Ego Power+ HT5100E Manuel De L'opérateur

Ego Power+ HT5100E Manuel De L'opérateur

Masquer les pouces Voir aussi pour HT5100E:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

EN
56 Volt lithium-ion cordless hedge trimmer
DE
Kabellose heckenschere 56 Volt
FR
Taille-daie sans fil lithium-ion 56V
ES
Cortasetos inalámbrico de 56 voltios
Corta-sebes sem fios de 56 volts
PT
Tagliasiepi senza fili li-ion 56 volt
IT
56 Volt lithium-ion accuheggenschaar
NL
DK
56 Volt lithium-ion akku hækkeklipper
SE
56 Volt lithium-ion-batteri sladdlös häcktrimmer
FI
56 Voltin litium-ion akkukäyttöinen pensasleikkuri 82
NO 56 Volt lithium-ion hekktrimmer uten ledning
Беспроводной кусторез литий-ионным
RU
аккумулятором 56в
Bezprzewodowe nożyce do żywopłotu z baterią
PL
litowo-jonową 56 woltów
56 voltová lithium-iontová bezdrátové nůžky na živé
CZ
ploty
56v lítium-iônová bezdrôtové nožnice na živé ploty 124
SK
56 voltos vezeték nélküli lítium-ion sövénynyíró
HU
Trimmer fără fir pentru gard viu cu acumulator de litiu
RO
ion de 56 volți
56-voltni litij-ionski brezžični obrezovalnik žive meje 148
SL
56 VOLT LITHIUM-ION
CORDLESS HEDGE TRIMMER
56 voltų ličio jonų belaidis gyvatvorių pjūklas
4
LT
56 voltu litija jonu bezvadu dzīvžoga šķēres
12
LV
Ασυρματο ψαλιδι μπορντουρας λιθιου - ιοντων 56 volt 172
21
GR
56 volt lityum-iyon kablosuz çit budama
30
TR
makinesi
40
ET
56-voldise liitiumioonakuga juhtmeta
48
hekitrimmer
57
56-вольтний літій-іонний акумуляторний
UK
66
тример для живоплоту
74
56 волта литиево-йонна безкабелна
BG
ножица за жив плет
Bežični šišač živice s 56-voltnom litij-ionskom
HR
90
baterijom
56 ვოლტიანი ლითიუმ-იონის
KA
98
აკუმულატორიანი უსადენო ბუჩქის
საკრეჭი
107
ežični trimer za živicu sa litijum-jonskom
SR
B
baterijom od 56 volti
116
kumulatorske makaze za živicu s litij-ionskom
A
BS
baterijom od 56 V
132
HE
‫גוזם גדרות אלחוטי עם סוללת ליתיום-יון 65 וולט‬
AR
‫جزازة سياج السلكية ببطارية ليثيوم-أيون 65 فولت‬
140
MNL_EGO_HT5100E HT6500E_EV02.31_201113
OPERATOR'S MANUAL
MODEL NUMBER HT5100E/HT6500E
156
164
181
189
197
206
215
223
236
244
252
260

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ego Power+ HT5100E

  • Page 1 OPERATOR'S MANUAL 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS HEDGE TRIMMER MODEL NUMBER HT5100E/HT6500E 56 voltų ličio jonų belaidis gyvatvorių pjūklas 56 Volt lithium-ion cordless hedge trimmer 56 voltu litija jonu bezvadu dzīvžoga šķēres Kabellose heckenschere 56 Volt Ασυρματο ψαλιδι μπορντουρας λιθιου - ιοντων 56 volt 172 Taille-daie sans fil lithium-ion 56V 56 volt lityum-iyon kablosuz çit budama...
  • Page 2 16 15 BA1120E, BA1400, CH5500E, BA2240E, BA2800, CH2100E BA3360, BA4200, BA1400T, BA2800T, BA4200T, BA5600T, BA2240T...
  • Page 3 0° +45° +90° -45° -90°...
  • Page 4: Symbol Meaning

    Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS HEDGE TRIMMER — HT5100E / HT6500E...
  • Page 5: Electrical Safety

    A wrench or a key left of battery pack may create a risk of fire when used attached to a rotating part of the power tool may result with another battery pack. in personal injury. 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS HEDGE TRIMMER— HT5100E / HT6500E...
  • Page 6: Hedge Trimmer Safety Warnings

    ◾ Use both hands when operating the hedge trimmer. Using one hand could cause loss of control and result in serious personal injury. 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS HEDGE TRIMMER — HT5100E / HT6500E...
  • Page 7: Packing List

    (according to 2000/14/EC) be removed during use. Once damaged, replace it Front Handle 3.369 m/s 5.313 m/s immediately by a qualified service technician. Vibration a K=1.5 m/s Rear Handle 1.876 m/s 3.115 m/s 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS HEDGE TRIMMER— HT5100E / HT6500E...
  • Page 8 NEVER remove the battery pack at a high location. thicker stems. A non-powered hand saw or pruning saw is suggested for trimming the large stems first. 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS HEDGE TRIMMER — HT5100E / HT6500E...
  • Page 9 1. Belong to DIN51818: NLGI-2 cone penetration CLEANING degree. ◾ Use a soft brush to remove debris from all air intakes 2. Composed of polyurea thickeners + synthetic and cutting blade. lubricating oil. 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS HEDGE TRIMMER— HT5100E / HT6500E...
  • Page 10: Transporting And Storing

    Do not place your hand or fingers between blades or in any position where they could get pinched or cut. NEVER touch blades or service the unit with battery pack installed. 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS HEDGE TRIMMER — HT5100E / HT6500E...
  • Page 11 Tighten the blade bolts. Using a wrench, turn the bolt clockwise to tighten. WARRANTY EGO WARRANTY POLICY Please visit the website egopowerplus.com for full terms and conditions of the EGO Warranty policy. 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS HEDGE TRIMMER— HT5100E / HT6500E...
  • Page 12: Lesen Sie Alle Anweisungen

    WARNUNG: Lesen Sie alle Sicherheitshinweise Gesichtsschutz über Ihrer eigenen Brille oder eine und Anweisungen. Die Nichtbeachtung der Warn- und Standardsicherheitsbrille mit Seitenschutz zu tragen. Bedienhinweise kann zu Stromschlägen, Feuer und/oder schweren Verletzungen führen. KABELLOSE HECKENSCHERE 56 VOLT— HT5100E / HT6500E...
  • Page 13: Sicherheit Im Arbeitsbereich

    Ort unvermeidbar ist, benutzen Sie Elektrowerkzeug wird die Aufgabe besser und auf eine durch eine Fehlerstromschutzeinrichtung sicherere Weise im Rahmen des Wirkungsgrades (FI-Schalter) geschützte Stromquelle. erledigen, für den es entwickelt wurde. Verwendung einer Fehlerstromschutzeinrichtung reduziert die Stromschlaggefahr. KABELLOSE HECKENSCHERE 56 VOLT— HT5100E / HT6500E...
  • Page 14 Verletzungen verursacht werden und ein oder Hecken verdeckt werden und vom Messer Feuer entstehen könnte. versehentlich durchtrennt werden. ◾ Untersuchen Sie die Hecke vor dem Schneiden auf Fremdkörper, z.B. Drahtzäune. KABELLOSE HECKENSCHERE 56 VOLT— HT5100E / HT6500E...
  • Page 15: Wichtige Sicherheitshinweise

    Ausrichtung oder Behinderung beweglicher Teile, auf Bruchstellen, Befestigungen und alle anderen Umstände, die die Funktion des Gerätes beeinträchtigen könnten. Eine Schutzabdeckung oder ein anderes Teil, das beschädigt ist, sollte von einer autorisierten Servicewerkstatt sachgemäß KABELLOSE HECKENSCHERE 56 VOLT— HT5100E / HT6500E...
  • Page 16: Technische Daten

    Tragen Sie immer einen Augenschutz mit Seitenschutz und einen Gehörschutz. Wenn Sie das Heckenschere unterlassen, kann es dazu kommen, dass Objekte in Ihre Schutz Augen geschleudert werden oder dass Ihnen andere Bedienungsanleitung mögliche ernsthafte Verletzungen widerfahren. KABELLOSE HECKENSCHERE 56 VOLT— HT5100E / HT6500E...
  • Page 17 Dabei ergreift eine Hand den hinteren und die andere den verkanten. Das Werkzeug würde dadurch abgebremst und vorderen Griff. Sorgen Sie anschließend für einen festen, könnte nicht mehr effizient arbeiten. aufrechten Stand im Gleichgewicht und einen angemessenen Sicherheitsabstand beim Schneiden. KABELLOSE HECKENSCHERE 56 VOLT— HT5100E / HT6500E...
  • Page 18 Prüfen Sie den Messerschutz immer HINWEIS: Benutzen Sie Ihre Heckenschere nicht mit auf Schäden oder Verzug. Bei Verzug oder Beschädigung stumpfen oder beschädigten Klingen. Dies kann zu einer auswechseln. Überlastung und mangelhaften Schnittergebnissen führen. KABELLOSE HECKENSCHERE 56 VOLT— HT5100E / HT6500E...
  • Page 19: Ölen Der Klinge

    Schutzhandschuhe. Legen Sie nicht Ihre Hand oder Fin- ger zwischen die Klingen oder an eine Stelle, an der sie eingeklemmt oder geschnitten werden können. Berühren oder warten Sie die Klingen NIEMALS, wenn der Akkusatz eingelegt ist. KABELLOSE HECKENSCHERE 56 VOLT— HT5100E / HT6500E...
  • Page 20: Garantie

    Gelockerte Schrauben an der Ziehen Sie die Schrauben der Klinge an. Ziehen Klinge. Sie die Schraube im Uhrzeigersinn mit einem Schraubenschlüssel an. GARANTIE EGO GEWÄHRLEISTUNGSRICHTLINIE Bitte besuchen Sie unsere website egopowerplus.com mit den kompletten EGO Garantiebedingungen. KABELLOSE HECKENSCHERE 56 VOLT— HT5100E / HT6500E...
  • Page 21: Consignes De Sécurité

    Nous vous recommandons de porter un peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou des Masque de Sécurité à Vision Panoramique par-dessus des blessures graves. lunettes de vue ou des lunettes de sécurité standards avec boucliers latéraux. TAILLE-DAIE SANS FIL LITHIUM-ION 56V— HT5100E / HT6500E...
  • Page 22: Sécurité De L'aire De Travail

    à ce que ces dispositifs soient choc électrique. raccordés et correctement utilisés. L’utilisation de dispositifs de récupération des poussières permet de réduire les dangers liés aux poussières. TAILLE-DAIE SANS FIL LITHIUM-ION 56V— HT5100E / HT6500E...
  • Page 23: Réparation

    être caché par des adapté à un type de batterie peut présenter un risque branchages et être accidentellement sectionné par la d’incendie s’il est utilisé avec une batterie différente. lame de l’outil. TAILLE-DAIE SANS FIL LITHIUM-ION 56V— HT5100E / HT6500E...
  • Page 24: Consignes De Sécurité Importantes

