DOMENA CR 1500 Mode D'emploi page 13

Table des Matières

Publicité

NEDERLANDS
16. Kreukels verwijderen
U kan uw strijkijzer ook vertikaal gebruiken bv. om kreukels
uit kledingstukken, wandbekleding, gordijnen e.d. te
verwijderen. Ga met het strijkijzer van boven naar beneden
langs het voorwerp terwijl u de stoomknop ingedrukt houdt.
Laat de stoomknop los tussen twee beurten. Houd tijdens het
bedampen de stof gestrekt ; zo bereikt u een beter
resultaat.Het resultaat hangt af van de te behandelen stof.
Voorzorgsmaatregelen
Dank zij de grote stoomafgifte is het niet nodig om de
stoomknop voortdurend ingedrukt te houden
Af en toe de stoomknop indrukken volstaat om een perfekt
strijkresultaat te bekomen.
Er kan zich kondensatiewater op de stelplaat van het
strijkijzer vormen ; dit is normaal en geheel ongevaarlijk.
Veeg het af indien nodig. Voor het metaal bestaat geen
enkel roestgevaar.
Vullen tijdens het strijken
U kunt het reservoir op ieder moment tijdens het strijken
vullen. Het is niet nodig het apparaat uit te schakelen.
Te gebruiken water
Toegestaan: kraanwater, gedemineraliseerd of gedestilleerd
water uit de winkel, water uit de wasdroger met condensator,
mits dit gefiltreerd is (koffiefilter)
Niet toegestaan: regenwater, water gewonnen uit de koelkast
of andere condensatie-apparaten, water uit de waterontharder
indien deze werkt op basis van zuiveringszout (onverenigbaar
met het EMC-systeem).
Voorzorgsmaatregelen
Het verdient aanbeveling om uw strijkgoed te strijken in
de volgorde die op de thermostaatknop aangeduid staat om
zodoende een geleidelijk stijgende temperatuur van het
apparaat te verkrijgen.
CR2000 - CP2000
AUTO-STOP Elektronisch veiligheidssysteem
Wanneer u het strijkijzer vergeet of gedurende minstens 10
minuten niet op de stoomknop drukt, stopt het veiligheidssysteem
automatisch de stroomtoevoer van het apparaat. Het
controlelampje (13) gaat branden en het controlelampje
temperatuur stoomgenerator (11) gaat uit. Door opnieuw op de
stoomknop te drukken, wordt de stroomtoevoer hersteld, het
lampje temperatuur stoomgenerator (11) gaat weer branden en het
controlelampje (13) gaat uit. Wacht tot het controlelapje van de
generator (11) uitgaat, alvorens opnieuw om stoom te vragen.
Onderhoud
Stofdeeltjes, resten van schoonmaakmiddelen en stukjes
draad kunnen zich tijdens het gebruik afzetten op de
zoolplaat. Wrijf zonodig met een doek die geen pluisjes
achterlaat over de nog warme zoolplaat. Gebruik een
schoonmaakstick voor strijkijzers voor een grondiger
reiniging.
ESPAÑOL
16. Alisar
Su plancha también puede ser utilizada en posición vertical
para alisar trajes y cortinas. Mueva la plancha de arriba hacia
abajo, manteniendo el pulsador del vapor apretado. La calidad
del desarrugado depende de la calidad del tejido.
Consejos
Para obtener una gran cantidad de vapor, nos es necesario
pulsar continuamente el pulsador de vapor. Pulsandolo
levemente y frecuentemente habilitará el control de la
cantidad de vapor deseada, para obtener un acabado
profesional.
Si la plancha se utiliza intensivamente, el vapor será obtenido
continuamente y puede aparecer agua en la base de la plancha.
Esto es normal y está causado por la condensación obtenida
en las boquillas de salida. Séquela si es necesario. No existe
riesgo de que el metal se estropee.
Llenar durante el planchado
Puede llenar el depósito en cualquier momento mientras
plancha. No es necesario desenchufar el aparato.
Glase de agua
Se puede utilizar: agua del grifo, agua desmineralizada, agua de
la secadora con condensador si se filtra (filtro de café)
No se puede utilizar: agua de lluvia, agua de recuperación del
