Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 42

Liens rapides

Nożyce do cięcia żywopłotów z drążkiem teleskopowym
Nožnice na živý plot s teleskopickou rukoväťou
Telescopic Handled Hedge Trimmer
Heggenschaar met telescopische steel
Taille-haie à manche télescopique
Nůžky na živý plot s teleskopickou rukojetí
Gyvatvorių žirklės su teleskopiniu kotu
Translation of the original instructions for use
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Traduction de la notice d'utilisation originale
Teleskopstiel-Heckenschere
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Překlad originálního návodu k obsluze
Preklad originálneho návodu na obsluhu
EHS 500 T
Originalbetriebsanleitung
DE
GB
NL
FR
PL
CZ
SK
LT

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Grizzly EHS 500 T

  • Page 1 Nożyce do cięcia żywopłotów z drążkiem teleskopowym Nůžky na živý plot s teleskopickou rukojetí Nožnice na živý plot s teleskopickou rukoväťou Gyvatvorių žirklės su teleskopiniu kotu EHS 500 T Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions for use Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Traduction de la notice d’utilisation originale...
  • Page 4 Originalbetriebsanleitung ...........5 Translation of the original instructions for use ....18 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ....30 Traduction de la notice d’utilisation originale ....42 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ....55 Překlad originálního návodu k obsluze ......67 Preklad originálneho návodu na obsluhu .......78 Vertimas iš...
  • Page 5: Table Des Matières

    Wartung und Reinigung ..... 14 Daraus resultierende Schäden un- Lagerung ..........14 terliegen nicht der Garantie. Entsorgung/Umweltschutz ....14 Ersatzteile..........15 Technische Daten ....... 15 Garantie ..........16 Reparatur-Service....... 16 Fehlersuche ........17 Original EG-Konformitätserklärung ..102 Explosionszeichnung ......110 Grizzly Service-Center ...... 111...
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Angabe des Schallleistungspegels in dB. Dieser Abschnitt behandelt die grundle- genden Sicherheitsvorschriften bei der Elektrogeräte gehören nicht in den Arbeit mit dem Gerät. Hausmüll. Bildzeichen auf dem Gerät Schutzklasse II Schnittlänge Zahnabstand Symbole in der Anleitung Gefahrenzeichen mit Angaben zur Verhütung von Personen- oder Sachschäden.
  • Page 7: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Bei Auftreten eines Unfalles oder Elektrowerkzeuges fern. Bei Ablen- einer Störung während des Be- kung können Sie die Kontrolle über das triebs ist das Gerät sofort auszu- Gerät verlieren. schalten und der Netzstecker zu Elektrische Sicherheit: ziehen. Versorgen Sie Verletzun- gen sachgemäß...
  • Page 8 verringert das Risiko eines elektrischen Stromversorgung anschließen, es Schlages. aufnehmen oder tragen. • Wenn der Betrieb des Elektrowerk- Wenn Sie beim Tragen des Elektro- zeuges in feuchter Umgebung nicht werkzeuges den Finger am Schalter vermeidbar ist, verwenden Sie einen haben oder das Gerät eingeschaltet an Fehlerstromschutzschalter.
  • Page 9: Sicherheitshinweise Für Heckenscheren

    Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert eigenen Netzkabel kommen kann. Der Kontakt des Schneidmessers mit den unbeabsichtigten Start des Elektro- werkzeuges. einer spannungsführenden Leitung • Bewahren Sie die unbenutzten Elek- kann metallene Geräteteile unter trowerkzeuge außerhalb der Reich- Spannung setzen und zu einem elekt- weite von Kindern auf.
  • Page 10: Allgemeine Beschreibung

    Übersicht und zu einem elektrischen Schlag füh- ren. • Halten Sie das Kabel vom Schneid- 1 Sicherheitsmesserbalken bereich fern. Während des Arbeits- 2 Schneidkopf vorgangs kann das Kabel im Gebüsch 3 Lüftungsöffnungen verdeckt sein und versehentlich 4 Arretierknopf für abwinkelbaren durchtrennt werden.
  • Page 11: Montageanleitung

    Montageanleitung schraube (5) übereinander liegen. Ziehen Sie vor allen Arbeiten an 3. Fixieren Sie die beiden Teile mit dem Gerät den Netzstecker. Hilfe der beiliegenden Inbus- schraube (5a) und Befestigungs- Wenn die Rohre des Gerätes mutter (5b). nicht ineinander gesteckt und korrekt verschraubt sind, lässt Schultergurt befestigen sich das Gerät nicht einschalten.
  • Page 12: Teleskopstiel Verstellen

    Ein- und Ausschalten Beachten Sie den Lärmschutz und örtliche Vorschriften. Achten Sie auf einen sicheren Stand Teleskopstiel verstellen und halten Sie das Gerät mit beiden Händen und mit Abstand vom eige- Der Teleskopstiel (6) kann stufenlos um ca. nen Körper gut fest. Achten Sie vor 40 cm verstellt werden.
  • Page 13: Schnitttechniken

    Halten Sie das Gerät immer mit gen von einer Seite zur anderen. beiden Händen gut fest, mit einer • Bewegen Sie beim senkrechten Hand am Handgriff und mit der Schnitt die Heckenschere gleichmäßig anderen Hand am Zusatzhandgriff vorwärts oder bogenförmig auf und (Softgriff).
  • Page 14: Wartung Und Reinigung

    Frei wachsende Hecken pflegen: 2) des Gerätes sauber. Verwen- den Sie dazu ein feuchtes Tuch oder Frei wachsende Hecken bekommen zwar eine Bürste. Das Gerät darf weder mit keinen Formschnitt, müssen aber regel- Wasser abgespritzt werden, noch in mäßig gepflegt werden, damit die Hecke Wasser gelegt werden.
  • Page 15: Ersatzteile

