Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 39

Liens rapides

Akumulátorové kombinované nůžky na plot
Akumulatorowe nożyce do żywopłotów kombi
Kombinuotosios akumuliatorinės gyvatvorių žirklės
Akku-Kombi-Heckenschere
Taille-haie combiné sans fil
Tagliasiepi combinato a batteria
Cordless combination hedge trimmer
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Traduction de la notice d'utilisation originale
Traduzione delle istruzioni per l'uso in originale
Translation of the original instructions for use
Překlad originálního návodu k obsluze
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas
Accu-combi-haagschaar
Originalbetriebsanleitung
AKHS 18-45 2in1
DE
NL
FR
IT
GB
CZ
PL
LT

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Grizzly AKHS 18-45 2in1

  • Page 1 Cordless combination hedge trimmer Akumulátorové kombinované nůžky na plot Akumulatorowe nożyce do żywopłotów kombi Kombinuotosios akumuliatorinės gyvatvorių žirklės AKHS 18-45 2in1 Originalbetriebsanleitung Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Traduction de la notice d’utilisation originale Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale Translation of the original instructions for use Překlad originálního návodu k obsluze...
  • Page 3 10 9...
  • Page 39 Traduction de la déclaration de de l’appareil sur accus ..... 48 conformité CE originale ....139 Opération de chargement ....49 Vue éclatée ........142 Utiliser/retirer l’accumulator ..... 49 Grizzly Service-Center ......143 Contrôlez l’état de la charge de l’accu ...... 49 Recharger l’accumulator ....50 Accus usagés ........50...
  • Page 40: Fins D' Utilisation

    Vous trouverez les illustrations de la fonction des pièces de service, veuillez l’appareil sur les pages 2-3. vous reporter aux descriptions suivantes. Données techniques Volume de la livraison Déballez l’appareil et vérifiez que la livrai- Perche élagueuse son est complète. Evacuez le matériel sans fil ......AKHS 18-45 2in1 d’emballage comme il se doit. Tension (U ) ....... 18 V Poids ........env. 4,7 kg Unité de commande Nombre de courses à vide n ... 1150 min Tête de découpe Longueur de lame ......410 mm...
  • Page 41: Symboles Et Pictogrammes

    Accu (Li-Ion) ....SDGJ-BP-18Li pendant les conditions réelles Tension nominale (U ) ....18 V d’utilisation (de ce fait, toutes les Capacité (C) ........2,0 Ah parties du cycle de fonctionnement sont à prendre en considération, Energie (E) ........36 Wh par exemple, les durées pendant Chargeur ......DKYC2100470G lesquelles l’outil électrique est mis Tension d’entrée/ hors circuit et les durées pendant Input ... 100-240 V~, 50-60 Hz, 0,3 A lesquelles il est, certes allumé, Tension de sortie/Output ...
  • Page 42: Symboles Sur L'accumulator

    Symboles sur l’accumulator Ne soumettez pas l’appareil à l’hu- midité. Veuillez lire attentivement le mode Risque de blessures par des par- d’emploi. ties projetées et chutes d’objets. Ne jetez pas l’accu- Éloigner les personnes de la zone mulator dans les dangereuse. ordures ménagères, le feu ou l’eau. Attention! Chute d‘objets. En particu- Ne laissez pas l’accumulator ex- lier en cas de coupe au-dessus de la posé pendant une longue durée tête.
  • Page 43: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    Sécurité de la zone de travail et tous les éléments de commande. Exercez-vous tout d’abord à utiliser l’appareil et n’hésitez pas à deman- • Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en dé- der à un utilisateur expérimenté ou à un spécialiste qu’il vous explique sordre ou sombres sont propices aux le fonctionnement, le mode d’action accidents. ainsi que les différentes techniques • Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explo- de travail que l’appareil vous offre.
  • Page 44 du lubrifiant, des arêtes ou des outils dont l’interrupteur est en position parties en mouvement. Des cordons marche est source d’accidents. endommagés ou emmêlés augmen- • Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en marche. Une clé tent le risque de choc électrique. Lorsqu’on utilise un outil à l’ex- •...
  • Page 45 soires ou avant de ranger l’outil. cant. Il y a un risque d‘incendie si De telles mesures de sécurité préven- un chargeur, approprié pour un type tives réduisent le risque de démar- précis d‘accumulateur, est utilisé avec d‘autres accumulateurs. rage accidentel de l’outil. Conserver les outils à l’arrêt hors N‘utiliser que les accumulateurs • • de la portée des enfants et ne pas prévus à cet effet avec les outils permettre à...
  • Page 46: Consignes Générales De Sécurité Pour La Perche Élagueuse

