Emc : Controle Electrónico De Minerais - DOMENA CR 1500 Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

ENGLISH
Do not use scouring powders, alkalines (as
used with ovens), abrasives or steel wool.
N
: Please make sure that the soleplate
OTE
is kept clean at all times to maintain the
iron's gliding capacity.
The steam generator does not require any
regular maintenance. After many years of use,
should you note a drop in the steam output, just
clean the steam generator with the special "De-
scaling kit". This will remove mineral deposits
which may have settled in the steam generator.
This cleaning operation will restore your
appliance to its full steaming performance.
C
: The foot located under the
AUTION
generator is to be unscrewed only for de-
scaling, in accordance with the
instructions accompanying the "Maintenance
kit".
1. Never unscrew this foot during ironing or
heating of the iron as hot water or hot steam could
come out and scald.
EMC: Electronic mineral control
The electronic EMC system controls the
efficiency of the anti-scale cartridge by
constantly monitoring the mineral content of the
filtered water. The EMC system therefore
eliminates any risk of scaling.
2. Pilot light for anti-scale cartridge change
Pilot light indicating that anti-scale cartridge
must be changed. When the anti-scale
cartridge becomes exhausted, the EMC system
activates the warming light telling you that the
cartridge must be changed. If the anti-scale
cartridge is not changed, then soon after, steam
generation will be stopped automatically by
the EMC system. The warning light will then
remain permanently on. To obtain steam again,
change the anti-scale cartridge or use
demineralised water.
Changing the anti-scale cartridge
– Press the ON/OFF button to "OFF" position,
or unplug the power lead so that the warning
light stops flashing.
– Change the anti-scale cartridge or use
demineralised water.
– Switch on your appliance again.
– After changing the cartridge, press the steam
button to obtain steam (steam control should
be set to maximum).
ANTI-SCALE CARTRIDGE
The reference number to order anti-scale
cartridges for CR1500/CR2000/CP2000 ironing
centres is 413 045. They are available in blister-
pack from your retailer.
NEDERLANDS
Gebruik geen afbijtmiddelen of alkalische
middelen (voor het reinigen van fornuisovens
bijvoorbeeld), noch schuurmiddelen of -
sponsjes.
L
: Hoe schoner de zoolplaat, hoe
ET OP
beter het strijkijzer glijdt.
De stoomgenerator vraagt geen enkel regelmatig
onderhoud. Als u na vele jaren van gebruik merkt
dat de stoomtoevoer minder wordt, reinig de
stoomgenerator dan met de speciale set
«Onderhoud reiniging» teneinde de vuildeeltjes
uit het water te halen die zich in de
stoomgererator zouden kunnen ophopen. Na
deze behandeling funktioneert het apparaat weer
als tevoren.
L
: Het los afschroefbare voetje
ET OP
onderaan de generator gaat alleen open in
geval van een ontkalkingsoperatie. Men
dient
stipt
de
richtlijnen
van
gebruiksaanwijzing van de onderhoudskit op te
volgen.
1. Verwijder nooit dit los afschroefbaar voetje
tijdens het gebruik van Uw strijkijzer, of
tijdens het opwarmen ervan. Heet water of hete
stoom zou brandwonden kunnen veroorzaken.
EMC : Electrische kalkcontrole
Het electrische EMC-systeem controleert de
werkzaamheid van de ontkalkingscassette door
voortdurend het gefiltreerde water op kalk te
controleren. Op deze wijze kan het EMC-
systeem het risico van kalkaanslag vermijden.
2. Verklikker voor het verwisselen van
de ontkalkingscassette
Zodra
de
ontkalkingscassette
werkzaamheid verliest, laat het EMC-systeem
een lichtsignaal knipperen om aan te geven dat
de cassette verwisseld moet worden. Als na
enige tijd strijken de cassette niet verwisseld
wordt,
blokkeert
het
EMC-systeem
automatisch de stoomafgifte. Om weer stoom
te krijgen, dient eerst de ontkalkingscassette
verwisseld te worden of gedeminieraliseerd
water gebruikt te worden.
Verwisselen van de ontkalkingscassette
– Zet de AAN/UIT-schakelaar op UIT of trek de
stekker uit het stopcontact, zodat het
controlelampje ophoudt met knipperen.
– Verwissel de ontkalkingscassette of gebruik
gedemineraliseerd water.
– Zet het apparaat weer aan.
