Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

GROSSE INGENIEUR CHRONOGRAPH
REF. 3784
BEDIENUNGSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCCIONES DE MANEJO

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour iwc GROSSE INGENIEUR CHRONOGRAPH

  • Page 1 GROSSE INGENIEUR CHRONOGRAPH REF. 3784 BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCCIONES DE MANEJO...
  • Page 3 Bedienungsanleitung Deutsch Operating instructions English Mode d’emploi Français Istruzioni per l’uso Italiano Instrucciones de manejo Español...
  • Page 5 Erfindungen technischer, materieller oder formaler Natur, selbst wenn sie im kleinsten Detail stecken, das vielleicht nicht einmal sichtbar ist. Ein schönes neues Beispiel dieser IWC-Tradition ist hiermit in Ihrem Besitz: Wir möchten Ihnen hierzu von Herzen gratulieren, verbunden mit den besten Wünschen für eine Zeit mit Ihrer Uhr, die man...
  • Page 6 Das mechanische Uhrwerk mit automatischem Aufzug hat 40 Steine (synthetische Rubine) und nach dem Vollaufzug eine Gang reserve von ca. 68 Stunden. Ihre Grosse Ingenieur Chronograph ist ge- schützt durch ein Saphirglas des Härtegrades 9 nach Mohs. Ihre Uhr ist wasserdicht 12 bar.
  • Page 7 Die Legende zur Grossen Ingenieur Chronograph 4 | 5 1 Stundenzeiger 06 Minutenzähler 2 Minutenzeiger 7 Stundenzähler 3 kleiner Sekundenzeiger 8 verschraubte Krone 4 Datumsanzeige 09 Start-Stopp-Drücker 5 Sekundenstoppzeiger 10 Rückstell- und Flybackdrücker...
  • Page 8 Die Funktionen der Krone X Normalstellung (verschraubt) 0 Aufzugsstellung 1 Datumseinstellung 2 Zeiteinstellung Die Normalstellung Diese Uhr besitzt eine verschraubte Krone. Die Verschraubung (Normal- stellung, Position X) verhindert ein unbeabsichtigtes Verstellen der Uhrzeit oder des Datums, und das Uhrgehäuse ist doppelt gegen eindringendes Wasser geschützt.
  • Page 9 Die Datumseinstellung 6 | 7 Hat ein Monat weniger als 31 Tage, müssen Sie das Datum von Hand auf den ersten Tag des Folgemonats einstellen. Ziehen Sie die Krone in Position 1. Durch Rechtsdrehen können Sie nun das Datum verstellen (Schnellschaltung).
  • Page 10 Das richtige Einstellen Ihrer Uhr Zum richtigen Einstellen Ihrer Uhr gehen Sie wie folgt vor: • Entsichern Sie die Krone durch Linksdrehen. • Ziehen Sie das Uhrwerk bis zum Vollaufzug auf (ca. 40 Kronenumdrehungen). • Ziehen Sie die Krone in Position 1. •...
  • Page 11 Das Ermitteln der Geschwindigkeit 8 | 9 Für das Zurücklegen einer kalibrierten Strecke von einem Kilometer können Sie auf der Tachymeterskala direkt die Durchschnittsgeschwindigkeit ablesen. Beim Passieren des Startpunktes wird der Chronograph in Gang gesetzt, am Ende der Messstrecke wird er gestoppt. Die dazwischen verflossene Zeit ist auf der Tachymeterskala als Geschwindigkeit in Kilometern pro Stunde ablesbar.
  • Page 12 Sie nach der ersten Messung anstelle des Rückstell- und Flybackdrückers nochmals den Start-Stopp-Drücker betätigen. Die Wasserdichtheit Die Wasserdichtheitsangabe erfolgt bei IWC-Uhren in bar und nicht in Metern. Meterangaben, wie sie sonst häufig in der Uhrenindustrie zur Angabe der Wasserdichtheit verwendet werden, können aufgrund der oftmals verwende- ten Testverfahren nicht mit der Tiefe eines Tauchganges gleichgesetzt werden.