    Si vous prêtez cet outil à un tiers, prêtez-lui également ce manuel d’utilisation pour éviter l’utilisation incorrecte du produit et des blessures potentielles. CONSERVEZ CE MANUEL D’UTILISATION! TAILLE-DAIE SANS FIL LITHIUM-ION 56V— HT5100E / HT6500E...
  • Page 25: Contenu De L'emballage

    Pour se protéger, l’opérateur doit porter Avant d’utiliser ce produit, familiarisez-vous avec toutes des gants et un casque antibruit dans les conditions ses fonctions et toutes les consignes de sécurité. actuelles d’utilisation. TAILLE-DAIE SANS FIL LITHIUM-ION 56V— HT5100E / HT6500E...
  • Page 26: Utilisation

    Alignez les arêtes de la batterie avec les rainures d’assemblage et appuyez la batterie vers le bas jusqu’à entendre un déclic. Retrait (Image C) Appuyez sur le bouton de déblocage de la batterie et tirez la batterie hors de l’outil. TAILLE-DAIE SANS FIL LITHIUM-ION 56V— HT5100E / HT6500E...
  • Page 27: Entretien

    être en mouvement. coupe exposées sur chaque dent. Enlevez aussi peu de matière que possible. REMARQUE: Pendant le travail, la poignée doit toujours être dirigée vers le haut quelle que soit l’orientation du taille-haie. TAILLE-DAIE SANS FIL LITHIUM-ION 56V— HT5100E / HT6500E...
  • Page 28: Lubrification De La Boite De Vitesses

    à ne pas toucher les dents tranchantes de la lame. ◾ Nettoyez soigneusement le taille-haie avant de le ranger. ◾ Rangez le taille-haie en intérieur, dans un endroit sec et hors de portée des enfants. TAILLE-DAIE SANS FIL LITHIUM-ION 56V— HT5100E / HT6500E...
  • Page 29: Dépannage

    GARANTIE POLITIQUE DE GARANTIE EGO Veuillez consulter le site egopowerplus.com pour trouver l’ensemble des modalités et conditions de la politique de garantie EGO. TAILLE-DAIE SANS FIL LITHIUM-ION 56V— HT5100E / HT6500E...
  • Page 30: Lea Todas Las Instrucciones

    Frecuencia de PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN. Este símbolo Hercios (ciclos por segundo) podrá utilizarse de manera conjunta con otros símbolos o pictogramas. Vatios Potencia eléctrica Minutos Tiempo Corriente Tipo de corriente alterna CORTASETOS INALÁMBRICO DE 56 VOLTIOS— HT5100E / HT6500E...
  • Page 31: Seguridad En La Zona De Trabajo

    Existirá un mayor útil sujeto a un elemento rotativo de la herramienta riesgo de electrocución si su cuerpo actúa como conductor eléctrica podría ocasionar lesiones físicas. a tierra con dichos elementos y dispositivos. CORTASETOS INALÁMBRICO DE 56 VOLTIOS— HT5100E / HT6500E...
  • Page 32 Si el electrólito llegara a penetrar en los ojos, deberá solicitarse atención médica urgente. El líquido emanado del acumulador podría causar irritación o quemaduras. CORTASETOS INALÁMBRICO DE 56 VOLTIOS— HT5100E / HT6500E...
  • Page 33 ◾ Sujete siempre el cortasetos con ambas manos mientras lo utiliza. Sujetándolo con una sola mano podría perder el control y dar lugar a lesiones físicas graves. CORTASETOS INALÁMBRICO DE 56 VOLTIOS— HT5100E / HT6500E...
  • Page 34 A incorrecto y posibles riesgos de lesiones. modo de protección, el usuario deberá utilizar guantes y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES EN UN LUGAR protectores auditivos en condiciones reales de uso. SEGURO! CORTASETOS INALÁMBRICO DE 56 VOLTIOS— HT5100E / HT6500E...
  • Page 35: Lista De Embalaje

    “clic”. características de funcionamiento y pautas de seguridad a observar. Extracción (fig. C) Pulse el botón de liberación del acumulador y saque el acumulador. CORTASETOS INALÁMBRICO DE 56 VOLTIOS— HT5100E / HT6500E...
  • Page 36: Utilización Del Cortasetos

    AVISO: cuando esté trabajando, la empuñadura debe estar siempre mirando hacia arriba, sea cual sea la forma de dirigir el cortasetos. CORTASETOS INALÁMBRICO DE 56 VOLTIOS— HT5100E / HT6500E...
  • Page 37 Utilice paños limpios para eliminar la suciedad y los residuos de polvo, aceite, grasa, etc. AFILADO DE LA CUCHILLA 1. Quite el acumulador del cortasetos. CORTASETOS INALÁMBRICO DE 56 VOLTIOS— HT5100E / HT6500E...
  • Page 38: Transporte Y Almacenamiento

    CORTASETOS INALÁMBRICO DE 56 VOLTIOS— HT5100E / HT6500E...
  • Page 39: Solución De Problemas

    Utilizando una llave adecuada, gire el tornillo en sentido horario para apretarlo. GARANTÍA POLÍTICA DE GARANTÍA DE EGO Visite la página web egopowerplus.com para conocer los términos y condiciones completos de la política de garantía de EGO. CORTASETOS INALÁMBRICO DE 56 VOLTIOS— HT5100E / HT6500E...
  • Page 40: Leia Todas As Instruções

    óculos ou óculos de segurança padrão com proteção segurança. O incumprimento dos avisos e instruções pode lateral. dar origem a choque elétrico, incêndio e/ou lesões graves. Guarde todos os avisos e instruções para futura referência. CORTA-SEBES SEM FIOS DE 56 VOLTS— HT5100E / HT6500E...
  • Page 41: Segurança Na Área De Trabalho

    Não utilize uma ferramenta elétrica quando estiver cansado ou sob o efeito de drogas, álcool ou medicação. Um momento de falta de atenção enquanto trabalha com ferramentas elétricas pode resultar em lesões pessoais graves. CORTA-SEBES SEM FIOS DE 56 VOLTS— HT5100E / HT6500E...
  • Page 42: Instruções De Segurança Importantes

    REPARAÇÃO ◾ A manutenção da sua ferramenta elétrica deverá ser sempre efetuada por pessoas qualificadas, utilizando apenas peças sobressalentes idênticas. Tal irá assegurar que a segurança da ferramenta elétrica é mantida. CORTA-SEBES SEM FIOS DE 56 VOLTS— HT5100E / HT6500E...
  • Page 43: Especificações

    Não lave com uma mangueira. Evite que entre água no ◾ O valor total declarado da vibração foi medido de motor e nas ligações elétricas. acordo com um método de teste padrão e pode ser usado para comparar duas ferramentas; CORTA-SEBES SEM FIOS DE 56 VOLTS— HT5100E / HT6500E...
  • Page 44 NUNCA retire a bateria num local elevado. trabalho que vai efetuar. Antes de utilizar este produto, familiarize-se com as características de funcionamento e regras de segurança. CORTA-SEBES SEM FIOS DE 56 VOLTS— HT5100E / HT6500E...
  • Page 45 Evite cortar demasiado de uma só vez ou está danificado ou torto. Substitua-o se estiver dobrado através de muitos arbustos. Isso pode fazer com que as ou danificado. lâminas prendam e abrandem, reduzindo a eficiência de corte. CORTA-SEBES SEM FIOS DE 56 VOLTS— HT5100E / HT6500E...
  • Page 46: Lubrificar A Lâmina

    AVISO: Não lubrifique enquanto o corta-sebes alimentação, danificando a sua saúde e estiver a funcionar. bem-estar. CORTA-SEBES SEM FIOS DE 56 VOLTS— HT5100E / HT6500E...
  • Page 47: Resolução De Problemas

    GARANTIA POLÍTICA DE GARANTIA EGO Por favor, visite o website egopowerplus.com para saber todos os termos e condições da política de garantia EGO. CORTA-SEBES SEM FIOS DE 56 VOLTS— HT5100E / HT6500E...
  • Page 48: Istruzioni Di Sicurezza

    Leggere tutte le istruzioni e le con protezioni laterali. avvertenze di sicurezza. Il mancato rispetto delle avvertenze e istruzioni comporta il rischio di scossa elettrica, incendio e/o gravi infortuni. TAGLIASIEPI SENZA FILI LI-ION 56 VOLT— HT5100E / HT6500E...
  • Page 49: Sicurezza Dell'area Di Lavoro

    Scollegare la spina dalla presa di corrente e/o rimuovere il gruppo batteria prima di regolare o riporre l’utensile elettrico o di sostituire gli accessori. Tale misura di sicurezza riduce il rischio di avvio accidentale dell’utensile elettrico. TAGLIASIEPI SENZA FILI LI-ION 56 VOLT— HT5100E / HT6500E...
  • Page 50: Uso E Manutenzione Della Batteria

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI ◾ Non usare il tagliasiepi a batteria sotto la pioggia. ◾ Non ricaricare il gruppo batteria sotto la pioggia o in luoghi umidi. TAGLIASIEPI SENZA FILI LI-ION 56 VOLT— HT5100E / HT6500E...
  • Page 51 3,8 kg batteria) problema. Livello di potenza sonora 90 dB(A) 91,45 dB(A) misurato L K=1,55 dB(A) K=1,08 dB(A) Livello di pressione sonora a livello dell’operatore L 81,5 dB(A) 81,4 dB(A) K=2,5 dB(A) TAGLIASIEPI SENZA FILI LI-ION 56 VOLT— HT5100E / HT6500E...
  • Page 52: Contenuto Della Confezione

    9. Coprilama 10. Lama DESTINAZIONE D’USO 11. Protezione della punta Questo apparecchio è destinato alla rifinitura di siepi, arbusti e cespugli con rami di diametro inferiore a 12. Dispositivo di chiusura Ø33mm TAGLIASIEPI SENZA FILI LI-ION 56 VOLT— HT5100E / HT6500E...
  • Page 53 Durante il taglio dei lati della siepe, iniziare dal basso e ATTENZIONE! Entrambi gli interruttori a leva devono tagliare verso l’alto, come illustrato in Fig. E1 o Fig. E2. essere premuti per mettere in funzione il tagliasiepi. COME USARE IL TAGLIASIEPI TAGLIASIEPI SENZA FILI LI-ION 56 VOLT— HT5100E / HT6500E...
  • Page 54 Pulire la superficie con un panno asciutto. 3. Bassa temperatura di avviamento, EP, abbassamento meccanico, resistenza all’abrasione e proprietà ossidative stabili. 4. La temperatura operativa deve essere compresa tra -40°C e 180°C. TAGLIASIEPI SENZA FILI LI-ION 56 VOLT— HT5100E / HT6500E...
  • Page 55: Trasporto E Conservazione

    Non toccare MAI le lame e non riparare l’apparecchio con il gruppo batteria installato. TAGLIASIEPI SENZA FILI LI-ION 56 VOLT— HT5100E / HT6500E...
  • Page 56: Risoluzione Dei Problemi

    Serrare i bulloni della lama. Con una chiave, ruotare il allentati. bullone in senso orario per serrarlo. GARANZIA CONDIZIONI DELLA GARANZIA EGO Visitare il sito web egopowerplus.com per consultare le condizioni complete della garanzia EGO. TAGLIASIEPI SENZA FILI LI-ION 56 VOLT— HT5100E / HT6500E...
  • Page 57: Veiligheidsvoorschriften