– Druk, nadat u de cassette verwisseld hebt, op
de trekker van de stoombediening totdat er
stoom komt (stoomregelaar op max)
ESPAÑOL
No utilice productos decapantes o alcalinos
(como los utilizados para el horno), ni
productos abrasivos o estropajos de
aluminio.
A
: su plancha se deslizará
TENCIÓN
mejor cuanto más limpia esté la suela.
El generador de vapor no necesita que se
limpie con regularidad. Si después de
muchos años de uso observa que produce
menos vapor, límpielo con el kit especial
«de limpieza» para eliminar las impurezas
del agua que hubieran podido acumularse.
Una vez realizada esta operación, su
plancha tendrá los mismos resultados de
vapor que al principio.
A
: En la base, bajo el generador
TENCIÓN
existe un tornillo que solo debe ser
quitado en caso de descalcificación y de
acuerdo con las instrucciones del kit de
de
limpieza.
1. Nunca desatornillarlo mientras se esté
planchado o tenga agua caliente o vapor
caliente ya que corre peligro de serias
quemaduras.
Control electrónico de
minerales EMC
El sistema electrónico EMC controla la eficacia
de la casete desmineralizadora al medir
permanentemente la ausencia de minerales en el
agua filtrada. De este modo, el sistema EMC
permite eliminar todo riesgo de que se formen
depósitos de cal.
2. Piloto para cambiar la casete
desmineralizadora
zijn
Cuando la casete es poco eficaz, el sistema
EMC
provoca
la
señal
intermitente para avisarle de que hay que
cambiarla. Si no se cambia, el sistema EMC
interrumpirá la emisión de vapor después de
haber continuado planchando un poco de
tiempo más. Para volver a obtener vapor hay
que cambiar la casete o utilizar agua
desmineralizada.
Cambio de la casete desmineralizadora
– Ponga el interruptor Marcha/Paro en
posición PARO o desenchufe el cable de
alimentación para que el piloto deje de
relampaguear.
– Cambie la casete desmineralizadora o
utilice agua desmineralizada.
– Vuelva a poner en marcha su aparato.
– Una vez cambiada la casete, apriete el
pulsador de vapor hasta que salga vapor (el
botón del regulador deberá estar en maxi).
PORTUGUÊS
Não utilize produtos decapantes ou alcalinos
(por exemplo, para fornos de fogão), nem
produtos abrasivos ou esponjas de lã de aço.
A
: o deslize do ferro depende do
TENÇÃO
estado de limpeza da base.
O gerador de vapor não precisa de mantimento.
Se observar, depois de alguns anos de uso, uma
caída de rendimento do caudal do vapor, fazer
uma limpeza do gerador com o conjunto
especial «Mantimento e Limpeza», para tirar as
impurezas que estiverem no gerador de vapor.
Depois da limpeza, o aparelho volta a encontrar
a sua eficácia de vapor.
A
: o suporte que se pode
TTENÇÃO
desaparafusar e que está colocado debaixo
do gerador, só se pode tirar quando se faz
a limpeza com o conjunto «Mantimento e
Limpeza»
1. Nunca tirar o suporte desaparafusável quando
se está utilizando ou aquecendo o aparelho
porque a água quente ou o vapor quente que se
escapam pela abertura podem provocar
queimaduras.
EMC : Controle electrónico de
minerais
O sistema electrónico EMC verifica a eficácia do
depósito descalcificador medindo continuamente a
ausência dos minerais na água filtrada. Assim, o
sistema EMC elimina o risco de incrustação tartárica.
2. Indicador para o câmbio da cassete
anti-cacário
Quando o depósito descalcificador torna-se
menos eficaz, o sistema EMC acende
automaticamente o piloto indicador de troca da
cassete anti-calcaria para avisar que se tem que
mudar o depósito descalcificador. Se não se
luminosa
muda a cassete anti-calcária, e depois de um
tempo de passagem a ferro, o próprio sistema
EMC pára a pulverização do vapor. Para
vaporizar novamente, tem que se mudar a
cassete anti-calcário ou utilizar água
desmineralizada.
Câmbio da cassete anti-calcário
– Pôr o botão Ligar / Desligar na posição
DESLIGAR ou desligar o cabo eléctrico para
que piloto indicador pare de acender-se de
maneira intermitente.
– Mudar a cassete anti-calcário ou utilizar água
desmineralizada.
– Voltar a pôr o aparelho em marcha.
– Depois de ter mudado a cassete anti-calcário,
carregar na tecla de comando do vapor até obter
vapor (o botão de variação do vapor no máximo).

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Cr 2000Cp 2000

Table des Matières