  • Page 13 Werden diese Prüfungen nicht ordnungsgemäss durchgeführt oder wird die Uhr von nicht autorisierten Personen geöffnet, so lehnt IWC jegliche Garantie- oder Haftungsansprüche ab. Empfehlung: Nach jedem Öffnen und Service Ihrer IWC-Uhr muss Ihr auto- risierter IWC-Fachhändler (Official Agent) wieder eine Wasserdichtheits- prüfung durchführen.
  • Page 15 You are now the owner of a beautiful new example of this IWC tradition. We would like to congratulate you most sincerely on your choice and send you our best wishes for the time you will spend with your watch, which perhaps cannot be described with any greater accuracy than it is here.
  • Page 16 The technical refinements of the Big Ingenieur Chronograph Your IWC watch shows you the time in hours, minutes and seconds, to- gether with the date. You can use the integrated chronograph to measure any period in seconds, minutes and hours. Stop times can be added together.
  • Page 17 Key to the Big Ingenieur Chronograph 14 | 15 1 Hour hand 06 Minute counter 2 Minute hand 7 Hour counter 3 Small seconds hand 8 Screw-in crown 4 Date display 09 Start/stop button 5 Chronograph 10 Reset/flyback button seconds hand...
  • Page 18 Functions of the crown X Normal position (screwed in) 0 Winding position 1 Date setting 2 Time setting Normal position This watch has a screw-in crown. Screwing the crown in to its normal position (X) prevents inadvertent adjustment of the time or date and acts as a double seal against ingress of water into the case.
  • Page 19 Date setting 16 | 17 If a month has fewer than 31 days, you will need to set the date manually to the first day of the following month. Pull the crown out to position 1. You can now set the date by turning the crown to the right (rapid advance). You should not use the rapid advance function between 8 pm and 2 am because the movement automatically advances the date during this period.
  • Page 20 Setting your watch correctly To set your watch correctly, proceed as follows: • Release the crown by turning it to the left. • Wind the movement until it is fully wound (about 40 revolutions of the crown). • Pull the crown out to position 1. •...
  • Page 21 Calculating speed 18 | 19 When you complete a calibrated distance of one kilometre, you can read off your average speed directly on the tachymeter scale. Activate the chronograph as you pass your starting point and stop it at the end of the measured distance.
  • Page 22 Water-resistance The water-resistance of IWC watches is stated in bar and not in metres. Metres, which are often used elsewhere in the watch industry to indicate water-resistance, cannot be equated with dive depth because of the test procedures that are frequently used.
  • Page 23 To ensure that your watch continues to function perfectly, you should have 20 | 21 it checked by an IWC service centre at least once a year. Your watch should also be tested after exposure to unusually harsh conditions. If the tests are not carried out as stipulated, or if the watch is opened by unauthorised persons, IWC will accept no warranty or liability claims.
  • Page 25 Vous possédez aujour- d’hui un bel exemple de cette tradition IWC. Nous tenons à vous en féliciter cordialement, tout en formant nos meilleurs vœux pour ces nombreuses heures en compagnie de votre montre qu’il est peut-être impossible de...
  • Page 26 Les raffinements techniques de la Grande Ingenieur Chronographe Votre montre IWC vous indique l’heure en heures, minutes et secondes ainsi que la date. A l’aide du chronographe intégré, vous pouvez chronométrer des temps en secondes, en minutes et en heures. Les temps chronométrés peuvent être additionnés.
  • Page 27 La légende de votre Grande Ingenieur Chronographe 24 | 25 1 Aiguille des heures 06 Compteur de minutes 2 Aiguille des minutes 7 Compteur d’heures 3 Petite seconde 8 Couronne vissée 4 Affichage de la date 09 Poussoir start-stop 5 Trotteuse du chronographe 10 Poussoir de remise à...
  • Page 28 Les fonctions de la couronne X Position normale (couronne vissée) 0 Position de remontage 1 Réglage de la date 2 Réglage de l’heure La position normale Cette montre possède une couronne vissée. Ce dispositif (position normale, position X) empêche de dérégler involontairement l’heure ou la date et, de surcroît, il assure une double protection du boîtier contre les infiltrations d’eau.