    Chargez vos batteries uniquement • en particulier la lame et la chaîne. Si à l‘intérieur d‘un local car le char- l’appareil est tombé, examinez le afin geur n‘a été conçu que pour ce de détecter les dommages ou les dé- type d‘utilisation. fauts éventuels. Pour réduire le risque d‘une dé- • • Ne démarrez jamais l’appareil avant charge électrique, retirez la fiche que la lame, la chaîne de la scie et du chargeur de la prise de courant le couvercle du carter de chaîne ne...
  • Page 47: Mises En Garde De Sécurité Des Taille-Haies

    Porter le taille-haies par la poignée, • A chaque coupe, fixez solidement la • griffe de butée avant de commencer à la lame de coupe étant à l’arrêt. Pen- scier. dant le transport ou l’entreposage • Soyez très prudent lorsque vous du taille-haies, toujours recouvrir le dispositif de coupe de son enve- sciez de petits buissons et des branches. Les branches minces loppe de protection. Une manipula- peuvent s’enferrer dans la scie et...
  • Page 48: Manipulation Conforme De L'appareil Sur Accus

    • Pour le chargement de l‘ac- a) Coupures cumulateur, utilisez exclusi- b) Dommages affectant l’ouïe si aucune vement le chargeur fourni à protection d’ouïe appropriée n’est la livraison. Il existe un risque portée. d‘incendie et un danger d‘ex- c) Ennuis de santé engendrés par les plosion. vibrations affectant les bras et les • Avant chaque utilisation, mains si l’appareil est utilisé pendant contrôlez le chargeur, le une longue période ou s’il n’est pas câble et la prise ;...
  • Page 49: Opération De Chargement

    Ils peuvent entraîner des • Un temps de fonctionnement nette- courts-circuits intérieurs. ment réduit malgré une charge com- Le chargeur ne doit pas être • plète indique que l’accumulateur est utilisé sur un support com- usé et doit être remplacé. Utilisez seu- bustible (par exemple, du pa- lement un accumulateur de rechange pier, des textiles). Il existe un d’origine que vous pouvez acheter risque d‘incendie en raison du auprès du service après-vente. réchauff ement qui se produit • Quel que soit le cas, respectez toujours lors du chargement. les consignes de sécurité ainsi que les • Si le câble d’alimentation est prescriptions et les instructions rela- endommagé, il doit être rem-...
  • Page 50: Recharger L'accumulator

    Montage Recharger l’accumulator Laissez refroidir un accu (7) qui Éteignez l’appareil, et retirez, est tout juste déchargée pendant avant tous travaux, la batterie de environs 15 minutes avant de l’in- l’appareil. sérer dans le chargeur (16). Lorsque les tubes de l’appareil ne 1. Les cas échéant, retirez l’accu- sont pas emboités et correctement mulator (7) de l’appareil. verrouillés, l’appareil ne peut pas 2. Insérez l’accumulator (7) dans être démarré. Un interrupteur de le chargeur (16). Elle s’en- sécurité empêche le fonctionne- clenche de manière audible. ment ! 3. Branchez le chargeur (9) sur une prise électrique.
  • Page 51: Monter Les Chapiteaux

    Monter les chapiteaux Travail en toute sécurité Attention ! Risque de pince- ment. • Lors des travaux avec l’appareil, portez Assurez-vous que les verrouil- des vêtements appropriés, une protec- lages ( 14/11) sont bien fi xés tion oculaire et auditive et un casque. avant de démarrer l’appareil. • Pour prévenir des blessures, main- tenez l’appareil et l’équipement de Travailler avec le tube télescopique : coupe en bon état d’utilisation. • Ouvrez le verrouillage de l’élément de •...
  • Page 52: Mise En Marche Et Arrêt De L'appareil

    Mise en marche et arrêt de sez le dispositif de coupe s’ar- l’appareil rêter complètement. Risque de blessure ! Veillez à ce que l’appareil soit Régler le manche télescopique stable. Tenez l’appareil à deux mains tout en conservant une distance de sécurité par rapport à Le tube télescopique (4) peut être réglé en votre corps. Veillez à ce l’appareil continu. ne soit en contact avec aucun ob- jet avant de le mettre en marche.
  • Page 53: Techniques De Decoupe

