Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Elektrische heggeschaar
Cesoia elettrica per siepi
Elektryczne nożyce do żywopłotu
Elektrické nůžky na plot
Elektrické nožnice na živý plot
Elektrikli Çit budama Makası
Elektro-Heckenschere
Taille-haies électrique
Bedienungsanleitung
Instructions d'emploi
EHS 500/7
EHS 555
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
Instrukcja obslugi
Návod k použití
Návod na obsluhu
Kullanma Kılavuzu
D
F
NL
I
PL
CZ
SK
TR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Grizzly EHS 500/7

  • Page 1 Taille-haies électrique Elektrische heggeschaar Cesoia elettrica per siepi Elektryczne nożyce do żywopłotu Elektrické nůžky na plot Elektrické nožnice na živý plot Elektrikli Çit budama Makası EHS 500/7 EHS 555 Bedienungsanleitung Instructions d’emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrukcja obslugi Návod k použití...
  • Page 2 2 3 4...
  • Page 3 Bedienungsanleitung ...................4 Bitte lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anleitung gut auf und geben Sie sie an jeden nachfolgenden Be- nutzer weiter, damit die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Instructions d’emploi .................12 Avant la première mise en service, veuillez lire attentivement ces instructions d’utilisation. Conservez soigneusement ces instructions et transmettez-les à...
  • Page 4: Table Des Matières

    Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise Elektrische Heckenschere Dieser Abschnitt behandelt die grundlegenden EHS 500/7 / EHS 555 Sicherheitsvorschriften bei der Arbeit mit der Elektro-Heckenschere. Inhalt Bildzeichen auf dem Gerät Übersicht ............4 Sicherheitshinweise ........4 Achtung! Bildzeichen auf dem Gerät ...... 4 Allgemeine Sicherheitshinweise ..... 4 Lesen Sie vor Benutzung des Gerätes...
  • Page 5 Arbeiten mit der Elektro-Heckenschere: an die Arbeit. • Das Gerät darf nicht von Kindern ver- • Benutzen Sie das Gerät nicht bei Regen, wendet werden. Ebenso ist Personen die bei schlechter Witterung, in feuchter Um- Arbeit mit dem Gerät untersagt, die die gebung oder an nassen Hecken.
  • Page 6: Verwendungszweck

    Verlängerungskabel beschädigt ist, nach muss vor Spritzwasser geschützt sein, dem Kontakt mit Fremdkörpern oder bei aus Gummi bestehen oder mit Gummi abnormaler Vibration. überzogen sein. Verwenden Sie nur Ver- • Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu längerungskabel, die für den Gebrauch im reparieren, es sei denn, Sie besitzen hier- Freien bestimmt sind und entsprechend für eine Ausbildung.
  • Page 7: Funktionsbeschreibung

    Bedienen der Elektro- dürfen das Gerät nur unter Aufsicht benutzen. Die Benutzung des Gerätes bei Regen oder Heckenschere feuchter Umgebung ist verboten. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die Verwenden Sie das Gerät nicht durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder ohne Handschutz. Tragen Sie beim falsche Bedienung verursacht wurden.
  • Page 8: Arbeiten Mit Der Elektro-Heckenschere

    2. Schließen Sie das Gerät an die Ziehen Sie sofort den Netzstecker, Netzspannung an. wenn das Kabel beschädigt, verwi- ckelt oder durchtrennt wurde. Achten Sie auf einen sicheren Stand und halten Sie das Gerät mit beiden Schnitttechniken Händen und mit Abstand vom eige- nen Körper gut fest.
  • Page 9: Schnittzeiten

    Metallteile können sortenrein getrennt werden • Kontrollieren Sie die Heckenschere vor und so einer Wiederverwertung zugeführt jedem Gebrauch auf offensichtliche Män- werden. Fragen Sie hierzu Ihr Grizzly-Ser- gel wie lose, abgenutzte oder beschädig- vice-Center. te Teile. Prüfen Sie den festen Sitz der Ersatzteile Schrauben im Messerbalken.
  • Page 10: Fehlersuche