    Center“). lus zu berücksichtigen, beispielsweise Technische Daten Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es Teleskopstiel-Heckenschere EHS 500 T zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belas- Nenneingangsspannung .. 230-240 V~, 50Hz tung läuft). Leistungsaufnahme ......500 W Messerhubzahl ......1500 min...
  • Page 16: Garantie

    werden, können daher nicht geltend ge- tionen über die Reklamationsbearbeitung. macht werden. Garantie Reparatur-Service Für dieses Gerät gewähren wir 24 Monate Sie können Reparaturen, die nicht der Garantie. Bei gewerblichem Einsatz erlischt Garantie unterliegen, gegen Berechnung die Garantie. von unserem Service-Center durchführen Schäden, die auf natürliche Abnutzung, lassen.
  • Page 17: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche ursache Fehlerbehebung Steckdose, Kabel, Leitung, Ste- Netzspannung fehlt cker und Sicherung prüfen, ggf. Reparatur durch Elektrofachmann Gerät startet nicht Ein-/Ausschalter defekt Kohlebürsten abgenutzt Reparatur durch Service-Center Motor defekt Kabel überprüfen, ggf. Wechsel Stromkabel beschädigt durch unser Service-Center Gerät arbeitet mit Interner Wackelkontakt Unterbrechungen...
  • Page 18: Intended Use

    ....103 The manufacturer is not liable for dam- Exploded Drawing ......110 ages caused by unspecified use or incor- Grizzly Service-Center ...... 111 rect operation. Before use, check that the blades are sharp. Ensure that the blades...
  • Page 19: Notes On Safety

    Notes on Safety Information of the acoustic power level L in dB. This section deals with the basic safety regulations to be observed when working Machines are not to be place with with the electric hedge trimmer. domestic waste. Symbols on the Equipment Safety class II Cutting length Cutting capacity...
  • Page 20: General Safety Instructions For Power Tools

    consult a doctor. For the correction tools. Unmodified plugs and match- of faults, read the “Troubleshoot- ing outlets will reduce risk of electric ing” chapter or contact our service shock centre. • Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, General safety instructions for radiators, ranges and refrigerators.
  • Page 21 operating a power tool. Do not use the correct power tool for your ap- a power tool while you are tired or plication. The correct power tool will under the influence of drugs, alco- do the job better and safer at the rate hol or medication.
  • Page 22: Hedge Trimmer Safety Warnings

    and remove all wires or other foreign cut by the blade. Before the work, search the hedge bodies. • • Hold the power tool by insulated grip- for concealed objects, e.g. cable etc. ping surfaces only, because the cutter • Hold the hedge trimmer correctly, e.g.
  • Page 23: Overview

    Assembling instructions Overview Safety blade Pull out the power plug before car- Cutting head rying out any work on the equip- Vents ment. Lock button for cutting head that can be angled If the equipment pipes are not plugged together and screwed Telescopic handle fixing screw + fixing nut correctly then the equipment...
  • Page 24: Operation

    Allen screw (5) are aligned. Loosen the height adjustment Use the enclosed Allen screw screw (7). (5a) and fixing nut (5b) to fix Pull or push to adjust the length both parts. of the telescopic handle (6). Retighten the height adjustment Attaching the Shoulder Strap: screw (7).
  • Page 25: Working With The Equipment

    through the eyelet on the handle ing area. Never lay the cable over the (14) and hang it in the cable hedge, where it could easily be caught strain relief (12). up in the trimmer blades. Connect the equipment to the •...
  • Page 26: Maintenance/Cleaning

    1. Cut the sides of a hedge first. To do Carry out the following maintenance and this, move the hedge trimmer in the cleaning work regularly. This will guarantee direction of growth from bottom to top. a long and reliable service life. If you cut down from the top, the thin- •...
  • Page 27: Waste Disposal And Environmental Protection

    Safety precautions aimed at Telescopic Handled Hedge Trimmer protecting the user should be based on EHS 500 T estimated exposure under actual usage Input voltage rating ..230-240 V~, 50 Hz conditions (all parts of the operating cycle Input power ........500 W are to be considered, including, for ex- Blade speed......
  • Page 28: Repairing Service

    - are not accepted. • Defective units returned to us will be disposed of for free. Spare parts/Accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.eu If you do not have internet access, please contact the Service Centre (see “Grizzly Sercice-Center”).
  • Page 29: Trouble Shooting

    Trouble Shooting Problem Possible cause Fault correction Check plug socket, cable, line and plug, where appropriate, Mains voltage not on have repaired through electrical specialist Device does not start On/Off switch defective Worn carbon brushes Repair by Service Centre Defective motor Check the cable and have it Power cable is damaged changed by the Service Centre if...
  • Page 30 104 veroorzaakt. Explosietekening .......110 De fabrikant is niet aansprakelijk voor Grizzly Service-Center ......111 schade die door onreglementair gebruik of verkeerde bediening werd veroorzaakt. Gebruik de machine niet als het mes stomp is. Stark versiete mes- balk kann schade aan de machine veroorzaken.
  • Page 31: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften 11 Omstaande personen mogen niet in de gevarenzone komen. Dit gedeelte beschrijft de wezenlijke veilig- heidsvoorschriften, die bij het werken met Aanduiding van het geluidsvolume de elektrische heggenschaar moeten wor- in dB. den nageleefd. Machines horen niet bij huishoude- Symbolen op het apparaat lijk afval thuis.
  • Page 32: Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap

    bruik van het apparaat kan ernstige doen ontsteken. Houd kinderen en andere personen verwondingen veroorzaken. • tijdens het gebruik van het elektri- Indien er zich tijdens de werking sche gereedschap op een veilige afstand. Bij afleiding kunt u de controle een ongeval of een storing voor- doet, dient het apparaat onmid- over het apparaat verliezen.
  • Page 33 bruikt u enkel verlengsnoeren, die • Vermijd een onopzettelijke ingebruik- ook voor buiten geschikt zijn. Het name. Vergewis u dat het elektrische gebruik van een voor buiten geschikt gereedschap uitgeschakeld is voor- verlengsnoer verlaagt het risico op een dat u ze op de stroomvoorziening aansluit, opraapt of draagt.
  • Page 34: Speciale Veiligheidsinstructies Voor Heggenscharen

    voordat u apparaatinstellingen door- voorhanden zijn. Het verlies van de con- voert, toebehoren wisselt of het ap- trole over het apparaat kan tot verwon- paraat weglegt. Deze voorzorgsmaat- dingen leiden. regel voorkomt een onopzettelijke start Service: van het elektrische gereedschap. •...
  • Page 35: Algemene Beschrijving

