Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26

Liens rapides

COMPLEMENTARY PRODUCTS
MWE4104
Blind spot assistant
EN
Installation and Operating Manual. . . . . . . . 3
Toter-Winkel-Assistent
DE
Montage- und Bedienungsanleitung . . . . . 14
Assistant d'angle mort
FR
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Asistente de ángulo muerto
ES
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . . .39
Assistente para ângulos mortos
PT
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Assistente punto morto
IT
Istruzioni di montaggio e d'uso . . . . . . . . .63
Dodehoekassistent
NL
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
PARKING SYSTEMS
Dødvinkelassistent
DA
Monterings- og betjeningsvejledning. . . . 87
Dödvinkelassistent
SV
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . . 98
Dødvinkelassistent
NO
Monterings- og bruksanvisning . . . . . . . . 109
Kuollut kulma -assistentti
FI
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . 120
Детектор мертвых зон
RU
Инструкция по монтажу и эксплуатации 131
Asystent martwego pola
PL
Instrukcja montażu i obsługi. . . . . . . . . . . 143
Asistent mŕtveho uhla
SK
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Asistent hlídání mrtvého úhlu
CS
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . . 167
Holttér-asszisztens
HU
Szerelési és használati útmutató . . . . . . . 178

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dometic MWE 4104

  • Page 1 COMPLEMENTARY PRODUCTS PARKING SYSTEMS Dødvinkelassistent Monterings- og betjeningsvejledning..87 Dödvinkelassistent Monterings- och bruksanvisning ..98 Dødvinkelassistent Monterings- og bruksanvisning ..109 Kuollut kulma -assistentti Asennus- ja käyttöohje .
  • Page 3: Table Des Matières

    MWE4104 Explanation of symbols Please read this instruction manual carefully before installation and first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it. Table of contents Explanation of symbols .
  • Page 4: Safety And Installation Instructions

    Safety and installation instructions MWE4104 NOTE Supplementary information for operating the product. Safety and installation instructions The following texts are only a supplement to the illustrations on the supplementary sheet. They do not contain the full installation and operating instructions. Please observe the illustrations on the supplementary sheet.
  • Page 5: Scope Of Delivery

    Loudspeaker MWD-900 Intended use Dometic MWE4104 (ref. no. 9600024659) is a blind spot assistant based on ultra- sound. When maneuvring, it monitors the space around the vehicle and provides an audible and visible warning signal for any obstacles it detects.
  • Page 6: Instructions Before Installation

    Instructions before installation MWE4104 Instructions before installation Painting the sensors See fig. 2 NOTE The sensors may be painted. The manufacturer recommends having the sensors painted by a specialist workshop. Determining the place of installation for the sensors See fig. 3 to fig. 5 NOTE The sensors must be correctly aligned for the device to work properly.
  • Page 7: Installing The Blind Spot Aid

    MWE4104 Installing the blind spot aid Installing the blind spot aid See fig. 6 to fig. 0 Supplementary to fig. b NOTICE! Risk of malfunction! Align the sensor holders so that the fastening lugs are horizontal. The detection range of the sensors is larger horizontally than it is verti- cally.
  • Page 8: Detection Range

    Detection range MWE4104 Plug socket Description for plug Yellow/blue cable: Connection to turn indicator. Activates the signal of the red/gray cable (trigger signal to e.g. activate a video system). If not connected to the turn indicator it must be connected to 12 V/24 V! Switch connection: Black cable...
  • Page 9: Setting The System

    MWE4104 Setting the system Setting the system See fig. c WARNING! Incorrect settings can impair the operational safety. The control electronics have the following control elements: No. in fig. c Description “VOL” button “SENS” button NOTE If an external loudspeaker is connected and switched on, the acknowl- edgement tones of the internal loudspeaker of the LED display are emit- ted after a time delay on the external speaker.
  • Page 10: Using The Blind Spot Assistant

    Using the blind spot assistant MWE4104 Setting the sensitivity of the sensors ➤ Press the “SENS” button briefly to switch to the sensitivity. The sensitivity switches in the order “Low – Medium – High – Low …”. ✓ The LED display acknowledges the selected sensitivity with an acoustic signal: –...
  • Page 11: Troubleshooting

    MWE4104 Troubleshooting WARNING! Stop the vehicle immediately and investigate the situation (getting out if necessary), if the following happens while you are maneuvring: the device first indicates an obstacle and the tone sequence speeds up normally (e.g. from slow to medium) when maneuvring. The signal tone suddenly slows down, or no obstacle is indicated at all.
  • Page 12 Troubleshooting MWE4104 Low error tone for three seconds after switching on the ignition. One or more sensors are defective or no longer connected to the control electronics. After the low tone, the loudspeaker emits the same number of beeps as the number of the defective sensor, e.
  • Page 13: Warranty

    MWE4104 Warranty Warranty The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the addresses) or your retailer. For repair and warranty processing, please send the following items: •...
  • Page 14: Erklärung Der Symbole

    Erklärung der Symbole MWE4104 Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis Erklärung der Symbole ......... .14 Sicherheits- und Einbauhinweise .
  • Page 15: Sicherheits- Und Einbauhinweise

    MWE4104 Sicherheits- und Einbauhinweise HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. Sicherheits- und Einbauhinweise Die folgenden Texte ergänzen die Abbildungen auf dem Beiblatt lediglich. Sie alleine sind keine vollständigen Einbau- und Bedienhinweise! Bitte beachten Sie unbedingt die Abbildungen auf dem Beiblatt! Beachten Sie die vom Fahrzeughersteller und vom Kfz-Handwerk vorge- schriebenen Sicherheitshinweise und Auflagen! Beachten Sie die geltenden gesetzlichen Vorschriften.
  • Page 16: Lieferumfang

    Lautsprecher MWD-900 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dometic MWE4104 (Art.-Nr. 9600024659) ist ein Toter-Winkel-Assistent auf Ultraschallbasis. Er überwacht beim Rangieren den Raum um das Fahrzeug und warnt akustisch vor Hindernissen, die durch das Gerät erfasst werden. MWE4104 ist zum Einbau in Nutzfahrzeuge ausgelegt.
  • Page 17: Hinweise Vor Dem Einbau

    MWE4104 Hinweise vor dem Einbau Hinweise vor dem Einbau Sensoren lackieren Siehe Abb. 2 HINWEIS Die Sensoren dürfen lackiert werden. Der Hersteller empfiehlt, die Lackierung der Sensoren von einer Fachwerkstatt vornehmen zu lassen. Einbauort für die Sensoren festlegen Siehe Abb. 3 bis Abb. 5 HINWEIS Wichtig für die einwandfreie Funktion des Gerätes ist die korrekte Ausrichtung der Sensoren.
  • Page 18: Toter-Winkel-Assistent Montieren

    Toter-Winkel-Assistent montieren MWE4104 HINWEIS Sie können die Sensoren auch so verteilen wie in Alternative B und C gezeigt. Toter-Winkel-Assistent montieren Siehe Abb. 6 bis Abb. 0 Ergänzung zu Abb. b ACHTUNG! Gefahr von Funktionsstörung! Richten Sie die Sensorhalter so aus, dass die Befestigungsnasen waage- recht stehen.
  • Page 19: Erfassungsbereich

    MWE4104 Erfassungsbereich Steckplatz Bezeichnung Stecker Anschluss LED-Display: schwarze Ader weiße Ader rote Ader Anschluss externer Lautsprecher (Zubehör) Gelbe Ader Blaue Ader Blau/schwarze Ader: Anschluss an Zündung Gelb/blaue Ader: Anschluss an den Blinker. Aktiviert das Signal der rot/grauen Ader (Steuersignal beispiels- weise zum Aktivieren des Videosystems).
  • Page 20: System Einstellen

    System einstellen MWE4104 • Stoppzone (2) Objekte in dieser Zone führen dazu, dass der Toter-Winkel-Assistent durch einen Piepton pro Sekunde „Stopp“ signalisiert. Die roten LEDs im LED-Display leuchten. In dieser Zone werden nahezu alle Objekte angezeigt, aber es können Gegen- stände in den toten Winkel der Sensoren geraten.
  • Page 21 MWE4104 System einstellen Internen Lautsprecher des LED-Displays ein- und ausschalten HINWEIS Wenn ein externer Lautsprecher angeschlossen ist, wird dieser nicht mit ein- oder ausgeschaltet. ➤ Drücken Sie die Taste „VOL“ für ca. 3 s. ✓ Das LED-Display quittiert durch ein akustisches Signal, ob der Lautsprecher des LED-Displays ein- oder ausgeschaltet ist: –...
  • Page 22: Toter-Winkel-Assistent Benutzen

    Toter-Winkel-Assistent benutzen MWE4104 Toter-Winkel-Assistent benutzen Die Sensoren werden automatisch aktiviert: • wenn die Zündung eingeschaltet ist • wenn die Feststellbremse gelöst wird (Sofern die Feststellbremse an Steckplatz 12 des Steckers angeschlossen ist.) • wenn der Blinker betätigt wird Sie bleiben aktiviert, solange die Geschwindigkeit weniger als 15 km/h beträgt oder solange der Blinker aktiviert ist.
  • Page 23: Fehler Suchen

    MWE4104 Fehler suchen Fehler suchen Wenn ein Fehler auftritt, blinkt die blaue LED im LED-Display. Gerät zeigt keine Funktion Die blau/schwarze oder die braune Ader für die Spannungsversorgung haben keinen Kontakt. ➤ Prüfen Sie die Verbindungen auf sicheren Kontakt. Die weiß/blaue Ader für die Feststellbremse hat kein positives Signal. ➤...
  • Page 24: Gewährleistung

    Gewährleistung MWE4104 Gerät meldet Hindernisse falsch Folgende Ursachen können zu Fehlalarmen führen: • Schmutz oder Eis auf den Sensoren. ➤ Reinigen Sie die Sensoren. • Die Sensoren wurden falsch montiert. ➤ Passen Sie die Lage der Sensoren an (Abb. 3). ➤...
  • Page 25: Technische Daten