    Messerbalken schleifen lassen Messer hat Scharten Messerbalken überprüfen lassen Messer werden heiß Zu viel Reibung wegen feh- Messerbalken ölen lender Schmierung Technische Daten Elektro-Heckenschere EHS 500/7 EHS 555 Nenneingangsspannung 230V~, 50 Hz Leistungsaufnahme 500 W 550 W Schutzklasse Leerlaufhubzahl 1.700 min...
  • Page 11: Garantie

    Hiermit bestätigen wir, dass die Schäden, die auf natürliche Abnützung, Elektro-Heckenschere Überlastung oder unsachgemäße Bedienung Baureihe EHS 500/7 + EHS 555 zurückzuführen sind, bleiben von der Garantie ausgeschlossen. Bestimmte Bauteile unterlie- ab Baujahr 2007 folgenden einschlägigen gen einem normalen Verschleiß und sind von EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fas-...
  • Page 12: Symboles Apposés Sur L'appareil

    Instructions d’emploi Instructions de sécurité Taille-haies électrique Ce chapitre traite des règles de base concer- EHS 500/7 / EHS 555 nant la sécurité pour travailler avec le taille- haies électrique. Content Symboles apposés sur l’appareil Vue synoptique .......... 12 Instructions de sécurité ......12 Attention! Symboles apposés sur l’appareil ....
  • Page 13 ment arrêter l’appareil. Une utilisation Tenez toujours l’appareil à deux mains. non conforme de l’appareil risque de • Avant de mettre l’appareil en marche, provoquer de graves blessures. veillez à ce que celui-ci ne touche aucun objet. Arrêtez l’appareil avant de le poser. Précautions à...
  • Page 14: Domaine D'utilisation

    • Débranchez l’appareil quand vous ne l’uti- • Protégez l’appareil contre l’humidité. L’ap- lisez pas, quand vous le transportez ou pareil ne doit être ni humide ni utilisé dans le laissez sans surveillance, quand vous un environnement humide. contrôlez l’appareil, le nettoyez ou enlevez •...
  • Page 15: Description Du Fonctionnement

    et arbustes dans le domaine domestique. Utilisez exclusivement des pièces Toute autre utilisation qui n’est pas autorisée d’origine. Risque de blessures ! expressément dans ce mode d’emploi peut conduire à un endommagement de l’appareil 1. Déballez l’appareil et assurez-vous et présenter un réel danger pour l’utilisateur. que rien ne manque.
  • Page 16: Mise En Marche Et Arrêt De L'appareil

    Mise en marche et arrêt de l’appareil haie où il peut être facilement saisi par la lame. Evitez de solliciter excessivement 1. Afi n de soulager la traction, formez l’appareil pendant le travail. une boucle avec le bout du câble de rallonge, enfi...
  • Page 17: Périodes De Coupe

    en arrondi. de protection ne sont pas endommagés et 3. Taillez déjà les jeunes plantes à la forme sont correctement fi xés. Remplacez-les le que vous désirez. Il est préférable que la cas échéant. pousse principale ne soit pas endomma- •...
  • Page 18: Dépannage

    Faire vérifi er le bloc de lames Les lames chauffent Frottement trop important Huiler le bloc de lames car lubrifi cation insuffi sante Caractéristiques techniques Taille-haies électrique EHS 500/7 EHS 555 Tension d’entrée nominale 230V~, 50 Hz Puissance absorbée 500 W 550 W Classe de protection Nombre de courses à...
  • Page 19: Garantie

    Tout dommage résultant d’une usure, d’une Taille-haies électrique sollicitation naturelle ou d’une utilisation non con- EHS 500/7 + EHS 555 forme est exclu du droit de garantie. Certaines Est conforme à la version en vigueur des pièces sont soumises à une usure normale et directives UE décisives à...
  • Page 20: Symbolen Op Het Apparaat