    Overzicht • Houd het snoer op een veilige af- stand van het snoeibereik. Tijdens het arbeidsproces kan het snoer in het 1 Veiligheidsmesbalk struikgewas verborgen zijn en per ver- 2 Snoeikop gissing doorgesneden worden. 3 Ventilatieopeningen • Doorzoek de haag vóór het werk naar 4 Vergrendelknop voor buigbare verborgen objecten, bijvoorbeeld snoeikop...
  • Page 36: Montagehandleiding

    Montagehandleiding u een klikkend geluid van de veiligheidsschakelaar waarneemt Trek alvorens u aan het apparaat en de openingen voor de inbus- gaat werken de stekker uit het schroef (5) boven elkaar liggen. stopkontakt. 3. Bevestig de beide onderdelen met behulp van de bijgevoegde Wanneer de buizen van het ap- inbusschroef (5a) en bevesti- paraat niet in elkaar gestoken en...
  • Page 37: Telescopische Steel Verstellen

    Aan- en uitschakelen Let op geluidsoverlast en plaatselijke voorschriften. Zorg dat u stevig staat en houd het Telescopische steel verstellen apparaat met twee handen goed vast. Bewaar voldoende afstand tot De telescopische steel (6) kan traploos ca. uw eigen lichaam. 40 cm versteld worden.
  • Page 38: Kniptechnieken

    Houd het apparaat altijd met beide • Bij vertikaal knippen de heggenschaar handen goed vast en dit met één gelijkmatig voorwaarts bewegen of hand aan de achterste en met de boogvormig op en neer. andere hand aan de voorste hand- •...
  • Page 39: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging - het mes reinigen (met olieachtige vod); Laat onderhoudswerkzaamheden - de mesbalk met die niet in deze handleiding wor- oliekannetje of den beschreven uitvoeren door spray oliën. ons servicecenter. Gebruik enkel originele onderdelen. • Lichte kerven aan de lemmeten kunt Gebruik geen reinigings- resp.
  • Page 40: Vervangstukken

    Technische gegevens Waarschuwing: Afhankelijk van de ma- Heggenschaar met telescopische steel nier, waarop het elektrische gereedschap EHS 500 T gebruikt wordt, kan de trilingemissiewaar- Netspanning ....230-240 V~, 50 Hz de tijdens het effectieve gebruik van het elektrische gereedschap van de aangege- Prestatievermogen ......
  • Page 41: Reparatieservice

    derschijf en koolborstels. door ons servicecenter laten doorvoe- • De vereiste voorwaarde voor garan- ren. Ons servicecenter maakt graag tievergoedingen is bovendien dat de voor u een bestek op. in de gebruiksaanwijzing verstrekte Wij kunnen apparaten slechts behan- instructies voor de reiniging en het on- delen indien ze voldoende verpakt en derhoud in acht genomen werden.
  • Page 42: Domaine D'utilisation

    CE originale ....105 bilité en cas de dommages qui seraient Vue éclatée .........110 occasionnés par une utilisation non Grizzly-Service-Center ......111 conforme ou une manipulation inappro- priée de l’appareil. N’utilisez jamais l’appareil avec des lames épointées. Faites réaf- fûter les lames régulièrement pour...
  • Page 43: Instructions De Sécurité

    Instructions de sécurité 10 Portez des chaussures de sécurité antidérapantes. Ce chapitre traite des règles de base 11 Maintenir l’appareil à distance des concernant la sécurité pour travailler avec personnes le taille-haie à manche long . Indication du niveau garanti de puis- Symboles apposés sur sance sonore maximale L en dB.
  • Page 44: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    le fonctionnement, le mode d’action • Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explo- ainsi que les différentes techniques de travail que l’appareil vous offre. sive, par exemple en présence de Assurez-vous qu’en cas d’urgence, liquides inflammables, de gaz ou de poussières.
  • Page 45 cordon adapté à l’utilisation extérieure S’assurer que l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher réduit le risque de choc électrique. • Si l’usage d’un outil dans un empla- l’outil au secteur et/ou au bloc de cement humide est inévitable, utili- batteries, de le ramasser ou de le ser une alimentation protégée par un porter.
  • Page 46: Mises En Garde De Sécurité Des Taille-Haies

    qui ne peut pas être commandé par • Arrêtez le taille-haie correctement, par exemple avec les deux mains sur les l’interrupteur est dangereux et il faut le réparer. poignées si l’appareil comporte deux • Débrancher la fiche de la source poignées.
  • Page 47: Description Générale

    Vue synoptique • Maintenir le câble éloigné de la zone de coupe. Au cours du fonctionnement, le câble peut être caché dans des 1 Porte-lames de sécurité arbustes et être accidentellement coupé 2 Tête de coupe par la lame. 3 Fentes d‘aération •...
  • Page 48: Instructions De Montage

    Instructions de montage rupteur de sécurité ; les ouver- tures pour la vis à pans creux Avant tout travail sur l’appareil, il (5) doivent se trouver l’un sur est indispensable de débrancher l’autre. la prise de courant (mise hors cir- 3.
  • Page 49: Régler Le Manche Télescopique

    Mise en marche et arrêt de Veuillez observer les normes de pro- l’appareil tection contre les nuisances acous- tiques ainsi que les prescriptions et directives locales en vigueur. Veillez à ce que l’appareil soit stable. Tenez l’appareil à deux Régler le manche mains tout en conservant une télescopique distance de sécurité...
  • Page 50: Techniques De Taille

    • Pour la coupe verticale, déplacez le En taillant, veillez à ne pas entrer en contact avec des objets tels taille haie régulièrement vers l’avant ou bien en forme d’arc vers le haut et que fils de grillage ou tuteurs de vers le bas.
  • Page 51: Entretien Et Nettoyage

    Soin des haies poussant librement: d’eau, ni le poser dans l’eau. • Maintenez l’appareil toujours propre. Les haies qui poussent librement ne sont Après chaque utilisation de l’appareil, pas taillées selon une forme spéciale, tou- vous devez : tefois il faut les entretenir régulièrement nettoyer la lame (avec un chiffon afin que la haie ne pousse pas trop haut.
  • Page 52: Pièces De Rechange

