Grizzly EHS 600-61 R Traduction De La Notice D'utilisation Originale

Grizzly EHS 600-61 R Traduction De La Notice D'utilisation Originale

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

Elektriskās dzīvžoga šķēres
Elektryczna przycinarka do żywopłotów
Elektromos sövényvágó olló
Elektrické nožnice na kríky
Elektrinės gyvatvorių žirklės
Traduction de la notice d'utilisation originale
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Traduzione delle istruzioni per l'uso in originale
Oriģinālās ekspluatācijas instrukcijas tulkojums
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Az eredeti használati útmutató fordítása
Translation of the original instructions for use
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Překlad originálního návodu k obsluze
Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas
Elektro-Heckenschere
Taille-haie électrique
Elektrische heggenschaar
Cesoie elettriche per siepi
Elektrilise hekilõikuriga
Electric hedge trimmer
Elektrické plotové nůżky
Originalbetriebsanleitung
Originaalkasutusjuhendi tõlge
EHS 600-61 R
DE
FR
NL
IT
LV
PL
HU
EST
GB
SK
CZ
LT

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Grizzly EHS 600-61 R

  • Page 1 Elektrilise hekilõikuriga Electric hedge trimmer Elektrické nožnice na kríky Elektrické plotové nůżky Elektrinės gyvatvorių žirklės EHS 600-61 R Originalbetriebsanleitung Traduction de la notice d’utilisation originale Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale Oriģinālās ekspluatācijas instrukcijas tulkojums Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi...
  • Page 15: Instructions De Sécurité

    Traduction de la déclaration d’emploi. de conformité CE originale ....126 Vue éclatée ........137 Porter une protection visuelle. Grizzly-Service-Center ..... 139 Porter une protection acoustique. Portez des gants de protection contre les coupures. Avant la première mise en service,...
  • Page 16: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    Ne pas faire fonctionner les outils Débranchez immédiatement l’appareil • si le câble est endommagé, emmêlé électriques en atmosphère explo- sive, par exemple en présence de ou sectionné et si l’appareil reste posé liquides inflammables, de gaz ou de sans surveillance, même pour une courte durée.
  • Page 17 batteries, de le ramasser ou de le d‘un cordon adapté à l‘utilisation exté- rieure réduit le risque de choc élec- porter. Porter les outils en ayant le trique. doigt sur l‘interrupteur ou brancher Si l‘usage d‘un outil dans un empla- des outils dont l‘interrupteur est en po- •...
  • Page 18: Maintenance Et Entretien

    • Conserver les outils à l‘arrêt hors Consignes de sécurité spé- de la portée des enfants et ne pas ciales pour taille-haies permettre à des personnes ne connaissant pas l‘outil ou les pré- • Maintenez toutes les parties du sentes instructions de le faire fonc- corps à...
  • Page 19: Domaine D'utilisation

    Domaine d’utilisation Vue synoptique L’appareil a été conçu pour être utilisé par des bricoleurs. Il n’a pas été conçu pour une 1 Porte-lames de sécurité utilisation industrielle à long terme. 2 Protection des mains L’appareil est uniquement destiné à la coupe 3 Poignée circulaire avec interrup- et au débroussaillage des haies, buissons teur de sécurité...
  • Page 20: Manipulation Du Taille Haie

    Manipulation du taille haie sécurité par rapport à votre corps. Veillez à ce l’appareil ne soit en Pour travailler avec l’appareil, portez contact avec aucun objet avant de le des vêtements adaptés et des gants mettre en marche. de travail. Assurez-vous avant chaque utili- 1.
  • Page 21: Techniques De Taille

    Techniques de taille • Travaillez toujours en vous éloignant de la prise. Déterminez par conséquent • Coupez les grosses branches aupara- avant de commencer votre travail le sens dans lequel vous souhaitez tailler vant avec des cisailles à élaguer. • Le bloc de lames à...
  • Page 22: Entretien Et Nettoyage

    et sont correctement fixés. Remplacez- pale ne soit pas endommagée jusqu’à ce que la haie ait atteint les le cas échéant. la hauteur prévue. Toutes les • Nettoyez la fente d’aération et le boîtier moteur à l’aide d’un chiffon humide autres pousses sont réduites de moitié.
  • Page 23: Garantie

    Il faut que l’appareil soit remis au com- merçant non démonté, accompagné de la techniques preuve d’achat et du bon de garantie. Taille haie électrique ..EHS 600-61 R Service de réparation Tension d’entrée nominale ..... 230-240 V~, 50 Hz Pour toute réparation pas couverte par la...
  • Page 24: Dépannage

    Les valeurs acoustiques et de vibration vibrations déclarée peut également être ont été calculées sur la base des normes utilisée pour une évaluation préliminaire et prescriptions mentionnées dans la de l’exposition. déclaration de conformité. Avertissement : Nous nous réservons le droit de mettre cette notice à...
  • Page 126: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    97,2 dB(A) Procédé utilisé pour l’évaluation de la conformité en fonction de l’annexe V / 2000/14/EC Le fabricant assume seul la responsabilité d‘établir la présente déclaration de conformité: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim, Christian Frank GERMANY, 17.01.2019...
  • Page 139: Grizzly Service-Center

    Grizzly Service-Center Krysiak Sp. z o.o. Grizzly Tools GmbH & Co. KG ul. Rolna 6 Kunden-Service 62-081 Baranowo Stockstädter Straße 20 Tel.: 061 650 75 30 D-63762 Großostheim Fax: 061 650 75 32 Tel.: 06026-9914-441 e-mail: krysiak@krysiak.pl Fax: 06026-9914-499 Homepage: www.krysiak.pl e-mail: service-baumarkt@grizzly.biz...

Table des Matières