    Gebruiksaanwijzing Veiligheidsvoorschriften Elektrische heggeschaar EHS 500/7 / EHS 555 Dit gedeelte beschrijft de wezenlijke veilig- heidsvoorschriften, die bij het werken met Inhoud de elektrische heggeschaar moeten worden Overzicht ............ 20 nageleefd. Veiligheidsvoorschriften ......20 Symbolen op het apparaat Symbolen op het apparaat ...... 20 Algemene veiligheidsvoorschriften ..
  • Page 21 onmiddellijk kan uitschakelen. Onvak- machine eerst uit alvorens ze neer te zetten. kundig gebruik van het apparaat kan • Werk niet met het apparaat als u moe ernstige verwondingen veroorzaken. bent, na gebruik van alcohol of het ne- men van medicijnen. Pauzeer regelmatig. Werken met de elektrische heggeschaar: Werk met een heldere geest.
  • Page 22: Gebruik

    onbewaakt laat liggen, als u de machine kont- rubber bekleed zijn. Gebruik enkel verleng- roleert, reinigt of blokkeringen verwijdert, als kabels die voor buitengebruik geschikt zijn u reinigings- of onderhoudsbeurten uitvoert en zo ook gekenmerkt zijn. De doorsnede of onderdelen verwisselt, als de stroom- of van de geslagen leider van de stroomkabel verlengkabel beschadigd is, na kontakt met moet minstens 1,0 mm...
  • Page 23: Funktiebeschrijving

    De producent is niet verantwoordelijk voor be- de zijkanten van de behuizing vast. schadigingen, die door onrechtmatig gebruik of Bediening van de verkeerde bediening worden veroorzaakt. elektrische heggeschaar Gebruik de machine niet als het mes stomp is. Stark versiete mesbalk kann Gebruik de machine niet zonder schade aan de machine veroorzaken.
  • Page 24: Werken Met De Elektrische Heggeschaar

    handgreep en hangt u de lus in de trek- machine tijdens het werken. ontlasting aan de greep (1). 2. Sluit de machine aan op de netspanning. Trek onmiddellijk de stekker uit het stopkontakt als de kabel beschadigd Zorg voor een stabiele houding en of doorgeknipt werd of verward raakte.
  • Page 25: Knipseizoenen

    dakvormig of rond. of ze goed vastzitten. Vervang deze in- 3. knip (Achtung! In der deutschen Ver- dien nodig. sion steht an dieser Stelle trimmen statt • Houdt ventilatie-openingen en motorbe- schneiden) jonge planten reeds op de huizing rein. Gebruik hiervoor een voch- gewenste vorm.
  • Page 26: Foutmeldingen

    Mesbalk laten slijpen Mes is beschadigd Mesbalk laten controleren Messen worden heet Te veel wrijving wegens ont- Mesbalk oliën brekende smering het machinetype op. Elektrische heggeschaar EHS 500/7 EHS 555 netspanning 230V~, 50 Hz prestatievermogen 500 W 550 W beschermingsklasse onbelast toerental 1.700 min...
  • Page 27: Garantie

    Let op: eventuele materiële schade tijdens menten: het transport gaan ten laste van de afzender. Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Lever uw machine bij klachten of reparaties Am Gewerbepark 2 gereinigd en met verwijzing naar het defect D-64823 Groß-Umstadt, den 07.12.06...
  • Page 28: Vista D'insieme

    Consigli di sicurezza Cesoia elettrica per siepi EHS 500/7 / EHS 555 Questa sezione tratta le norme di sicurezza Indice essenziali da rispettare quando si lavora con Vista d’insieme .......... 28 le cesoie elettriche per siepi. Consigli di sicurezza ......... 28 Raffi...
  • Page 29 non corretto dell’apparecchio può pre la cesoia con entrambe le mani. causare ferite anche molto gravi. • Prima dell’accensione prestare attenzione al fatto che l’apparecchio non stia toccan- Come lavorare con la cesoia elettrica per do altri oggetti. Spegnere l’apparecchio siepi: prima di smettere di usarlo.
  • Page 30: Scopo