    été mesurée conformément à une net, veuillez contacter le centre de SAV méthode d’essai normalisée et peut être utilisée pour comparer un outil à un autre. (voir «Grizzly Sercice-Center »).. L’indication du fait que la valeur totale de Caractéristiques vibrations déclarée peut également être techniques utilisée pour une évaluation préliminaire...
  • Page 53: Garantie

    Garantie Service de réparation • Nous accordons 24 mois de garantie • Vous pouvez faire effectuer les répara- pour cet appareil. Toute utilisation tions non couvertes par la garantie par commerciale met fin à la garantie. notre Centre de services avec une fac- •...
  • Page 54: Dépannage

    Dépannage Problème Cause possible Suppression de la panne Vérifiez l‘alimentation en courant, la prise de courant, le câble, la Absence d‘alimentation rallonge, la prise de courant, le cas secteur échéant, réparation par un électro- technicien spécialisé L‘appareil ne dé- marre pas Interrupteur Marche/Arrêt défectueux Réparation par le Centre de ser-...
  • Page 55: Cel Zastosowania

    WE ........107 osób oraz za powstałe uszkodzenie ich Rysunek samorozwijający ....110 własności. Producent nie odpowiada za Grizzly Service-Center ...... 111 szkody, które wynikły na skutek użytko- wania niezgodnego z przeznaczeniem lub niewłaściwej obsługi. Noże należy regularnie kontrolować...
  • Page 56: Zasady Bezpieczeństwa

    Zasady bezpieczeństwa Podanie poziomu hałasu L w dB. Ten rozdział zawiera podstawowe przepisy Urządzeń elektrycznych nie należy bezpieczeństwa dotyczące pracy z okrze- wyrzucać razem z odpadami domo- sywarką. wymi. Symbole graficzne na urządzeniu Klasa ochrony II Długość cięcia Grubość cięcia Symbole w instrukcji obsługi Symbol niebezpieczeństwa z informacjami na temat ochrony...
  • Page 57: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa Dotyczące Narzędzi Elektrycznych

    Ogólne zasady bezpieczeń- • Wtyczka narzędzia elektrycznego stwa dotyczące narzędzi elek- musi pasować do gniazdka. Wtyczki nie można w żaden sposób modyfi- trycznych kować. Nie używaj adapterów wty- OSTRZEŻENIE! Przeczytaj czek razem z narzędziami elektrycz- wszystkie zasady i instrukcje nymi posiadającymi zestyk ochronny bezpieczeństwa.
  • Page 58 • Jeżeli kabel zasilający tego urządzenia wanie lepszej kontroli nad narzędziem jest uszkodzony, musi on zostać wymie- elektrycznym w nieoczekiwanych sytu- niony na specjalny kabel zasilający, do- acjach. stępny u producenta lub w jego serwisie. • Noś odpowiednie ubranie. Nie zakła- daj obszernych, luźnych ubrań...
  • Page 59: Specjalne Zasady Bezpieczeństwa Dotyczące Przycinarek Do Żywopłotów

    Przed użyciem urządzenia zleć na- tylko za uchwyt i przy nieruchomym prawę uszkodzonych części. Przyczy- nożu. Przy transportowaniu i prze- ną wielu wypadków są źle konserwowa- chowywaniu przycinarki do żywopło- ne narzędzia elektryczne. tów zawsze zakładaj pokrowiec. Narzędzia tnące muszą być zawsze •...
  • Page 60: Przegląd Elementów

    Zawartość opakowania ga uziemienia. Jako mechanizm tnący przycinarka do żywopłotów posiada obustronną, zabez- Rozpakuj urządzenie i sprawdź, czy jest pieczoną belkę nożową. Podczas cięcia ono kompletne. Prawidłowo posegreguj i zęby tnące przesuwają się liniowo w tę i usuń materiały opakowania. z powrotem.
  • Page 61: Obsługa

    Montaż drążka teleskopowego Gdyby któryś z przełączników był uszkodzony, wówczas nie wolno 1. Wyciągnąć sześciokątną rurę aluminiową (6) pokonując wy- wykonywać żadnych prac przy czuwalny opór. (opór ten stawia pomocy tego urządzenia. Zwróć uwagę, czy napięcie sieciowe jest niewidoczny kabel w rurze). 2.
  • Page 62: Obracanie Rękojeści

    Obracanie rękojeści Podczas ciecia uwazaj, aby nie do- tykac zadnych przedmiotów, takich Dzięki możliwości obracania rękojeści o jak plot z drutu czy slupki podpiera- 180° można zawsze uzyskać pozycję ide- jace rosline. Moze to spowodowac alną do strzyżenia. uszkodzenie listwy nozowej. Przesunąć...
  • Page 63: Konserwacja I Naprawy

    nożyce równomiernie w przód lub po wprawdzie modelowane, jednak muszą łuku w górę lub w dół. być regularnie pielęgnowane, aby żywo- • Podczas cięcia w poziomie przesuwaj płot nie osiągnął nadmiernej wysokości. nożyce do cięcia żywopłotów sierpo- Konserwacja i naprawy watym ruchem w kierunku krawędzi żywopłotu, aby obcięte gałązki spadły na ziemię.
  • Page 64: Złomowanie I Ochrona Środowiska

    Lekkie szczerby na ostrzach możesz Nożyce do cięcia żywopłotów z drąż- wyrównywać sam. W tym celu prze- ciągnij ostrza osełką do ostrzenia na kiem teleskopowym....EHS 500 T mokro. Tylko ostre noże zapewniają Znamionowe napięcie skuteczne i dokładne przycinanie. wejściowe ....230-240 V~, 50 Hz •...
  • Page 65: Gwarancja

    służyć do szacunkowej oceny stopnia o ile uszkodzenia nie wynikają z wad ekspozycji użytkownika na drgania. materiałowych. • Warunkiem skorzystania z uprawnień Ostrzeżenie: Wartość emisji drgań gwarancyjnych jest ponadto przestrze- może się różnić w czasie korzysta- ganie wskazówek dotyczących oczysz- nia z urządzenia od podanej war- czania i konserwacji urządzenia.
  • Page 66: Usuwanie Ustek