    MWE4104 Technische Daten Technische Daten MWE4104 Art.-Nr.: 9600024659 Erfassungsbereich: ca. 0,15 m bis zu 1,20 m Ultraschallfrequenz: 40 kHz Versorgungsspannung: 10 – 32 V Stromaufnahme: maximal 200 mA Anschlussspannung für Sirene oder Kamera 12 – 24 V (Zubehör): Betriebstemperatur: –25 °C bis +85 °C Zulassung:...
  • Page 26: Explication Des Symboles

    Explication des symboles MWE4104 Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Table des matières Explication des symboles ........26 Consignes de sécurité...
  • Page 27: Consignes De Sécurité Et Instructions De Montage

    MWE4104 Consignes de sécurité et instructions de montage REMARQUE Informations complémentaires sur l'utilisation du produit. Consignes de sécurité et instructions de montage Les textes suivants ne font que compléter les illustrations en annexe. Il ne s'agit pas d'instructions complètes de montage et d'utilisation ! Veuillez impérativement respecter les illustrations en annexe! Respectez les consignes de sécurité...
  • Page 28: Contenu De La Livraison

    Contenu de la livraison MWE4104 • L'électronique de commande ne doit pas être montée à proximité d'autres modules de commande. • Veillez à ce qu'aucun détecteur ne cache les lampes de signalisation. Contenu de la livraison Voir fig. 1 Nº Quantité...
  • Page 29: Usage Conforme

    MWE4104 Usage conforme Usage conforme Dometic MWE4104 (n° d'article 9600024659) est un assistant d'angle mort utilisant les ultrasons. Il surveille l’espace restant autour du véhicule lors d’une manœuvre et émet un avertissement sonore lorsque des obstacles sont détectés par l’appareil.
  • Page 30: Complément De La Fig

    Montage de l'assistant d'angle mort MWE4104 Veuillez respecter les consignes suivantes lors du montage : • La zone autour des détecteurs doit être libre et dépourvue d'autres objets. • La distance séparant les détecteurs du sol doit être, avec une orientation horizon- tale, de 45 cm au minimum et de 120 cm au maximum (fig.
  • Page 31: Raccordement De L'assistant D'angle Mort

    MWE4104 Raccordement de l'assistant d'angle mort Raccordement de l'assistant d'angle mort Voir fig. a Emplacement Pos. Description connecteur Électronique de commande – Fil jaune/noir : raccordement à un signal de vitesse (4 impulsions tous les 1 m, onde carrée, amplitude 5 – 32 V). Si aucun signal de vitesse n’est disponible, le système ne peut être activé...
  • Page 32: Zone De Détection

    Zone de détection MWE4104 Emplacement Pos. Description connecteur Détecteurs – Câble marron : raccordement à la masse REMARQUE Le fabricant recommande d'appliquer un peu de graisse dans les prises de raccordement des détecteurs (pas au niveau du module de com- mande).
  • Page 33 MWE4104 Réglage du système L'électronique de commande dispose des éléments suivants : N° sur la fig. c Désignation Touche « VOL » Touche « SENS » REMARQUE Si un haut-parleur externe est connecté et allumé, les tonalités de confirmation du haut-parleur interne de l'écran LED sont émis avec un retard sur le haut-parleur externe.
  • Page 34: Utilisation De L'assistant D'angle Mort

    Utilisation de l'assistant d'angle mort MWE4104 ✓ L'écran LED valide la sensibilité sélectionnée par un signal sonore : – un bip bref : faible – deux bips brefs : moyen – trois bips brefs : élevé (réglage d’usine) Réglage du mode « activation caméra » et « activation audio » •...
  • Page 35: Recherche Des Pannes

    MWE4104 Recherche des pannes AVERTISSEMENT ! Arrêtez le véhicule et contrôlez immédiatement la situation (si néces- saire, descendez du véhicule) si les événements suivants se produisent lors d’une manœuvre : Lors d’une manœuvre, l’appareil indique d'abord un obstacle et la fréquence des bips sonores augmente comme prévu (par exemple, passage de la fréquence lente à...
  • Page 36 Recherche des pannes MWE4104 ➤ Contrôlez le connecteur du système et, si nécessaire, enfichez-le de manière à ce qu’il soit enclenché. Bip d'erreur plus grave de trois secondes une fois que le contact est mis Un ou plusieurs détecteurs sont défectueux ou ne sont plus reliés à l'électronique de commande.
  • Page 37: Garantie

    MWE4104 Garantie • Les détecteurs sont en contact avec le châssis du véhicule. ➤ Éloignez les détecteurs du châssis et fixez le détecteur correctement dans le support de détecteurs. Garantie Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à...
  • Page 38: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques MWE4104 Caractéristiques techniques MWE4104 Nº de produit : 9600024659 Zone de détection : 0,15 m environ jusqu'à 1,20 m Fréquence d’ultrasons : 40 kHz Tension d’alimentation : 10 – 32 V Intensité absorbée : maximum 200 mA Tension de raccordement pour sirène ou 12 –...
  • Page 39: Explicación De Los Símbolos

    MWE4104 Explicación de los símbolos Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones.
  • Page 40: Indicaciones De Seguridad Y Montaje

    Indicaciones de seguridad y montaje MWE4104 NOTA Información adicional para el manejo del producto. Indicaciones de seguridad y montaje Los siguientes textos únicamente complementan las figuras de la hoja adjunta. ¡Estos textos de por sí no constituyen unas instrucciones completas de montaje y uso! ¡Es absolutamente necesario observar las figuras representadas en la hoja adjunta! Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y la documentación suministrada por el fabricante y el taller del vehículo.
  • Page 41: Suministro De Entrega

    MWD-900 Uso adecuado Dometic MWE4104 (n.º de artículo 9600024659) es un asistente de ángulo muerto que funciona por ultrasonidos. Su función es vigilar durante la maniobra el espacio que rodea el vehículo y emitir una señal acústica cuando detecta obstáculos.
  • Page 42: Indicaciones Previas Al Montaje

    Indicaciones previas al montaje MWE4104 Indicaciones previas al montaje Pintar los sensores Véase fig. 2 NOTA Los sensores se pueden pintar. El fabricante recomienda que se encargue esta tarea a un taller especializado. Determinar el lugar de montaje de los sensores Véase de la fig.
  • Page 43: Montar El Asistente De Ángulo Muerto

    MWE4104 Montar el asistente de ángulo muerto NOTA También puede distribuir los sensores como muestran las alternativas B y C. Montar el asistente de ángulo muerto Véase de la fig. 6 a la fig. 0 Complementa la fig. b ¡AVISO! ¡Peligro de fallo de funcionamiento! Alinee los soportes de los sensores de manera que las lengüetas de fija- ción queden en posición horizontal.
  • Page 44: Rango De Detección

    Rango de detección MWE4104 Conexión de N.° Descripción la clavija Conexión a la pantalla LED: Cable negro Cable blanco Cable rojo Conexión a altavoz externo (accesorios) Cable amarillo Cable azul Cable azul/negro: conexión al encendido Cable amarillo/azul: conexión al intermitente. Activa la señal del cable rojo/gris (señal de conmutación para, por ejemplo, activar un sistema de vídeo).
  • Page 45: Ajuste Del Sistema

    MWE4104 Ajuste del sistema • Zona de parada (2) Si hay objetos en esta zona, el asistente de ángulo muerto emite un pitido cada segundo para avisar al conductor de que debe parar. Los LED rojos de la pantalla LED se iluminan. En esta zona se muestran casi todos los objetos, aunque puede ocurrir que alguno se encuentre en el ángulo muerto de los sensores.
  • Page 46: Utilizar El Asistente De Ángulo Muerto

    Utilizar el asistente de ángulo muerto MWE4104 Conectar y desconectar el altavoz interno de la pantalla LED NOTA Si hay conectado un altavoz externo, este no se enciende o apaga a la vez. ➤ Presione el pulsador “VOL” durante unos 3 s. ✓...
  • Page 47 MWE4104 Utilizar el asistente de ángulo muerto • Cuando se suelta el freno de mano (si el freno de mano está conectado a la clavija 12 de la caja) • Cuando el intermitente se activa Los sensores están en funcionamiento cuando la velocidad es inferior a 15 km/h y el intermitente está...
  • Page 48: Localización De Averías

    Localización de averías MWE4104 Localización de averías Si se produce un error, parpadea el LED azul de la pantalla LED. El aparato no funciona. El hilo conductor azul/negro o el hilo conductor marrón de la alimentación de ten- sión no tiene contacto. ➤...
  • Page 49: Garantía Legal

    MWE4104 Garantía legal El aparato comunica obstáculos incorrectamente Las siguientes causas pueden provocar falsas alarmas: • Suciedad o hielo en los sensores. ➤ Limpie los sensores. • Los sensores están mal montados. ➤ Corrija la posición de los sensores (fig. 3). ➤...
  • Page 50: Datos Técnicos

    Datos técnicos MWE4104 Datos técnicos MWE4104 N.° de art.: 9600024659 Zona de detección: aprox. 0,15 m hasta 1,20 m Frecuencia ultrasónica: 40 kHz Tensión de alimentación: 10 – 32 V Consumo de corriente: máximo 200 mA Tensión de conexión para sirena o cámara 12 –...
  • Page 51: Explicação Dos Símbolos

    MWE4104 Explicação dos símbolos Por favor, leia atentamente este manual antes da montagem e colocação em funcionamento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissão do produto, entregue o manual ao novo utilizador. Índice Explicação dos símbolos ........51 Indicações de segurança e de montagem .
  • Page 52: Indicações De Segurança E De Montagem