    Travaux de nettoyage géné- • Portez l’appareil avec le dispositif de raux et entretien généraux découpe orienté vers l’arrière. Pour le transport, mettez en place la protec- Ne plongez pas l’appareil dans tion de la lame. l’eau et ne le nettoyez pas sous TECHNIQUES DE DECOUPE l’eau courante. Il y a risque de décharge électrique et l’appa- reil pourrait être endommagé.
  • Page 54: Stockage

    Pièces de rechange/ Enlevez la batterie de l’appareil et veillez à faire un recyclage de l’appareil, de la Accessoires batterie et de l’emballage dans le respect Vous obtiendrez des pièces de de l’environnement. rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzly-service.eu Les machines n’ont pas leur place dans les ordures ménagères. Garantie Ne jetez pas les accumulateurs dans les ordures ménagères, Nous accordons 24 mois de garantie dans un feu (danger d‘explosion) pour cet appareil. Toute utilisation com- ou dans l‘eau. Les accumulateurs merciale met fin à la garantie. endommagés peuvent nuire à l‘en- Les dommages dûs à une usure natu-...
  • Page 55: Service De Réparation

    Service de réparation La garantie s‘applique aux défauts de matériel ou aux défauts de fabrication. Cette garantie ne s‘étend pas aux parties Vous pouvez faire effectuer les répara- du produit qui sont exposées à une usure tions non couvertes par la garantie par normale et peuvent être donc considé- notre Centre de services avec une factu- rées comme des pièces d‘usure (par ration. exemple garniture de coupe, accu) ou Notre Centre se tient à votre disposition pour des dommages affectant les parties pour le calcul d’un devis. Nous ne pou- fragiles (par exemple les commutateurs). vons accepter que les envois d’appareils De plus, l’observation des instructions correctement empaquetés et suffisam- données dans cette notice concernant ment affranchis. le nettoyage et l’entretien de l’appareil Si vous demandez l‘application d‘un cas représente une condition préalable pour...
  • Page 56: Dépannage

    Dépannage Problème Cause possible Elimination des pannes Charger l’accu (voir « Processus de Accu ( 7) déchargé chargement «) Mettre en place l’accu(voir « Utilisation «) Accu ( 7) non inséré L’appareil ne démarre pas Interrupteur Marche/Arrêt 9) défectueux Réparation par le service après-vente Moteur défectueux Contact interne intermit- L’appareil tra- tent vaille par inter- Réparation par le service après-vente Commutateur Marche/ ruptions Arrêt ( 9) défectueux Fortes vibrations...
  • Page 139: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    CE originale mità CE originale Nous certifions par la présente que le modèle Con la presente dichiariamo che Taille-haie combiné sans fil Tagliasiepi combinato a batteria Série AKHS 18-45 2in1 serie di costruzione AKHS 18-45 2in1 Numéro de série Numero di serie 201711000001 - 201711001100 201711000001 - 201711001100 corrisponde alle seguenti direttive UE in aux directives UE actuellement en vigueur: materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC •...
  • Page 141: Originalios Eb Atitikties Deklaracijos Vertimas

    Originalios EB atitikties déclaration de con- deklaracijos vertimas formité CE originale Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Šiuo dokumentu mes patvirtiname, kad Akumulatorowe nożyce do żywopłotów Kombinuotosios akumuliatorinės kombi, AKHS 18-45 2in1 gyvatvorių žirklės, AKHS 18-45 2in1 Numer seryjny Serijos Nr. 201711000001 - 201711001100 201711000001 - 201711001100 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE atitinka toliau nurodytų numatytųjų ES w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: direktyvų galiojantį leidimą...
  • Page 142: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung • Explosietekening Vue éclatée • Disegno esploso • Exploded Drawing Rysunek samorozwijający Rozvinuté náčrtky • Trimatis vaizdas informativ • informatief informatif • informativo informative • informační pouczający • informatyvus...
  • Page 143: Grizzly Service-Center

    Grizzly Service-Center Grizzly Tools GmbH & Co. KG Garden Italia SPA Kundenservice Via Zaccarini, 8 Stockstädter Straße 20 29010 San Nicolò a Trebbia (PC) 63762 Großostheim Tel.: 0523 764811 Tel.: 06026 9914 441 Fax: 0523 768689 Fax: 06026 9914 499 e-mail: info@gardenitalia.it e-mail: service-baumarkt@grizzly.biz Krysiak Sp. z o.o. Homepage: www.grizzly.biz ul. Rolna 6 Novo CSV Ltd. 62-081 Baranowo Unit 3, Beldray Park Tel.: 061 650 75 30...

Table des Matières