKO 3.0 MANUEL DE MONTAGE ET D’INSTALLATION...
  • Page 2: Table Des Matières

    SOMMAIRE 2. SYMBOLS AND MARKING 3. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS 4. DIMENSIONS ET POIDS 5. ELECTRICAL DATA 6. CONSTRUCTION 7. CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT PACKAGE 9. TRANSPORT 10. DÉBALLAGE 11. ELÉMENTS INCLUS DANS L’EMBALLAGE 12. ISTANCES À RESPECTER LORS DE L’INSTALLATION 13.
  • Page 3: Symbols And Marking

    2. SYMBOLS AND MARKING AHU000000 XXX GAMINIO PAVADINIMAS Nominal voltage frequency xxx/xx VAC/Hz Max.current x.xx A Max.power consumption x.xx kW Protection class IP xx Weight xx kg BN:xxxxxx Made in Šiauliai, Lithuania 2019/01/01 SERIAL 2514523357 AHU000000 XXX GAMINIO PAVADINIMAS Nominal voltage frequency xxx/xx VAC/Hz Max.current x.xx A...
  • Page 4: Avertissements

    Danger: Fumées La protection antigel “Salda Antifrost” crée un déséquilibre du débit d’air ce qui peut entrainer une pression négative dans les locaux. Il faut faire particulièrement attention lorsque l’appareil est utilisé dans un local en même temps qu’un autre appareil de chauffage qui affecte l’air dans la pièce.
  • Page 5: Electrical Data

    RIS EKO 3.0 1200 PE 1200 PE 1200 PE 1200 PW 1900 PE 1900 PE 1900 PE 1900 PW 2500 PE 2500 PE 2500 PE 2500 PW 12.0 18.0 [kg] 5. ELECTRICAL DATA RIS EKO 3.0 1200 PE 3.0 1200 PE 6.0 1200 PE 9.0 1200 PW phase / tension...
  • Page 6: Construction

    Régulation automatique intégrée Rendement thermique Isolation des parois [mm] Section de câble d’alimentation [mm²] 5x1,5 5x2,5 5x4,0 3x1,5 Pôles Dispositif de protection* I [A] +40 C 6. CONSTRUCTION +5 C +40 C +40 C -23 C +15 C +40 C +40 C +40 C RH <60%...
  • Page 7: Transport

    1900 2160 1100 1945 2500 2260 1200 2045 9. TRANSPORT Figure. 9.1. Lifting with forklift. Seuls les appareils placés sur des palettes peuvent être manipulés afin d’éviter d’endommager le caisson. Figure. 9.2. Lifting 10. DÉBALLAGE Il est possible que l’emballage contienne aussi des accessoires. Avant de déplacer l’appareil retirez d’abord les accessoires de l’emballage.
  • Page 8: Eléments Inclus Dans L'emballage

    supplier of products. 11. ELÉMENTS INCLUS DANS L’EMBALLAGE HOSE ANTI KEY 291103 CLAMP SUSPEN- BOLT SPRING WASHER 5 16X20 VIBRA- WITH HAN- SION M5X20 WASHER 5 CRISTAL TION PAD DLE 16/27 BRACKET TRANSPAR- 313508000 RIS EKO 3.0 1200 PE 3.0 300 mm 1200 PE 6.0 300 mm...
  • Page 9: Installation Under The Ceiling

    13.1. INSTALLATION UNDER THE CEILING Figure 13.1.1. under the ceiling installation α Figure 13.1.2. Drainage installation (øD=150 mm) α 14. CONNECTION OF THE AIR DUCT 15. DIAGRAMME DES FLUX Figure. 15.1. RIS PE EKO 3.0 Figure. 15.2. RIS PW EKO 3.0 (* Placement of the component depends on model; PE1 - self-regulating preheater) RIS 1200-2500 P EKO 3.0 v2019.06 FR |...
  • Page 10: Branchement De L'appareil Au Réseau Électrique

    Figure. 15.3. Indication for duct connection. Figure. 15.4. Locaux ventilés. ODA - Air neuf; SUP - Soufflage; ETA - Extraction; EHA - Air vicié. LISTE DES COMPOSANTS Echangeur chaleur à plaques Servomoteur registre incendie I Ventilateur soufflage Servomoteur registre incendie II Filtre à...
  • Page 11: Problèmes Potentiels Et Dépannage

    • cables and wires correspond to all applicable safety and functional requirements, diameters, etc., • earthing and protection systems are properly installed, • condition of all seals and sealing surfaces are proper. 17.2. PROBLÈMES POTENTIELS ET DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE EXPLICATION / ACTIONS CORRECTIVES Vérifiez que l’appareil est bien branché...
  • Page 12: Échangeur De Chaleur

    18.3. ÉCHANGEUR DE CHALEUR - Avant de commencer la maintenance ou les travaux de réparation, s’assurer que la centrale est déconnectée du réseau électrique. - Ne commencer les travaux de maintenance qu’après l’arrêt de tout mouvement du ventilateur. - L’échangeur de chaleur rotatif est nettoyé une fois par an. - Retirer avec précaution la cassette de l’échangeur de chaleur, la plonger dans un bac avec de l’eau savonneuse (ne pas utiliser de soude).
  • Page 13: La Protection Du Système

    de commande à distance de l’utilisateur. La température de l’air soufflé, réglée par l’utilisateur, est maintenue avec un échangeur de chaleur à lamelles (ou rotatif) et une batterie électrique ou un aérotherme eau chaude supplémentaire (commandé comme accessoire). Lorsque la tempéra- ture de l’air soufflé...
  • Page 14: L'utilisation De L'unité Dans Le Réseau Bms

    Les protections thermiques capillaires ne diffèrent par leur construction que parce que la protection thermique automatique en surchauffe se remet en position de fonctionnement. La protection thermique manuelle ne se remet pas, elle doit être remise en position de fonctionnement en appuyant sur le bouton «...
  • Page 15: Modbus Adresses

    Figure 19.2.2. Microrupteurs 1 et 2 19.3. MODBUS ADRESSES Adres- Quan- se des tité de Fonction ModBus Description Valeurs don- don- nées nées 1 - a c t i v e , Antifrost 01h_Read_Coils Fonction antigel de l’échangeur de chaleur à lamelles o-passive 1 - a c t i v e , Fire...
  • Page 16: Branchement Électrique De L'unité De Chauffage, Ventilation Et Climatisation

    Textract 04h_Read_Input Valeur de la sonde de température de l’air rejeté Hex: E0 ToutDoor 04h_Read_Input Valeur de la sonde de température de l’air neuf Hex: FFEC Twater 04h_Read_Input Valeur de la sonde de température de l’eau de retour Hex: FFEC 19.4.
  • Page 17: Contrôleur Rg1

    11 12 13 14 15 18 19 20 21 22 23 24 26 27 29 30 32 33 2 3 4 5 6 7 8 9 10 26 27 29 30 32 33 X16.5 21 22 X16.10 X16.7 X16.1 X16.2 X16.3 X16.4 11 12...
  • Page 18: Légendes Et Paramètres Des Nœuds Du Contrôleur Et Du Système

    LED14 Pompe de circulation 20.1. LÉGENDES ET PARAMÈTRES DES NŒUDS DU CONTRÔLEUR ET DU SYSTÈME Charge max- Charge Contact Marquage Déscription type imale minimale [ A ] [ mA ] L (tension fournie 230V/50Hz) N (tension fournie 230V/50Hz) | FR RIS 1200-2500 P EKO 3.0 v2019.06...
  • Page 19 Batterie électrique Réchauffage électrique/rotor Tension de la vitesse normale du ventilateur Tension de la vitesse minimale du ventilateur Courant utilisé par le ventilateur IV Extract room(s) air fan. 4.2A d’extraction Supply air fan. Courant utilisé par le ventilateur 4.2A PUMP Pompe de circulation Water heater...
  • Page 20: Vérification Périodique Du Système

    Entrée du signal du ventilateur de soufflage 0-10V du (des) convertis- seurs de pression Protection anti-incendie Protection supplémentaire l’échangeur de chaleur Protection contre l’encrassage des filtres Protection des ventilateurs Sonde de température de l’air re- pris Temp. and humidity sensor for extract air.
  • Page 21: Schéma De Branchement Électrique

    21. SCHÉMA DE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE 21.1. RIS 1200PE 3.0 EKO 3.0 RIS 1200-2500 P EKO 3.0 v2019.06 FR |...
  • Page 22: Ris 1200Pe 6.0 Eko

