ITALFARAD PFS/R 13 Mode D'emploi page 20

Table des Matières

Publicité

CARATTERISTICHE ECNICHE
Tensione nominale
400 Vac
Frequenza nominale
50 Hz (60 Hz su richiesta)
Tensione circuiti ausiliari
110 Vac
Intervallo temperatura di lavoro
-5°C / +50°C
Carpenteria
In lamiera 20/10 mm protetta contro
la corrosione mediante trattamento
di
fosfatazione
e
successiva
verniciatura a polveri epossidiche
colore grigio RAL 7035 (altre a
richiesta)
Grado di protezione esterno IP30
TECHNICAL DATA
Rated Voltage
400 Vac
Rated Frequency
50 Hz (60 Hz on request)
Voltage of Auxiliary Circuits
110 Vac
Working Temperature Range
-5°C/+50°C
Cubicle
20/10mm sheet steel, protected
against corrosion by a phosphating
treatment. Epoxy powder painted,
RAL 7035 colour (other colours on
request)
External Protection Degree: IP30
Locking system: by key
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
Tension nominale
400 Vac
Fréquence nominale
50 Hz (60 Hz sur demande)
Tension des circuits auxiliaires
110 Vac
Température de fonctionnement
-5°C / +50°C
Armoire
En tôle d'acier 20/10 mm protégée
contre la corrosion par un traitement
de phosphatation. Vernie
poudre
époxy couleur gris RAL 7035 (autre
couleur sur demande)
Degré de protection extérieur IP30
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
Tensión nominal
400 Vac
Frecuencia nominal
50 Hz ( 60 Hz a solicitud)
Tensión circuitos auxiliares
110 Vac
Margen de temperatura de
operación
-5°C/+50°C
Carpintería
En lámina 20/10 mm protegida contra
la corrosión mediante tratamiento
fosfatizante y sucesivo recubrimiento
con pintura epóxica en polvo color
gris RAL 7035 (otros colores a
solicitud).
20
Italfarad S.p.A. Via IV Novembre n.1 40061 Minerbio Bologna Italy Tel.+39 051 6618311 Fax +39 051 6605594 italfarad@italfarad.com www.italfarad.com
QUADRI AUTOMATICI DI RIFASAMENTO AD INSERZIONE STATICA CON REATTANZE DI SBARRAMENTO
THYRISTOR SWITCHED DETUNED FILTER POWER FACTOR CORRECTION EQUIPMENT
BATTERIES AUTOMATIQUES DE COMPENSATION STATIQUES AVEC SELFS DE BLOC
BATERÍAS AUTOMÁTICAS FILTRADA DE COMPENSACIÓN ESTÁTICAS
Tipo di chiusura: a chiave
Ventilazione
Forzata
Sezionatore
Tripolare sottocarico con bloccoporta
Alimentazione
Ingresso cavi dal basso
Cablaggio
I cavi di collegamento interno sono
antifiamma del tipo N07VK CEI 20-22
I circuiti ausiliari sono identificati
come da schemi elettrici.
Fusibili
Le batterie capacitive sono protette
da terne di fusibili. Il sistema di
protezione sia dei circuiti di potenza
(NH00)
che
di
quelli
prevede l'impiego di fusibili ad alto
Ventilation
Forced
Isolating Switch
Three-pole with door interlocking
device
Supply
Cable entry from the bottom
Wiring
By
N07VK
CEI
20-22
retardant cables.
Auxiliary circuits are identified as in
the electrical drawing
Fuses
Each
bank
of
capacitors
protected by a set of three fuses
(NH00 type) with high breaking
capacity. Also the auxiliary circuits
are protected by fuses.
Type de fermeture: à clef
Ventilation
Forcée
Sectionneur
Tripolaire avec verrouillage de porte
Alimentation
Entrée des câbles par le bas
Cablage
Les câbles de branchement intérieur
sont non propagateur de la flamme
du type N07VK CEI 20-22
Les circuits auxiliaires sont identifiés
selon le schéma électrique
Fusibles
Chaque batterie est protégée par
trois fusibles (NH00) avec haut
pouvoir de coupure. Aussi les
circuits auxiliaires sont protégés par
Grado de protección externo IP30
Tipo de cerradura: con llave
Ventilación
Forzada
Seccionador
Tripolar bajo carga con sistema de
seguridad de bloqueo de puerta
Alimentación
Entrada de cables por la parte
inferior
Cableado
Los cables internos de conexión son
antiflama del tipo N07VK CEI 20-22
Los
circuitos
auxiliares
identificados de acuerdo a los
esquemas eléctricos
Fusibles
Cada paso de condensadores con su
