Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21
Art.Nr.
5901804901
5901804850 | 11/2014
Tauchsäge
DE
Originalbetriebsanleitung
Plunge Cut Saw
GB
Translation from the original instruction manual
Scie Plongeante
FR
Traduction du manuel d'origine
Sega Ad Immersione
IT
Traduzione dalle istruzioni d'uso originali
Inval-cirkelzaagmachine
NL
Vertaling van originele handleiding
Rundsav
DK
Oversættelse fra den originale brugervejledning
Zanořovací pila
CZ
Překlad z originálního návodu
Ponorná píla
SK
Preklad originálu - Úvod
Sänksåg
SE
Översättning av original-bruksanvisning
PL75
4 - 12
13-20
21-29
30-37
38-46
47-54
55-63
64-72
73-80
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Scheppach PL75

  • Page 3 18 19 2-3 mm...
  • Page 21: Explication Des Symboles Sur L'instrument

    Explication des symboles sur l'instrument AVERTISSEMENT - pour réduire le risque de blessure, lisez le mode d’emploi! Portez une protection auditive! Portez des lunettes de protection! Portez un masque anti-poussière! Classe de protection II...
  • Page 22: Conseils Généraux

    1. Introduction 2. Description Fig.1a, 1b FABRICANT: Poignée scheppach Poignée avant Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Déclencheur de plongée Günzburger Straße 69 Interrupteur Marche / Arrêt D-89335 Ichenhausen Plaque de guidage Vis de réglage de profondeur de coupe CHER CLIENT, Échelle de profondeur de coupe Nous vous souhaitons beaucoup de joie et de réussite...
  • Page 23: Consignes De Sécurité Générales Pour L'utilisation Des Outils Électriques

    • Utilisation, entretien, mise en condition de la machi- d’électrocution. ne Scheppach uniquement par des personnes famili- e) Lorsque vous utilisez un outil électrique en extéri- arisées et qui sont informées des dangers inhérents.
  • Page 24: Consignes De Sécurité Pour Toutes Les Scies

    4) Utilisation et manipulation de l‘outil électrique vos mains sont placées sous la pièce à couper. a) N’utilisez pas l‘appareil au-delà de ses capacités. Uti- c) Adaptez la profondeur de coupe à l‘épaisseur de la lisez l‘outil électrique approprié pour le travail effectué. pièce.
  • Page 25: Consignes De Sécurité Relatives Aux Scies Circulaires Plongeantes

    peut sauter en arrière. Cependant, l‘utilisateur pourra vient de protéger la plaque de guidage de la scie con- maîtriser les forces de rebond en prenant les mesures tre un déplacement latéral. Un déplacement vertical de précaution appropriées. peut entraîner le blocage de la lame de scie et donc b) Si la lame de scie est coincée ou si vous arrêtez provoquer un rebond.
  • Page 26: Consignes De Sécurité Particulières

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIALES la machine. Cela peut également influencer d’autres SUPPLÉMENTAIRES APPLICABLES AUX SCIES équipements (p. ex. clignotement d’une lampe). Quand CIRCULAIRES l’impédance de réseau est de Zmax < 0,27 ohms, de tel- a) N‘utilisez que des lames de scie recommandées con- les perturbations ne sont pas probables.
  • Page 27: Mise En Route

    14. Mise en route (Attention : risque de blessures, portez des gants) 5 Insérez une nouvelle lame et la bride. Attention: Avant la mise en route, consultez les con- 6 Serrez la vis de blocage de la lame de scie, tout en signes de sécurité.
  • Page 28: Raccordement Électrique

    Câbles de branchement électrique défectueux 4 Guidez la scie vers l’avant jusqu’à ce que l’indicateur de coupe (C) ait atteint le point indiqué Il arrive fréquemment que l’isolation des câbles de bran- 5 Après la coupe, levez la lame de scie vers le chement électrique présente des avaries.
  • Page 29: Aide Au Dépannage

    ments mobiles de la machine sont autolubrifiants. • La tronçonneuse n’exige aucune lubrification car la coupe doit toujours être effectuée à sec; tous les or- ganes rotatifs de la machine sont auto-lubrifiés. • Revêtez autant que possible les moyens personnels de protection durant les opérations de maintenance (lunettes anti-accidents et gants).
  • Page 82: Eg-Konformitätserklärung

    Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • D-89335 Ichenhausen 20. EG-Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a EU­Richtlinie und Normen für den Artikel noriem pre výrobok hereby declares the following conformity under the kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi ja...
  • Page 83 Nur für EU-Länder. Kun for EU-lande. Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Elværktøj må ikke bortskaffes som allmindeligt affald! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik- I henhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF em bortskaffelse af Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektro- elektriske og elektroniske produkter og gældende national lovgivning skal werkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwer- brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på...
  • Page 84 że maszyna będzie obsługiwana zgodnie z zaleceniami. W odniesieniu do części nie produkowanych przez scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D­89335 Ichenhausen | www.scheppach.com...

Ce manuel est également adapté pour:

5901804901

Table des Matières