Bernina bernette 0 Mode D'emploi page 79

Table des Matières

Publicité

Coser botones
ES
Empujar la palanca del arrastre hacia la
derecha para escamotear el arrastre. (1)
Montar el pie prénsatelas para
coserbotones. Regular el largo del punto
a "0".
Colocar la labor debajo del pie prénsatelas.
Situar el botón en el lugar deseado y
bajar el pie prénsatelas. Seleccionar con
el botón para selección el punto zigzag.
Regular el ancho del punto entre "3" y
"5" siempre dependiendo de la distancia
de los agujeros del botón. Girar el
volante para controlar si la aguja se clava
exactamente en el agujero izquierdo y
derecho del botón. Colocar el botón para
selección del punto a punto recto y coser
algunos puntos de remate. De nuevo
colocar el botón para selección del punto
a zigzag y coser lentamente el botón con
aproximadamente 10 puntos. Regular el
botón para selección del punto a punto
recto y coser algunos puntos de remate.
Si fuese necesario un cuello, colocar una
aguja de zurcir sobre el botón y coser. (3)
En botones con cuatro agujeros, primero
coser los dos agujeros delanteros (2),
empujar la labor hacia adelante y después
coser los dos agujeros traseros. (3)
Empujar la palanca del arrastre hacia la
izquierda para costura normal.
Couture de boutons
FR
Pour abaisser la griffe, déplacer vers la
droite le levier de la griffe d'entraînement.
(1)
Fixer le pied pour bouton. Régler le
bouton de réglage de la longueur de point
sur "0".
Glisser l'ouvrage sous le pied. Poser le
bouton sur l'endroit souhaité et abaisser le
pied. Régler la largeur de point entre "3" -
"5" suivant l'écart entre les deux trousdu
bouton. Tourner le volant à la main pour
vérifier si l'aiguille pique exactement dans
les trous du bouton. Régler le bouton
sélecteur de point sur point droit et coudre
quelques points d'arrêt. Régler le bouton
sélecteur de point sur zigzag et coudre
lentement le bouton (env. 10 points).
Régler le bouton sélecteur de point sur
point droit et coudre quelques points
d'arrêt.
Glisser une aiguille à repriser sur le
bouton pour former une tige. (3) Pour les
boutonsà quatre trous, on coudra tout
d'abord les deux premiers trous avants (2),
tirer ensuite l'ouvrage vers soi et coudre
les deux trous suivants (3).
Déplacer vers la gauche le levier de la
griffe d'entraînement.
502020.75.22_021V4D0701_1010_IM_bernette 10 12 15_DE_ES_FR_IT
Attaccare bottoni
IT
Spostare la leva della griffa verso destra
per abbassarla. (1)
Mettere il piedino per attaccare bottoni.
Regolare la lunghezza punto su "0".
Posizionare il cucito sotto il piedino.
Posizionare il bottone ed abbassare
il piedino. Selezionare lo zigzag con
l'apposita manopola. Regolare la
larghezza punto tra "3" - "5" a seconda
della distanza dei fori del bottone. Girare
manualmente il volantino, per controllare
se l'ago penetra esattamente al centro dei
fori. Selezionareil punto diritto e cucire
alcuni punti di fermatura, poi selezionare
lo zigzag e cucire il bottone a bassa
velocità con circa 10 punti. Ritornare
al punto diritto e cucire alcuni punti di
fermatura.
Per creare un "gambo" appoggiare un
grosso ago da rammendo sul bottone,
cucire. (3) Per attaccare bottoni con
quattro fori, bisogna cucire prima i due fori
anteriori (2), spostare il lavoro in avanti e
poi cucire i due fori posteriori. (3)
Spostare la leva della griffa verso sinistra
su "cucire".

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Bernette 2Bernette 5

Table des Matières