    Indicações de segurança e de montagem MWE4104 OBSERVAÇÃO Informações suplementares sobre a operação do produto. Indicações de segurança e de montagem Os seguintes textos apenas complementam as figuras no suplemento. Em separado, não constituem instruções de montagem e operação comple- tas! Tenha impreterivelmente em consideração as figuras no suplemento! Cumpra as indicações de segurança e o especificado na literatura do fabricante automóvel e das associações profissionais do setor!
  • Page 53: Material Fornecido

    MWD-900 Utilização adequada O Dometic MWE4104 (n.º art. 9600024659) é um assistente para ângulos mortos baseado em ultrassom. O sistema monitoriza o espaço existente em torno do veí- culo durante as manobras e assinala obstáculos detetados pelo aparelho através de um sinal sonoro.
  • Page 54: Indicações Antes Da Montagem

    Indicações antes da montagem MWE4104 Indicações antes da montagem Pintar os sensores Ver fig. 2 OBSERVAÇÃO Os sensores podem ser pintados. O fabricante recomenda que a pintura dos sensores seja realizada por uma oficina. Determinar o local de montagem dos sensores Ver fig.
  • Page 55: Montar O Assistente Para Ângulos Mortos

    MWE4104 Montar o assistente para ângulos mortos OBSERVAÇÃO Os sensores também podem ser distribuídos como ilustrado na alternativa B e C. Montar o assistente para ângulos mortos Ver fig. 6 até fig. 0 Complemento para fig. b NOTA! Perigo de falha de funcionamento! Posicione os suportes dos sensores para que os ganchos de fixação estejam na horizontal.
  • Page 56 Conectar o assistente para ângulos mortos MWE4104 Local de Pos. Designação encaixe da ficha Fio branco/azul: conexão para o travão de estacionamento (ver em baixo) que desliga o sistema assim que deteta a presença de um sinal de terra. Se não estiver ligado ao travão de estacionamento, o fio tem de ser ligado à...
  • Page 57: Área De Deteção

    MWE4104 Área de deteção Área de deteção Ver fig. b A área de deteção do assistente para ângulos mortos está dividida em duas zonas: • Zona 1 Nesta zona são assinalados quase todos os objetos. Os LED cor de laranja no monitor LED acendem. A cada dois segundos é...
  • Page 58 Configurar o sistema MWE4104 As áreas de deteção são comutadas na sequência de “80 cm – 100 cm – 120 cm – 80 cm…”. ✓ O monitor LED confirma a área de deteção selecionada através de um sinal sonoro: – um sinal sonoro curto: 80 cm –...
  • Page 59: Utilizar O Assistente Para Ângulos Mortos

    MWE4104 Utilizar o assistente para ângulos mortos O sistema indica um obstáculo através de – um sinal sonoro de 2 em 2 seg. num intervalo de 100 cm a 60 cm – um sinal sonoro por segundo num intervalo de 60 cm a 0 cm Utilizar o assistente para ângulos mortos Os sensores são ativados automaticamente:...
  • Page 60: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas MWE4104 11.1 Desligar o sistema O sistema pode ser desligado com o botão (fig. 1 4). 11.2 Utilizar a câmara (acessório) A câmara é ativada quando a velocidade do veículo é inferior a 15 km/h ou o pisca- pisca é...
  • Page 61 MWE4104 Resolução de problemas Além disso, o monitor LED indica um sensor avariado (fig. 5; o sensor 1 tem o cabo de conexão mais curto, o sensor 4, o mais longo): • LED cor de laranja superior: sensor 1 • LED cor de laranja inferior: sensor 2 •...
  • Page 62: Garantia

    Garantia MWE4104 Garantia É válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por favor, dirija- se à representação do fabricante no seu país (endereços, ver verso do manual) ou ao seu revendedor. Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar os seguintes documentos: •...
  • Page 63: Spiegazione Dei Simboli

    MWE4104 Spiegazione dei simboli Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accurata- mente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione del prodotto, consegnarlo all'utente successivo. Indice Spiegazione dei simboli ........63 Indicazioni di sicurezza e di montaggio.
  • Page 64: Indicazioni Di Sicurezza E Di Montaggio

    Indicazioni di sicurezza e di montaggio MWE4104 NOTA Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto. Indicazioni di sicurezza e di montaggio Le seguenti istruzioni costituiscono unicamente un'integrazione alle figure allegate. Da sole non sono da considerarsi delle istruzioni complete per I'uso e il montaggio! Osservare sempre le figure allegate! Osservare le indicazioni di sicurezza e le direttive previste dal produttore del veicolo e degli specialisti del settore! Attenersi alle prescrizioni di legge vigenti.
  • Page 65: Dotazione

    Altoparlante MWD-900 Conformità d'uso Dometic MWE4104 (n. art. 9600024659) è un assistente punto morto a ultrasuoni. Durante le manovre di retromarcia monitora lo spazio a disposizione intorno al veicolo avvertendo, tramite un segnale acustico, della presenza di ostacoli rilevati dall'apparecchio.
  • Page 66: Indicazioni Prima Del Montaggio

    Indicazioni prima del montaggio MWE4104 Indicazioni prima del montaggio Laccatura dei sensori Vedi fig. 2 NOTA I sensori possono essere verniciati. Il produttore raccomanda di fare verniciare i sensori da un'officina specializzata. Scelta del luogo di installazione per i sensori Vedi da fig.
  • Page 67: Montaggio Dell'assistente Punto Morto

    MWE4104 Montaggio dell'assistente punto morto NOTA È possibile distribuire i sensori anche come indicato nell'alternativa B e C. Montaggio dell'assistente punto morto Vedi da fig. 6 a fig. 0 Integrazione a fig. b AVVISO! Rischio di disturbo di funzionamento. Orientare i supporti dei sensori in modo che i nottolini di fissaggio restino in posizione orizzontale.
  • Page 68: Campo Di Rilevamento

    Campo di rilevamento MWE4104 Pos. Descrizione Slot per spina Collegamento display a LED: filo nero filo bianco filo rosso Collegamento altoparlante esterno (accessorio) Filo giallo Filo blu Filo blu/nero: collegamento all'accensione Filo giallo/blu: collegamento all’indicatore di direzione. Attiva il segnale del filo rosso/grigio (segnale di trigger per atti- vare ad esempio un sistema video).
  • Page 69: Impostazione Del Sistema

    MWE4104 Impostazione del sistema • Zona di arresto (2) La presenza di oggetti in questa zona induce l'assistente punto morto a emettere un segnale acustico al secondo, segnalando “Stop”. Si accendono i LED rossi nel display a LED. In questa zona vengono visualizzati quasi tutti gli oggetti, ma è possibile che alcuni ricadano nel punto morto dei sensori.
  • Page 70: Utilizzo Dell'assistente Punto Morto

    Utilizzo dell'assistente punto morto MWE4104 Attivazione e disattivazione dell'altoparlante interno del display a LED NOTA Se è collegato un altoparlante esterno, questo non viene automatica- mente attivato o disattivato. ➤ Premere il tasto “VOL” per circa 3 secondi. ✓ Il display a LED conferma con un segnale acustico se l'altoparlante del display è attivato o disattivato: –...
  • Page 71 MWE4104 Utilizzo dell'assistente punto morto • quando viene rilasciato il freno di stazionamento (se il freno di stazionamento è collegato al posto 12 del connettore) • quando viene attivato il lampeggiatore. Restano attivi finché la velocità rimane al di sotto di 15 km/h e viene attivato l’indica- tore di direzione.
  • Page 72: Ricerca Dei Guasti

    Ricerca dei guasti MWE4104 Ricerca dei guasti Se si presenta un errore, il LED blu nel display lampeggia. L'apparecchio non funziona. Il filo blu/nero o quello marrone per la tensione di alimentazione non fanno contatto. ➤ Accertarsi che il contatto dei collegamenti sia sicuro. Il filo bianco/blu per il freno di stazionamento non ha un segnale positivo.
  • Page 73: Garanzia

    MWE4104 Garanzia L'apparecchio segnala gli ostacoli in modo sbagliato Le seguenti cause possono portare ad un falso allarme. • Sporcizia o gelo sui sensori. ➤ Pulire i sensori. • I sensori non sono stati montati correttamente. ➤ Adattare la posizione dei sensori (fig. 3). ➤...
  • Page 74: Smaltimento

    Smaltimento MWE4104 Smaltimento ➤ Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di riciclaggio. Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento. Specifiche tecniche MWE4104 N.
  • Page 75: Verklaring Van De Symbolen

    MWE4104 Verklaring van de symbolen Lees deze handleiding voor de montage en de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker. Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen ........75 Veiligheids- en montage-instructies .
  • Page 76: Veiligheids- En Montage-Instructies

    Veiligheids- en montage-instructies MWE4104 INSTRUCTIE Aanvullende informatie voor het bedienen van het product. Veiligheids- en montage-instructies De volgende teksten zijn slechts een aanvulling op de afbeeldingen in de bijlage. Op zichzelf vormen ze geen volledige montage- en gebruiks- aanwijzing! Neem de bijgevoegde afbeeldingen in acht! Neem de veiligheidsinstructies en voorschriften van de fabrikant van het voertuig en het garagebedrijf in acht! Neem de geldende wettelijke voorschriften in acht.
  • Page 77: Omvang Van De Levering

    9101500071 Luidspreker MWD-900 Gebruik volgens bestemming Dometic MWE4104 (artikel-nr. 9600024659) is een dodehoekassistent op ultras- one basis. Het apparaat bewaakt bij het rangeren de ruimte achter het voertuig en waarschuwt akoestisch voor hindernissen die door de sensoren worden gedetec- teerd.
  • Page 78: Aanwijzing Voor Inbouw

    Aanwijzing voor inbouw MWE4104 Aanwijzing voor inbouw Sensoren lakken Zie afb. 2 INSTRUCTIE De sensoren mogen worden gelakt. De fabrikant adviseert om de sensoren door een vakkundige werkplaats te laten lakken. Montageplek voor de sensors bepalen Zie afb. 3 tot afb. 5 INSTRUCTIE Voor een goede werking van het toestel is het belangrijk dat de senso- ren juist zijn afgesteld.
  • Page 79: Dodehoekassistent Monteren

