Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14
CENTRALE COMANDO PER TEN 2
I
IL PRESENTE LIBRETTO È DESTINATO AL PERSONALE TECNICO QUALIFICATO ALLE INSTALLAZIONI
LOGIQUE DE COMMANDE POUR TEN 2
F
CETTE NOTICE S'ADRESSE À DES TECHNICIENS SPÉCIALISÉS DANS L 'INSTALLATION
CENTRAL DE MANDO PARA TEN 2
E
EL PRESENTE FOLLETO ESTÁ DESTINADO AL PERSONAL TÉCNICO ESPECIALIZADO EN INSTALACIONES
CONTROL UNIT FOR TEN 2
GB
THIS HANDBOOK IS INTENDED FOR QUALIFIED TECHNICAL INSTALLERS
STEUERUNG FÜRTEN 2
D
DAS VORLIEGENDE HANDBUCH IST FÜR DAS MIT DER INSTALLATION BETRAUTE TECHNISCH QUALIFIZIERTE FACHPERSONAL BESTIMMT
BESTURINGSEENHEID VOOR TEN 2
NL
DEZE HANDLEIDING IS BESTEMD VOOR VAKBEKWAME INSTALLATEURS
Telcoma srl - Via L. Manzoni, 11 - Z.I. Campidui - 31015 Conegliano - (TV) Italy
T el. +39 0438-451099 - Fax +39 0438-451102 - Part. IVA 00809520265
E224
http://www.telcoma.it
E-mail: info@telcoma .it
ISTE224
V. 10.2010
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Telcoma Automations E224

  • Page 14: Caractéristiques

    - contrôle fonctionnement photocellule (Photo Test) - autodiagnostic du pilotage moteurs (MOSFET) - connecteurs pour récepteurs OC et/ou récepteurs CARTE DONNÉES TECHNIQUES aramètres électriques U.M. E224 Alimentation 230 ±10% Fréquence 50/60 Absorption stand-by (230V) 18 / 25 min / max Absorption maximum (230V) Puissance max.
  • Page 15 13 14 15 16 Fig. 11 DESCRIPTION DES PARTIES (Fig. 11) 1 Fusible ligne 230 V T2A (5x20 retardé) 2 Bornier pour connexion photocellule ligne d'alimentation 230 V 3 Transformateur 4 Bornier pour connexion secondaire transformateur et chargeur de batterie (option) 5 Bornier pour connexion éclairage automatique (contact N.O.) 6 Fusible basse tension 24 V F16 A (5x20) 7 Fusible batterie/chargeur de batterie 24 V T10A (5x20 retardé)
  • Page 16: Chargeur De Batterie Cb24 (Option)

    CHARGEUR DE BATTERIE CB24 (option) Une installation avec E224 peut fonctionner également en cas de manque de tension de secteur, en ajoutant deux batteries rechargeables de 12 V 2,2 Ah (non fournies) et un chargeur de batterie mod. CB24, le tout sans modifier le reste de l'installation.
  • Page 17 24Vcc Spia cancello aperto Alimentazione fotocellule 24Vcc con Foto-test Lampeggiante (vedi testo) 24Vcc 24Vcc Elettro- 12Vcc Serratura 24Vcc Aus. 20 2122 26 27 28 40 41 42 43 ENCODER ENCODER 2°Ch Antenna* max. 50W (-) Bianco/White/Blanc/Weisser/Blanco/Witte Marrone/Brown/Marron/Braun/Marron (D) Verde /Green/Vert/Grüner/Verde/Groene (Motore) Rosso-Blu /Red-Blue/ Rogue-Bleu /Rot-Blauer/Rojo-Azul/Rood-Blauwe...
  • Page 18 Tab.1 Imax Dispositiv Fonction Notes Borne n. Borne n. Permanente pour alimentation photocellules et récepteurs externes. Auxiliaires Alimentation 24Vdc Si l'installation prévoit le fonctionnement avec phototest connecter à cette sortie uniquement les récepteurs (RX) des photocellules Alimentation pour TX photocellule (avec fonction Phototest incorporée) Active Tx photocellules Alimentation Tx pour photo-test.
  • Page 19 NOTE SUR LE RÉGLAGE DE LA VITESSE DES MOTEURS La logique de commande E224 offre la possibilité de régler la vitesse de fonctionnement des moteurs. Le trimmer 1 (détail 8 - fig.11) permet de régler la vitesse normale du vantail, tandis que le trimmer 2 (détail 22 - fig. 11) règle la vitesse de ralentissement du vantail.
  • Page 20: Programmation Automatique (Simplifiée)

    PROGRAMMATION AUTOMATIQUE (simplifiée) Procédure : 1- Positionner les vantaux (ou le vantail) en position de portail presque ouvert : les vantaux doivent avoir de la place pour bouger pendant environ 5 secondes en fermeture. 2- En maintenant la touche Prog enfoncée, effectuer une réinitialisation en court-circuitant avec un tournevis le cavalier Reset (pos. 20 fig. 1). 3- Maintenir la touche Prog enfoncée.
  • Page 21: Programmation Avancée (Manuelle)

    PROGRAMMATION AVANCÉE (manuelle) Ce type de programmation permet de configurer manuellement les retards des vantaux et les points de ralentissement. Procédure : Suivre les points de 1 à 10 du paragraphe précédent « Programmation automatique ». Procéder avec les instructions qui suivent en considérant que, contrairement à la programmation automatique, dans celle-ci nous devons donner une séquence de références en temps réel.
  • Page 22 MODIFICATION DU TEMPS DE PAUSE Le temps de pause est mémorisé durant la programmation des temps. Pour ne modifier que ce paramètre, procéder comme suit : 1- En maintenant la touche Prog enfoncée, effectuer une réinitialisation en court-circuitant avec un tournevis le cavalier Reset (pos. 20 fig. 1). 2- Maintenir la touche Prog enfoncée.
  • Page 23 TAB.2...
  • Page 24: Récepteur Embrochable Modèle Oc (Option)

    Si L3 clignote le démarrage sera plus progressif. Relâcher les touches pour mémoriser la configuration. Sur la E224, la configuration d'usine est avec démarrage progressif. RÉCEPTEUR EMBROCHABLE modèle OC (option) Les récepteurs sont à auto-apprentissage et peuvent mémoriser plus de codes dans le même canal.
  • Page 25: Recommandations Finales

    TELCOMA S.r.l. Via Luigi Manzoni 11, 31015 Conegliano (TV) ITALIE Déclare que le produit: Modèle E224 est conforme aux exigences essentielles de l'article 3 et aux mesures correspondantes de la Directive 1999/5/CE s'il est utilisé conformément aux usages pour lesquels il a été conçu.
  • Page 74 NOTE...
  • Page 76: Certificato Di Garanzia

    CERTIFICATO DI GARANZIA PRODOTTO TIMBRO E/O FIRMA DELL’INSTALLATORE DATA D’INSTALLAZIONE GARANZIA GARANTIE GARANTÍA La presente garanzia copre gli eventuali guasti e/o anomalie Cette garantie couvre les éventuelles pannes et/ou La presente garantía es válida en el caso cie averias y/o dovuti a difetti e/o vizi di fabbricazione.

Table des Matières