Table des Matières
  • Erklärung der Symbole auf dem Gerät
  • Allgemeine Hinweise
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
  • Weitere Sicherheitshinweise für alle Sägen
  • Besondere Sicherheitshinweise
  • Technische Daten
  • Elektrischer Anschluss
  • Serviceinformationen
  • General Information
  • Proper Use
  • General Safety Instructions for Power Tools
  • Additional Safety Instructions for All Saws
  • Remaining Hazards
  • Electrical Connection
  • Indicazioni Generali
  • Indicazioni Generali DI Sicurezza Per le Apparecchiature Elettriche
  • Indicazioni DI Sicurezza Per Tutte le Seghe
  • Rischi Residui
  • Uso Consentito
  • Messa in Funzione
  • Collegamento Elettrico
  • Avvisi Importanti
  • Guida Alla Localizzazione Dei Guasti
  • Algemene Opmerkingen
  • Correct Gebruik
  • Algemen Veiligheidsinstructies Voor Elektrische Gereedschappen
  • Veiligheidsinstructies Voor alle Zagen
  • Speciale Veiligheidsinstructies
  • Technische Gegevens
  • Overige Risico's
  • Elektrische Aansluiting
  • Service-Informatie
  • Problemen Oplossen
  • Generelle Oplysninger
  • Korrekt Anvendelse
  • Tekniske Data
  • El-Tilslutning
  • Vedligeholdelse
  • Vysvětlení Symbolů Na Přístroji
  • Základní Informace
  • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrická Zařízen
  • Další Bezpečnostní Pokyny Pro Všechny Pily
  • Zvláštní Bezpečnostní Pokyny
  • Technická Data
  • Uvedení Do Provozu
  • Pracovní Pokyny
  • Elektrické Připojení
  • Řešení ProbléMů
  • Vysvetlenie Symbolov Na Prístroji
  • Základné Informácie
  • Predpísané Použitie
  • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Nástroje
  • Technické Dáta
  • Zvyškové Riziká
  • Rozsah Použitia
  • Pracovné Pokyny
  • Elektrické Pripojenie
  • Allmän Information
  • Korrekt Användning
  • Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg
  • Särskilda Säkerhetsanvisningar
  • Specifikationer
  • Lämplig Användning
  • Elektrisk Anslutning
  • Seadmel Olevate Sümbolite Selgitus
  • Üldised Ohutusjuhised Elektritööriistade Kohta
  • Tehnilised Andmed
  • Rikete Kõrvaldamine
  • Simbolių Ant Įrenginio Aiškinimas
  • Bendrieji Nurodymai
  • Naudojimas Pagal Paskirtį
  • Bendrieji Saugos Nurodymai Dėl Elektrinių Įrankių
  • Specialūs Saugos Nurodymai
  • Techniniai Duomenys
  • Naudojimo Sritis
  • Eksploatacijos Pradžia
  • Liekamosios Rizikos
  • Darbo Nurodymai
  • Elektros Prijungimas
  • Techninė PriežIūra
  • Sutrikimų Šalinimas
  • Simbolu, Kas Atrodas Uz Ierīces, Skaidrojums
  • Vispārējie NorāDījumi
  • Noteikumiem Atbilstoša Lietošana
  • Elektroinstrumentu Vispārējie Drošības NorāDījumi
  • Tehniskie Raksturlielumi
  • Atlikušie Riski
  • Izmantošanas Joma
  • Lietošanas Sākšana
  • Darba NorāDījumi
  • Pieslēgšana Elektrotīklam
  • Traucējumu Novēršana
  • Uwagi Ogólne
  • Ogólne Przepisy Bezpieczeństwa Dla Urządzeń Elektrycznych
  • Połączenie Elektryczne
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Általános Biztonsági Tanácsok Elektromos Kéziszerszámokhoz
  • További Biztonsági Utasítások
  • Különleges Biztonsági Utasítások
  • Alkalmazási Terület
  • Fennmaradó Kockázatokról
  • Üzembe Helyezés
  • Elektromos Csatlakozás
  • Hibaelhárítás
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23
Art.Nr.
5901804901
AusgabeNr.
5901804850
Rev.Nr.
28/08/2017
PL75
DE
Tauchsäge
Originalbetriebsanleitung
GB
Plunge Cut Saw
Translation from the original instruction manual
Scie Plongeante
FR
Traduction du manuel d'origine
Sega Ad Immersione
IT
Traduzione dalle istruzioni d'uso originali
Inval-cirkelzaagmachine
NL
Vertaling van originele handleiding
Rundsav
DK
Oversættelse fra den originale brugervejledning
Zanořovací pila
CZ
Překlad z originálního návodu
SK
4 - 12
SE
13-20
EE
21-29
LT
30-37
LV
38-46
PL
47-54
HU
55-63
Ponorná píla
Preklad originálu - Úvod
Sänksåg
Översättning av original-bruksanvisning
Sisselõikesaag
Tõlge Originaalkasutusjuhend
Įgilinamas pjūklas
Vertimas originali naudojimo instrukcija
Iegremdējamais zāģis
Tulkošana no oriģinālā lietošanas instrukcija
Pilarko-zagłębiarka
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
Merülő körfűrész
Az eredeti használati utasítás fordítása
64-72
73-80
81-88
89-96
97-105
106-114
115-123
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Scheppach PL75