    (Centrum Serwisowe) Zbyt duże tarcie na skutek Naoliwić listwę nożową. braku smarowania. Części zamienne/Akcesoria Części zamienne i akcesoria można zakupić na www.grizzly-service.eu Jeżeli nie masz dostępu do Internetu, skontaktuj się z Centrum Serwisowym (patrz „ Griz- zly Sercice-Center „).
  • Page 67 Ostrost nožů se musí pravidelně Detekce poruch........77 kontrolovat a nože se musí pravidel- Překlad originálního prohlášení o ně ostřit. Tupé nože způsobují přetí- shodě CE ..........108 žení přístroje. Na poškození z těchto Rozvinuté náčrtky......110 důvodů se záruka nevztahuje. Grizzly Service-Center ...... 111...
  • Page 68: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny Údaj o hladině hluku L v dB V tomto odstavci jsou uvedeny základní Elektrické přístroje nepatří do do- bezpečnostní předpisy při práci s vyvětvo- mácího odpadu. vací pilou. Ochranná třída II Obrazové symboly na přístroji Délka řezu Průměr řezaných větví Symboly v návodu Výstražné...
  • Page 69 Všechny bezpečnostní pokyny a instruk- úder, když je Vaše tělo zemněné. ce uchovejte pro budoucí použití. Nevystavujte elektrický nástroj dešti • anebo mokru. Vniknutí vody do elek- Pojem „elektrické nářadí“ používaný v bezpečnostních pokynech se vztahuje na trického nástroje zvyšuje riziko elektric- elektrické...
  • Page 70 elektrický nástroj, když jste unaveni trickým nástrojem pracujete v udaném anebo pod vlivem drog, alkoholu výkonovém rozsahu lépe a bezpečněji. anebo léků. Jediný okamžik nepozor- • Nepoužívejte žádné elektrické nářa- nosti při používání elektrického nástro- dí, jehož spínač je defektní. Elektric- je může vést k vážným poraněním.
  • Page 71: Bezpečnostní Pokyny Pro Nůžky Na Živé Ploty

    vypínačem proti chybovému proudu živý plot, zda se v něm nenacházejí skryté objekty, např. drát atd. (proudový chránič FI) s reziduálním proudem ne větším, než 30 mA. • Držte nůžky na živý plot správně, • Prohlídněte pečlivě plochu, která se např.
  • Page 72: Popis Funkcí

    Popis funkcí Používejte pouze originální díly. Pohonem ele ktrických nůžek na živé ploty Klíš s vnitřním šestihranem ( 8) se s teleskopickou rukojetí je elektromotor. nachází ve svém držáku na telesko- Přístroj má bezpečnostní ochrannou izo- pické rukojeti ( laci a nevyžaduje si uzemnění. Stříhacím zařízením nůžek je oboustranná...
  • Page 73: Obsluha

    Otočení držadla teleskopické rukojeti můžete dodatečně nastavit po uvolnění inbusového šroubu (16). Díky držadlu otočnému o 180° vždy docílí- te ideální polohy ke stříhání. Obsluha Pojistnou západku (9) posuňte Při práci s přístrojem noste vhod- dopředu a současně otáčejte dr- né...
  • Page 74: Techniky Střihání

    Při práci dbejte na to, aby nedošlo rovnoměrně a kývavým pohybem na- k dotyku se žádnými předměty, horu a dolů. jako např. s drátěnými ploty anebo • Při vodorovných řezech pohybujte podporami rostlin. To by mohlo vést nůžkami srpovitě směrem k okraji k poškození...
  • Page 75: Údržba A Čištění

    Údržba a čištění • Lehké zuby u ostří můžete vyhladit sami. Ostří obtáhněte olejovým brous- Opravářské a údržbářské práce, kem. Pouze ostré nože zaručují dobrý které v tomto návodu nejsou po- výkon při stříhání. psány, přenechejte některému námi • Tupé, ohnuté nebo poškozené nože se autorizovanému servisnímu středis- musí...
  • Page 76: Technická Data

    =1,28 dB(A) zaručená ......... 98 dB(A) Vibrace (a Pokud nemáte internet, tak prosím zavo- Rukojeť ....1,212 m/s ; K=1,5 m/s lejte na servisní středisko (viz „ Grizzly Přídavná rukojeť ......... Sercice-Center “). 0,848 m/s ; K=1,5 m/s Záruka Uvedená hodnota emisí vibrací byla změ- řena podle normovaného zkušebního...
  • Page 77: Opravy Služby

    Opravy Služby • Opravy, které nepodléhají záruce, • Pozor: V případě reklamace anebo můžete nechat provést za úhradu v servisu zašlete prosím přístroj na naši našem zákaznickému servisu. Náš servisní adresu vyčištěný a s upozor- zákaznický servis vám ochotně vypra- něním na poruchu.
  • Page 78: Účel Použitia

    Náhradné diely a príslušenstvo ..87 vlhkom prostredí je zakázané. Záruka ...........88 Obsluhujúca osoba alebo užívateľ je zod- Opravy Služby........88 povedný za nehody alebo škody iných Zisťovanie závad .........89 osôb alebo ich majetku. Preklad originálneho prehlásenia Výrobca nezodpovedá za škody, ktoré o zhode CE ...........106 boli spôsobené používaním nezodpove- Výkres náhradných dielov ....110 dajúcim účelu použitia alebo nesprávnou Grizzly Service-Center ...... 111 obsluhou. Ostrosť nožov sa musí pravidel- ne kontrolovať a nože treba dať pravidelne dobrúsiť. Tupé nože spôsobujú preťaženie prístroja. Na škody vzniknuté z týchto dôvodov sa záruka nevzťahuje.
  • Page 79: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny Údaj o hladine akustického výkonu v dB. Tento odsek sa týka základných bezpeč- nostných predpisov pri práci s odvetvova- Elektrické prístroje nepatria do do- čom. mového odpadu. Obrázkové znaky na prístroji Ochranná trieda II 1 Dĺžka rezu Hrúbka rezu Symboly v návode 7 Výstražné značky s údajmi pre zabránenie škodám na zdraví alebo vecným škodám. 1 Pozor! 2 Nepoužívajte nožnice v daždi a na mokrých živých plotoch. Príkazové značky (namiesto vý- 3 Pozor pred predmetmi padajúcimi kričníka je vysvetľovaný príkaz) s smerom nadol. Zvlášť pri rezaní nad údajmi pre prevenciu škôd.
  • Page 80: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Nástroje