    MWE4104 Dodehoekassistent monteren Dodehoekassistent monteren Zie afb. 6 tot afb. 0 Aanvulling bij afb. b LET OP! Gevaar voor functiestoring! Stel de sensorhouders zodanig af dat de bevestigingspennen horizon- taal staan. Het detectiebereik van de sensors is horizontaal groter dan verticaal. Als de sensors niet waterpas zijn, wordt de grond eventueel niet herkend.
  • Page 80: Detectiebereik

    Detectiebereik MWE4104 Steekplaats Pos. Beschrijving stekker Verbinding met externe luidspreker (toebehoren) Gele draad Blauwe draad Blauw/zwarte draad: Aansluiting aan contact Geel/blauwe draad: Verbinding met richtingaanwijzer. Activeert het signaal van de rood/grijze kabel (activeringssignaal voor het activeren van een videosysteem). Indien niet aangesloten op de richtingaanwijzer, moet deze wor- den aangesloten op 12 V/24 V! Schakelverbinding: Zwarte draad...
  • Page 81: Systeem Instellen

    MWE4104 Systeem instellen In deze zone worden nagenoeg alle objecten aangegeven, er kunnen echter objecten in de dode hoek van de sensoren terechtkomen. Systeem instellen Zie afb. c WAARSCHUWING! Ondeskundige instellingen kunnen de veilige werking beperken. De besturingselektronica bezit de volgende bedieningselementen: Nr.
  • Page 82: Dodehoekassistent Gebruiken

    Dodehoekassistent gebruiken MWE4104 ✓ Het leddisplay bevestigt door een akoestisch signaal dat de led van het leddis- play in- of uitgeschakeld is: – drie snelle, korte pieptonen: uit – drie korte pieptonen: aan Gevoeligheid van de sensoren instellen ➤ Druk kort op de toets „SENS” om de gevoeligheid om te schakelen. De gevoeligheid wordt in de volgorde „Laag –...
  • Page 83: Storingen Zoeken

    MWE4104 Storingen zoeken Zodra zich een hindernis in het detectiebereik bevindt, branden de leds in het led- display en klinkt een signaaltoon. Bij het dichterbij rijden tonen de verschillend gekleurde leds in het leddisplay in welke zone het hindernis zich bevindt en hoever het ongeveer verwijderd is. Ga bij de eerste ingebruikname uiterst voorzichtig te werk om de afstandsaandui- ding door de leds te leren kennen.
  • Page 84 Storingen zoeken MWE4104 ➤ Controleer of de wit/blauwe ader van de gedeactiveerde parkeerrem een posi- tief signaal heeft (zie hoofdstuk „Dodehoekassistent aansluiten” op pagina 79). De systeemstekker is niet of nog niet correct in de besturingselektronica gestoken. ➤ Controleer de systeemstekker en steek deze er eventueel zodanig op, dat hij ver- grendelt.
  • Page 85: Garantie

    MWE4104 Garantie ➤ Stel eventueel de gevoeligheid van de sensoren in (zie hoofdstuk „Gevoeligheid van de sensoren instellen” op pagina 82). • De sensoren maken contact met het voertuigchassis. ➤ Scheid de sensoren van het chassis en fixeer de sensor correct in de sensorhouder.
  • Page 86: Technische Gegevens

    Technische gegevens MWE4104 Technische gegevens MWE4104 Artikelnr.: 9600024659 Detectiebereik: ca. 0,15 m tot 1,20 m Ultrasone frequentie: 40 kHz Voedingsspanning: 10 – 32 V Stroomverbruik: maximaal 200 mA Aansluitspanning voor sirene of camera 12 – 24 V (toebehoren): Bedrijfstemperatuur: –25 °C tot +85 °C Certificaat:...
  • Page 87: Forklaring Af Symbolerne

    MWE4104 Forklaring af symbolerne Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrug- tagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Indholdsfortegnelse Forklaring af symbolerne ........87 Sikkerheds- og installationshenvisninger.
  • Page 88: Sikkerheds- Og Installationshenvisninger

    Sikkerheds- og installationshenvisninger MWE4104 BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet. Sikkerheds- og installations- henvisninger Følgende tekster supplerer udelukkende illustrationerne på tillægget. Alene er de ikke fuldstændige monterings- og betjeningshenvisninger! Vær ubetinget opmærksom på illustrationerne på tillægget! Overhold sikkerhedshenvisningerne og pålæggene, der er foreskrevet af køretøjsproducenten og af automobilbranchen! Overhold de gældende retslige forskrifter.
  • Page 89: Leveringsomfang

    Gummisensorholder til påmontering (fig. d 2) 9101500071 Højttaler MWD-900 Korrekt brug Dometic MWE4104 (art.nr. 9600024659) er en dødvinkelassistent på ultralyds- basis. Den overvåger området omkring køretøjet, når der parkeres, og advarer akustisk mod hindringer, der registreres af apparatet. MWE4104 er beregnet til montering i erhvervskøretøjer.
  • Page 90: Henvisninger Før Monteringen

    Henvisninger før monteringen MWE4104 Henvisninger før monteringen Lakering af sensorerne Se fig. 2 BEMÆRK Sensorerne må lakeres. Producenten anbefaler at lade et autoriseret værksted lakere sensorerne. Fastlæggelse af monteringsstedet for sensorerne Se fig. 3 til fig. 5 BEMÆRK For at apparatet fungerer fejlfrit, er det vigtigt, at sensorerne justeres korrekt.
  • Page 91: Montering Af Dødvinkelassistenten

    MWE4104 Montering af dødvinkelassistenten Montering af dødvinkelassistenten Se fig. 6 til fig. 0 Supplement til fig. b VIGTIGT! Fare for funktionsfejl! Justér sensorholderne, så fastgørelseshagerne står vandret. Sensorernes registreringsområde er større horisontalt, end det er verti- kalt. Hvis sensorerne ikke er i niveau, kan jorden blive registreret. ➤...
  • Page 92: Registreringsområde

    Registreringsområde MWE4104 Pos. Betegnelse Stikplads stik Gult/blåt kabel: Tilslutning til blinklys. Aktiverer signalet fra det røde/grå kabel (udløsningssignal for f.eks. at aktivere et videosystem). Hvis det ikke er tilsluttet til blinklyset, skal det tilsluttes til 12 V/24 V! Koblingstilslutning: Sort kabel Hvidt kabel Rødt kabel ikke tilsluttet –...
  • Page 93: Indstilling Af Systemet

    MWE4104 Indstilling af systemet Indstilling af systemet Se fig. c ADVARSEL! Ukorrekte indstillinger kan påvirke den sikre funktion. Styreelektronikken har følgende betjeningselementer: Nr. på fig. c Betegnelse Tast „VOL“ Tast „SENS“ BEMÆRK Hvis der er tilsluttet og tilkoblet en ekstern højttaler, lyder kvitteringstonerne fra lysdiodedisplayets interne højttaler tidsforskudt på...
  • Page 94: Anvendelse Af Dødvinkelassistenten

    Anvendelse af dødvinkelassistenten MWE4104 Indstilling af sensorernes følsomhed ➤ Tryk kort på tasten „SENS“ for at ændre følsomheden. Følsomheden indstilles i rækkefølgen „lav – middel – kraftig – lav …“. ✓ Lysdiodedisplayet kvitterer den valgte følsomhed med et akustisk signal: –...
  • Page 95: Fejlsøgning

    MWE4104 Fejlsøgning ADVARSEL! Stands straks køretøjet, og kontrollér situationen (gå evt. ud), hvis følgende forekommer ved parkering: Ved parkering viser apparatet først en forhindring, og tonesekvensen bliver helt normalt hurtigere (f.eks. skift fra den langsomme til den midterste tonesekvens). Pludselig skifter signaltonen til den langsomme tonesekvens eller viser overhovedet ingen forhindring mere.
  • Page 96 Fejlsøgning MWE4104 Dyb fejltone i tre sekunder, når tændingen slås til En eller flere sensorer er defekte eller ikke længere forbundet med styre- elektronikken. Efter den dybe tone angiver højttaleren den defekte sensors nummer med antallet af pip-toner, f.eks. to pip-toner for sensor 2. Hvis mere end en sensor er defekt, vises de efter hinanden.
  • Page 97: Garanti

    MWE4104 Garanti Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (adresser, se vejledningens bagside) eller din for- handler. Ved reparation eller krav om garanti skal du indsende følgende: • Defekte komponenter •...
  • Page 98: Förklaring Till Symboler

    Förklaring till symboler MWE4104 Läs igenom anvisningarna noga innan produkten monteras och används. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning Förklaring till symboler ......... 98 Säkerhets- och monteringsanvisningar .
  • Page 99: Säkerhets- Och Monteringsanvisningar

    MWE4104 Säkerhets- och monteringsanvisningar ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten. Säkerhets- och monteringsanvisningar Följande texter kompletterar endast bilderna i bilagan. I sig är texterna inga fullständiga monterings- och användningsanvisningar! Beakta alltid bilderna i bilagan! Beakta säkerhetsanvisningarna och riktlinjerna från fordonstillverkaren samt reglerna för bilmekaniska arbeten! Beakta gällande lagar och bestämmelser.
  • Page 100: Leveransomfattning

    Gummisensorhållare för ytmontering (bild d 2) 9101500071 Högtalare MWD-900 Ändamålsenlig användning Dometic MWE4104 (art.nr 9600024659) är en dödvinkelassistent som arbetar med ultraljud. Den övervakar området kring fordonet vid parkering och avger akustiska varningssignaler om hinder registreras. MWE4104 är avsett för nyttofordon.
  • Page 101: Före Monteringen