    è collegato all’alimentazione elettrica, non sto (interruttore FI) avente una corrente trasportarlo tenendo il dito sull’interruttore misurata non inferiore a 30 mA. di accensione/spegnimento. • Prima di ogni utilizzo controllare che l’appa- • Quando non si utilizza l’apparecchio, lo si tra- recchio, il cavo di collegamento all’alimen- sporta o lo si lascia senza sorveglianza, stacca- tazione e la spina non presentino danni.
  • Page 31: Descrizione Del Funzionamento

    non espressamente concesso nelle presenti 1. Aprire la confezione dell’apparecchio istruzioni può causare danni all’apparecchio e e verifi care che questo sia completo. costituire un pericolo reale per l’utilizzatore. 2. Far scorrere la protezione amni sul- L’apparecchio è destinato all’uso da parte di per- l’apparecchio e avvitarla sul carter sone adulte.
  • Page 32: Accensione/Spegnimento

    Accensione/Spegnimento lama. In caso di blocco della lama a causa di oggetti duri, spegnere immediatamente 1. Per non avere il fi lo in tensione, for- l’apparecchio, staccare la spina e eliminare mare un cerchio alla fi ne del cavo l’ostacolo. Lavorare sempre in modo da di prolunga, far passare tale cerchio allontanarsi dalla presa di alimentazione.
  • Page 33: Periodi Consigliati Per Il Taglio

    1. Tagliare prima di tutto i lati di una siepe. A Indossare i guanti durante la manipola- tale scopo muovere la cesoia per siepi dal zione delle lame. basso verso l’alto in direzione della crescita. Se si esegue il taglio dall’alto verso il basso, Eseguire regolarmente le seguenti operazioni i rami più...
  • Page 34: Ricerca Guasti

    Smaltimento/Tutela Ricambi dell’ambiente È possibile ordinare i ricambi direttamente al Effettuare lo smaltimento dell’apparecchio, proprio rivenditore. Al momento dell’ordine indi- degli accessori e della confezione nel rispetto care obbligatoriamente il tipo di macchina. dell’ambiente presso un punto di raccolta per riciclaggio.
  • Page 35: Dati Tecnici

    Dati tecnici Cesoia elettrica per siepi EHS 500/7 EHS 555 Tensione nominale in ingresso 230V~, 50 Hz Potenza assorbita 500 W 550 W Classe di protezione Numero di giri in folle 1.700 min Peso 3,3 kg 3,5 kg Lunghezza della lama...
  • Page 36: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Cesoia elettrica per siepi si dalla garanzia. Determinati componenti serie di costruzione EHS 500/7 / EHS 555 soggiacciono a una usura normale e restano è conforme, a partire dall’anno di costruzione esclusi dalla garanzia. Si intendono in par- 2007, alle seguenti direttive CE applicabili nel- ticolare i profi...
  • Page 37: Przegląd Elementów

    Gwarancja ..........44 jeśli przewód sieciowy jest uszkodzony, Oświadczenie zgodności CE ....45 zaplątany lub został przecięty oraz jeśli na Grizzly Service-Center ......75 krótko pozostawiasz urządzenie bez nadzoru. Noś okulary ochronne i ochraniacze Ilustracje sposobu obsługi i konser- słuchu.
  • Page 38 nik pracy. Upewnij się, że w razie • Przed włączeniem zwróć uwagę, czy awarii będziesz mógł natychmiast urządzenie nie ma styczności z innymi przedmi- otami. Wyłączaj urządzenie, zanim je odłożysz. wyłączyć urządzenie. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia może • Nie wykonuj prac za pomocą tego urządzenia, prowadzić...
  • Page 39 trzymając palec na włączniku/wyłączniku. • W miarę możliwości podłączaj urządzenie • Wyciągnij wtyczkę z sieci jeśli nie tylko do gniazdek z wyłącznikiem używasz urządzenia, chcesz je różnicowo-prądowym o prądzie pomia- przetransportować lub pozostawiasz rowym nie większym niż 30 mA. je bez nadzoru, przeprowadzasz jego •...
  • Page 40: Cel Zastosowania

