Monogrammes Et Broderie Avec Un Cadre De Broderie - Bernina bernette 0 Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

Monogramas y bordados
ES
con el bastidor
Bastidor en venta como accesorio especial.
- Ajustar la máquina como en la ilustración.
- Colocar el botón de selección del punto a
"
" ó "
".
- Sacar el pie prénsatelas y el soporte
parael pie prénsatelas.
- Montar la placa-aguja para zurcir. (1)
(modelo 10/12)
- Empujar la palanca del arrastre hacia
laderecha para escamotear el arrastre. (2)
(modelo 15)
- Antes de iniciar el bordado, bajar la
palanca del pie prénsatelas.
- Regular el largo del punto a "0".
- Regular el ancho del punto conforme el
tamaño de la letra o muestra.
Preparación para monogramas y
bordados
- Dibujar la letra o muestra sobre la parte
del derecho del tejido.
- Tensar el tejido en el bastidor, lo más
estirado posible.
- Colocar el tejido debajo de la aguja.
Tenercuidado que el vástago del pie
prénsatelas esté en su posición más baja.
- Girar el volante hacia adelante para subir
el hilo inferior hacia arriba pasando por
eltejido. Coser unos puntos de remate en
el punto de inicio.
- Sujetar y guiar el bastidor con ambas manos.
- Para costura normal, quitar la placa-aguja
para zurcir. (modelo 10/12)
- Empujar la palanca del arrastre hacia la
izquierda para costura normal. (modelo 15)
Atención:
No hay la "S" en el botón para el largo del
punto en modelo 10.
Monogrammes et broderie
FR
avec un cadre de broderie
Cadre de broderie en option·
- Régler le bouton sélecteur de point sur
"
" ou "
".
- Régler la machine comme illustré.
- Retirer le pied et le support du pied-de-
biche.
- Fixer la plaque de reprisage. (1) (modèles
10/12)
- Déplacer vers la droite le levier de la griffe
d'entraînement pour abaisser la griffe. (2)
(modèle 15).
- Abaisser le levier du pied avant de
commencer la couture.
- Régler le bouton de réglage de la longueur
de point sur "0".
- Régler la largeur du point selon la taille de
la lettre ou du motif.
Préparation du monogramme et de
labroderie
- Dessiner les lettres ou motifs sur l'endroit
du tissu.
- Tendre le tissu dans le cadre de broderie.
- Glisser le tissu sous l'aiguille. La barre du
pied doit se trouver dans sa position laplus
basse.
- Tourner le volant vers soi pour aller
chercher le fil de canette et le ramener àla
surface du tissu. Coudre quelquespoints
d'arrêt.
- Tenir le cadre à deux mains et guider le
travail.
- Retirer la plaque de reprisage pour les
travaux de couture courants. (modèles
10/12).
- Déplacer vers la gauche le levier de la
griffe d'entraînement. (modèle 15).
Attention:
Dans le modèle 10 il n'y a pas de "S"
marquée sur le bouton de réglage de la
longueur du point.
502020.75.22_021V4D0701_1010_IM_bernette 10 12 15_DE_ES_FR_IT
Monogramma e ricamo con
IT
il telaio
Telaio è disponibile come accessorio
opzionale.
- Selezionare "
" oppure " ".
- Impostare la macchina come illustrato.
- Togliere il piedino ed il supporto del
piedino.
- Inserire la placca per rammendo. (1)
(Modello 10/12)
- Spostare la leva della griffa a destra per
abbassare la griffa. (2) (Modello 15)
- Abbassare la leva del piedino prima di
cucire.
- Regolare la lunghezza del punto su "0".
- Regolare la larghezza del punto a seconda
delle lettere o del disegno.
Preparazione
- Disegnare la lettera oppure il disegno
desiderato.
- Inserire la stoffa nel telaio e tendere bene.
- Posizionare la stoffa sotto l'ago - la barra ago
deve essere nella posizione più bassa.
- Girare il volantino in avanti ed estrarre
il filo inferiore. Eseguire alcuni punti di
fermatura all'inizio.
- Tenere il telaio con ambedue le mani e
guidare.
- Per il cucito normale rimuovere la placca
ago per rammendo. (Modello 10/12)
- Spostare la leva della griffa a sinistra per
tornare al cucito normale.
Nota:
Sulla manopola della lunghezza punto del
modello 10 non esiste la posizione "S".

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Bernette 2Bernette 5

Table des Matières