    MWE4104 Före monteringen Före monteringen Lackera sensorerna Se bild 2 ANVISNING Sensorerna får lackeras. Tillverkaren rekommenderar att lackeringen av sensorerna görs av en auktoriserad verkstad. Bestämma sensorernas monteringsplats Se bild 3 till bild 5 ANVISNING För att systemet ska fungera ordentligt är det viktigt att sensorerna riktas rätt.
  • Page 102: Montera Dödvinkelassistenten

    Montera dödvinkelassistenten MWE4104 Montera dödvinkelassistenten Se bild 6 till bild 0 Komplettering till bild b OBSERVERA! Risk för funktionsfel! Rikta sensorhållarna så att fästtapparna står vågrätt. Sensorernas räckvidd är större i vågrät än lodrät riktning. Om sensorerna inte är nivellerade finns det risk att underlaget registreras. ➤...
  • Page 103: Avkänningsområde

    MWE4104 Avkänningsområde Anslutning, Pos. Beskrivning kontakt Gul/blå kabel: Anslutning till vridningsindikering. Aktiverar signalen för den röda/grå kabeln (utlösningssignal för att t.ex. aktivera ett videosystem). Om den inte är ansluten till vridningsindikeringen måste den anslutas till12 V/24 V! Växla anslutning: Svart kabel Vit kabel Röd kabel inte ansluten –...
  • Page 104: Ställa In Systemet

    Ställa in systemet MWE4104 Ställa in systemet Se bild c VARNING! Icke fackmässiga inställningar kan påverka funktionen negativt. Styrenheten har följande reglage: Nr på bild c Beteckning Knapp ”VOL” Knapp ”SENS” ANVISNING När en extern högtalare är ansluten och påslagen, hörs bekräftelse- signalerna från LED-displayens interna högtalare med viss förskjutning i den externa högtalaren.
  • Page 105: Använda Dödvinkelassistenten

    MWE4104 Använda dödvinkelassistenten Ställa in sensorernas känslighet ➤ Tryck kort på knappen ”SENS” för att ändra känsligheten. Känsligheten ställs in ordningsföljden ”Låg – Medel – Hög – Låg …” ✓ LED-displayen kvitterar den valda känsligheten med en ljudsignal: – en kort pipsignal: låg –...
  • Page 106: Felsökning

    Felsökning MWE4104 VARNING! Stanna genast bilen och kontrollera avståndet (stig vid behov ut ur bilen) om nedanstående sker under parkeringen: Under parkeringen signalerar systemet ett hinder och signalerna blir snabbare (växlar t.ex. från långsamt till ”medelsnabbt”). Plötsligt växlar systemet till långsamma signaler igen, eller det signalerar inget hinder längre.
  • Page 107 MWE4104 Felsökning Låg felton i tre sekunder efter att tändningen slagits på En eller flera sensorer är defekta eller är inte anslutna till styrenheten. Efter den låga signalen avger högtalaren ett visst antal pipsignaler. Antalet pip- signaler motsvarar den defekta sensorns nummer. Två pipsignaler innebär med andra ord att sensor 2 är defekt.
  • Page 108: Garanti

    Garanti MWE4104 Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta tillverkarens kontor i ditt land (adresser, se bruksanvisningens baksida) eller återförsäljaren. Vid reparations- resp. garantiärenden ska följande skickas med: • defekta komponenter, • en kopia på fakturan med inköpsdatum, •...
  • Page 109 MWE4104 Symbolforklaring Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruks- anvisningen videre også. Innhold Symbolforklaring..........109 Råd om sikkerhet og montering .
  • Page 110: Råd Om Sikkerhet Og Montering

    Råd om sikkerhet og montering MWE4104 MERK Utfyllende informasjon om bruk av produktet. Råd om sikkerhet og montering Følgende tekst supplerer illustrasjonene i vedlegget. Enkeltvis er de ingen fullstendig montasje- og betjeningsveiledning! Illustrasjonene i vedleg- get må følges! Følg sikkerhetsreglene og betingelsene som kjøretøyprodusenten og motorvognprodusenten har bestemt! Følg gjeldende lover og forskrifter.
  • Page 111: Leveringsomfang

    Høyttaler MWD-900 Tiltenkt bruk Dometic MWE4104 (art.nr. 9600024659) er en dødvinkelassistent basert på ultra- lyd. Ved sakte kjøring overvåker den området rundt om kjøretøyet og varsler med lyd hindringer som registreres av apparatet. MWE4104 er konstruert for montering i nyttekjøretøy.
  • Page 112: Råd Før Montering

    Råd før montering MWE4104 Råd før montering Lakkere følerne Se fig. 2 MERK Følerne kan lakkeres. Produsenten anbefaler at følerne lakkeres av et fagverksted. Finn monteringssted for følerne Se fig. 3 til fig. 5 MERK For at apparatet skal fungere feilfritt er det viktig at følerne er korrekt inn- rettet.
  • Page 113: Montere Dødvinkelassistent

    MWE4104 Montere dødvinkelassistent Montere dødvinkelassistent Se fig. 6 til fig. 0 Forklaring til fig. b PASS PÅ! Fare for funksjonsfeil! Rett ut følerholderne slik at festenesene står vannrett. Registreringsområdet til følerne er større horisontalt enn det er vertikalt. Hvis følerne ikke er vannrette, kan det være at bakken registreres. ➤...
  • Page 114: Måleområde

    Måleområde MWE4104 Kontakt for Beskrivelse plugg Gul/blå ledning: Forbindelse til blinklyset. Aktiverer signalet til den rød/grå ledningen (utløser signal for f.eks. Å aktivere et videosystem). Hvis ikke tilkoblet til blinklyset må det tilkobles til 12 V/24 V! Bryterkontakt: Svart kabel Hvit kabel Rød kabel ikke tilkoblet –...
  • Page 115: Stille Inn Systemet

    MWE4104 Stille inn systemet Stille inn systemet Se fig. c ADVARSEL! Feil innstillinger kan påvirke funksjonen. Styreelektronikken har følgende betjeningselementer: Nr. i fig. c Beskrivelse «VOL»-knapp «SENS»-knapp MERK Hvis en ekstern høyttaler er tilkoblet og påslått, blir kvitteringslydene til den interne høyttaleren i LED-displayet utstøtt på den eksterne høyttaleren med forsinkelse.
  • Page 116: Bruke Dødvinkelassistent

    Bruke dødvinkelassistent MWE4104 Stille inn sensorenes følsomhet ➤ Trykk kort på knappen «SENS» for å skifte følsomhet. Følsomheten skiftes i rekkefølgen «Lav – Middels – Høy – Lav …». ✓ LED-displayet kvitterer den valgte følsomheten med et lydsignal: – en kort pipelyd: lavt –...
  • Page 117: Feilsøking

    MWE4104 Feilsøking ADVARSEL! Stans kjøretøyet umiddelbart og kontroller situasjonen (ev. gå ut) når følgende skjer ved krypkjøring: Ved sakte kjøring indikerer apparatet først og fremst en hindring, og tonemønsteret blir normalt raskere (f.eks. skifter fra sakte til middels tonemønster). Plutselig skifter signaltonen til sakte tonemønster eller det indikeres ingen hindring i det hele tatt lenger.
  • Page 118 Feilsøking MWE4104 Dypt feilsignal i tre sekunder etter at tenningen er slått på Én eller flere følere er defekte, eller de er ikke koblet til styreelektronikken lenger. Etter den dype tonen angir høyttaleren nummeret på den defekte føleren via antallet pipelyder, eksempelvis to pipelyder for føler 2.
  • Page 119: Garanti

    MWE4104 Garanti Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, kontakter du produ- sentens filial i ditt land (du finner adressene på baksiden av veiledningen) eller til din faghandler. Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende: •...
  • Page 120: Symbolien Selitykset

    Symbolien selitykset MWE4104 Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo Symbolien selitykset ......... . .120 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita .
  • Page 121: Turvallisuus- Ja Kiinnitysohjeita

    MWE4104 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita Seuraavat tekstit täydentävät osittain kuvia oheislehtisessä. Ne eivät yksistään ole täydellisiä asennus- ja käyttöohjeita! Huomioi aina oheislehtisen kuvat! Noudata ajoneuvovalmistajan ja autoalan ammattipiirien antamia turvallisuusohjeita ja vaatimuksia! Noudata voimassa olevia lakeja ja määräyksiä. Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista seuraavissa tapauksissa: •...
  • Page 122: Toimituskokonaisuus

    Kuminen anturipidike pinta-asennukseen (kuva d 2) 9101500071 Kaiutin MWD-900 Käyttötarkoitus Dometic MWE4104 (tuotenro 9600024659) on ultraääneen perustuva kuollut kulma -assistentti. Se tarkkailee kääntelemisen aikana ajoneuvon ympärillä olevaa tilaa ja varoittaa akustisesti esteistä, jotka laite havaitsee. MWE4104 on suunniteltu asennettavaksi hyötyajoneuvoihin.
  • Page 123: Ohjeita Ennen Asennusta

    MWE4104 Ohjeita ennen asennusta Ohjeita ennen asennusta Antureiden maalaaminen Katso kuva 2 OHJE Anturit voi maalata. Valmistaja suosittelee, että annat huoltoliikkeen maa- lata anturit. Antureiden asennuspaikan määrittäminen Katso kuva 3 – kuva 5 OHJE Laite toimii moitteettomasti vain, jos anturit on kohdistettu oikein. •...
  • Page 124: Kuollut Kulma -Assistentin Asentaminen

    Kuollut kulma -assistentin asentaminen MWE4104 Kuollut kulma -assistentin asentaminen Katso kuva 6 – kuva 0 Täydentää: kuva b HUOMAUTUS! Toimintahäiriön riski! Kohdista anturipidike siten, että kiinnitysnokat ovat vaakasuorassa. Anturien tunnistusalue on suurempi vaakasuunnassa kuin pystysuun- nassa. Laite saattaa tunnistaa maanpinnan, jos anturit eivät ole vaakasuo- rassa.
  • Page 125: Tarkkailualue

    MWE4104 Tarkkailualue Pistokkeen Nro Kuvaus vastake Sininen/musta johdin: Sytytysvirran liitäntä Keltainen/sininen johdin: Liitäntä suuntavilkkuun. Aktivoi punaisen/harmaan johtimen signaalin (liipaisusignaali esim. videojärjestelmän aktivointiin). Jos johdinta ei yhdistetä suuntavilkkuun, johdin on yhdistettävä 12 V:n/24 V:n jännitteeseen! Kytkimen kytkeminen: musta johdin valkoinen johdin punaista johdinta ei liitetä...
  • Page 126: Järjestelmän Säätäminen

    Järjestelmän säätäminen MWE4104 Järjestelmän säätäminen Katso kuva c VAROITUS! Asiattomat säädöt voivat vaikuttaa varmaan toimintoon. Ohjauselektroniikassa on seuraavat käyttölaitteet: Nro kuvassa Nimitys kuva c Painike ”VOL” Painike ”SENS” OHJE Kun ulkoinen kaiutin on liitetty ja kytketty päälle, LED-näytön sisäisen kai- uttimen kuittausäänet annetaan ajallisesti viivästetysti ulkoiseen kaiuttimeen.
  • Page 127: Kuollut Kulma -Assistentin Käyttäminen

    MWE4104 Kuollut kulma -assistentin käyttäminen Anturien herkkyyden säätäminen ➤ Paina painiketta ”SENS” lyhyesti vaihtaaksesi herkkyyttä. Herkkyys kytketään päälle järjestyksessä ”matala – keskikorkea – korkea – matala…”. ✓ LED-näyttö kuittaa valitun herkkyyden akustisella signaalilla: – yksi lyhyt äänimerkki: matala – kaksi lyhyttä äänimerkkiä: kohtalainen –...
  • Page 128: Vianetsintä

    Vianetsintä MWE4104 VAROITUS! Pysäytä ajoneuvo heti ja tarkasta tilanne (nouse tarvittaessa ulos), jos pysäköitäessä tapahtuu seuraavaa: Ajoneuvoa käännettäessä laite ilmaisee ensin esteen ja äänisarja nopeu- tuu aivan normaalisti (esim. vaihtuu hitaasta keskiäänisarjalle). Merkkiääni hyppää äkkiä hitaalle äänisarjalle tai se ei ilmaise enää lainkaan esteitä. Tämä...
  • Page 129 MWE4104 Vianetsintä Matala virheääni kolme sekuntia sytytyksen päälle kytkemisen jälkeen Yksi tai useampi anturi on viallinen tai ei enää yhdistetty ohjauselektroniikkaan. Matalan äänen jälkeen kaiutin ilmaisee useiden piippausten avulla viallisen anturin numeron, esim. kaksi piippausta tarkoittaa anturia 2. Kun useampi kuin yksi anturi on viallinen, ne näytetään vuorotellen. Myös LED-näyttö...
  • Page 130: Tuotevastuu

    Tuotevastuu MWE4104 Tuotevastuu Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, käänny maasi valmistajan toimipisteen puoleen (osoitteet käyttöohjeen takasivulla) tai ota yhteyttä omaan ammattikauppiaaseesi. Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana seuraavat: • vialliset osat, • kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä, •...
  • Page 131: Расшифровка Символов

    MWE4104 Расшифровка символов Прочтите данную инструкцию перед монтажом и вводом в эксплуата- цию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструк- цию следующему пользователю. Оглавление Расшифровка символов ........131 Инструкции...
  • Page 132: Инструкции По Технике Безопасности И Установке

    Инструкции по технике безопасности и установке MWE4104 УКАЗАНИЕ Дополнительная информация по управлению продуктом. Инструкции по технике безопасности и установке Следующая информация является дополнением к иллюстрациям на вкладыше. Она не является полной инструкцией по монтажу и эксплуа- тации! Обязательно принимайте во внимание иллюстрации на вкла- дыше! Соблюдайте...
  • Page 133: Комплект Поставки

    MWE4104 Комплект поставки • Запрещается устанавливать блок электронного управления вблизи другого управляющего оборудования. • Датчики не должны закрывать сигнальные лампы. Комплект поставки См. рис. 1 № Кол-во Наименование Арт. № Блок электронного управления 9101500080 Кабель подключения для блока электронного управления ЖК-дисплей...
  • Page 134: Использование По Назначению

    Использование по назначению MWE4104 Использование по назначению Dometic MWE4104 (артикул 9600024659) — ультразвуковой детектор мертвых зон. При выполнении маневров он контролирует пространство позади автомо- биля и звуковыми сигналами сообщает водителю об обнаруженных препятствиях. Детектор MWE4104 предназначен для грузовых автомобилей и автобусов.
  • Page 135: Установка Детектора Мертвых Зон

    MWE4104 Установка детектора мертвых зон • Необходимо учитывать, что положение датчиков зависит от высоты монтажа. Выберите держатель датчика с подходящим углом наклона, руководствуясь таблицей на рис. 3. Дополнительная информация к рис. 5 ➤ Учитывайте расстояния от датчиков. УКАЗАНИЕ Кроме того, датчики можно распределить так, как показано на иллю- страциях...
  • Page 136 Подключение детектора мертвых зон MWE4104 Гнездо для Поз. Описание штекера Красно-серый кабель: активирование видеосистемы. Подсоедините красно-серый кабель к триггеру активации (сзади) видеосистемы. Бело-синий кабель: подключение к стояночному тормозу (см. ниже) отключает систему сразу после обнаружения сигнала замыкания на землю. Если он не подключен к стояночному тормозу, провод должен быть...
  • Page 137: Область Видимости

    MWE4104 Область видимости Область видимости См. рис. b Область видимости детектора мертвых зон состоит их трех зон: • Зона 1 В этой зоне распознаются почти все объекты. На ЖК-дисплее горят оранжевые индикаторы. Раз в две секунды включается звуковой сигнал. • Зона остановки (2) При...
  • Page 138 Настройка системы MWE4104 Регулировка области видимости датчиков ➤ Быстро нажмите кнопку «VOL», чтобы переключить область видимости. Переключение области производится в порядке 80 см – 100 см – 120 см – 80 см …. ✓ ЖК-дисплей подтвердит выбор области видимости звуковым сигналом: –...
  • Page 139: Использование Детектора Мертвых Зон

    MWE4104 Использование детектора мертвых зон • Активация аудио (опция): 10 коротких звуковых сигналов подтверждают активацию аудио режима. Система указывает на препятствие – Одним звуковым сигналом каждые 2 секунды в диапазоне от 100 см до 60 см – Одним звуковым сигналом каждую секунду в диапазоне от 60 см до 0 см. Использование...
  • Page 140: Локализация Неисправностей

    Локализация неисправностей MWE4104 11.1 Отключение системы Систему можно выключить выключателем (рис. 1 4). 11.2 Использование камеры (не входит в комплект) Камера активируется, если скорость транспортного средства ниже 15 км/ч и детектор подключен к указателю поворота. При скорости движения более 15 км/ч, а также при отключении детектора от ука- зателя...
  • Page 141 MWE4104 Локализация неисправностей Кроме того, на ЖК-дисплее отображается информация о неисправном датчике (рис. 5; датчик 1 имеет самый короткий кабель, датчик 4 — самый длинный): • Верхний оранжевый индикатор: датчик 1 • Нижний оранжевый индикатор: датчик 2 • Верхний красный индикатор: датчик 3 •...
  • Page 142: Гарантия

    Гарантия MWE4104 Гарантия Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь в представительство изготовителя в Вашей стране (адреса см. на обо- ротной стороне инструкции) или в торговую организацию. В целях проведения ремонта или гарантийного обслуживания Вы должны также послать следующее: •...
  • Page 143: Objaśnienie Symboli

    MWE4104 Objaśnienie symboli Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy. Spis treści Objaśnienie symboli ......... . .143 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i montażu .
  • Page 144: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa I Montażu

    Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i montażu MWE4104 WSKAZÓWKA Informacje uzupełniające dot. obsługi produktu. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i montażu Poniższe teksty są jedynie uzupełnieniem do rysunków w załączniku. Same nie stanowią kompletnej instrukcji montażu i obsługi! Należy koniecznie uwzględnić rysunki znajdujące się w załączniku! Należy stosować...
  • Page 145: Zestawie

    9101500071 Głośniki MWD-900 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Dometic MWE4104 (nr art. 9600024659) to asystent martwego kąta oparty na czuj- nikach ultradźwiękowych. Monitoruje on podczas manewrowania przestrzeń wokół pojazdu i ostrzega za pomocą sygnałów dźwiękowych przed przeszkodami wykry- wanymi przez czujniki.
  • Page 146: Wskazówki Przed Montażem

    Wskazówki przed montażem MWE4104 System MWE4104 jest przeznaczony do stosowania w pojazdach użytkowych. Wskazówki przed montażem Lakierowanie czujników Patrz rys. 2 WSKAZÓWKA Czujniki można lakierować. Producent zaleca lakierowanie w specjalistycznym warsztacie. Ustalanie miejsca montażu czujników Zob. rys. 3 do rys. 5 WSKAZÓWKA Aby urządzenie działało prawidłowo, należy właściwie ustawić...
  • Page 147: Montaż Asystenta Martwego Pola

    MWE4104 Montaż asystenta martwego pola WSKAZÓWKA Czujniki można rozdzielić także w taki sposób, jak przedstawiono w alternatywie B i C. Montaż asystenta martwego pola Zob. rys. 6 do rys. 0 Uzupełnienie do rys. b UWAGA! Zagrożenie bezzakłóceniowej pracy urządzenia! Wyrównać uchwyty czujników w taki sposób, aby występy mocujące ustawione były poziomo.
  • Page 148: Zasięg Wykrywania