contactor, está protegido por una terna
potere d'interruzione.
Inserzione
Dispositivi
statici
passaggio per lo zero.
Condensatori Serie VRC 550 Vac
Condensatori
monofasi
polipropilene
autorigenerabile,
con
antiscoppio e resistenza di scarica.
Il riempitivo è biodegradabile e
sono esenti da PCB.
Costruiti mediante nuovi processi di
metallizzazione.
Collegamento a triangolo.
Tolleranza sulla capacità:-5%+10%
Perdite nel dielettrico: <0,3 W/kvar
ausiliari
Classe di temperatura: -25/D(55°C)
Reattanze di blocco
Activation
Thyristors
zero-crossing
devices.
Capacitors VRC 550 Vac Series
Self-healing metallized polypropylene
single-phase capacitors, equipped
with overpressure safety device and
discharge resistor.
flame
Filling: biodegradable non toxic oil,
PCB free.
Manufactured
technologies of metallization.
Delta connection.
is
Capacitance tolerance: -5% +10%
Dielectric losses: <0.3W/kvar
Temperature class: -25/D (55°C)
Blocking Reactors
Tuning frequency: 180 Hz
des fusibles.
Insertion
Dispositifs statiques à thyristors
zéro-crossing.
Condensateurs Série VRC 550 Vac
Monophasés de type auto cicatrisant,
réalisés en film de polypropylène
métallisé, ils sont équipés d'un système
anti-éclatement de surpression et de
résistance de décharge. L'imprégnation
est par résine biodégradable ne
contenant pas de PCB.
Réalisés en utilisant une nouvelle
technologie de métalisation.
Connexion des condensateurs à
triangle.
Tolérance sur la capacité: -5%+10%
Pertes du diélectrique: <0,3 W/kvar
de fusibles.El sistema de protección
para circuitos de potencia (NH00) como
para
circuitos
auxiliares,
dimensionado con fusibles con alto
poder de interrupción.
Inserción
Dispositivos estáticos a tiristores de
paso por cero.
Condensadores Serie VRC 550 Vac
Condensadores
monofásicos
polipropileno
autoregenerable,
dispositivo antiexplosión y resistencia de
descarga,. El dieléctrico líquido es
están
biodegradable exento de PCB.
Construidos
mediante
procesos de metalización.
Conexión en triángulo.
Tolerancia en la capacidad: -5%+10%
Pérdidas dieléctricas:<0,3 W/Kvar
Frequenza di accordo a 180 Hz
(3,6 = 7,7%)
a
tiristori
a
Regolatore PFC12ST
Sistema di misura varmetrico a
mezzo
T.A.
in
predisposto dall'utente
metallizzato
Norme di riferimento
dispositivo
Direttiva B.T. 73/23 CEE (93/68)
Condensatori CEI EN 60831-1/2
Quadro CEI EN 61439-1
Varianti a richiesta
Interruttore automatico
Sezionatore fusibilato
Grado di protezione: IP55
Ingresso cavi dall'alto
(3,6 = 7,7%)
static
Regulator PFC12ST
Varmetric measurement by means
of a C.T. (secondary 5A) – not
supplied
Reference Standards
Comply with L.V. 73/23 (93/68)
EEC Directive
Capacitors: CEI EN 60831-1/2
Equipment: CEI EN 61439-1
using
new
Options (on request)
Automatic switch
Isolator with fuses
Protection Degree: IP55
Cable entry from the top
Classe di température: -25/D(55°C)
Selfs de bloc
Fréquence re résonace série: 180 Hz
(3,6 = 7,7%)
Régulateur PFC12ST
Système de mesure varmètrique par
T.I. (secondaire 5A) non fourni
Normes de références
Directive B.T. 73/23 CEE (93/68)
Condensateurs: CEI EN 60831-1/2
Appareils: CEI EN 61439-1
Options (sur demande)
Commutateur automatique
Sectionneur avec fusibles
Degré de protection : IP55
Entrée des câbles par le haut
Clase térmica: -25/D(55°C)
Reactancias de bloqueo
está
Frequencia de resonancia serie:
180 Hz (3,6 = 7,7%)
Regulador PFC12ST
Sistema de medida varmétrica por
medio de un T.A. con secundario 5A
(El TA no en dotación).
Normas de referencia
en
Directiva B.T. 73/23 CEE (93/68)
con
Condensadores CEI EN 60831-1/2
Tableros CEI EN 61439-1
Opciones (bajo demanda)
Interruptor automatico
nuevos
Seccionador controlado por fusibles
Grado de protección IP55
Entrada de cables por la parte
superior
(secondario
5A)

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières