Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE DELLA CENTRALINA ELETTRONICA
I
IL PRESENTE LIBRETTO È DESTINATO AL PERSONALE TECNICO QUALIFICATO ALLE INSTALLAZIONI
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION DE LA CENTRALE ELECTRONIQUE
F
CETTE NOTICE S'ADRESSE À DES TECHNICIENS SPÉCIALISÉS DANS L'INSTALLATION
INSTRUCCIONES DE LA CENTRAL ELECTRONICA
E
EL PRESENTE FOLLETTO ESTÁ DESTINADO AL PERSONAL TÉCNICO ESPECIALIZADO EN INSTALACIONES
INSTRUCTIONS FOR INSTALLING THE ELECTRONIC CONTROL UNIT
GB
THIS HANDBOOK IS INTENDED FOR QUALIFIED TECHNICAL INSTALLERS
INSTALLATIONSANWEISUNGEN DER ELEKTRONISCHEN STEUEREINHEIT
D
DAS VORLIEGENDE HANDBUCH IST FÜR DAS MIT DER INSTALLATION BETRAUTE TECHNISCH
QUALIFIZIERTE FACHPERSONAL BESTIMMT
AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATIE VAN DE ELEKTRONISCHE BESTURINGSKAST
NL
DEZE HANDLEIDING IS BESTEMD VOOR VAKBEKWAME INSTALLATEURS
Conegliano Veneto Treviso Italy Tel. +39 0438 451099 Telefax +39 0438 451102
http://www.telcoma.it E.mail: info@telcoma.it
T400
T400 (
T400 (
PAG.
T400 (
27)
PAG.
T400 (
PAG.
T400 (
ISTT400
V.03.2012
3)
15)
PAG.
39)
51)
PAG.
T400 (
63)
PAG.
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Telcoma Automations T400

  • Page 16: Description Des Parties

    DESCRIPTION DES PARTIES Fig. 1 / Abb. 1 23 22 21 20 Bornier pour connexion moteur 16) Cavalier pour sélection sorties récepteur OC2 Touche STOP/PROG pour Programmation et Stop* 17) Connecteur pour récepteur série OC2 Bornier entrée tension de secteur 230 V ou 400 V 18) Cavalier TEST sortie FT TX (alimentation TX photocellules) Fusibles alimentation 3 x 6 A 19) Bornier connexions en basse tension 24 V...
  • Page 17: Branchements Electriques

    50/60Hz THREE-PHASE 400V Aus. Lamp. E.Freno 24Vac 230V 100Vcc 2000VA max SINGLE-PHASE 230V 1800VA max T400 (Slave) Encoder Ingresso Jolly (dip 3 e 4 in ON) Costa APRE Costa CHIUDE Costa CHIUDE Costa APRE (Aperto) (Chiuso) (Chiuso) (Aperto) N.C. N.A.
  • Page 18 DONNÉES TECHNIQUES U.M. T400 Paramètres électriques Alimentation 230/400 ±10% Fréquence 50/60 Absorption stand-by Absorption max. Puissance max. moteur 230/400V 1800 / 2000 Température de fonc. °C -20 +55 Dimensions carte (L x H x P) 172x135x40 BRANCHEMENTS ELECTRIQUES Dans les cas des sites existants un contrôle général des conducteurs est opportun (section, isolement, contacts) et des appareils auxiliaires (photocellules, récepteurs, pulsatoire, sélecteur à...
  • Page 19 INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION DELA CENTRALE ELECTRONIQUE T400 Ces instructions doivent être lues attentivement avant de commencer l’installation. Un usage impropre du produit ou une erreur de connexion pourraient compromettre le bon fonctionnement de ce dernier et mettre en danger son utilisateur.
  • Page 20 TAB. 1...
  • Page 21 Avec une commande P/P et le vantail ouvert avec temporisateur piéton, (extérieur) le portail ouvre complètement, ferme complètement et rouvre l’espace piéton. Entrée pour Cette option de l’entrée Jolly sert pour connecter deux T400 avec commandes SLAVE commandes synchronisées. Exclu La lampe clignotante est alimentée contemporainement au moteur.
  • Page 22 PROGRAMMATION DES TEMPS DE TRAVAIL ET DE TEMPS DE PAUSE Le coffret auto-apprend les temps de travail et ceux de pause pendant l’action de programmation. référence à la typologie 1 pour la programmation. portail. Suivre la typologie 1 pour la programmation. la commande P/P.
  • Page 23 Programmation ouverture TOTALE: Typologie 2 MOTEUR SANS FINS DE COURSE ÉLECTRIQUES ET ENCODEUR Couper l’alimentation de la logique. Porter le portail ou la porte à mi-course. Presser la touche PROG./STOP. pendant au moins 3 s. La led programmation L1 s’allume. On obtient la même fonction en gardant la touche relâchant la touche PROG./STOP quand la led L1 s’allume.
  • Page 24 relâchant la touche PROG./STOP quand la led L1 s’allume. Donner une commande piéton, le moteur ferme. 8,9) Arrivé en fermeture le moteur s’arrête et repart automatiquement en ouverture. Donner de nouveau une commande piéton à l’ouverture désirée. Le portail s’arrête et se ferme automatiquement. Arrivé...
  • Page 25: Sélection Des Fonctions (Tab. 2)

    Programmation indépendante TEMPS DE PAUSE de commande. Quand le portail est fermé couper l’alimentation de la logique. Presser la touche PROG./STOP. pendant au moins 3 s. La led programmation L1 s’allume. On obtient la même fonction en gardant la touche relâchant la touche PROG./STOP quand la led L1 s’allume.
  • Page 26: Essais Finaux

    FONCTION FERMETURE « COMMANDE À ACTION MAINTENUE » Avec cette fonction, la fermeture du portail s’effectue en pressant sur la touche FERMETURE. Pour activer la fonction procéder de la façon suivante : 1) Presser et maintenir enfoncée la touche PROG./STOP 2) Faire une réinitialisation, en coupant puis en redonnant l’alimentation électrique ou en court-circuitant un instant 3) Toujours avec la touche PROG./STOP enfoncée, déplacer les dip-switchs 1 et 2 sur ON (si les deux sont déjà...
  • Page 27: Elimination

    8) Appliquer sur l’automation l’étiquette ou la plaque CE où sont indiqués les dangers présentés par l’automation ainsi que les données d’identification de la machine. 9) Remettre à l’utilisateur final le mode d’emploi, les avertissements concernant la sécurité et la déclaration CE de conformité.
  • Page 80: Certificato Di Garanzia

    CERTIFICATO DI GARANZIA PRODOTTO TIMBRO E/O FIRMA DELL’INSTALLATORE DATA D’INSTALLAZIONE GARANZIA GARANTIE GARANTÍA La presente garanzia copre gli eventuali guasti e/o anomalie Cette garantie couvre les éventuelles pannes et/ou La presente garantía es válida en el caso cie averias y/o dovuti a difetti e/o vizi di fabbricazione.

Table des Matières