    Zasięg wykrywania MWE4104 Gniazdo Poz. Opis wtyczki Przyłącze wyświetlacza LED: Żyła czarna Żyła biała Żyła czerwona Przyłącze zewnętrznego głośnika (osprzęt) Żółta żyła Żyła niebieska Żyła niebieska/czarna: Przyłącze do zapłonu Żyła żółta/niebieska: Przyłącze do kierunkowskazu. Aktywuje sygnał żyły czerwonej/szarej (sygnał wyzwalający np. do aktywacji systemu wideo).
  • Page 149: Ustawienia Systemu

    MWE4104 Ustawienia systemu • Strefa zatrzymania (2) Obiekty znajdujące się w tej strefie sprawiają, że asystent martwego pola włącza sygnał dźwiękowy co sekundę, sygnalizując polecenie „Stop”. Świecą się czerwone diody LED na wyświetlaczu LED. Sygnalizowana jest tu obecność niemal wszystkich obiektów, ale czasem przed- mioty mogą...
  • Page 150: Korzystanie Z Asystenta Martwego Pola

    Korzystanie z asystenta martwego pola MWE4104 Włączanie i wyłączanie wewnętrznego głośnika wyświetlacza LED WSKAZÓWKA Gdy podłączony jest zewnętrzny głośnik, nie jest on włączany lub wyłą- czany razem z asystentem. ➤ Wcisnąć na ok. 3 s przycisk „VOL”. ✓ Wyświetlacz LED potwierdza akustycznym sygnałem, czy głośnik wyświetlacza LED jest włączony lub wyłączony: –...
  • Page 151 MWE4104 Korzystanie z asystenta martwego pola • Gdy zostanie zwolniony hamulec postojowy (jeżeli hamulec postojowy jest podłączony do gniazda 12 wtyczki.) • Gdy zostanie włączony kierunkowskaz Sygnały pozostają aktywne tak długo, jak długo prędkość nie przekracza 15 km/h oraz jak długo włączony jest kierunkowskaz. Na wyświetlaczu diodowym świeci się niebieska dioda LED.
  • Page 152: Wykrywanie Usterek

    Wykrywanie usterek MWE4104 Wykrywanie usterek W przypadku usterki miga niebieska dioda LED na wyświetlaczu LED. Urządzenie nie działa. Żyły niebieska/czarna lub brązowa dla zasilania elektrycznego nie mają kontaktu. ➤ Sprawdzić prawidłowość połączenia. Żyła biała/niebieska dla hamulca postojowego nie ma dodatniego sygnału. ➤...
  • Page 153: Gwarancja

    MWE4104 Gwarancja Urządzenie nieprawidłowo sygnalizuje przeszkody Przyczyny nieprawidłowych alarmów mogą być następujące: • Zabrudzenie lub szron na czujnikach. ➤ Oczyścić czujniki. • Czujniki zostały nieprawidłowo zamontowane. ➤ Dostosować położenie czujników (rys. 3). ➤ W razie konieczności ustawić zakres wykrywania czujników (patrz rozdz. „Regu- lacja zakresu wykrywania czujników”...
  • Page 154: Dane Techniczne

    Dane techniczne MWE4104 Dane techniczne MWE4104 Nr katalogowy: 9600024659 Zasięg wykrywania: od ok. 0,15 m do 1,20 m Częstotliwość ultradźwięków: 40 kHz Napięcie zasilające: 10 – 32 V Pobór prądu: maksymalnie 200 mA Napięcie zasilania dla syreny i kamery 12 – 24 V (osprzęt): Temperatura robocza: –25 °C do +85 °C...
  • Page 155: Vysvetlenie Symbolov

    MWE4104 Vysvetlenie symbolov Pred montážou a uvedením do prevádzky si prosim pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Obsah Vysvetlenie symbolov ......... .155 Bezpečnostné...
  • Page 156: Bezpečnostné A Inštalačné Pokyny

    Bezpečnostné a inštalačné pokyny MWE4104 POZNÁMKA Doplňujúce informácie k obsluhe výrobku. Bezpečnostné a inštalačné pokyny Nasledujúce texty dopĺňajú len obrázky na prílohe. Texty samotné nie sú kompletnými pokynmi na montáž a obsluhu! Bezpodmienečne rešpek- tujte obrázky na prílohe! Rešpektujte bezpečnostné pokyny a podklady vydané výrobcom vozidla a predpísané...
  • Page 157: Rozsah Dodávky

    Reproduktor MWD-900 Používanie podľa určenia Dometic MWE4104 (č. výr. 9600024659) je asistent mŕtveho uhla, ktorý funguje na princípe ultrazvuku. Pri manévrovaní kontroluje priestor okolo vozidla a zvukovým signálom varuje pred prekážkami, ktoré prístroj zaznamená. MWE4104 je navrhnutý pre montáž do úžitkových vozidiel.
  • Page 158: Upozornenia Pred Montážou

    Upozornenia pred montážou MWE4104 Upozornenia pred montážou Lakovanie senzorov Pozri obr. 2 POZNÁMKA Senzory môžete lakovať. Výrobca odporúča prenechať lakovanie senzorov odbornej dielni. Stanovenie miesta montáže senzorov Pozri obr. 3 až obr. 5 POZNÁMKA Dôležité pre bezproblémovú funkciu zariadenia je správne vyrovnanie senzorov.
  • Page 159: Montáž Asistenta Mŕtveho Uhla

    MWE4104 Montáž asistenta mŕtveho uhla Montáž asistenta mŕtveho uhla Pozri obr. 6 až obr. 0 Doplnok k obr. b POZOR! Nebezpečenstvo funkčnej poruchy! Vyrovnajte držiaky senzorov tak, aby upevňovacie úchyty boli vo vodo- rovnej polohe. Monitorovaná oblasť senzorov je rozsiahlejšia horizontálne než verti- kálne.
  • Page 160: Rozsah Snímania

    Rozsah snímania MWE4104 Zásuvné Č. Označenie miesto konektora Zapojenie externého reproduktora (príslušenstvo) Žltý kábel Modrý kábel Modro-čierny kábel: Pripojenie k zapaľovaniu Žlto-modrý kábel: Pripojenie k smerovke. Aktivuje signál červeno-šedého kábla (spúšťací signál napr. pre aktiváciu video systému). Ak nie je pripojený k smerovke, musí byť pripojený k 12 V/24 V! Pripojenie spínača: Čierny kábel Biely kábel...
  • Page 161: Nastavenie Systému

    MWE4104 Nastavenie systému V tejto zóne sa zobrazia takmer všetky predmety, avšak predmety sa môžu dostať do mŕtveho uhla senzorov. Nastavenie systému Pozri obr. c VÝSTRAHA! Neodborné nastavenia môžu ovplyvniť bezpečnú funkciu. Ovládacia jednotka disponuje nasledujúcimi ovládacími prvkami: Č. v obr. c Označenie Tlačidlo „VOL“...
  • Page 162: Použitie Asistenta Mŕtveho Uhla

    Použitie asistenta mŕtveho uhla MWE4104 ✓ LED displej potvrdí zvukovým signálom, či je reproduktor LED displeja zapnuý alebo vypnutý: – Tri rýchle krátke tóny pípnutia: vypnutý – Tri krátke tóny pípnutia: zapnutý Nastavenie citlivosti senzorov ➤ Krátko stlačte tlačidlo „SENS“ na prepnutie citlivosti. Citlivosť...
  • Page 163: Hľadanie Chyby

    MWE4104 Hľadanie chyby Pri približovaní sa zobrazujú rôznofarebné LED na LED displeji, v ktorej zóne sa pre- kážka práve nachádza, a tým v akej vzdialenosti približne je. Pri prvom uvedení do prevádzky postupujte mimoriadne opatrne, aby ste sa oboz- námili so vzdialenosťami podľa LED indikátorov na LED displeji. VÝSTRAHA! Vozidlo okamžite zastavte a skontrolujte situáciu (v prípade potreby vystúpte), ak sa pri cúvaní...
  • Page 164 Hľadanie chyby MWE4104 Konektor systému nie je zapojený alebo je nesprávne zapojený do ovládacej elektroniky. ➤ Skontrolujte konektor systému a prípadne ho pripojte tak, aby zacvakol. Hlbší tón chyby počas troch sekúnd po zapnutí zapaľovania Jeden alebo viacero senzorov je chybných alebo nie sú spojené s ovládacou elektronikou.
  • Page 165: Záruka

    MWE4104 Záruka • Senzory sú v kontakte s podvozkom vozidla. ➤ Odpojte senzory od rámu a senzor správne upevnite v držiaku senzorov. Záruka Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak by bol výrobok chybný, obráťte sa na pobočku výrobcu vo vašej krajine (adresy pozri na zadnej strane návodu) alebo na vášho špecializovaného predajcu.
  • Page 166: Technické Údaje

    Technické údaje MWE4104 Technické údaje MWE4104 Tov.-č.: 9600024659 Dosah: cca 0,15 m až do 1,20 m Frekvencia ultrazvuku: 40 kHz Napájacie napätie: 10 – 32 V Príkon prúdu: maximálne 200 mA Pripájacie napätie pre sirénu alebo kameru 12 – 24 V (príslušenstvo): Prevádzková...
  • Page 167: Vysvětlení Symbolů

    MWE4104 Vysvětlení symbolů Před zahájením instalace a uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli. Obsah Vysvětlení symbolů ..........167 Bezpečnostní...
  • Page 168: Bezpečnostní Pokyny A Pokyny K Instalaci

    Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci MWE4104 POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci Následující texty pouze doplňují obrázky v příloze. Samy o sobě nejsou kompletním návodem k instalaci a návodem k obsluze! Vždy respektujte informace uvedené...
  • Page 169: Rozsah Dodávky

    Reproduktor MWD-900 Použití v souladu se stanoveným účelem Dometic MWE4104 (výr. č. 9600024659) je ultrazvukový asistent hlídání mrtvého úhlu. Při manévrování s vozidlem snímá prostor kolem vozidla a generuje akustický výstražný signál před překážkami, které přístroj zachytí. MWE4104 je určen k instalaci do užitkových vozidel.
  • Page 170: Pokyny Před Montáží