    Wanneer u elektrische apparaten gebruikt, zorg er dan voor dat u altijd een veiligheidsbril (met zijschermen) of een gelaatsscherm draagt. We bevelen aan om een gelaatsscherm over uw bril of standaard veiligheidsbril met zijschermen te gebruiken. 56 VOLT LITHIUM-ION ACCUHEGGENSCHAAR— HT5100E / HT6500E...
  • Page 58: Veiligheid Op De Werkplaats

    Het gebruik van voorzieningen voor Beschadigde of verstrikte snoeren vergroten het risico op stofopvang kan helpen om het risico in verband met elektrische schokken. stof te verlagen. 56 VOLT LITHIUM-ION ACCUHEGGENSCHAAR— HT5100E / HT6500E...
  • Page 59 Een lader die geschikt is voor één ◾ Controleer de haag op vreemde voorwerpen voor type van accupack kan tot brandgevaar leiden wanneer gebruik, zoals draadafrastering. gebruikt met een andere accupack. 56 VOLT LITHIUM-ION ACCUHEGGENSCHAAR— HT5100E / HT6500E...
  • Page 60: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    ◾ Volg de instructies over smering en het vervangen van accessoires. ◾ Houd de handvatten droog, schoon en vrij van olie en smeervet. 56 VOLT LITHIUM-ION ACCUHEGGENSCHAAR— HT5100E / HT6500E...
  • Page 61: Specificaties

    Voordat u dit product gebruikt, maak uzelf vertrouwd met alle gebruiksfuncties en veiligheidsvoorschriften. 56 VOLT LITHIUM-ION ACCUHEGGENSCHAAR— HT5100E / HT6500E...
  • Page 62 Zorg dat de zaagbladen tot een volledige stilstand zijn gekomen en het accupack is verwijderd voordat u vastzittend materiaal uit de zaagbladen haalt. Neem de blootgestelde zaagbladen of -randen niet vast wanneer u het gereedschap opneemt of vasthoudt. 56 VOLT LITHIUM-ION ACCUHEGGENSCHAAR— HT5100E / HT6500E...
  • Page 63 Gebruik uw heggenschaar niet wanneer Zaagbladbeschermer de zaagbladen bot of beschadigd zijn. Dit kan tot overbelasting van het gereedschap en ontoereikende Het buitenste deel van de zaagbladen heeft de vorm van een snoeiresultaten leiden. zaagbladbeschermer (afb. H). 56 VOLT LITHIUM-ION ACCUHEGGENSCHAAR— HT5100E / HT6500E...
  • Page 64 Raak de zaagbladen NOOIT aan en voer geen onderhoud op het gereedschap uit wanneer het accupack geïnstalleerd is. 56 VOLT LITHIUM-ION ACCUHEGGENSCHAAR— HT5100E / HT6500E...
  • Page 65: Probleemoplossing

    Losse zaagbladbouten. Draai de zaagbladbouten vast. Draai de bouten met de klok mee vast met behulp van een moersleutel. GARANTIE EGO GARANTIEVOORWAARDEN Bezoek onze website egopowerplus.com voor alle voorwaarden van de EGO garantie. 56 VOLT LITHIUM-ION ACCUHEGGENSCHAAR— HT5100E / HT6500E...
  • Page 66: Sikkerhedsanvisninger

    Udtrykket ”elværktøj” i advarslerne refererer til dit kan forekomme på dette produkt. Læs, forstå, og følg alle lysnetdrevne (med ledning) elværktøj eller batteridrevne anvisninger på apparatet, før du forsøger at samle og (ledningsfrie) elværktøj. betjene det. 56 VOLT LITHIUM-ION AKKU HÆKKEKLIPPER— HT5100E / HT6500E...
  • Page 67: Elektrisk Sikkerhed

    Værnemidler, såsom støvmaske, vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe skærekanter skridsikre sikkerhedssko, hjelm eller høreværn, der er mindre tilbøjelige til at binde og er lettere at styre; anvendes under passende betingelser, nedsætter risikoen for personskade. 56 VOLT LITHIUM-ION AKKU HÆKKEKLIPPER— HT5100E / HT6500E...
  • Page 68: Vigtige Sikkerhedsanvisninger

    ◾ Hold kablet væk fra klippeområdet. Under klipningen kan kablet ligge skjult i buskadset og kan utilsigtet blive ramt af kniven. 56 VOLT LITHIUM-ION AKKU HÆKKEKLIPPER— HT5100E / HT6500E...
  • Page 69: Specifikationer

    33 mm 33 mm 10. Klinge Vægt (uden batteri) 3,6 kg 3,8 kg 11. Spidsskærm 12. Lås 90 dB(A) 91,45 dB(A) Målt lydeffektniveau L K=1,55 dB(A) K=1,08 dB(A) 13. Kontakter 14. Monteringsstik 56 VOLT LITHIUM-ION AKKU HÆKKEKLIPPER— HT5100E / HT6500E...
  • Page 70 Enhver anden anvendelse anses for at være inden du forsøger at frigøre kniven fra kabel eller ledning. et tilfælde af fejlbrug. Efterkommes denne advarsel ikke, kan det medføre alvorlig personskade eller evt. døden. 56 VOLT LITHIUM-ION AKKU HÆKKEKLIPPER— HT5100E / HT6500E...
  • Page 71: Vedligeholdelse

    Arbejdet er lettere, og kniven holder længere, hvis man smører hækkeklipperens kniv med let motorolie før og Klingeskærm efter hver brug. Den ydre del af klingen er udformet som en klingeskærm (fig. H). 56 VOLT LITHIUM-ION AKKU HÆKKEKLIPPER— HT5100E / HT6500E...
  • Page 72: Transport Og Opbevaring

    Placér ikke din hånd eller dine fingre mellem knivene eller andre steder, hvor de kunne blive klemt eller snittet. Rør ALDRIG knivene, og udfør heller ikke service på apparatet med batteripakken isat. 56 VOLT LITHIUM-ION AKKU HÆKKEKLIPPER— HT5100E / HT6500E...
  • Page 73: Fejlfinding

    ◾ ◾ Løse knivbolte Spænd knivboltene. Med en skruenøgle drejes bolten med uret for at spænde. GARANTI EGO’s GARANTIPOLITIK Besøg venligst hjemmesiden egopowerplus.com for fuldstændige vilkår og betingelser for EGO’s garantipolitik. 56 VOLT LITHIUM-ION AKKU HÆKKEKLIPPER— HT5100E / HT6500E...
  • Page 74: Symbolernas Betydelse

    (med sladd) eller batteridrivna (sladdlösa) På denna sida anges säkerhetssymboler som kan elverktyg. förekomma på produkten. Alla instruktioner som anges på enheten bör granskas, förstås och följas innan du försöker montera och använda den. 56 VOLT LITHIUM-ION-BATTERI SLADDLÖS HÄCKTRIMMER— HT5100E / HT6500E...
  • Page 75: Säkerhet I Arbetsområdet

    Många olyckor orsakas av bristande underhåll av är lämplig för aktuella förhållanden förebygger eldrivna verktyg. Håll skärverktyg vassa och rena. personskador. Välskötta skärverktyg med vassa skärblad kärvar mindre och är lättare att styra. 56 VOLT LITHIUM-ION-BATTERI SLADDLÖS HÄCKTRIMMER— HT5100E / HT6500E...
  • Page 76: Viktiga Säkerhetsinstruktioner

    Vid kontakt med spänningssatta kablar kan skärbladen göra verktygets oisolerade metalldelar spänningsförande och ge användaren en elstöt. 56 VOLT LITHIUM-ION-BATTERI SLADDLÖS HÄCKTRIMMER— HT5100E / HT6500E...
  • Page 77 -20 °C - 70 °C. 8. Handskydd förvaringstemperatur: 9. Skärbladsskydd Svärdlängd 51 cm 65 cm 10. Skärblad Skärkapacitet 33 mm 33 mm 11. Spetsskydd 12. Spärr Vikt (utan batteripack) 3,6 kg 3,8 kg 56 VOLT LITHIUM-ION-BATTERI SLADDLÖS HÄCKTRIMMER— HT5100E / HT6500E...
  • Page 78 Verktyget får endast användas för sitt avsedda innan du försöker att lossa svärdet från kabeln eller linjen. ändamål. All annan användning bedöms som felaktig Underlåtenhet att följa denna varning medför risk för användning. svåra personskador eller död. 56 VOLT LITHIUM-ION-BATTERI SLADDLÖS HÄCKTRIMMER— HT5100E / HT6500E...
  • Page 79: Rengöring

    Spetsskydd vässats. Spetsskyddet (bild G) används för att skydda skärbladets OBS! Använd inte häcksaxen med slöa eller skadade yttersta del. skärblad. Detta kan orsaka överbelastning och ge dåliga arbetsresultat. 56 VOLT LITHIUM-ION-BATTERI SLADDLÖS HÄCKTRIMMER— HT5100E / HT6500E...
  • Page 80 Placera aldrig handen eller fingrarna mellan skärbladen eller i vilken som helst position där de kan komma i kläm eller få skärsår. Rör ALDRIG vid skärbladen eller utför underhåll medan batteripacket sitter på verktyget. 56 VOLT LITHIUM-ION-BATTERI SLADDLÖS HÄCKTRIMMER— HT5100E / HT6500E...
  • Page 81 Lösa skärbladsbultar. Dra åt bultarna. Skruva bulten medurs med en nyckel för att dra åt den GARANTI GARANTIVILLKOREN AV EGO Var god besök webbplatsen egopowerplus.com för att se de fullständiga garantivillkoren av EGO. 56 VOLT LITHIUM-ION-BATTERI SLADDLÖS HÄCKTRIMMER— HT5100E / HT6500E...
  • Page 82 Lue kaikki koneen ◾ ohjeet siten, että ymmärrät ne, ja noudata niitä ennen Pidä työalue puhtaana ja hyvin valaistuna. kuin kasaat koneen ja käytät sitä Epäjärjestyksessä olevilla tai hämärillä alueilla sattuu helpommin tapaturmia. 56 VOLTIN LITIUM-ION AKKUKÄYTTÖINEN PENSASLEIKKURI— HT5100E / HT6500E...
  • Page 83: Henkilökohtainen Turvallisuus

    Pidä leikkuutyökalut terävinä ja puhtaina. henkilövahinkoja. Asianmukaisesti huolletut leikkuutyökalut terävillä ◾ leikkuusärmillä eivät kovin helposti takertele ja niitä on Estä tahaton käynnistyminen. Varmista, että helpompi hallita. kytkin on off-asennossa ennen kuin liität työkalun 56 VOLTIN LITIUM-ION AKKUKÄYTTÖINEN PENSASLEIKKURI— HT5100E / HT6500E...
  • Page 84: Akkutyökalun Käyttö Ja Hoito