    Všeobecné bezpečnostné po- adaptérové zástrčky v spojení s elek- kyny pre elektrické nástroje trickými nástrojmi s ochranným uzem- nením. Nezmenené zástrčky a zásuvky VAROVANIE! Prečítajte si všetky zmenšujú riziko elektrického úderu. bezpečnostné pokyny a nariade- Vyvarujte sa telesnému kontaktu s • nia. Zanedbanie dodržiavania bez- uzemnenými povrchmi ako sú rúry, pečnostných pokynov a nariadení vyhrievacie telesá, sporáky a chlad- ničky. Existuje zvýšené riziko skrz elek- môže zapríčiniť zásah elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažké po- trický úder, keď je Vaše telo uzemnené.
  • Page 81 Bezpečnosť osôb: chytené pohybujúcimi sa časťami. Pozor: Takto sa vyvarujete nehodám Používanie a ošetrovanie elektrického a poraneniam: nástroja: • Buďte pozorní, dbajte na to, čo robíte • Nepreťažujte tento nástroj. Použite a pustite sa s elektrickým nástrojom pre svoju prácu elektrické náradie, rozumne do práce. Nepoužívajte elek- určené pre tento účel. S vhodným trický...
  • Page 82: Bezpečnostné Pokyny Pre Nožnice Na Živé Ploty

    jeho príslušenstvo, vložné nástroje pod napätím a týmto privodiť elektrický atď. v súlade s týmito inštrukciami. úder. Zohľadnite pritom pracovné podmienky • Udržujte kábel vzdialene od oblasti a činnosť, ktorá sa má vykonávať. Po- rezania. V priebehu pracovného po- užívanie elektrického nástroja pre iné stupu môže byť kábel v kroví zakrytý a účely, než pre ktoré je určený, môže nedopatrením preťatý. viesť k nebezpečným situáciám. • Pred prácou prehľadajte krovie na skryté objekty, ako napr. drôty, atď. • Prezrite pečlivo plochu, ktorá sa má rezať a odstráňte všetky drôty a ostatné...
  • Page 83: Prehľad

    Montáž Prehľad 1 Bezpečnostná nožová lišta Pred všetkými prácami na stroji 2 Rezná hlava vytiahnite sieťovú zástrčku. 3 Vetracie otvory 4 Aretačné tlačidlo pre ohybnú Ak rúry prístroja nie sú do seba reznú hlavu zasunuté a správne zoskrutkova- né, prístroj nie je možné zapnúť. 5 Upevňovacia skrutka telesko- pickej rukoväte + upevňovacia Bezpečnostný spínač zabraňuje matica prevádzke! 6 Teleskopická rukoväť 7 Skrutka na nastavenie výšky + Používajte iba originálne diely.
  • Page 84: Obsluha

    Upevnenie ramenného popruhu: 3. Skrutku na nastavenie výšky (7) znovu pevne zaskrutkujte. 1. Hák karabínky ramenného po- Otočenie reznej hlavy pruhu (18) upevnite na záves- nom oku (15) na teleskopickej rukoväti prístroja. Pre strihanie aj šikmých okrajov alebo 2. Dĺžku popruhu nastavte tak, aby hornej časti živého plota môžete reznú sa závesné oko (15) nachádza- hlavu otočiť do 5 polôh. lo vo výške bedier. 3. Výšku závesného oka (15) na Zatlačte aretačné tlačidlo (4) a teleskopickej rukoväti môžete zároveň otočte reznú hlavu (2). Po dodatočne nastaviť po uvoľnení uvoľnení aretačného tlačidla za- inbusovej skrutky (16). padne do želanej polohy. Obsluha Otočenie rukoväte Pri práci s prístrojom používajte Prostredníctvom rukoväte otočnej o 180° vhodné oblečenie a pracovné máte zakaždým ideálnu pozíciu na stri- rukavice.
  • Page 85: Práca S Elektrickými Nožnicami

    rýchlosťou. V prípade poškodenia, zamotania alebo prerezania kábla okamžite 5. Pre vypnutie znovu uvoľnite za- pínač / vypínač (11). vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Práca s elektrickými nožnicami Techniky strihania Odvetvovač nepoužívajte stojac • Hrubé konáre naskôr vyrežte nožnicami na rebríku alebo na labilnom sta- na konáre. novisku. • Obojstranná nožová lišta umožňuje re- Nenechajte sa zlákať k neuváže- zanie obidvomi smermi alebo kývavým nému rezu.
  • Page 86: Údržba A Čistenie

    tvaru. Hlavný výhonok by mal zostať ich vymeňte. nepoškodený, až kým živý plot nedo- • Udržujte vetracie otvory ( 3) a skri- siahne plánovanú výšku. Všetky ostat- ňu motora prístroja (rezná hlava) né výhonky sa skrátia o polovicu. 2) čisté. Za týmto účelom použite vlhkú handričku alebo kefku. Na prí- Starostlivosť o voľne rastúce živé ploty: stroj sa nesmie striekať voda a ani sa nesmie klásť do vody. Na voľne rastúcich živých plotoch sa síce • Prístroj udržujte vždy čistý. neprevádza tvarovací rez, treba ich však Po každom použití prístroja musíte pravidelne ošetrovať, aby neboli príliš - vyčistiť nôž (s handrou a olejom); vysoké. - namazať lištu noža s olejničkou Údržba a čistenie alebo sprejom. Opravárenské a údržbové práce, ktoré nie sú popísané v tomto návode, dajte previesť nami autori- • Tupé, pokrivené alebo poškodené zovanou servisnou službou. Použí- nože sa musia vymeniť.
  • Page 87: Technické Údaje

    Existuje nutnosť, stanoviť ochranné kontejneru na odpadky. opatrenia na ochranu užívateľa, ktoré sa opierajú o odhadnutie vy- Technické údaje sadenia prístroja počas skutočných podmienok používania (pri tom Nožnice živý plot teles- treba zohľadniť všetky časti pre- kopickou rukoväťou .....EHS 500 T vádzkového cyklu, napríklad doby, Menovité vstupné napätie .. 230-240V~, 50Hz počas ktorých je elektrický prístroj Príkon ..........500 W vypnutý, a také, v ktorých je síce Zdvih noža ........1500 min zapnutý, ale beží bez zaťaženia). Ochranná trieda ........ II Hodnoty hluku a vibrácií boli zistené v sú- Druh ochrany ........IP 20 Hmotnosť ........4,2 kg lade s normami a predpismi uvedenými vo Dĺžka noža ........450 mm vyhlásení o zhode.
  • Page 88: Záruka