  • Page 29 Le réglage de la date 26 | 27 Si le mois compte moins de 31 jours, vous devez avancer manuellement la date au premier jour du mois suivant. Tirez la couronne en position 1. En la tournant à droite, vous pouvez maintenant régler la date (correction rapide). Ne procédez jamais à...
  • Page 30 Le bon réglage de votre montre Pour régler correctement votre montre, veuillez procéder comme suit: • Déverrouillez la couronne en la tournant vers la gauche. • Remontez le mouvement jusqu’au remontage complet (environ 40 tours de la couronne). • Tirez la couronne en position 1. •...
  • Page 31 La détermination de la vitesse 28 | 29 La vitesse moyenne pour parcourir une distance calibrée d’un kilomètre peut être lue directement sur l’échelle du tachymètre. Le chronographe est mis en marche au point de départ et arrêté au point d’arrivée. L’échelle du tachymètre affiche le temps écoulé...
  • Page 32 à zéro et de fonction flyback. L’étanchéité Pour les montres IWC, l’indication de l’étanchéité est faite en bar et non en mètres. Fréquemment utilisées dans l’industrie horlogère pour indiquer l’étanchéité, les indications métriques ne coïncident pas avec la profon- deur de plongée en raison des processus de tests souvent mis en œuvre.
  • Page 33 Pour garantir un fonctionnement parfait de votre montre, celle-ci doit être 30 | 31 contrôlée au minimum une fois par an par un service après-vente IWC. Un tel contrôle doit aussi être réalisé après toute sollicitation exception- nelle. Si ces contrôles ne sont pas réalisés correctement ou si la montre est ouverte par des personnes non autorisées, IWC rejette alors toute revendi-...
  • Page 35 Un esempio nuovo e affascinante di questa tradizione IWC è ora in suo possesso. Le porgiamo le nostre più vive congratulazioni, unitamente all’augurio di trascorrere col suo orologio tempi segnati da momenti così...
  • Page 36 Le finezze tecniche del Grande Ingenieur Chronograph Il suo orologio IWC misura il tempo scandendolo in ore, minuti e secondi e le indica la data. Il cronografo integrato le consente di misurare intervalli di tempo in secondi, minuti e ore come pure tempi intermedi che possono essere addizionati.
  • Page 37 Le funzioni del Grande Ingenieur Chronograph 34 | 35 1 Lancetta delle ore 06 Lancetta dei minuti cronografici 2 Lancetta dei minuti 7 Lancetta delle ore cronografiche 3 Piccola lancetta dei secondi 8 Corona a vite 4 Datario 9 Pulsante start-stop 5 Lancetta dei secondi 10 Pulsante d’azzeramento e cronografici...
  • Page 38 Le funzioni della corona X Posizione normale (avvitata) 0 Posizione di carica 1 Regolazione della data 2 Regolazione dell’ora Posizione normale Quest’orologio dispone di una corona a vite. La posizione avvitata (posi- zione normale, posizione X) evita l’accidentale spostamento dell’ora o del datario.
  • Page 39 Regolazione della data 36 | 37 Per i mesi che hanno meno di 31 giorni, deve regolare manualmente la data facendola avanzare sul primo giorno del mese successivo. Estragga la corona portandola in posizione 1 e la ruoti verso destra in modo da cam- biare la data (correzione rapida).
  • Page 40 Corretta regolazione dell’orologio Per una corretta regolazione del suo orologio proceda come segue: • Sblocchi la corona ruotandola verso sinistra. • Carichi completamente il movimento (circa 40 rotazioni della corona). • Estragga la corona in posizione 1. • Ruotando la corona verso destra, il datario scatta gradualmente. Imposti la data del giorno precedente.
  • Page 41 Misurazione della velocità 38 | 39 Il suo orologio le consente di misurare la velocità per un determinato tratto di strada. Percorrendo ad esempio un tragitto lungo un chilometro, potrà leggere direttamente sulla scala tachimetrica la velocità media. Avvii il cronografo al passaggio dal punto di partenza e lo arresti alla fine del tratto misurato.