    ◾ Kanna sähkötyökalua vain eristetyistä tartuntapinnoista, koska leikkaava terä voi osua piilossa oleviin johtoihin. Jännitteiseen johtoon osuvat leikkaavat terät voivat tehdä sähkötyökalun näkyvät metalliosat jännitteisiksi ja käyttäjä voi saada niistä sähköiskun. 56 VOLTIN LITIUM-ION AKKUKÄYTTÖINEN PENSASLEIKKURI— HT5100E / HT6500E...
  • Page 85: Tekniset Tiedot

    Jos lainaat työkalua toiselle henkilölle, anna mukaan myös nämä ohjeet, jotta voit estää tuotteen väärinkäytön ja mahdollisen vahingon. OSAN NIMI MÄÄRÄ Pensasleikkuri SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET! Suojalevy Käyttäjän käsikirja 56 VOLTIN LITIUM-ION AKKUKÄYTTÖINEN PENSASLEIKKURI— HT5100E / HT6500E...
  • Page 86 VAROITUS: Pidä molemmat kädet aina pensasleikkurin kahvoilla. Älä koskaan pidä kiinni pensaasta yhdellä kädellä ja käytä pensasleikkuria toisella kädellä. Tämän varoituksen huomiotta jättäminen voi aiheuttaa vakavan henkilövahingon. 56 VOLTIN LITIUM-ION AKKUKÄYTTÖINEN PENSASLEIKKURI— HT5100E / HT6500E...
  • Page 87: Pensasleikkurin Käyttö

    ◾ kulma on leikkaustuloksen kannalta paras. Parempaa Pyyhi pinta kuivalla liinalla. leikkaustulosta varten voit käyttää lankaa ohjeistamaan aidan yläosan tason kuvan D osoittamalla tavalla. 56 VOLTIN LITIUM-ION AKKUKÄYTTÖINEN PENSASLEIKKURI— HT5100E / HT6500E...
  • Page 88: Leikkuuterän Teroitus

    (noin 5–6 g nro 1 ja 10–12 g nro 2 joka kerta) 25 käyttötunnin välein. HUOMAUTUS: Ota yhteyttä paikalliseen ego- huoltoliikkeeseen. Erikoisrasvan on täytettävä seuraavat vaatimukset: 1. Kuuluttava luokkaan DIN51818: NLGI-2 kartion tunkeutumisaste. 2. Koostua polyureasakeutusaineista + synteettisestä voiteluöljystä. 56 VOLTIN LITIUM-ION AKKUKÄYTTÖINEN PENSASLEIKKURI— HT5100E / HT6500E...
  • Page 89: Vianetsintä

    Vaihda uusi terä. Ota yhteyttä EGO-huoltopisteeseen terän vaihtamiseksi. ◾ ◾ Löystyneet terän pultit. Kiristä terän pultit. Kiristä kääntämällä pulttia myötäpäivään kiintoavaimella. TAKUU EGO-TAKUUKÄYTÄNTÖ Katso verkkosivuilta osoitteesta egopowerplus.com EGO-takuukäytännön ehdot ja edellytykset kokonaisuudessaan. 56 VOLTIN LITIUM-ION AKKUKÄYTTÖINEN PENSASLEIKKURI— HT5100E / HT6500E...
  • Page 90 SIKKERHET I ARBEIDSOMRÅDET finnes på produktet. Les, forstå og følg alle instruksjoner Hold arbeidsområdet rent og godt opplyst. Rotete eller på maskinen før begynner montering og bruk. mørke områder inviterer til ulykker. 56 VOLT LITHIUM-ION HEKKTRIMMER UTEN LEDNING— HT5100E / HT6500E...
  • Page 91: Elektrisk Sikkerhet

    å slå på verktøy som har bryteren på er å invitere til Bruk av elektroverktøy til andre formål enn det som er ulykker. angitt kan føre til farlige situasjoner. 56 VOLT LITHIUM-ION HEKKTRIMMER UTEN LEDNING— HT5100E / HT6500E...
  • Page 92: Viktige Sikkerhetsinstruksjoner

    Hold kabelen unna kutteområdet. Under drift kan kabelen være skjult i busker, og skjæres av et blad ved et uhell. ◾ Sjekk om det finnes fremmedlegemer i hekken før du begynner, f.eks. ståltrådgjerder. 56 VOLT LITHIUM-ION HEKKTRIMMER UTEN LEDNING— HT5100E / HT6500E...
  • Page 93: Spesifikasjoner

    16. Lås for håndtak Lydtrykksnivå ved førerplassen L 81,5 dB(A) 81,4 dB(A) 17. Motorhus K=2,5 dB(A) 18. Skjerm Garantert lydeffektnivå L 92 dB(A) 93 dB(A) (målt i henhold til 2000/14/EC) 56 VOLT LITHIUM-ION HEKKTRIMMER UTEN LEDNING— HT5100E / HT6500E...
  • Page 94 “klikk”. fra bladene. Ikke ta tak i eksponerte kutterblader eller kutterkanter når du plukker opp eller holder enheten. 56 VOLT LITHIUM-ION HEKKTRIMMER UTEN LEDNING— HT5100E / HT6500E...
  • Page 95 Ved lengre bruksperioder, skal bladet oljes under H-2 Bladskjerm kutting. ADVARSEL: Kontroller alltid at bladbeskytteren ikke ADVARSEL: Ikke smør hekksaksen mens den er i er skadet eller forvrengt. Bytt den hvis den er bøyd eller gang. skadet. 56 VOLT LITHIUM-ION HEKKTRIMMER UTEN LEDNING— HT5100E / HT6500E...
  • Page 96: Transport Og Lagring

    Ikke plasser hånden eller fingrene mellom bladene eller i noen posisjon der de kan bli klemt eller kuttet. ALDRI ta på bladene eller utfør vedlikehold på enheten med batteripakken installert. 56 VOLT LITHIUM-ION HEKKTRIMMER UTEN LEDNING— HT5100E / HT6500E...
  • Page 97 Løse bladbolter. Stram bladboltene. Bruk en skiftenøkkel, og skru bolten med klokken for å stramme den. GARANTI EGOs GARANTIREGLER Besøk nettsiden egopowerplus.com for å se fullstendige vilkår og betingelser for EGO-garantireglene. 56 VOLT LITHIUM-ION HEKKTRIMMER UTEN LEDNING— HT5100E / HT6500E...
  • Page 98: Значение Символов

    глаз. Перед началом использования электроинструмента всегда надевайте защитную маску или защитные очки с боковыми щитками и полнопрофильную защитную маску (при необходимости). Поверх очков или стандартных защитных очков рекомендуется надевать защитную маску с широким обзором. БЕСПРОВОДНОЙ КУСТОРЕЗ ЛИТИЙ-ИОННЫМ АККУМУЛЯТОРОМ 56В— HT5100E / HT6500E...
  • Page 99: Безопасность Рабочего Места

    воздействию дождя или влаги. При попадании воды в электроинструмент увеличивается риск ◾ Не тянитесь. Во время работы всегда поражения электрическим током. сохраняйте устойчивое положение. Это позволит лучше контролировать электроинструмент в непредвиденных ситуациях. БЕСПРОВОДНОЙ КУСТОРЕЗ ЛИТИЙ-ИОННЫМ АККУМУЛЯТОРОМ 56В— HT5100E / HT6500E...
  • Page 100 устройство должно быть закрыто крышкой. инструкциями, учитывая условия и специфику Надлежащее использование кустореза снижает риск выполняемой работы. Использование электроинструмента для выполнения получения травм в результате контакта с ножом. непредусмотренных операций может привести к опасным ситуациям. БЕСПРОВОДНОЙ КУСТОРЕЗ ЛИТИЙ-ИОННЫМ АККУМУЛЯТОРОМ 56В— HT5100E / HT6500E...
  • Page 101: Важные Инструкции По Технике Безопасности

    Не позволяйте детям использовать кусторез. материала. ◾ Никогда не демонтируйте и не изменяйте защитные устройства. Регулярно проверяйте их функционирование. Никогда не препятствуйте работе защитных устройств и не снижайте степень защиты, предоставляемой защитным устройством. БЕСПРОВОДНОЙ КУСТОРЕЗ ЛИТИЙ-ИОННЫМ АККУМУЛЯТОРОМ 56В— HT5100E / HT6500E...
  • Page 102 во время использования. Если щиток поврежден, может быть использован для сравнения разных немедленно обратитесь к квалифицированному инструментов. ◾ специалисту для замены. Указанный общий уровень вибрации может использоваться также для предварительной оценки уровня воздействия. БЕСПРОВОДНОЙ КУСТОРЕЗ ЛИТИЙ-ИОННЫМ АККУМУЛЯТОРОМ 56В— HT5100E / HT6500E...
  • Page 103 УСТАНОВКА И ДЕМОНТАЖ АККУМУЛЯТОРА способом. Прежде чем удалить застрявший в ноже провод, отключите поврежденный провод от Зарядите перед первым использованием. электросети. В противном случае это может привести к серьезным травмам или летальному исходу. БЕСПРОВОДНОЙ КУСТОРЕЗ ЛИТИЙ-ИОННЫМ АККУМУЛЯТОРОМ 56В— HT5100E / HT6500E...
  • Page 104: Заточка Ножа

    Во время работы рукоятка всегда напильник, чтобы удалить выступающую режущую должна быть направлена вверх, независимо от того, в поверхность с каждого зубца. Постарайтесь снять какую сторону направлен кусторез. как можно меньше материала. БЕСПРОВОДНОЙ КУСТОРЕЗ ЛИТИЙ-ИОННЫМ АККУМУЛЯТОРОМ 56В— HT5100E / HT6500E...
  • Page 105: Смазка Редуктора

    Перед хранением или транспортировкой кустореза всегда устанавливайте щиток ножа. Будьте осторожны с острыми зубьями ножа. ◾ Перед помещением на хранение тщательно очистите кусторез. ◾ Храните кусторез в сухом, хорошо проветриваемом помещении, недоступном для детей. БЕСПРОВОДНОЙ КУСТОРЕЗ ЛИТИЙ-ИОННЫМ АККУМУЛЯТОРОМ 56В— HT5100E / HT6500E...
  • Page 106: Устранение Неисправностей

    Закрутите болты ножа. При помощи гаечного ключа закрутите болт по часовой стрелке, чтобы затянуть его. ГАРАНТИЯ ГАРАНТИЙНАЯ ПОЛИТИКА EGO Посетите веб-сайт egopowerplus.com, чтобы ознакомиться со всеми условиями и сроками гарантийной политики EGO. БЕСПРОВОДНОЙ КУСТОРЕЗ ЛИТИЙ-ИОННЫМ АККУМУЛЯТОРОМ 56В— HT5100E / HT6500E...
  • Page 107: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Zalecamy nakładanie na zwykłe okulary maski zabezpieczającej doprowadzić do porażenia prądem, pożaru i/lub o szerokim polu widzenia lub stosowanie standardowych poważnych obrażeń. okularów zabezpieczających z osłonami bocznymi. BEZPRZEWODOWE NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU Z BATERIĄ LITOWO-JONOWĄ 56 WOLTÓW — HT5100E / HT6500E...
  • Page 108: Bezpieczeństwo W Miejscu Pracy