    21.2. RIS 1200PE 6.0 EKO 3.0 | FR RIS 1200-2500 P EKO 3.0 v2019.06...
  • Page 23: Ris 1200Pw Eko

    21.3. RIS 1200PW EKO 3.0 RIS 1200-2500 P EKO 3.0 v2019.06 FR |...
  • Page 24: Ris 1900Pe 3.0 Eko

    21.4. RIS 1900PE 3.0 EKO 3.0 PE N L1 | FR RIS 1200-2500 P EKO 3.0 v2019.06...
  • Page 25: Ris 1900Pe 6.0 Eko

    21.5. RIS 1900PE 6.0 EKO 3.0 PE N RIS 1200-2500 P EKO 3.0 v2019.06 FR |...
  • Page 26: Ris 1900Pe 12.0 Eko

    21.6. RIS 1900PE 12.0 EKO 3.0 | FR RIS 1200-2500 P EKO 3.0 v2019.06...
  • Page 27: Ris 1900Pw Eko

    21.7. RIS 1900PW EKO 3.0 RIS 1200-2500 P EKO 3.0 v2019.06 FR |...
  • Page 28: Ris 2500Pe 4.5 Eko

    21.8. RIS 2500PE 4.5 EKO 3.0 PE N 1 3 5 | FR RIS 1200-2500 P EKO 3.0 v2019.06...
  • Page 29: Ris 2500Pe 9.0 Eko

    21.9. RIS 2500PE 9.0 EKO 3.0 PE N RIS 1200-2500 P EKO 3.0 v2019.06 FR |...
  • Page 30: Ris 2500Pe 18.0 Eko

    21.10. RIS 2500PE 18.0 EKO 3.0 PE N 1 3 5 | FR RIS 1200-2500 P EKO 3.0 v2019.06...
  • Page 31: Ris 2500Pw Eko

    21.11. RIS 2500PW EKO 3.0 RIS 1200-2500 P EKO 3.0 v2019.06 FR |...
  • Page 32: Ecodesign Data Table

    Pressure control Casing sound power level (Lwa) [ dB(A) ] ErP Compliance 2018 2018 2018 2018 Internet address for disassembly instructions www.salda.lt RIS EKO 3.0 1900 PE 3.0 1900 PE 6.0 1900 PE 12.0 1900 PW Declared typology bidirectional bidirectional...
  • Page 33 Description of visual filter warning Pressure control Pressure control Pressure control Pressure control Casing sound power level (Lwa) [ dB(A) ] ErP Compliance 2018 2018 2018 2018 Internet address for disassembly instructions www.salda.lt RIS 1200-2500 P EKO 3.0 v2019.06 FR |...
  • Page 34: Déclaration De Conformité

    Toute modification apportée au produit invaliderait automatiquement la présente déclaration. Organisme assermenté: VšĮ Technikos priežiūros tarnyba, Naugarduko g. 41, LT – 03227 Vilnius, Lithuania, identification number 1399. Qualité: Les activités de Salda UAB sont conformes avec le standard international de gestion de la qualité ISO 9001:2015. Data...
  • Page 35: Garantie

    *cf. CONDITIONS DE GARANTIE Cher client, nous vous remercions d’avoir choisi un produit SALDA. Toutes nos centrales de traitement d’air sont contrôlées et testées de façon rigoureuse. Ainsi, les appareils fabriqués dans nos usines sont de grande qualité et bénéficient d’une garantie de 24 mois à partir de la date d’achat (facture).
  • Page 36 Remplacement des filtres mois** Voir sur l’étiquette du produit. ** - Au moins. NOTE : L’acheteur est tenu de remplir le « Tableau de maintenance du produit ». MAN000254 MAN000254 Ragainės g. 100 +370 41 540 415 Šiauliai LT-78109, LITHUANIA office@salda.lt...

Ce manuel est également adapté pour:

Ris 1200 pe 6.0 eko 3.0Ris 1200 pe 9.0 eko 3.0Ris 1200 pw eko 3.0Ris 1900 pe 3.0 eko 3.0Ris 1900 pe 6.0 eko 3.0Ris 1900 pe 12.0 eko 3.0 ... Afficher tout

Table des Matières