  • Page 42 Impermeabilità I dati sull’impermeabilità degli orologi IWC sono indicati in bar e non in metri. Sebbene sia spesso utilizzata nell’industria orologiera, l’indicazione in metri può infatti non coincidere con la profondità d’immersione reale a causa dei metodi di collaudo adottati.
  • Page 43 Per garantire la perfetta funzionalità del suo orologio, le raccomandiamo di 40 | 41 farlo controllare almeno una volta l’anno da un centro di assistenza IWC. Questo controllo deve essere effettuato anche dopo sollecitazioni straordi- narie. Se detti controlli non vengono effettuati regolarmente o se l’orologio viene aperto da persone non autorizzate, IWC declina ogni responsabilità...
  • Page 45 Un hermoso ejemplo de esta tradición de IWC es ahora suyo. Reciba nuestra más cordial enhorabuena y nuestros mejores deseos de que pase con su reloj un tiempo que quizás no se pueda describir con...
  • Page 46 Los refinamientos técnicos del Gran Ingenieur Cronógrafo Su reloj IWC le señalará las horas, los minutos, los segundos y la fecha. Con el cronógrafo integrado, usted podrá medir cualquier fracción de tiempo en segundos, minutos y horas. Los tiempos cronometrados son acumulables.
  • Page 47 Las funciones del Gran Ingenieur Cronógrafo 44 | 45 1 Aguja de las horas 06 Contador de minutos 2 Minutero 7 Contador de horas 3 Pequeño segundero 8 Corona atornillada 4 Indicador de la fecha 9 Pulsador de marcha-parada 5 Aguja de parada del 10 Pulsador de puesta a cero y segundero de función flyback...
  • Page 48 Las funciones de la corona X Posición normal (atornillada) 0 Posición para dar cuerda 1 Ajuste de la fecha 2 Ajuste de la hora Posición normal Este reloj está dotado de una corona atornillada. El enroscamiento (posi- ción normal, posición X) impide un desajuste involuntario de la hora o de la fecha;...
  • Page 49 Ajuste de la fecha 46 | 47 Si el mes tiene menos de 31 días, tendrá que poner a mano el primer día del mes siguiente. Saque la corona hasta la posición 1. Girándola hacia la derecha podrá cambiar la fecha (conmutación rápida). No haga ningún ajuste rápido entre las 20 h y las 2 h, ya que durante este lapso el reloj efectúa el cambio automático de la fecha.
  • Page 50 Ajuste correcto de su reloj Para el ajuste correcto de su reloj, proceda de la siguiente manera: • Desenrosque la corona girándola hacia la izquierda. • Dele cuerda al movimiento hasta el tope (aproximadamente 40 vueltas de la corona). • Saque la corona hasta la posición 1. •...
  • Page 51 Medición de la velocidad 48 | 49 Para el tiempo que lleva recorrer un trayecto de un kilómetro justo, usted puede leer directamente la velocidad promedio en la escala del taquímetro. Al pasar el punto de partida, pone en marcha el cronógrafo, parándolo una vez recorrido el trayecto patrón.
  • Page 52 Hermeticidad al agua Los datos de la hermeticidad al agua en los relojes IWC se expresan en bar y no en metros. Los datos en metros que frecuentemente se indican en la industria relojera como dato de la hermeticidad al agua, no pueden equipararse con la profundidad de inmersión en una operación de buceo, tal...
  • Page 53 Para asegurar un funcionamiento impecable de su reloj, éste tiene que ser 50 | 51 revisado al menos una vez al año por un centro de servicio IWC. Si el reloj ha estado sometido a sobrecargas excepcionales, se deberá igualmente realizar una revisión similar.
  • Page 54 IWC Schaffhausen Branch of Richemont International SA Baumgartenstrasse 15 CH-8201 Schaffhausen Switzerland Phone +41 (0)52 635 65 65 +41 (0)52 635 65 01 info@iwc.com www.iwc.com...

Ce manuel est également adapté pour:

3784