    Używanie wyłącznika Odpowiednie narzędzie elektryczne wykona pracę różnicowoprądowego zmniejsza ryzyko porażenia lepiej i bezpieczniej, gdy pozwoli mu się pracować z prądem. prędkością/obrotami do jakich zostało zaprojektowane. BEZPRZEWODOWE NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU Z BATERIĄ LITOWO-JONOWĄ 56 WOLTÓW — HT5100E / HT6500E...
  • Page 109 śrub i innych drobnych przedmiotów metalowych, doprowadzić do utraty kontroli i spowodować które mogłyby spowodować zwarcie wyprowadzeń poważne urazy ciała. akumulatora. Zwarcie wyprowadzeń akumulatora może doprowadzić do oparzenia lub pożaru. BEZPRZEWODOWE NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU Z BATERIĄ LITOWO-JONOWĄ 56 WOLTÓW — HT5100E / HT6500E...
  • Page 110: Ważne Instrukcje Bezpieczeństwa

    O ile INSTRUKCJI NIE NALEŻY WYRZUCAĆ! w instrukcji nie zastrzeżono inaczej, uszkodzona osłona lub inna część musi zostać odpowiednio naprawiona lub wymieniona przez autoryzowane centrum serwisowe. BEZPRZEWODOWE NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU Z BATERIĄ LITOWO-JONOWĄ 56 WOLTÓW — HT5100E / HT6500E...
  • Page 111: Lista Elementów W Opakowaniu

    Przed użyciem użytkownik powinien nosić rękawice i nauszniki ochronne. produktu należy zapoznać się z wszystkimi jego funkcjami oraz z zasadami dotyczącymi bezpieczeństwa. BEZPRZEWODOWE NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU Z BATERIĄ LITOWO-JONOWĄ 56 WOLTÓW — HT5100E / HT6500E...
  • Page 112: Włączanie/Wyłączanie Nożyc Do Żywopłotu

    ładowarki aż da się śmiercią. słyszeć kliknięcie. Wyjmowanie (Rys. C) Należy wcisnąć przycisk wyjmowania akumulatora i wysunąć akumulator. BEZPRZEWODOWE NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU Z BATERIĄ LITOWO-JONOWĄ 56 WOLTÓW — HT5100E / HT6500E...
  • Page 113 Podczas pracy uchwyt powinien być zawsze ilości materiału. skierowany do góry niezależnie od ustawienia nożyc. Osłona końcówki Osłona końcówki (Rys. G) służy do ochrony zewnętrznego końca ostrza. BEZPRZEWODOWE NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU Z BATERIĄ LITOWO-JONOWĄ 56 WOLTÓW — HT5100E / HT6500E...
  • Page 114: Smarowanie Przekładni

    TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE ◾ Przed schowaniem lub transportowaniem nożyc do żywopłotu należy zawsze założyć na ostrze osłonę na ostrze. Aby nie skaleczyć się zębami ostrza, prosimy zachować ostrożność. BEZPRZEWODOWE NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU Z BATERIĄ LITOWO-JONOWĄ 56 WOLTÓW — HT5100E / HT6500E...
  • Page 115: Rozwiązywanie Problemów

    (zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara). GWARANCJA POLITYKA GWARANCYJNA EGO W celu zapoznania się z wszystkimi warunkami polityki gwarancyjnej EGO prosimy odwiedzić stronę egopowerplus.com. BEZPRZEWODOWE NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU Z BATERIĄ LITOWO-JONOWĄ 56 WOLTÓW — HT5100E / HT6500E...
  • Page 116: Bezpečnostní Symboly

    Před montáží elektrické (s kabelem) nebo akumulátorové (bez kabelu) a provozem si přečtěte, seznamte se a dodržujte veškeré elektrické nářadí. pokyny ke stroji. 56 VOLTOVÁ LITHIUM-IONTOVÁ BEZDRÁTOVÉ NŮŽKY NA ŽIVÉ PLOTY — HT5100E / HT6500E...
  • Page 117: Bezpečnost Na Pracovišti

    Jediná chvilka poškození nechejte elektrické nářadí před použitím nepozornosti při práci s elektrickým nářadím může mít opravit. Řada nehod je způsobena nedostatečně za následek vážný úraz. udržovaným elektrickým nářadím. 56 VOLTOVÁ LITHIUM-IONTOVÁ BEZDRÁTOVÉ NŮŽKY NA ŽIVÉ PLOTY — HT5100E / HT6500E...
  • Page 118 Při přepravě nebo skladování plotových vhodných krytů, štítů nebo jiných bezpečnostních nůžek vždy nasaďte kryt střihacího zařízení. Správná zařízení. manipulace s plotovými nůžkami sníží možné riziko úrazu střižnou lištou. 56 VOLTOVÁ LITHIUM-IONTOVÁ BEZDRÁTOVÉ NŮŽKY NA ŽIVÉ PLOTY — HT5100E / HT6500E...
  • Page 119 POUŽITÍ! hodnoty, při které se nářadí používá; z důvodu ochrany provozovatele by měl uživatel ve skutečných pracovních podmínkách nosit rukavice a chrániče sluchu. 56 VOLTOVÁ LITHIUM-IONTOVÁ BEZDRÁTOVÉ NŮŽKY NA ŽIVÉ PLOTY — HT5100E / HT6500E...
  • Page 120: Obsah Balení

    úraz. rukama za rukojeti. Nikdy nedržte jednou rukou keř a druhou ovládejte plotové nůžky. Pokud se nebudete řídit tímto varováním, může dojít k vážnému úrazu. 56 VOLTOVÁ LITHIUM-IONTOVÁ BEZDRÁTOVÉ NŮŽKY NA ŽIVÉ PLOTY — HT5100E / HT6500E...
  • Page 121 K odstranění nečistot, prachu, oleje, maziva atd. použijte čistý hadr. Při stříhání bočních stran křovin začněte dole a stříhejte směrem nahoru, jak je znázorněno na obr. E1 nebo Obr. E2. 56 VOLTOVÁ LITHIUM-IONTOVÁ BEZDRÁTOVÉ NŮŽKY NA ŽIVÉ PLOTY — HT5100E / HT6500E...
  • Page 122: Mazání Lišty

    Dávejte pozor na ostré zuby lišty. ◾ Před uskladněním plotové nůžky řádné vyčistěte. ◾ Plotové nůžky skladujte v interiéru, na suchém místě, které je mimo dosah dětí. 56 VOLTOVÁ LITHIUM-IONTOVÁ BEZDRÁTOVÉ NŮŽKY NA ŽIVÉ PLOTY — HT5100E / HT6500E...
  • Page 123: Odstraňování Problémů

    Povolte šrouby lišt. Dotáhněte šrouby lišt. Použijte klíč, matici utáhněte ve směru hodinových ručiček. ZÁRUKA ZÁRUKA SPOLEČNOSTI EGO Úplné záruční podmínky společnosti EGO naleznete na webové stránce egopowerplus.com. 56 VOLTOVÁ LITHIUM-IONTOVÁ BEZDRÁTOVÉ NŮŽKY NA ŽIVÉ PLOTY — HT5100E / HT6500E...
  • Page 124: Bezpečnostné Pokyny

    Prečítajte si všetky bezpečnostné alebo štandardné bezpečnostné okuliare s postrannými varovania a pokyny. Nedodržanie týchto varovaní a krytmi. pokynov môže spôsobiť úraz elektrickým prúdom, požiar a/ alebo vážne zranenie. 56V LÍTIUM-IÔNOVÁ BEZDRÔTOVÉ NOŽNICE NA ŽIVÉ PLOTY — HT5100E / HT6500E...
  • Page 125: Elektrická Bezpečnosť

    Nepoužívajte elektrické náradie, ak ste unavení rukách neskúsených používateľov. alebo pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Chvíľková nepozornosť pri práci s elektrickým náradím môže mať za následok vážne zranenie. 56V LÍTIUM-IÔNOVÁ BEZDRÔTOVÉ NOŽNICE NA ŽIVÉ PLOTY — HT5100E / HT6500E...
  • Page 126: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    čepele v pohybe. Uistite sa, že vypínač je vypnutý pri odstraňovaní zaseknutého materiálu. Chvíľková nepozornosť pri práci s nožnicami na živý plot môže mať za následok vážne zranenie. 56V LÍTIUM-IÔNOVÁ BEZDRÔTOVÉ NOŽNICE NA ŽIVÉ PLOTY — HT5100E / HT6500E...
  • Page 127: Technické Údaje

    Ak požičiate tento nástroj niekomu Návod na obsluhu inému, požičajte mu aj tieto pokyny, aby sa zabránilo zneužitiu výrobku a prípadným zraneniam. ODLOŽTE SI TIETO POKYNY! 56V LÍTIUM-IÔNOVÁ BEZDRÔTOVÉ NOŽNICE NA ŽIVÉ PLOTY — HT5100E / HT6500E...
  • Page 128 živý plot. Nikdy nepridržiavajte kríky s jednou iným možným vážnym zraneniam. rukou, pričom druhou rukou by ste chceli ovládať nožnice na živý plot. Nerešpektovanie tohto upozornenia môže viesť k vážnemu zraneniu. 56V LÍTIUM-IÔNOVÁ BEZDRÔTOVÉ NOŽNICE NA ŽIVÉ PLOTY — HT5100E / HT6500E...
  • Page 129 čepele smerom nadol v smere pohybu poskytuje najlepšie rozptýlilo. výsledky rezania. Pre lepší rezný efekt môžete tiež použiť ◾ Povrch poutierajte suchou handrou. špagát na vedenie nožníc vo vodorovnom smere, ako je znázornené na obr. D. 56V LÍTIUM-IÔNOVÁ BEZDRÔTOVÉ NOŽNICE NA ŽIVÉ PLOTY — HT5100E / HT6500E...
  • Page 130: Mazanie Čepele

    Vynikajúce spúšťanie pri nízkych teplotách, EP, mechanický strih, odolnosť proti oderu a vlastnosti oxidačnej stability. Prevádzková teplota musí byť od - 40 do 180 ° C. 56V LÍTIUM-IÔNOVÁ BEZDRÔTOVÉ NOŽNICE NA ŽIVÉ PLOTY — HT5100E / HT6500E...
  • Page 131: Odstraňovanie Problémov

    Uvoľnené skrutky čepelí. Utiahnite čepeľové skrutky. Skrutky utiahnite pomocou kľúča v smere hodinových ručičiek. ZÁRUKA ZÁRUČNÁ POLITIKA EGO Navštívte webové stránky egopowerplus.com pre úplné podmienky záručnej politiky spoločnosti EGO. 56V LÍTIUM-IÔNOVÁ BEZDRÔTOVÉ NOŽNICE NA ŽIVÉ PLOTY — HT5100E / HT6500E...
  • Page 132: Biztonsági Szimbólumok

    Ezen az oldalon olyan biztonsági szimbólumok láthatók utasításokat, áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérülést és olvashatók, amelyek megjelenhetnek a terméken. Az okozhat. összeszerelés vagy működtetés előtt olvassa el, értse meg és tartsa be a gép minden utasítását. 56 VOLTOS VEZETÉK NÉLKÜLI LÍTIUM-ION SÖVÉNYNYÍRÓ — HT5100E / HT6500E...
  • Page 133: Elektromos Biztonság