    Cel zastosowania Instrukcja montażu Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do Przed rozpoczęciem wykonywania przycinania i modelowania żywopłotów, krzewów jakichkolwiek prac przy urządzeniu i krzewów ozdobnych w zakresie użytku domo- wyciągnij wtyczkę z gniazda sieciowego. wego. Każde inne wykorzystanie, na które nie zezwala wyraźnie niniejsza instrukcja obsługi, Stosuj wyłącznie oryginalne części może prowadzić...
  • Page 41: Włączanie I Wyłączanie

    Po wyłączeniu urządzenia noże Moze to spowodowac uszkodzenie listwy poruszają się nadal jeszcze nozowej. W razie zablokowania noza przez jakiś czas. Poczekaj, aż przez twarde przedmioty natychmiast noże całkowicie się zatrzymają. wylacz urzadzenie, wyciagnij wtyczke Nie dotykaj poruszających się z gniazda a nastepnie usun przedmiot. noży i nie próbuj ich zatrzymać.
  • Page 42: Okresy Przycinania

    tylko nowe tegoroczne odrośla. W ten Podczas wykonywania jakichkolwiek sposób tworzy się gęste rozgałęzienia i czynności przy nożach noś rękawice. dobrą osłonę przed wzrokiem osób trze- cich. Przeprowadzaj regularnie wymienione poni- 1. Przytnij najpierw boki żywopłotu. W tym celu żej prace konserwacyjne i naprawcze. Dzięki przesuwaj nożyce do żywopłotów w kierun- temu będziesz miał...
  • Page 43: Usuwanie Ustek

    Zlecić kontrolę noży Noże nagrzewają się Zbyt duże tarcie na skutek bra- Naoliwić listwę nożową. ku smarowania. Dane techniczne Elektrycznych nożyc do żywopłotów EHS 500/7 EHS 555 Znamionowe napięcie wejściowe 230V~, 50 Hz Pobór mocy 500 W 550 W Klasa ochrony Jałowa prędkość...
  • Page 44: Usuwanie I Ochrona Środowiska

    Usuwanie i ochrona obsługi, Uszkodzenia, które powstały w wyniku wad produkcyjnych lub materiałowych usu- środowiska wane będą bezpłatnie w formie zamiany lub Przekaż urządzenie, jego akcesoria i opako- naprawy. Warunkiem jest dostarczenie urząd- wanie do zgodnej z przepisami o ochronie zenia do sprzedawcy w stanie nie rozłożonym środowiska naturalnego utylizacji.
  • Page 45: Oświadczenie Zgodności Ce

    Oświadczenie zgodności Niniejszym potwierdzamy, iż konstrukcja elektrycznych nożyc do żywopłotów serii EHS 500/7 / EHS 555 z datą produkcji od 2007 odpowiada następującym odpowiednim wytycznym UE w ich aktualnym brzmieniu: 98/37/EG (wytyczna maszynowa UE) 89/336/EWG (wytyczna o kompatybilności elektromagnetycznej ze zmianą 93/68/EWG) 73/23/EWG (wytyczna UE dotycząca niskich...
  • Page 46: Přehled