    Pokyny před montáží MWE4104 Pokyny před montáží Lakování snímačů Viz obr. 2 POZNÁMKA Snímače smějí být přelakovány. Výrobce doporučuje nechat provést lakování snímačů ve specializovaném servisu. Výběr místa instalace snímačů Viz obr. 3 až obr. 5 POZNÁMKA Pro bezvadnou funkci přístroje je důležité správné nasměrování snímačů.
  • Page 171: Montáž Asistenta Hlídání Mrtvého Úhlu

    MWE4104 Montáž asistenta hlídání mrtvého úhlu Montáž asistenta hlídání mrtvého úhlu Viz obr. 6 až obr. 0 Doplnění k obr. b POZOR! Nebezpečí poruchy funkce! Nastavte polohu držáků snímačů tak, aby byly upevňovací výstupky vodorovně. Snímaná oblast snímačů je větší vodorovně než svisle. Nejsou-li snímače zarovnané, může být detekována zem.
  • Page 172: Rozsah Snímané Oblasti

    Rozsah snímané oblasti MWE4104 Zásuvka pro Poz. Popis zástrčku Modro-černý vodič: Přípojka k zapalování Žluto-modrý vodič: Připojení k ukazateli změny směru. Aktivuje signál červeno-šedého vodiče (spouštěcí signál např. k aktivaci video systému). Není-li připojen k ukazateli změny směru, musí být připojen k 12 V/24 V! Připojení...
  • Page 173: Nastavení Systému

    MWE4104 Nastavení systému Nastavení systému Viz obr. c VÝSTRAHA! Nesprávné nastavení může mít negativní vliv na bezpečnou funkci systému. Řídicí elektronika je vybavena následujícími ovládacími prvky: Č. na obr. c Název Tlačítko „VOL“ Tlačítko „SENS“ POZNÁMKA Je-li připojen a zapnutý externí reproduktor, potvrzovací tóny interního reproduktoru displeje LED jsou vysílány s časovou prodlevou do exter- ního reproduktoru.
  • Page 174: Použití Asistenta Hlídání Mrtvého Úhlu

    Použití asistenta hlídání mrtvého úhlu MWE4104 Nastavení citlivosti snímačů ➤ Citlivost přepněte krátkým stisknutím tlačítka „SENS“. Citlivost se přepíná v pořadí „Nízká – Střední – Vysoká – Nízká …“. ✓ Displej LED potvrzuje vybranou citlivost akustickým signálem: – jedno krátké pípnutí: nízké –...
  • Page 175: Vyhledávání Závad

    MWE4104 Vyhledávání závad VÝSTRAHA! Okamžitě zastavte vozidlo a zkontrolujte situaci (případně i vystupte), pokud se při manévrování stane následující: Při manévrování přístroj nejprve signalizoval překážku a sled akustických signálů se obvyklým způsobem měnil (např. změna z pomalejšího sledu akustických signálů na rychlejší). Náhle se změnil sled akustických signálů...
  • Page 176 Vyhledávání závad MWE4104 Po zapnutí zapalování zazní na tři sekundy hluboká akustická signalizace závady Jeden nebo několik snímačů jsou vadné nebo nejsou spojeny s řídicím elektronickým systémem. Po hluboké akustické signalizaci indikuje reproduktor počtem pípnutí číslo vadného snímače, např. dvě pípnutí pro snímač 2. Pokud je vadný...
  • Page 177: Záruka

    MWE4104 Záruka Záruka Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Zjistíte-li, že je výro- bek vadný, zašlete jej do pobočky výrobce ve vaší zemi (adresy viz zadní strana tohoto návodu) nebo specializovanému prodejci. K vyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte odeslat následující: •...
  • Page 178 Szimbólumok magyarázata MWE4104 Beépítés és üzembe vétel előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati útmutatót. Ha a terméket továbbadja, mellékelje hozzá a hasz- nálati útmutatót is. Tartalomjegyzék Szimbólumok magyarázata ........178 Biztonsági és beszerelési tudnivalók .
  • Page 179: Biztonsági És Beszerelési Tudnivalók

    MWE4104 Biztonsági és beszerelési tudnivalók MEGJEGYZÉS Kiegészítő információk a termék kezelésével kapcsolatosan. Biztonsági és beszerelési tudnivalók A következő szövegek csupán a mellékelt lap ábráit egészítik ki. Ezek önmagukban nem teljes beszerelési és kezelési útmutatások! Feltétlenül vegye figyelembe a mellékelt lapon lévő ábrákat! Vegye figyelembe a járműgyártó...
  • Page 180: Szállítási Terjedelem

    Felszerelhető gumi érzékelőtartó (d. ábra 2) 9101500071 Hangszóró MWD-900 Rendeltetésszerű használat A Dometic MWE4104 (cikkszám: 9600024659) egy ultrahang-alapú holttér-asszisz- tens. Tolatáskor felügyeli a jármű mögötti területet és hangjelzéssel figyelmeztet azokra az akadályokra, amelyeket észlel a készülék. Az MWE4104 haszonjárművekben való használatra készült.
  • Page 181: Beszerelés Előtti Megjegyzések

    MWE4104 Beszerelés előtti megjegyzések Beszerelés előtti megjegyzések Az érzékelők lakkozása Lásd: 2. ábra MEGJEGYZÉS Az érzékelők lakkozhatók. Az érzékelők lakkozását szakműhelyben java- solt elvégeztetni. Az érzékelők beépítési helyének meghatározása Lásd: 3. ábra – 5. ábra MEGJEGYZÉS A készülék kifogástalan működéséhez az érzékelők pontos beigazítása szükséges.
  • Page 182: Holttér-Asszisztens Felszerelése

    A holttér-asszisztens felszerelése MWE4104 MEGJEGYZÉS Az érzékelőket eloszthatja a B és C alternatíva szerint is. A holttér-asszisztens felszerelése Lásd: 6. ábra – 0. ábra A(z) b. ábra kiegészítése FIGYELEM! Működési zavar veszélye! Az érzékelőtartókat úgy kell beigazítani, hogy a rögzítőorrok vízszinte- sen álljanak.
  • Page 183: Érzékelési Tartomány

    MWE4104 Érzékelési tartomány Csatlakozódugó Megnevezés foglalata LED-kijelző csatlakoztatása: Fekete ér Fehér ér Piros ér Külső hangszóró csatlakoztatása (tartozék) Sárga ér Kék ér Kék / fekete ér: Csatlakoztatás a gyújtáshoz Sárga/kék kábel: csatlakozás az irányjelzőhöz. Aktiválja a piros/szürke kábel jelét (indítójel pl. egy videó- rendszer aktiválásához).
  • Page 184: Rendszer Beállítása

    A rendszer beállítása MWE4104 • 2. zóna (megállási zóna) Az ebben a zónában lévő tárgyakat érzékelve a holttér-asszisztens másodper- cenként egyet sípolva figyelmeztet a megállásra. A LED-kijelzőn világítanak a piros LED-ek. Ebben a zónában szinte minden tárgy megjelenik, azonban bizonyos tárgyak az érzékelők holtterébe kerülhetnek.
  • Page 185 MWE4104 A rendszer beállítása A LED-kijelző belső hangszórójának be-, és kikapcsolása MEGJEGYZÉS Ha csatlakoztatva van külső hangszóró, akkor ez a belsővel együtt nem kapcsol ki, vagy be. ➤ Tartsa nyomva a „VOL” gombot kb. 3 másodpercig. ✓ A LED-kijelző egy hangjelzéssel nyugtázza, hogy a LED-kijelző hangszórója be-, vagy ki van kapcsolva: –...
  • Page 186: Holttér-Asszisztens Használata

    A holttér-asszisztens használata MWE4104 A holttér-asszisztens használata Az érzékelők az alábbi esetben aktiválódnak: • Ha rá van kapcsolva a gyújtás • Ha kioldják a kéziféket (ha a kézifék a dugasz 12. helyéhez van csatlakoztatva.) • Ha működtették az irányjelzőt Ezek mindaddig aktívak maradnak, amíg a sebesség 15 km/óra alatt marad, és az irányjelző...
  • Page 187: Hibakeresés

    MWE4104 Hibakeresés Hibakeresés Hiba esetén villogni kezd a LED-kijelzőn lévő kék LED. A készülék nem jelez működést Nem érintkezik a kék/fekete vagy a barna ér a feszültségellátással. ➤ Ellenőrizze a csatlakozást és biztosítsa az érintkezést. A kézifék fehér/kék ere nem kap pozitív jelet. ➤...
  • Page 188: Szavatosság

    Szavatosság MWE4104 A készülék hibásan jelez akadályokat Hibás riasztáshoz a következő okok vezethetnek: • Az érzékelők szennyeződése vagy eljegesedése. ➤ Tisztítsa meg az érzékelőket. • Az érzékelők hibásan lettek felszerelve. ➤ Igazítsa be az érzékelők helyzetét (3. ábra). ➤ Szükség esetén állítsa be az érzékelők érzékelési tartományát (lásd: „Az érzé- kelők érzékelési tartományának beállítása”...
  • Page 189: Műszaki Adatok

    MWE4104 Műszaki adatok Műszaki adatok MWE4104 Cikkszám: 9600024659 Érzékelési tartomány: kb. 0,15 m – 1,20 m Ultrahang-frekvencia: 40 kHz Tápfeszültség: 10 – 32 V Áramfelvétel: legfeljebb 200 mA Sziréna, vagy kamera csatlakozási feszült- 12 – 24 V sége (tartozék): Üzemi hőmérséklet: –25 °C és +85 °C között Engedély:...
  • Page 192 YOUR LOCAL YOUR LOCAL YOUR LOCAL DEALER SUPPORT SALES OFFICE dometic.com/dealer dometic.com/contact dometic DOMETIC GROUP AB...

Table des Matières