Table des Matières
  • Bedienungsanleitung Modell 78856 Technische Daten
  • Symbolerklärung
  • Sicherheitshinweise
  • Vor dem Ersten Benutzen
  • Bedienen
  • Reinigen und Pflegen
  • Garantiebestimmungen
  • Entsorgung / Umweltschutz
  • Informationen für den Fachhandel
  • Service-Adressen
  • Instructions for Use Model 78856 Technical Specifications
  • Explanation of Symbols
  • Safety Information
  • Before Using the Appliance
  • Operation
  • Cleaning and Care
  • Guarantee Conditions
  • Waste Disposal / Environmental Protection
  • Gebruiksaanwijzing Model 78856 Technische Gegevens
  • Verklaring Van de Symbolen
  • Veiligheidsinstructies
  • Vóór Het Eerste Gebruik
  • Bediening Van de Allessnijder
  • Reiniging
  • Garantievoorwaarden
  • Verwijderen Van Afval / Milieubescherming
  • Istruzioni Per L'uso Modello 78856 Dati Tecnici
  • Significato Dei Simboli
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Prima del Primo Utilizzo
  • Utilizzo Dell'affettatrice
  • Pulizia
  • Norme die Garanzia
  • Smaltimento / Tutela Dell'ambiente
  • Manual de Instrucciones Modelo 78856
  • Datos Técnicos
  • Explicación de Los Símbolos
  • Indicaciones de Seguridad
  • Puesta en Servicio
  • Manejo del Cortafiambres
  • Limpieza
  • Condiciones de Garantia
  • Disposición/Protección del Medio Ambiente
  • Návod K Obsluze Modelu 78856 Technické Údaje
  • Vysvětlení Symbolů
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Před PrvníM PoužitíM
  • Obsluha Univerzálního Kráječe
  • ČIštění
  • Záruční Podmínky
  • Likvidace / Ochrana Životného Prostředí
  • Instrukcja Obsługi Modelu 78856 Dane Techniczne
  • Objaśnienie Symboli
  • Zasady Bezpieczeństwa
  • Uruchomienie I Użycie
  • Obsługa Krajalnicy
  • Czyszczenie
  • Warunki Gwarancji
  • Utylizacja / Ochrona Środowiska
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20
ALLESSCHNEIDER KOMPAKT
Bedienungsanleitung
|
Instructions for use
Notice d´utilisation
|
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
|
Instrucciones de uso
Návod k obsluze
Instrukcja obsługi
Modell 78856
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Unold 78856

  • Page 4: Table Des Matières

    Entsorgung / Umweltschutz ......13 Verwijderen van afval / Milieubescherming .29 Informationen für den Fachhandel .....13 Service ...........14 Service-Adressen ........14 Istruzioni per l’uso Modello 78856 Instructions for use Model 78856 Dati tecnici ..........30 Technical Specifications ......15 Significato dei simboli ......30 Explanation of symbols ......15 Avvertenze di sicurezza ......30...
  • Page 6 EINZELTEILE...
  • Page 7 EINZELTEILE Ab Seite 8 Pagina 30 Restehalter Spingifetta Schlitten Carrello Rundmesser Lama Motorgehäuse Corpo motore Auffangschale Vassoio di raccolta Page 15 Página 35 Rest holder Empujador de alimentos Carriage Carro Round knife Cuchilla circular Motor block Carcasa del motor Food tray Bandeja de recepción Page 20 Strany 40...
  • Page 20: Notice D´utilisation Modèle 78856 Spécification Technique

    NOTICE D´UTILISATION MODÈLE 78856 SPÉCIFICATION TECHNIQUE Capacité: 100 W, 220–240 V~, 50 Hz Boîtier: Plastique Couteau: Acier inox de Solingen, diamètre 17 cm Cordon d’alimentation: 120 cm Dimensions: Env. 34,0 x 23,5 x 20,5 cm L/P/H Poids: Env. 2,1 kg Opération continue:...
  • Page 21 de raccorder l‘appareil, de le ƒ dans des chambres d’hôtes commander, de le nettoyer ou maisons de vacances. ou de l‘entretenir. 12. Ne pas utiliser l’appareil ou 4. Il convient de surveiller les son câble à proximité d’une enfants pour s’assurer qu’ils flamme nue.
  • Page 22 23. Pour couper des petits mor- cas de défauts veuillez con- ceaux utilisez toujours le tacter notre service après- poussoir. vente. 24. Ne jamais utiliser l’appareil 29. Pour éviter tout dommage, pour un autre but que prévu. ne pas utiliser d’accessoires La trancheuse n’est prévue non recommandés par le que pour couper des ali-...
  • Page 23: Avant La Première Utilisation

    AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Enlevez tous les matériaux d‘emballage et 4. Placez le poussoir sur le chariot. contrôlez si la machine et les accessoires 5. Placez le plat sous le chariot. sont complets. 6. Mettez la fiche dans une prise de courant 2.
  • Page 24: Conditions De Garantie

    5. Enlevez le couteau avec prudence et monter le couteau. Tournez l’outil contre les nettoyez-le dans l’eau chaude avec un peu sens des aiguilles. de lessive. 10. Remettez le chariot. 6. Ne laissez pas le couteau pour longtemps 11. Pour garder l’appareil vous pouvez enlever dans l’eau pour réduire le risqué...

Table des Matières