    A megfelelő elektromos használata nedves helyen, használjon földelő kéziszerszámmal jobban és biztonságosabban áramköri megszakítóval ellátott tápellátást. A GFCI dolgozhat a megadott teljesítményhatárokon belül. használata csökkenti az áramütés veszélyét. 56 VOLTOS VEZETÉK NÉLKÜLI LÍTIUM-ION SÖVÉNYNYÍRÓ — HT5100E / HT6500E...
  • Page 134 A sövénynyíró Amennyiben együtt tartja az akkumulátorokat, az égési használata a megfelelő védőburkolat nélkül súlyos sérülést vagy tüzet okozhat. személyi sérülést okozhat! 56 VOLTOS VEZETÉK NÉLKÜLI LÍTIUM-ION SÖVÉNYNYÍRÓ — HT5100E / HT6500E...
  • Page 135: Fontos Biztonsági Utasítások

    A névleges rezgési összérték mérése standard ◾ A sövénynyíró szervizelése, tisztítása vagy anyagok bevizsgálási módszerrel történt, és használatával a eltávolítása előtt vegye ki, vagy húzza ki az szerszámok egymással összehasonlíthatók. akkumulátort. 56 VOLTOS VEZETÉK NÉLKÜLI LÍTIUM-ION SÖVÉNYNYÍRÓ — HT5100E / HT6500E...
  • Page 136: Csomagolás Tartalma

    értenie a szerszámon és a sérülését okozhat, ha az akkumulátoregység kiesik. SOHA használati útmutatóban lévő információkat, valamint ne vegye ki az akkumulátoregységet magas helyen. ismernie kell azt a munkát, amelyet el akar végezni. A 56 VOLTOS VEZETÉK NÉLKÜLI LÍTIUM-ION SÖVÉNYNYÍRÓ — HT5100E / HT6500E...
  • Page 137 és súlyos személyes sérülést okozhatnak. FIGYELMEZTETÉS: Egyszerre ne vágjon túl sokat vagy sűrű bozótot. Ez által a pengék megakadhatnak, vagy lelassulhatnak, így csökkentve a vágási kapacitást. 56 VOLTOS VEZETÉK NÉLKÜLI LÍTIUM-ION SÖVÉNYNYÍRÓ — HT5100E / HT6500E...
  • Page 138: Szállítás És Tárolás

    MEGJEGYZÉS: A hosszan tartó használat podtalnico in tako pridejo v prehranjevalno érdekében vágási művelet közben is olajozza be. verigo, s čimer ogrozijo vaše zdravje in dobro počutje. 56 VOLTOS VEZETÉK NÉLKÜLI LÍTIUM-ION SÖVÉNYNYÍRÓ — HT5100E / HT6500E...
  • Page 139: Hibaelhárítás

    Húzza meg a penge csavarjait. Meghúzáshoz csavarkulccsal fordítsa el a csavart az óramutató járásával megegyező irányba. GARANCIA EGO GARANCIÁLIS FELTÉTELEK Kérjük, látogasson el az egopowerplus.com oldalra, ahol megtalálja a részletes EGO garanciális feltételeket. 56 VOLTOS VEZETÉK NÉLKÜLI LÍTIUM-ION SÖVÉNYNYÍRÓ — HT5100E / HT6500E...
  • Page 140: Citiți Toate Instrucțiunile

    (fără cablu de alimentare) care funcţionează apărea pe acest produs. Citiți, înțelegeți, și respectați toate cu acumulator. instrucțiunile de pe mașină înainte de asamblare și operare. TRIMMER FĂRĂ FIR PENTRU GARD VIU CU ACUMULATOR DE LITIU ION DE 56 VOLȚI — HT5100E / HT6500E...
  • Page 141: Siguranţa Electrică

    întreţinute. antiderapanţi, casca sau antifoanele utilizate în condiţii corespunzătoare, vor reduce vătămările corporale. TRIMMER FĂRĂ FIR PENTRU GARD VIU CU ACUMULATOR DE LITIU ION DE 56 VOLȚI — HT5100E / HT6500E...
  • Page 142: Instrucţiuni Importante Privind Siguranţa

    întotdeauna cu teaca dispozitivului de tăiere. Manevrarea corespunzătoare a trimmerului de tăiat gard viu va reduce posibilitatea vătămării personale de la lamele acestuia. TRIMMER FĂRĂ FIR PENTRU GARD VIU CU ACUMULATOR DE LITIU ION DE 56 VOLȚI — HT5100E / HT6500E...
  • Page 143: Conținutul Ambalajului

    împrumutați-i și aceste instrucțiuni pentru Apărătoare lamă a preveni utilizarea inadecvată a produsului și posibile răniri. Manual de instrucțiuni PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI! TRIMMER FĂRĂ FIR PENTRU GARD VIU CU ACUMULATOR DE LITIU ION DE 56 VOLȚI — HT5100E / HT6500E...
  • Page 144: Scopul Utilizării

    După care asigurați-vă că aveți o poziție echilibrată, stați vertical și la o distanță adecvată de tăiere. TRIMMER FĂRĂ FIR PENTRU GARD VIU CU ACUMULATOR DE LITIU ION DE 56 VOLȚI — HT5100E / HT6500E...
  • Page 145 întreţinere. recomandă utilizarea mai întâi a unui ferăstrău manual nemotorizat sau a unui ferăstrău de grădină pentru tăierea tulpinilor mari. TRIMMER FĂRĂ FIR PENTRU GARD VIU CU ACUMULATOR DE LITIU ION DE 56 VOLȚI — HT5100E / HT6500E...
  • Page 146: Lubrifierea Lamei

    (5-6g în #1 și 10-12g în #2 de fiecare dată) după fiecare 25 de ore de utilizare. NOTĂ: Contactați distribuitorul local de servicii ego pentru asistență. TRIMMER FĂRĂ FIR PENTRU GARD VIU CU ACUMULATOR DE LITIU ION DE 56 VOLȚI — HT5100E / HT6500E...
  • Page 147: Ghid De Depanare

    GARANȚIA POLITICA DE GARANȚIE EGO Vă rugăm consultați website-ul egopowerplus.com pentru termenii și condițiile complete ale politicii de garanție EGO. TRIMMER FĂRĂ FIR PENTRU GARD VIU CU ACUMULATOR DE LITIU ION DE 56 VOLȚI — HT5100E / HT6500E...
  • Page 148: Varnostni Simboli

    Preberite, osvojite in sledite ki jih poganja električni tok (žična), ali na akumulatorska navodilom na stroju preden ga boste poskušali sestaviti in (brezžična) orodja. upravljati. 56-VOLTNI LITIJ-IONSKI BREZŽIČNI OBREZOVALNIK ŽIVE MEJE — HT5100E / HT6500E...
  • Page 149: Varnost Delovnega Območja

    Mnogo nesreč se pripeti zaradi ustrezno zaščitno opremo, kot so maska proti prahu, slabo vzdrževanih električnih orodij. obutev z nedrsečim podplatom, trdno pokrivalo glave in zaščita za sluh, zmanjšate možnost telesnih poškodb. 56-VOLTNI LITIJ-IONSKI BREZŽIČNI OBREZOVALNIK ŽIVE MEJE — HT5100E / HT6500E...
  • Page 150: Pomembna Varnostna Navodila

    Če se veriga žage dotakne žice, ki je pod električno napetostjo, se lahko izpostavljeni kovinski deli električnega orodja naelektrijo in povzročijo električni udar. 56-VOLTNI LITIJ-IONSKI BREZŽIČNI OBREZOVALNIK ŽIVE MEJE — HT5100E / HT6500E...
  • Page 151: Tehnični Podatki

    1600 /min 1600 /min Hitrost brez 2. Zadnji ročaj obremenitve Nizka 1400 /min 1400 /min 3. Sprožilec odklepanja Priporočena 4. Vzvod zadnjega stikala delovna od 0 °C do 40 °C temperatura: 56-VOLTNI LITIJ-IONSKI BREZŽIČNI OBREZOVALNIK ŽIVE MEJE — HT5100E / HT6500E...
  • Page 152 Dobro privijte vsa zapenjala in OPOMBA: Za zagon obrezovalnika morate pritisniti oba pokrovčke ter izdelka ne uporabljajte dokler manjkajoč ali vzvoda. poškodovan del ni nameščen. 56-VOLTNI LITIJ-IONSKI BREZŽIČNI OBREZOVALNIK ŽIVE MEJE — HT5100E / HT6500E...
  • Page 153 Zadnji ročaj obrezovalnika žive meje lahko nastavite v pet položajev (0°/±45°/±90°) tako, da izvlečete zapiralo (slike F1 do F5). Če je potrebno osnovno obrezovanje, zadnji ročaj nastavite na ±45° (sliki F2 in F4). 56-VOLTNI LITIJ-IONSKI BREZŽIČNI OBREZOVALNIK ŽIVE MEJE — HT5100E / HT6500E...
  • Page 154 ◾ Pred skladiščenjem ali transportom obrezovalnika žive meje na rezilo vedno namestite ščitnik rezila. Bodite previdni, da se izognete ostrim zobem rezila. ◾ Pred skladiščenjem obrezovalnik žive meje temeljito očistite. 56-VOLTNI LITIJ-IONSKI BREZŽIČNI OBREZOVALNIK ŽIVE MEJE — HT5100E / HT6500E...
  • Page 155: Odpravljanje Težav

    Privijte vijake rezila. S ključem vijak obrnite v smeri urinega kazalca in ga privijte. GARANCIJA GARANCIJSKA POLITIKA DRUŽBE EGO Za popolne pogoje garancijske politike družbe EGO obiščite spletno stran egopowerplus.com. 56-VOLTNI LITIJ-IONSKI BREZŽIČNI OBREZOVALNIK ŽIVE MEJE — HT5100E / HT6500E...
  • Page 156: Saugos Nurodymai

    šonine apsauga. ĮRENGINIAIS SAUGOS ĮSPĖJIMAI ĮSPĖJIMAS: perskaitykite visus saugos įspėjimus ir instrukcijas. Jei bus blaškomas jūsų dėmesys, galite prarasti įrenginio valdymą. Visus įspėjimus ir instrukcijas saugokite vėlesniam naudojimui. 56 VOLTŲ LIČIO JONŲ BELAIDIS GYVATVORIŲ PJŪKLAS — HT5100E / HT6500E...
  • Page 157: Elektros Sauga

    Prieš atlikdami bet kokius elektrinių įrenginių derinimo, priedų keitimo arba sandėliavimo darbus, atjunkite kištuką nuo maitinimo šaltinio ir (arba) sudėtinę bateriją nuo elektrinio įrenginio. Ši saugumo priemonė apsaugos jus nuo netyčinio prietaiso įjungimo. 56 VOLTŲ LIČIO JONŲ BELAIDIS GYVATVORIŲ PJŪKLAS — HT5100E / HT6500E...
  • Page 158: Techninė Priežiūra