    Bezpečnostní pokyny Elektrické nůžky na plot EHS 500/7 / EHS 555 Tento odstavec pojednává o základních Obsah bezpečnostních předpisech pro práci s elek- trickými nůžkami na plot Přehled ............46 Obrazové symboly na přístroji Bezpečnostní pokyny........ 46 Obrazové symboly na přístroji ....46 Všeobecné...
  • Page 47 Práce s elektrickými nůžkami na plot: dobrém osvětlení. • Přístroj nesmějí používat děti. S přístrojem • nepracujte s poškozeným anebo nesmějí pracovat rovněž ty osoby, které neúplným přístrojem, příp. s přístrojem, nepoznají úplně návod k jeho provozu. který byl přestavěn bez povolení výrob- V místních zákonech a nařízeních může být ce.
  • Page 48: Účel Použití

    • Přístroj nepřenášejte uchopením za kabel. • Pro připojení prodlužovacího kabele Zástrčku nevytahujte ze zásuvky tahem používejte na to určené zařízení pro za kabel. Kabel chraňte před horkem, ole- odlehčení tahu. jem a ostrými hranami. • Poškozené kabely, spojky a zástrčky, an- •...
  • Page 49: Popis Funkcí

    Popis funkcí vypínač a ani bezpečnostní vypínač nesmí být zaaretován. Po uvolnění Pohonem elektrických nůžek na živé ploty vypínače musíte motor vypnout. je elektromotor. Přístroj má bezpečnostní V případě poškození některého ochrannou izolaci a nevyžaduje si uzemnění. vypínače se s přístrojem nesmí dále Stříhací...
  • Page 50: Práce S Elektrickými Nůžkami Na Plot

    (2) na třmenové rukojeti přístroj přímo anebo v oblouku směrem vpřed zapnete. Nůžky na živé ploty pak rovnoměrně a kývavým pohybem nahoru běží nejvyšší rychlostí. a dolů. 4 Přístroj vypnete uvolněním • Při vodorovných řezech pohybujte zapínače / vypínače. nůžkami srpovitě směrem k okraji živého plotu, tak aby uříznuté...
  • Page 51: Údržba A Čištění

    Údržba a čištění zení všech krytů a ochranných zařízení. V případě potřeby je vyměňte. Před každou prací na přístroji • Větrací štěrbiny a kryt motoru udržujte vytáhněte síťovou zástrčku v čistotě. Na to použijte vlhký šátek, ane- bo nějaký kartáč. Práce, které...
  • Page 52: Technická Data

    Technická data Elektrické nůžky na plot EHS 500/7 EHS 555 jmenovité vstupní napětí 230V~, 50 Hz příkon 500 W 550 W třída ochrany počet zdvihů při volnoběhu 1.700 min hmotnost 3,3 kg 3,5 kg délka řezu 500 mm 600 mm délka řezu...
  • Page 53: Záruka

    Tímto prohlašujeme, že konstrukční provedení poškození způsobená přirozeným opotřebením, elektrických nůžek na plot konstrukční přetížením, anebo nesprávným použitím. řady EHS 500/7 / EHS 555 Některé díly podléhají přirozenému opotřebení od roku výroby 2007 splňuje následující a v případě, že jejich defekt není způsoben příslušné...
  • Page 57: Prehľad

    ES-Vyhlásenie o zhode ......64 Záruka ............64 Používajte ochranu očí a sluchu. Záručný list ..........65 Grizzly Service-Center ......75 Údaj o hladine akustického výkonu Lwa v dB. Vyobrazenia pre obsluhu prístroja nájdete na strane 2.
  • Page 58 spôsobiť vážne zranenia. alebo nekoncentrovaní a taktiež ani po požití alkoholu alebo tabletiek. Urobte Práca s elektrickými nožnicami: vždy včas pracovnú prestávku. Do práce • Prístroj nesmú používať deti. Taktiež je sa púšťajte vždy s rozumom. zakázané, aby s prístrojom pracovali oso- •...
  • Page 59: Účel Použitia

