Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11
E124
I
CENTRALE PER MOTORE TEN1
F
CENTRALE POUR MOTEUR TEN1
E
CENTRAL PARA MOTOR TEN1
GB
CONTROL UNIT FOR TEN1 MOTOR
D
STEUERUNG FÜR MOTOR TEN1
NL
BESTURINGSEENHEID VOOR DE MOTOR TEN1
Telcoma srl - Via L. Manzoni, 11 - Z.I. Campidui - 31015 Conegliano (TV) Italy
Tel. +39 0438451099 - Fax +39 0438451102
New version
http://www.telcoma.it
V.03.2013
E-mail: info@telcoma.it
ISTE124
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Telcoma Automations E124

  • Page 11 DESCRIPTION DES PARTIES Fi . 1 Bornier connexions Fusible alimentation T5A 24V Fusible ligne T2A 230V Bornier connexions moteur, 24V et secondaire transformateur (22V) serrure électrique 12 V 15 W Transformateur Connecteur pour encodeur Connecteur pour carte radio en option mod. OC. Touche de programmation canal 1 radio Led canal 1 radio Led canal 2 radio...
  • Page 12: Branchements Électriques

    BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES Dans le cas d’installations pré-existantes il est opportun d’effectuer un contrôle général de l’état des conducteurs (section, isolement, contacts) et des appareils auxiliaires (photocellules, récepteurs, claviers de commande, sélecteurs à clé, etc.). 1) La section des câbles doit être calculée suivant leur longueur et le courant maximum absorbé. 3) Ne pas utiliser un câble unique de type multipolaire en commun avec d’autres appareils.
  • Page 13 Fig. 16 Tab.2 Connexion de Conexión de Connection of Anschluss von Aansluiting van Collegamento di barre palpeuse banda con edge with Schaltleiste mit contactlijsten costa con C.M. contact contacto Normally closed gewöhnlich met contact contatto N.C. dip n. 10 Normalement Normalmente contact geschlossenem...
  • Page 14: Programmation Des Temps

    NOTES SUR LA PROGRAMMATION DES TEMPS DE TRAVAIL ET DE PAUSE Procédure obligatoire dans les nouvelles installations, le but est de faire mémoriser à la logique les temps de manœuvre et certains paramètres utiles pour la détection des obstacles. No es im or n es v n ro r mm ion correspondantes (les contacts N.F.
  • Page 15: Comment Modifier La Zone De Ralentissement En Fermeture

    COMMENT MODIFIER LA ZONE DE RALENTISSEMENT EN FERMETURE La logique de commande a déjà une zone de ralentissement programmée (valeur par défaut). Procédure : 2-Après le point 10 de la « Programmation des temps » presser de nouveau la touche P/P quand la zone de ralentissement désirée commence.
  • Page 17: Réglage De La Vitesse Du Moteur

    RÉGLAGE DE LA VITESSE DU MOTEUR D’après la norme EN 12445, chaque automatisme doit surmonter les tests d’impact mesurés avec l’instrument spécial. monter des dispositifs alternatifs par exemple une barre palpeuse sur le bord mobile de la porte. RÉCEPTEUR EMBROCHABLE mo . OC o ion Les récepteurs sont à...
  • Page 18: Remonter Le Couvercle

    REMONTER LE COUVERCLE Une fois que tous les câblages ont été effectués et que l’installation a été mise en service, remonter le couvercle et le bloquer à l’aide de vis FIG.17 FIG.17 ATTENTION DANGER! CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Il est important, pour la sécurité des personnes, de lire attentivement ces consignes. requises par la loi et conformément à...
  • Page 19: Mise Au Rebut

    MISE AU REBUT Ce produit est constitué de divers composants qui pourraient à leur tour contenir des substances polluantes. Ne pas jeter dans la nature ! S’informer sur le système de recyclage ou de mise au rebut du produit en respectant les normes locales en vigueur. DÉCLARATIONS CE Le fabricant : Telcoma srl Via L.
  • Page 22 Fig. 16 Tab.2 Connexion de Conexión de Connection of Anschluss von Aansluiting van Collegamento di barre palpeuse banda con edge with Schaltleiste mit contactlijsten costa con C.M. contact contacto Normally closed gewöhnlich met contact contatto N.C. dip n. 10 Normalement Normalmente contact geschlossenem...
  • Page 56: Certificato Di Garanzia

    CERTIFICATO DI GARANZIA PRODOTTO TIMBRO E/O FIRMA DELL’INSTALLATORE DATA D’INSTALLAZIONE GARANZIA GARANTIE GARANTÍA La presente garanzia copre gli eventuali guasti e/o anomalie Cette garantie couvre les éventuelles pannes et/ou La presente garantía es válida en el caso cie averias y/o dovuti a difetti e/o vizi di fabbricazione.

Table des Matières