    žirklių ašmenų. Kai ašmenys juda, nebandykite išimti nupjautų šakelių arba jas laikyti pjovimo metu. Kai šalinate įstrigusias šakeles, įsitikinkite, kad jungiklis yra išjungtas. Neatidžiai dirbdami su gyvatvorių žirklėmis, galite sunkiai susižaloti. 56 VOLTŲ LIČIO JONŲ BELAIDIS GYVATVORIŲ PJŪKLAS — HT5100E / HT6500E...
  • Page 159: Techniniai Duomenys

    šį prietaisą. Skolindami šį prietaisą kam nors Skydelio kitam, taip pat paskolinkite ir šias instrukcijas, kad būtų išvengta netinkamo produkto naudojimo arba galimo Naudojimo instrukcija susižeidimo. IŠSAUGOKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS! 56 VOLTŲ LIČIO JONŲ BELAIDIS GYVATVORIŲ PJŪKLAS — HT5100E / HT6500E...
  • Page 160 į akis arba galite būti kitaip gyvatvorių žirklių rankenas. Niekada viena ranka sunkiai sužaloti. nelaikykite krūmo, o kita gyvatvorių žirklių. Nesilaikydami šio nurodymo galite sunkiai susižaloti. 56 VOLTŲ LIČIO JONŲ BELAIDIS GYVATVORIŲ PJŪKLAS — HT5100E / HT6500E...
  • Page 161 žemyn kirpimo kad tirpiklis tolygiai pasiskirstytų. kryptimi. Jeigu pageidaujate, galite naudoti virvę, kurios ◾ Sausa šluoste švariai nuvalykite paviršių. pagalba reguliuosite gyvatvorės pjovimo aukštį, kaip parodyta D pav. 56 VOLTŲ LIČIO JONŲ BELAIDIS GYVATVORIŲ PJŪKLAS — HT5100E / HT6500E...
  • Page 162: Ašmenų Tepimas

    Atitikti DIN 51818 standartą: NLGI-2 kūgio skvarbos laipsnis. Sudarytas iš polikarbamidinių tirštiklių ir sintetinės tepimo alyvos. Nepraranda savo savybių žemoje temperatūroje, atsparus mechaninei šlyčiai, dilimui ir oksidacijai. Darbinė temperatūra nuo –40 °C iki 180 °C. 56 VOLTŲ LIČIO JONŲ BELAIDIS GYVATVORIŲ PJŪKLAS — HT5100E / HT6500E...
  • Page 163 Atsileidę ašmenų varžtai. Priveržkite peilio varžtus. Norėdami priveržti, veržliarakčiu sukite varžtus pagal laikrodžio rodyklę. GARANTIJA EGO GARANTINIS POLISAS Norėdami sužinoti visas „EGO“ garantinio poliso sąlygas, apsilankykite interneto svetainėje egopowerplus.com. 56 VOLTŲ LIČIO JONŲ BELAIDIS GYVATVORIŲ PJŪKLAS — HT5100E / HT6500E...
  • Page 164: Drošības Norādījumi

    Šo brīdinājumu un norādījumu neievērošana var izraisīt elektriskā strāvas aizsargiem ieteicams uzlikt plata skata leņķa drošības masku. trieciena risku, ugunsgrēku un/vai nopietnus ievainojumus. 56 VOLTU LITIJA JONU BEZVADU DZĪVŽOGA ŠĶĒRES — HT5100E / HT6500E...
  • Page 165: Drošība Darba Vietā

    (RCD). Noplūdes strāvas labot. aizsardzības ierīču izmantošana samazina elektriskās strāvas trieciena risku. 56 VOLTU LITIJA JONU BEZVADU DZĪVŽOGA ŠĶĒRES — HT5100E / HT6500E...
  • Page 166: Svarīgi Drošības Norādījumi

    šķidrums nonāk saskarē ar acīm, vērsieties pie ◾ Nedarbiniet akumulatora dzīvžoga trimmeri lietū. ārsta. Šķidrums, kas izšļācas no akumulatora, var radīt ◾ Neuzlādējiet akumulatoru lietū vai mitrās vietās. iekaisumu vai apdegumus. 56 VOLTU LITIJA JONU BEZVADU DZĪVŽOGA ŠĶĒRES — HT5100E / HT6500E...
  • Page 167 3,369 m/s 5,313 m/s ◾ Nemazgājiet trimmeri ar šļūteni, sargājiet no ūdens rokturis Vibrācijas a iekļūšanas dzinējā un elektriskajos savienojumos. Aizmu- K=1,5 m/s gurējais 1,876 m/s 3,115 m/s rokturis 56 VOLTU LITIJA JONU BEZVADU DZĪVŽOGA ŠĶĒRES — HT5100E / HT6500E...
  • Page 168 Ja aizsargs Ievietošana (att. B) ir bojāts, kvalificētam servisa tehniķim nekavējoties jāveic Novietojiet akumulatora valnīšus pretī uzstādīšanas slotiem tā nomaiņa. un spiediet akumulatoru uz leju līdz dzirdat klikšķi. 56 VOLTU LITIJA JONU BEZVADU DZĪVŽOGA ŠĶĒRES — HT5100E / HT6500E...
  • Page 169 Paceļot vai BRĪDINĀJUMS! Vienmēr pārbaudiet, vai asmens turot instrumentu, nesatveriet atvērtos griešanas asmeņus aizsargs nav bojāts vai deformēts. Nomainiet aizsargu, ja vai griezējmalas. tas ir saliekts vai bojāts. 56 VOLTU LITIJA JONU BEZVADU DZĪVŽOGA ŠĶĒRES — HT5100E / HT6500E...
  • Page 170: Asmens Eļļošana

    Neveiciet eļļošanas darbus, kamēr bīstamās vielas var nonākt gruntsūdenī un dzīvžogu trimmers darbojas. līdz ar to barības ķēdē, tādējādi radot kaitējumu jūsu veselībai un labsajūtai. 56 VOLTU LITIJA JONU BEZVADU DZĪVŽOGA ŠĶĒRES — HT5100E / HT6500E...
  • Page 171: Kļūdu Novēršana

    GARANTIJA EGO GARANTIJAS POLITIKA Lūdzu, apmeklējiet tīmekļa vietni egopowerplus.com, kur pieejama pilna EGO Garantijas politikas noteikumu un nosacījumu versija. 56 VOLTU LITIJA JONU BEZVADU DZĪVŽOGA ŠĶĒRES — HT5100E / HT6500E...
  • Page 172: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    χωρίς φορτίο με πλευρική προστασία και εφόσον απαιτείται πλήρη προστατευτική προσωπίδα. Συστήνουμε μια προσωπίδα ασφαλείας ευρείας όρασης για χρήση πάνω από γυαλιά ή συνήθη προστατευτικά γυαλιά με πλευρική προστασία. ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΨΑΛΙΔΙ ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΑΣ ΛΙΘΙΟΥ - ΙΟΝΤΩΝ 56 VOLT — HT5100E / HT6500E...
  • Page 173: Ηλεκτρικη Ασφαλεια

    ή συνθήκες υγρασίας. Αν εισχωρήσει νερό μέσα και διατηρείτε την ισορροπία σας. Έτσι θα έχετε στο ηλεκτρικό εργαλείο θα αυξηθεί ο κίνδυνος καλύτερο έλεγχο του ηλεκτρικού εργαλείου σε ηλεκτροπληξίας. απρόβλεπτες καταστάσεις. ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΨΑΛΙΔΙ ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΑΣ ΛΙΘΙΟΥ - ΙΟΝΤΩΝ 56 VOLT — HT5100E / HT6500E...
  • Page 174 ότι ο διακόπτης είναι στη θέση απενεργοποίησης πιθανό να μπλοκάρουν, ενώ είναι ευκολότερα στο όταν καθαρίζετε υλικό που έχει εμπλακεί. Μια στιγμή χειρισμό απροσεξίας κατά τη χρήση του θαμνοκοπτικού μπορεί να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό. ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΨΑΛΙΔΙ ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΑΣ ΛΙΘΙΟΥ - ΙΟΝΤΩΝ 56 VOLT — HT5100E / HT6500E...
  • Page 175: Σημαντικεσ Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    μόνο τα ίδια ανταλλακτικά που αναφέρονται στο παρόν εγχειρίδιο. Η χρήση εξαρτημάτων που δεν πληρούν τις αρχικές προδιαγραφές εξοπλισμού μπορεί να οδηγήσει σε μειωμένη απόδοση και να θέσει σε κίνδυνο την ασφάλεια. ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΨΑΛΙΔΙ ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΑΣ ΛΙΘΙΟΥ - ΙΟΝΤΩΝ 56 VOLT — HT5100E / HT6500E...
  • Page 176 μετρηθεί σύμφωνα με την πρότυπη μέθοδο ελέγχου χαλάσει, επιτρέψτε να το αντικαταστήσειαμέσως ένας και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση ενός εξειδικευμένος τεχνικός του σέρβις. εργαλείου με κάποιο άλλο. ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΨΑΛΙΔΙ ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΑΣ ΛΙΘΙΟΥ - ΙΟΝΤΩΝ 56 VOLT — HT5100E / HT6500E...
  • Page 177 φρακτών από θάμνους και θάμνους με μια διάμετρο κλαδιού μικρότερη από Ø 33 χιλ. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Το εργαλείο πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά για τη σκοπούμενη χρήση. Οποιαδήποτε άλλη χρήση θα χαρακτηριστεί ως περίπτωση κακής χρήσης. ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΨΑΛΙΔΙ ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΑΣ ΛΙΘΙΟΥ - ΙΟΝΤΩΝ 56 VOLT — HT5100E / HT6500E...
  • Page 178 Όταν κόβετε στις πλευρές του θάμνου, ξεκινάτε απότο να μοιραστεί ομοιόμορφα. κάτω μέρος και κόβετε προς τα επάνω όπως φαίνεται στην ◾ Σκουπίστε την επιφάνεια με ένα στεγνό πανί. Εικ. Ε1 ή Εικ. Ε2. ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΨΑΛΙΔΙ ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΑΣ ΛΙΘΙΟΥ - ΙΟΝΤΩΝ 56 VOLT — HT5100E / HT6500E...
  • Page 179 σερβις της ego για βοηθεια. Το ειδικό γράσο πρέπει να ανταποκρίνεται στις εξής απαιτήσεις: 1. Ανήκει σε DIN51818: Βαθμός διείσδυσης κώνου NLGI-2. Αποτελείται από πυκνωτικό μέσο πολυουρίας και συνθετικό λιπαντικό λάδι. ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΨΑΛΙΔΙ ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΑΣ ΛΙΘΙΟΥ - ΙΟΝΤΩΝ 56 VOLT — HT5100E / HT6500E...
  • Page 180: Αντιμετωπιση Προβληματων

    λεπίδας. ένα κλειδί, γυρίστε δεξιόστροφα το μπουλόνι για σφίξτε. ΕΓΓΥΗΣΗ ΠΟΛΙΤΙΚΗ ΕΓΓΥΗΣΗΣ EGO Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα egopowerplus.com για όλους τους όρους και τις προϋποθέσεις της πολιτικής εγγύησης EGO. ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΨΑΛΙΔΙ ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΑΣ ΛΙΘΙΟΥ - ΙΟΝΤΩΝ 56 VOLT — HT5100E / HT6500E...
  • Page 181: Güvenlik Talimatlari