    alebo vymieňate príslušenstvo, keď je sieťový • Spojka predlžovacieho kábla musí byť chrá- alebo predlžovací kábel poškodený, po kon- nená pred striekajúcou vodou, musí byť z takte s cudzími telesami alebo pri abnormál- gumy alebo potiahnutá gumou. Používajte nych vibráciách. len predlžovacie káble, ktoré...
  • Page 60: Popis Funkcie

    je zakázané. 2. Nasuňte ochranný kryt na prístroj Výrobca nezodpovedá za škody, ktoré boli a priskrutkujte ho zboku na teleso spôsobené používaním nezodpovedajúcim prístroja pomocou skrutiek, ktoré sú účelu použitia alebo nesprávnou obsluhou. súčasťou dodávky. Obsluha elektrických Ostrosť nožov sa musí pravidelne kontrolovať...
  • Page 61: Práca S Elektrickými Nožnicami

    prevlečte ju cez otvor rukoväte a za- veste ju na odľahčovač ťahu nachád- V prípade poškodenia, zamotania zajúci sa na rukoväti (1). alebo prerezania kábla okamžite vy- 2. Pripojte prístroj na sieťové napätie. tiahnite zástrčku zo zásuvky. Techniky strihania Dbajte na Váš bezpečný postoj a držte prístroj pevne obidvomi ruka- mi a v určitom odstupe od Vášho •...
  • Page 62: Obdobia Strihania

    nepoškodený, až kým živý plot nedo- handričku alebo kefku. siahne plánovanú výšku. Všetky ostatné Na prístroj sa nesmie striekať voda výhonky sa skrátia o polovicu. a ani sa nesmie klásť do vody. Nepoužívajte čistiace prostriedky resp. Starostlivosť o voľne rastúce živé ploty: rozpúšťadlá.
  • Page 63: Usuwanie Ustek

    Technické údaje Elektrické nožnice na živý plot EHS 500/7 EHS 555 menovité vstupné napätie 230V~, 50 Hz príkon 500 W 550 W ochranná trieda počet zdvihov pri voľnobehu...
  • Page 64: Es-Vyhlásenie O Zhode

    Pre fi remné použitie a pre náhradné elektrické nožnice na živý plot prístroje získané výmenou vadného prístro- konštrukčnej rady EHS 500/7 / EHS 555 ja za nový platí skrátená záručná lehota. Škody, ktoré boli spôsobené prirodzeným od roku výroby 2007 zodpovedajú nasle- opotrebovaním, preťažením alebo neodborn-...
  • Page 65: Záručný List

    Záručný list Platí len s pokladničným blokom alebo faktúrou! Názov prístroja: Razítko predajne: Typové označenie: Výrobné číslo: ..........Dátum predaja: ..........Neúplne alebo nečitateľne vyplnený záručný list je neplatný!!! Záručný a pozáručný servis: WERCO SK, spol. s r.o. tel.: 046/ 542 7212, 542 7195 Nadjazdová...
  • Page 67: Kullanma Kılavuzu

    Kullanma Kılavuzu Güvenlik uyarıları Elektrikli Çit budama Makası Bu bölümde elektrikli çit budama makasıyla EHS 500/7 / EHS 555 çalışırken geçerli olan temel güvenlik uyarıları işlenmektedir. İçindekiler Cihazın üzerindeki resimli işaretler Kullanma Kılavuzu........67 Genel görünüm .......... 67 Dikkat! Güvenlik uyarıları ........67 Cihazın üzerindeki resimli işaretler ..
  • Page 68 Elektrikli çit budama makasıyla çalışılması: • Hasarlı, tamamıyla monte edilmemiş veya • Cihazın çocuklar tarafından kullanılması üreticisinin onayı olmadan değiştirilmiş uygun değildir. Aynı şekilde işletme bir cihazla çalışmayınız. Cihazı asla kılavuzunu tamamıyla bilmeyen kişilerin hasarlı koruyucu tertibatla kullanmayınız. cihazla çalışması da uygun değildir. Ya- Kullanımdan önce cihazın güvenlik du- salar ve yerel hükümler cihazın kullanımı...
  • Page 69: Kullanım Amacı