  • Page 3 18 19 2-3 mm...
  • Page 23: Explication Des Symboles Sur L'instrument

    Explication des symboles sur l'instrument AVERTISSEMENT - pour réduire le risque de blessure, lisez le mode d’emploi! Portez une protection auditive! Portez des lunettes de protection! Portez un masque anti-poussière! Classe de protection II...
  • Page 24: Conseils Généraux

    1. Introduction 2. Description Fig.1a, 1b FABRICANT: Poignée scheppach Poignée avant Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Déclencheur de plongée Günzburger Straße 69 Interrupteur Marche / Arrêt D-89335 Ichenhausen Plaque de guidage Vis de réglage de profondeur de coupe CHER CLIENT, Échelle de profondeur de coupe Nous vous souhaitons beaucoup de joie et de réussite...
  • Page 25: Consignes De Sécurité Générales Pour L'utilisation Des Outils Électriques

    • Utilisation, entretien, mise en condition de la machine tation ne doit pas être exposé à la chaleur, à de Scheppach uniquement par des personnes familia- l’essence, à des bords coupants ou à des pièces risées et qui sont informées des dangers inhérents.
  • Page 26: Consignes De Sécurité Pour Toutes Les Scies

    4) Utilisation et manipulation de l‘outil électrique c) Adaptez la profondeur de coupe à l‘épaisseur de la a) N’utilisez pas l‘appareil au-delà de ses capacités. Uti- pièce. Ainsi la partie visible sous la pièce doit tou- lisez l‘outil électrique approprié pour le travail effec- jours être inférieure à...
  • Page 27: Consignes De Sécurité Supplémentaires Applicables À Toutes Les Scies Avec Départoir

    Cependant, l‘utilisateur pourra maîtriser les forces c) Pour toute « coupe en enfilade » non équarrie, il de rebond en prenant les mesures de précaution ap- convient de protéger la plaque de guidage de la scie propriées. contre un déplacement latéral. Un déplacement ver- b) Si la lame de scie est coincée ou si vous arrêtez de tical peut entraîner le blocage de la lame de scie et travailler, éteignez la scie et maintenez-la à...
  • Page 28: Consignes De Sécurité Particulières

    CONSIGNES SÉCURITÉ SPÉCIALES En cas de mauvaises conditions de réseau, la tension SUPPLÉMENTAIRES APPLICABLES AUX SCIES peut brièvement baisser pendant la mise en service de CIRCULAIRES la machine. Cela peut également influencer d’autres a) N‘utilisez que des lames de scie recommandées équipements (p.
  • Page 29: Mise En Route

    Usage non consenti 3 Maintenez l’axe de verrouillage (13) en position basse La machine ne convient pas pour la coupe de: et ouvrez le compteur de la vis de verrouillage de la • Materiaux ferreux, aciers et fontes et pour tout autre lame (17) dans le sens des aiguilles d’une montre, materiau non enumere dans l’usage consenti et en tout en maintenant la lame en position de change-...
  • Page 30: Raccordement Électrique

    Coupes plongeantes Fig. 9 Remarques importantes 1 Placez la scie sur la pièce En cas de surcharge du moteur, celui-ci s’arrête auto- 2 Placez l‘indicateur de coupe avec la flèche arrière (A) matiquement. Après un temps de refroidissement (d’une sur la zone de plongée indiquée durée variable), il est possible de remettre le moteur en marche.
  • Page 31: Aide Au Dépannage

    INTERVENTIONS DE MAINTENANCE ORDINAIRE ASSISTANCE La maintenance régulière peut être effectuée même par Si l’intervention du personnel spécialisé dans les opé- un personnel non qualifié. Toutes les procédures d’en- rations de maintenance extraordinaire se révèle né- tretient sont décrits dans les chapitres précédents, tout cessaire, ou bien en cas de réparations, soit sous un comme dans ce chapitre.
  • Page 133: Eg-Konformitätserklärung

    Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • D-89335 Ichenhausen 20. EG-Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a EU-Richtlinie und Normen für den Artikel noriem pre výrobok hereby declares the following conformity under the kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi ja...
  • Page 134 Nur für EU-Länder. Len pre krajiny EÚ. Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Elektrické náradie nevyhadzujte do komunálneho odpadu! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik- Podía európskej smernice 2012/19/EU o nakladani s použitými elektrický- Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektro- mi a elektronickými zariadeniami a zodpovedajúcich ustanovení...
  • Page 135 Garantie DE Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzeigen, andern- Teile, die wir nicht selbst herstellen, leisten wir nur insoweit Gewähr, als uns Gewährleistungsan- falls verliert der Käufer sämtliche Ansprüche wegen solcher Mängel. Wir leisten Garantie für sprüche gegen die Vorlieferanten zustehen.

Ce manuel est également adapté pour:

5901804901

Table des Matières