Kettler Kinetic F7 Mode D'emploi page 79

Table des Matières

Publicité

Überprüfen Sie regelmäßig die Pressverbindungen der Seile
– GB – Please check the pressure connections of the ropes at regular in-
tervals
– F – Vérifiez régulièrement les connexions serties des câbles
– NL – Controleer regelmatig de klemverbindingen van de kabels
– E – Compruebe regularmente las conexiones a presión de los ca-
bles
0–5mm
Ersatzteilbestellung
– GB – Spare parts order
– E –
Pedido de recambios
– CZ – Objednání náhradních dílů
– SRB – Naručivanje rezervnih delova
– GB – Example Type label - Serial number
– NL – Bij voorbeeld Typeplaatje - Seriennum-
– PL – Przyklady Tabliczka identyfikacyjna -
– CZ – Přiklad typového štítku – sériové číslo
– DK – Eksempel type label – serienummer
– SRB – Primer tipske pločice - serijski broj
– RUS – Пример заводской таблички с
>5mm
– F – Commande de pièces de rechange
– I – Ordine di pezzi di ricambio
– P – Encomenda de peças sobressalentes
– RUS –Заказ запчастей
– D –
Beispiel Typenschild - Seriennummer
– F –
Example Plaque signalétique - Numèro
de serie
mer
– E –
Ejemplo Placa identificativa - Número
de serie
– I –
Esempio Targhetta tecnica - Numero di
serie
Numer serii
– P –
Exemplo placa de características - nú-
mero de série
серийным номером
– I – Verificare regolarmente i collegamenti a pressione dei cavi
– PL – Należy regularnie sprawdzać połączenia skurczowe lin
– CZ – Kontrolujte pravidelně lisované spoje lanek.
– P – Verifique regularmente as conexões de pressão do cabo
– DK – Kontrollér tovenes presseforbindelser med jævne mellemrum.
– SRB – Redovno proveravajte spojeve sajli.
– NL – Bestelling van reserveonderdelen
– PL – Zamówiene części zamiennych
– DK – Bestilling af reservedele
– D – Geben Sie bei Ersatzteilbestellungen bitte die vollständige Arti-
kelnummer, die Ersatzteilnummer, die benötigte Stückzahl und
die Seriennummer des Gerätes an.
– GB – When ordering spare parts, always state the full article number,
spare-part number, the quantity required and theS/N of the pro-
duct.
– F – En cas de commande de pièces de rechange, nous vous prions
de mentionner la référence article, le numéro de pièce de re-
change, la quantité demandée et le numéro de série de l'appa-
reil.
– NL – Vermeld bij de onderdelenbestellingen a.u.b. het volledige arti-
kelnummer, het onderdeelnummer, het benodigde aantal en
het serienummer van het apparaat.
– E – Indicar con los pedidos de piezas de repuesto el número com-
pleto del artículo, el número de la pieza de repuesto, las unida-
des solicitadas y el número de serie del aparato.
– I – Per l'ordinazione di parti di ricambio indicate il completo nume-
ro di articolo, della parte di ricambio, il numero di unit necessa-
rio nonchè il numero di serie dell'apparecchio.
– PL – Przy zamawianiu części zamiennych proszę podawać komplet-
ny numer artykułu, numer części zamiennej i numer serii
urządzenia.
– CZ – Při objednání náhradních dílů prosím udejte úplné číslo zboží,
číslo náhradního dílu, potřebný počet kusů a sériové číslo
přístroje.
– P – Ao encomendar peças sobressalentes, por favor indique o nú-
mero completo do artigo, o número da peça sobressalente, o
número de unidades necessárias e o número de série do apa-
relho.
– DK – Ved bestilling af reservedele skal du altid opgive det fuldstændi-
ge artikelnummer, nummeret på reservedelen, det ønskede antal
og maskinens serienummer (se Håndtering).
– SRB – Kod porudžbine rezervnih delova uvek navedite puni broj arti-
kla, broj rezervnog dela, potreban broj komada, te serijski broj
uređaja.
– RUS –Оформляя заказ на запчасти, указывайте полный
артикульный номер, номер запасной детали,
необходимое количество и серийный номер устройства.
79

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

07717-600

Table des Matières