frigorífico o de otros aparatos de condensación, agua
proveniente de su descalcificador si éste utiliza sales
regeneradoras (son incompatibles con el sistema EMC).
Precauciones
Le recomendamos que planche la ropa en el orden indicado
en el termostato de control para que así incremente
gradualmente la temperatura.
CR2000 - CP2000
AUTO-STOP Sistema electrónico de seguridad
En caso de olvido de plancha encendida, o si no se pulsa sobre el
mando de vapor durante 10 minutos como mínimo, el sistema de
seguridad desconecta automáticamente la resistencias eléctricas del
aparato. El indicador luminoso (13) se enciende y el indicador
luminoso del generador de vapor (11) se apaga. Pulsando de nuevo
sobre la llave, la alimentación eléctrica vuelve y el indicador
luminoso del generador de vapor (11) se enciende y el indicador
luminoso (13) se apaga. Esperar que la luz del generador (11) se
apague para lanzar de nuevo el vapor.
Mantenimiento
Los aprestos de las telas, los residuos de los productos de
lavado, las partículas de hilo pueden irse depositando en la
suela de la plancha. Frótela con un paño que no deje pelusa
cuando aún esté caliente si es necesario. Para limpiar más a
fondo utilice un stick limpiador para planchas.
PORTUGUÊS
16. Desamarrotar
Pode também utilizar o ferro na posição vertical para endireitar
ou desamarrotar de uma peça de roupa. Passar de cima para
baixo. Para obter un bon resultado, manter a parte vaporizada
estendida. A qualidade do endireitamento da roupa é função do
tecido que se desamarrota.
Conselhos
Não é necessário carregar continuamente no botão do vapor.
Pressões sucessivas e breves no botão de vapor permitem
dosear uma quantidade de vapor que permite um trabalho
profissional.
O vapor pode sair mesmo depois de ter largado o botão. É
possivel que apareça água na base do ferro o que é normal
devido á condensação de vapor. Limpar se for necessário. O
metal não ficará alterado.
Enchimento do recipiente ao passar a
ferro
Enquanto se passa a ferro é sempre possível encher o recipiente.
Não é preciso desligar o ferro.
Escolha do tipo de água
É possível pôr : água da torneira, água desmineralizada ou água
destilada encontrada nas lojas, água do secador de roupa com
condensador se se filtrar (com filtro de café)
Não se pode pôr : água torneira chuva, água de recuperação do
frigorífico ou outros aparelhos com condensador, água
suavizadora com sais regenerantes ( incompatibilidade com o
sistema EMC).
Precauções
Recomendamos que passe os tecidos conforme a ordem
indicada no botão regulador da temparatura do ferro a fim de
obter uma temperatura crescente.
CR2000 - CP2000
AUTO-STOP Sistema de segurança electrónica
Se esquecer o ferro ou se não carregar no gatilho de comando vapor
durante pelo menos 10 minutos, o sistema de segurança parará
automaticamente a alimentação eléctrica do aparelho. O indicador
luminoso (13) acende-se e o indicador luminoso de aquecimento do
gerador (11) apaga-se. Se carregar novamente no gatilho, a
alimentação eléctrica restabelece-se, o indicador luminoso de
aquecimento do gerador (11) acende-se e o indicador (13) apaga-se.
Espere que se apague a luz indicadora do gerador (11) para voltar a
pedir vapor.
Manutenção
Os produtos encontrados nos tecidos com preparo, os
resíduos dos produtos de limpeza, as partículas de fios,
podem com o tempo, depositar-se na base do ferro. Se for
necessário, esfregar a base quente com um pano que não
largue pelos. Para limpar melhor, utilizar um stick para ferros.
13

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Cr 2000Cp 2000

Table des Matières