    Záruka Opravy Služby • Pre tento prístroj poskytujeme záruku • Opravy, ktoré nie sú kryté zárukou, 24 mesiacov. Pri komerčnom použití môžete nechať vykonať našim ser- zanikne záruka. visným strediskom za poplatok. Naše • Tento prístroj nie je vhodný na ko- servisné stredisko vám s radosťou merčné používanie. Pri komerčnom vyhotoví cenovú ponuku. Môžeme použití zanikne záruka. spracovať len zariadenia, ktoré boli • Na poškodenia, ktoré súvisia s prirodze- dostatočne zabalené a vyplatené. ným opotrebovaním, preťažením alebo • Pozor: v prípade reklamácie ale- neodbornou obsluhou, sa záruka ne- bo opravy nám váš prístroj zašlite vzťahuje. Určité konštrukčné súčiastky vyčistený s poznámkou o chybe na podliehajú normálnemu opotrebovaniu adresu nášho servisu. a záruka sa na ne nevzťahuje. Patria Nevyplatené, objemné, expres- k nim predovšetkým nožová lišta, ex- ne zaslané prístroje alebo inou center a uhlíkové kefky, pokiaľ príčinou špeciálnou zásielkovou službou reklamácie nie sú vady materiálu.
  • Page 89: Zisťovanie Závad

    Zisťovanie závad problém možná príčina odstránenie poruchy skontrolujte zásuvku, kábel, el. vede- nie, zástrčku a poistku, príp. nechajte chýba sieťové napätie previesť opravu odborníkom na elek- trické prístroje prístroj neštar- tuje porucha zapínača/vypínača potrebná oprava servisným stredis- opotrebované uhlíkové kefky porucha motora skontrolujte kábel, príp. ho dajte vy- poškodený sieťový kábel meniť v našom servisnom stredisku prístroj pracuje uvoľnený vnútorný kontakt prerušene potrebná oprava servisným stredis- porucha zapínača/vypínača dajte nabrúsiť alebo vymeniť nožovú nôž je tupý lištu (servis. stredisko) dajte skontrolovať alebo vymeniť nožo- nože sú horúce na noži sú nerovnosti vú lištu (servisné stredisko) veľké trenie v dôsledku ne- naolejujte nožovú listu dostatočného mazania...
  • Page 90 ...........109 Dėl šios priežasties padarytai žalai Trimatis vaizdas .........110 garantija nesuteikiama. Grizzly Service-Center ...... 111 Prieš pradėdami eksploatuoti pir- mą kartą atidžiai perskaitykite šią eksploatavimo instrukciją. Sau- gokite šią instrukciją ir prireikus perduokite kitam naudotojui, kad būtų...
  • Page 91: Saugos Nurodymai

    Saugos nurodymai Garso galios lygio L nurodymas Šiame skyriuje pateikiami pagrindiniai saugos potvarkiai, kurių reikia laikytis dir- Elektros prietaisų negalima išmesti bant su prietaisu. kartu su buitinėmis atliekomis. Paveikslėliai ant prietaiso Apsaugos klasė II Pjovimo ilgis Atstumas tarp dantų Instrukcijoje naudojami simbo- liai Pavojaus ženklas su duomeni- mis, kaip išvengti žalos žmo-...
  • Page 92: Bendrieji Saugos Nurodymai Naudojant Elektrinius Įrankius

    Įvykus nelaimingam atsitikimui Elektros sauga arba eksploatuojant atsiradus trik- čiai, nedelsdami išjunkite prietaisą Atsargiai: taip išvengsite elektros ir ištraukite tinklo kištuką. Imkitės smūgio sukeltų nelaimingų atsitikimų priemonių sužalojimams sutvarkyti ir sužeidimų: arba kreipkitės į gydytoją. Apie trik- čių šalinimą skaitykite skyrių „Ge- •...
  • Page 93 Asmenų sauga Nedėvėkite plačių drabužių ar pa- puošalų. Plaukais, drabužiais ir ! taip išvengsite nelaimingų pirštinėmis nelieskite besisukančių atsitikimų ir sužalojimų: dalių. Besisukančios dalys gali su- griebti laisvus drabužius, papuošalus • Būkite atidūs, stebėkite, ką darote arba ilgus plaukus. ir su elektriniu įrankiu dirbkite su- •...
  • Page 94: Specialūs Saugos Nurodymai Gyvatvorių Žirklėms

    pažeistos, nes tai turi neigiamos prietaisu sumažėja pavojus susižeisti įtakos elektrinio įrankio veikimui. dėl peilių. Prieš pradėdami naudoti prietaisą • Elektrinį įrankį laikykite tik už izo- suremontuokite pažeistas dalis. liuotų laikymo paviršių, kad peilis negalėtų prisiliesti prie sulenkto Daug nelaimingų atsitikimų įvyksta, jei netinkamai atliekami elektrinių...
  • Page 95: Apžvalga

    Montavimas Apžvalga 1 Apsauginė peilių juosta Prieš pradėdami visus darbus iš 2 Pjovimo galvutė prietaiso ištraukite tinklo kištuką. 3 Ventiliacijos angos 4 Fiksavimo mygtukas pasukamai Prietaiso nepavyks įjungti, jei pjovimo galvutei prietaiso vamzdžiai neįstatyti vienas į kitą ir netinkamai prisuk- 5 Teleskopinio koto tvirtinimo varžtas + tvirtinimo veržlė...
  • Page 96: Valdymas

    Teleskopinio koto reguliavimas Pečių srities diržo pritvirtinimas: 1. Pečių srities diržo (18) karabi- Teleskopinį kotą (6) galima nuosekliai re- ninį kablį prikabinkite prie prie- guliuoti 40 cm. taiso teleskopinio koto nešiojimo kilpų (15). 1. Atlaisvinkite aukščio reguliavimo 2. Nustatykite tokį diržo ilgį, kad varžtą...
  • Page 97: Darbas Su Prietaisu