    • Cihazı kablosundan tutarak taşımayınız. tertibatını kullanınız. Kabloyu, fi şi prizden çekmek için • Hasarlı kablolar, kavramalar ve fi şler veya kullanmayınız. Kabloyu sıcaklıktan, hükümlere uygun olmayan kabloların yağdan ve keskin kenarlardan koruyunuz. kullanılması yasaktır. Elektrik kablosu ha- • Cihazı tutuşabilen sıvıların veya sar gördüğünde veya kesildiğinde derhal gazların yakınında kullanmayınız.
  • Page 70: Montaj Talimatı

    cihazda koruyucu bir izolasyon bulunmaktadır ve Gürültüyü önleme kurallarına ve ye- toprak hattına bağlanması gerekli değildir. rel hükümlere dikkat ediniz. Cihazın Kesici tertibat olarak çit budama makası çift kullanımı bazı günlerde (örn. Pazar ve tarafl ı bir emniyet bıçak kirişiyle donatılmıştır. tatil günlerinde), günün belirli saatle- Kesme işlemi sırasında kesici takımlar doğrusal rinde (örn.
  • Page 71: Elektrikli Çit Budama Makasıyla Çalışılması

    Elektrikli çit budama makasıyla büyümesini sağlamaktadır. Kesim çalışılması sırasında sadece yeni yılın sürgünleri azaltılmaktadır ve böylece sık bir dallan- Kesme sırasında, örn. tel çitlere veya ma ve içerinin görülmesine karşı iyi bir bitki desteklerine dokunmamaya koruma sağlanır. çalışınız. Bu bıçak kirişinde hasarlara neden olabilir.
  • Page 72: İmha Edilmesi Ve Çevre Koruması

    Yedek parçalar Aşağıdaki bakım ve temizlik işlerini düzenli aralıklarda yapınız. Böylece uzun ve güvenli bir kullanım Yedek parçaları doğrudan satıcınız üzerinden sağlanabilmektedir. sipariş edebilirsiniz. Sipariş sırasında mutlaka makine modelini belirtiniz. • Çit budama makasını her kullanımdan önce, Garanti gevşek, aşınmış veya hasarlı parçalar gibi gözle görülen hasarlar yönünden kontrol edi- niz.
  • Page 73: Hata Araması

    Bıçaklarda çentikler var Bıçak kirişini kontrol ettiriniz Bıçaklar ısınıyor Yağlama yapılmadığından Bıçak kirişini yağlayınız dolayı aşırı sürtünme Teknik verileri Elektrikli çit budama makası EHS 500/7 EHS 555 Nominal giriş gerilimi 230V~, 50 Hz Güç girişi 500 W 550 W Koruma türü...
  • Page 74: At Uygunluk Beyanı

    AT Uygunluk Beyanı İşbu suretle Elektrikli Çit Budama Makası İmalat serisi EHS 500/7 / EHS 555 2007 imalat yılından bu yana aşağıdaki ilgili AB direktifl erinin geçerli metinlerine uygun olduğunu beyan ederiz: 98/37/EC (AB Makine Direktifi ) 89/336/EEC (93/68/EEC değişikliğiyle birlik- te Elektromanyetik Uyumluluk Direktifi...
  • Page 75: Grizzly Service-Center

    Grizzly Service - Center Grizzly Gartengeräte GmbH & CO KG Garden Italia SPA Kunden-Service Via Zaccarini, 8 Georgenhäuser Str. 1 I - 29010 San Nicolò a Trebbia (PC) D – 64409 Messel Tel.: +39 0523 764811 Tel.: +49-6078-7806-0 Fax: +39 0523 768689 Fax: +49-6078-7806-70 e-mail: info@gardenitalia.it...

Ce manuel est également adapté pour:

Ehs 555

Table des Matières