    1. Užsidėkite pečių srities diržą (18) kryptimi pjausite. Atkreipkite dėmesį, (žr. „Pečių srities diržo pritvirtini- kad ilginamasis kabelis būtų toli nuo mas“). darbo srities. Niekada nedėkite kabelio 2. Prijungimo prie tinklo kabelio (13) ant gyvatvorės, kur jį lengvai galėtų gale padarykite kilpą, įverkite ją sugriebti peiliai.
  • Page 98: Techninė Priežiūra Ir Valymas

    šakelės, kurios užtikrina patikimą Reguliariai atlikite toliau nurodytus apsaugą nuo pašalinių žvilgsnių. techninės priežiūros ir valymo darbus. At- liekant šiuos darbus užtikrinamas ilgas ir 1. Iš pradžių nupjaukite vieną gyvatvo- patikimas naudojimas. rės pusę. Gyvatvorių žirkles traukite • Prieš kiekvieną naudojimą patikrinkite, augimo kryptimi iš...
  • Page 99: Utilizavimas / Aplinkos Apsauga

    įrankį tikroji vibracijos emisijos vertė gali skirtis nuo nurodytosios, Gyvatvorių žirklės su teleskopiniu kotu . nes ji priklauso nuo elektrinio įrankio nau- ..........EHS 500 T dojimo būdo. Vardinė įėjimo įtampa ..230-240 V~, 50 Hz Būtina nustatyti saugos priemones naudo- Imamoji galia ........
  • Page 100: Atsarginės Dalys/Priedai

    Atsarginės dalys ir reikmenys • Remonto darbus, kuriems nesutei- pagal kiama garantija, už tam tikrą atlygį www.grizzly-service.eu galite pavesti atlikti mūsų techninės priežiūros centro darbuotojams. Mūsų Atsargines dalis galite įsigyti mūsų tech- techninės priežiūros centro darbuoto- ninės priežiūros centre. Užsakydami jai Jums mielai pateiks darbų...
  • Page 101: Gedimų Paieška

    Gedimų paieška Problema Galima priežastis Gedimo šalinimas Patikrinkite kištukinį lizdą, kabelį, linijas, kištukus ir apsaugą, prirei- Nėra tinklo įtampos. kus perduokite suremontuoti kvali- fikuotam elektrikui. Neužsiveda prietai- Sugedo įjungimo ir išjungi- mo mygtukas. Suremontuokite techninės priežiū- Nusidėvėjo anglinis šepe- ros centre. tėlis.
  • Page 102: Original Eg-Konformitäts- Erklärung

    Garantiert: 98 dB(A) Gemessen: 96,33 dB(A) Angewendetes Konformitätsbewertungsverfahren entsprechend Anhang V / 2000/14 EG Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim (V. Lappas, 10.02.2015 Dokumentationsbevollmächtigter) Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtli-...
  • Page 103 Measured sound power level: 96,33 dB(A) The conformity evaluation procedure employed is compliant with appendix V of 2000/14/CE This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim (V. Lappas, 10.02.2015...
  • Page 104 Gemeten: 96,33 dB(A) Toegepaste conformiteitbeoordelingsprocedure in overeenstemming met Annex VI/ 2000/14/EC De exclusieve verantwoordelijkheid voor de uitgifte van deze conformiteitsverklaring wordt gedragen door de fabrikant: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim (V. Lappas, 10.02.2015 Documentatiegelastigde)
  • Page 105: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce

    96,33 dB(A) Procédé utilisé pour l’évaluation de la conformité en fonction de l’annexe V / 2000/14/EC Le fabricant assume seul la responsabilité d‘établir la présente déclaration de conformité: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim (V. Lappas, 10.02.2015...
  • Page 106: Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode Ce

    : 96,33 dB(A) nameraná hladina akustického výkonu V/2000/14/EC Použitý postup hodnotenia zhody v súlade s dodatkom Jediný zodpovedný za vystavenie tohto vyhlásenia o zhode je výrobca: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim (V. Lappas, 10.02.2015 Osoba splnomocnená...
  • Page 107 98 dB(A) zmierzony: 96,33 dB(A) Zastosowana procedura oceny zgodności odpowiada załącznikowi V/ 2000/14/EC Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie tej deklaracji zgodności ponosi producent: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim (V. Lappas, 10.02.2015 Osoba upoważniona do sporządzania dokumentacji technicznej Wyżej opisany przedmiot deklaracji spełnia wymogi dyrektywy 2011/65/UE...
  • Page 108: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Zaručená úroveň akustického výkonu: 98 dB(A) Měřená: 96,33 dB(A) Použitý způsob postupu pro ohodnocení konformity dle dodatku V/ 2000/14/EC Výhradní odpovědnost za vystavení tohoto prohlášení o shodě nese výrobce: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim (V. Lappas, 10.02.2015 Osoba zplnomocněná...
  • Page 109 Garso galingumo lygis: Numatyta: 98 dB(A) Išmatuota: 96,33 dB(A) Taikytas atitinkamas 2000/14/EB priede nurodytas atitikties įvertinimo metodas. Tiktai gamintojas yra atsakingas už šio atitikties pareiškimo parengimą: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim (V. Lappas, 10.02.2015 Asmuo, įgaliotas sudaryti dokumentaciją...
  • Page 110: Disegno Esploso

    Explosionszeichnung • Exploded Drawing • Explosietekening • Vue éclatée • Disegno esploso • Rysunek samorozwijający • Výkres sestavení • Trimatis vaizdas EHS 500 T informativ • informative • informatief • informatif • informativo • pouczający • informační • informatyvus...
  • Page 111: Grizzly Service-Center

    Grizzly Service-Center Grizzly Tools GmbH & Co. KG Biuro Handlowo-Uslugowe Kunden-Service Andrzej Krysiak Stockstädter Straße 20 ul. Rolna 6 63762 Großostheim 62-081 Baranowo Tel.: 061 650 75 30 Tel.: 06026 9914 441 Fax: 061 650 75 32 Fax: 06026 9914 499 e-mail: krysiak@krysiak.pl...

Table des Matières