    Koruyucu Maske ya da yan siperleri olan standart koruyucu gözlükleri tavsiye ederiz. UYARILARI UYARI: Tüm güvenlik uyarılarını ve talimatlarını okuyun. Uyarılara ve talimatlara uyulmaması, elektrik çarpması, yangın ve/veya ciddi yaralanma ile sonuçlanabilir. 56 VOLT LİTYUM-İYON KABLOSUZ ÇİT BUDAMA MAKİNESİ — HT5100E / HT6500E...
  • Page 182: Elektri̇k Güvenli̇ği̇

    çalıştırmalarına izin vermeyin. Elektrikli aletler Elektrikli aletleri kullanırken bir anlık dikkatsizlik ciddi eğitimsiz kullanıcıların elinde tehlikelidir. kişisel yaralanmayla sonuçlanabilir. 56 VOLT LİTYUM-İYON KABLOSUZ ÇİT BUDAMA MAKİNESİ — HT5100E / HT6500E...
  • Page 183: Önemli Güvenlik Talimatlari

    Çit budama makinesini, kesici bıçak çalışmıyorken sapından tutarak taşıyın. Çit budama makinesini taşırken veya saklarken mutlaka kesici cihaz kılıfını takın. Çit budama makinesinin düzgün kullanılması kesici bıçaklar nedeniyle oluşacak kişisel yaralanmaları azaltacaktır. 56 VOLT LİTYUM-İYON KABLOSUZ ÇİT BUDAMA MAKİNESİ — HT5100E / HT6500E...
  • Page 184: Teknik Özellikler

    Operatörü ◾ Yağlama ve aksesuar değişimi için verilen talimatlara korumak için, kullanıcı gerçek kullanım koşullarında eldiven uyun. ve kulak koruması takmalıdır. 56 VOLT LİTYUM-İYON KABLOSUZ ÇİT BUDAMA MAKİNESİ — HT5100E / HT6500E...
  • Page 185 UYARI: Ürüne aşina olmanız sizi dikkatsiz yapmasın. dengeli ve dik bir duruş ile doğru kesim mesafesi sağlayın. İkinci dereceden bir dikkatsizliğin ciddi yaralanmalara neden olmak için yeterli olduğunu unutmayın. 56 VOLT LİTYUM-İYON KABLOSUZ ÇİT BUDAMA MAKİNESİ — HT5100E / HT6500E...
  • Page 186 Geniş dalları paketini üründen çıkarın. budamak için el testeresi veya budama testeresi önerilir. TEMİZLİK ◾ Yumuşak bir fırça kullanarak tüm hava girişlerindeki ve kesim bıçaklarındaki artıkları temizleyin. 56 VOLT LİTYUM-İYON KABLOSUZ ÇİT BUDAMA MAKİNESİ — HT5100E / HT6500E...
  • Page 187: Çevre Koruması

    1. DIN51818’e göre olmalıdır: NLGI-2 koni penetrasyon derecesine sahip olmalıdır. Poliüre kıvam arttırıcılar + sentetik yağlardan oluşmalıdır. Mükemmel düşük ısıda başlatma, EP, mekanik kesme, aşınma dayanımı, oksidatif stabilite özelliklerine sahip olmalıdır. 56 VOLT LİTYUM-İYON KABLOSUZ ÇİT BUDAMA MAKİNESİ — HT5100E / HT6500E...
  • Page 188: Sorun Giderme

    Bıçak cıvatalarını sıkın. Bir ingiliz anahtar ile cıvatayı saat yönünde çevirerek sıkın. GARANTİ EGO GARANTİ POLİTİKASI EGO Garanti politikasına ilişkin tüm hüküm ve koşullar için, lütfen egopowerplus.com adresindeki web sitemizi ziyaret edin. 56 VOLT LİTYUM-İYON KABLOSUZ ÇİT BUDAMA MAKİNESİ — HT5100E / HT6500E...
  • Page 189: Sümbolite Tähendused

    Sel lehel on kujutatud ja kirjeldatud ohutusesümboleid, valgustatud. Segadus või valgustamata tööpiirkonnad mida võib käesolevalt tootelt leida. Enne, kui üritate suurendavad õnnetuste tõenäosust. masinat kokku panna ja kasutada, lugege, tehke omale selgeks ja järgige kõiki juhiseid. 56-VOLDISE LIITIUMIOONAKUGA JUHTMETA HEKITRIMMER — HT5100E / HT6500E...
  • Page 190: Isiklik Ohutus

    Töötingimustele vastava töökorras, mis tagab seadme ohutu kasutamise. kaitsevarustuse (nt tolmumaski, mittelibisevate Kahjustatud seade tuleb enne kasutamist turvakingade, tugeva peakatte või kuulmiskaitsmete) parandada. Halvasti hooldatud tööriistad põhjustavad kasutamine vähendab kehavigastuste ohtu. palju õnnetusi. 56-VOLDISE LIITIUMIOONAKUGA JUHTMETA HEKITRIMMER — HT5100E / HT6500E...
  • Page 191: Olulised Ohutusjuhised

    Hekitrimmerit käepidemest hoides teise kohta pakutavat kaitset. kandes peab lõikuri tera peatatud olema. Hekitrimmeri transportimisel või hoiustamisel paigaldage lõikeseadmele alati kate. Hekitrimmeri korrektne käsitsemine vähendab lõiketerade tekitatavate vigastuste ohtu. 56-VOLDISE LIITIUMIOONAKUGA JUHTMETA HEKITRIMMER — HT5100E / HT6500E...
  • Page 192 Kasutusjuhend välja õpetada. Kui te seadet kellelegi laenate, andke sellega kaasa ka käesolev kasutusjuhend, et vältida seadme väärkasutamist ja võimalikke vigastusi. HOIDKE SEE KASUTUSJUHEND ALLES! 56-VOLDISE LIITIUMIOONAKUGA JUHTMETA HEKITRIMMER — HT5100E / HT6500E...
  • Page 193 HOIATUS: Tahtmatu käivitumise vältimiseks eemaldage seadme kokkupanemise, kohandamise, puhastamise või mitte kasutamise ajaks alati aku. 56-VOLDISE LIITIUMIOONAKUGA JUHTMETA HEKITRIMMER — HT5100E / HT6500E...
  • Page 194 Heki külgede pügamisel alustage altpoolt ja liikuge üles, pihustage terale vaigu lahustit. Käivitage mootor nagu on näidatud joonisel E1 ja E2. hetkeks, et lahusti ühtlaselt laiali laotuks ◾ Pühkige seadme pind kuiva lapiga puhtaks. 56-VOLDISE LIITIUMIOONAKUGA JUHTMETA HEKITRIMMER — HT5100E / HT6500E...
  • Page 195: Transportimine Ja Hoiustamine

    1. Kuulub DIN51818: NLGI-2 koonuspenetratsiooni klassi. 2. Määre peab koosnema paksendina kasutatavast polüuureast ja sünteetilisest määrdeõlist. 3. Suurepärane käivitus madalal temperatuuril, vastupidavus ekstreemsetele rõhkudele ja mehaanilisele hõõrdumisele, kulumiskindlus ning oksüdatiivne stabiilsus. 4. Töötemperatuuri vahemik -40~180°C. 56-VOLDISE LIITIUMIOONAKUGA JUHTMETA HEKITRIMMER — HT5100E / HT6500E...
  • Page 196 Vahetage seadme tera. Terade vahetamiseks võtke lõikehambad. ühendust EGO hoolduskeskusega. ◾ ◾ Lahtised tera poldid. Keerake tera poldid tugevamalt kinni. Kiinitamiseks keerake polte mutrivõtmega päripäeva. GARANTII EGA GARANTIIPÕHIMÕTTED Täielikud EGO garantiitingimused leiate veebilehelt egopowerplus.com. 56-VOLDISE LIITIUMIOONAKUGA JUHTMETA HEKITRIMMER — HT5100E / HT6500E...
  • Page 197 серйозне пошкодження очей. Перед початком навантаження експлуатації електроінструмента завжди надягайте закриті захисні окуляри або відкриті захисні окуляри з бічними щитами та, якщо потрібно, повнопрофільну захисну маску. Ми рекомендуємо захисну маску 56-ВОЛЬТНИЙ ЛІТІЙ-ІОННИЙ АКУМУЛЯТОРНИЙ ТРИМЕР ДЛЯ ЖИВОПЛОТУ — HT5100E / HT6500E...
  • Page 198: Електрична Безпека

    частині електроінструмента, це може призвести до ризик ураження електричним струмом. травмування. ◾ Не дотягуйтесь. Завжди міцно стійте на ногах і втримуйте рівновагу. Це дає змогу краще керувати електроінструментом у разі виникнення непередбачуваних ситуацій. 56-ВОЛЬТНИЙ ЛІТІЙ-ІОННИЙ АКУМУЛЯТОРНИЙ ТРИМЕР ДЛЯ ЖИВОПЛОТУ — HT5100E / HT6500E...
  • Page 199 тільки після зупинки леза. Для транспортування і інструменти з гострими ріжучими краями рідше зберігання завжди накривайте інструмент кришкою. блокуються, такими електроінструментами легше Належне поводження з кущорізом знизить небезпеку керувати; можливого травмування лезом. 56-ВОЛЬТНИЙ ЛІТІЙ-ІОННИЙ АКУМУЛЯТОРНИЙ ТРИМЕР ДЛЯ ЖИВОПЛОТУ — HT5100E / HT6500E...
  • Page 200 ◾ Використовуйте для технічного обслуговування лише ідентичні запчастини, перелічені в цьому посібнику. Використання деталей, що не відповідають характеристикам оригінального обладнання, може призвести до неналежної роботи та поставити під загрозу безпеку. 56-ВОЛЬТНИЙ ЛІТІЙ-ІОННИЙ АКУМУЛЯТОРНИЙ ТРИМЕР ДЛЯ ЖИВОПЛОТУ — HT5100E / HT6500E...
  • Page 201 Після пошкодження негайно доручіть замінити її за стандартним методом тестування і може кваліфікованому технічному спеціалісту. використовуватися для порівняння одного інструмента з іншим; ◾ Заявлене сумарне значення вібрації може також використовуватись для попередньої оцінки впливу. 56-ВОЛЬТНИЙ ЛІТІЙ-ІОННИЙ АКУМУЛЯТОРНИЙ ТРИМЕР ДЛЯ ЖИВОПЛОТУ — HT5100E / HT6500E...
  • Page 202 відкладіть його в безпечний спосіб. Відключіть подачу електроенергії на пошкоджену лінію або шнур, перш ніж намагатися звільнити лезо від лінії або шнура. Нехтування цим попередженням призводить до тяжких травм або можливої смерті. 56-ВОЛЬТНИЙ ЛІТІЙ-ІОННИЙ АКУМУЛЯТОРНИЙ ТРИМЕР ДЛЯ ЖИВОПЛОТУ — HT5100E / HT6500E...
  • Page 203: Технічне Обслуговування

    3. Зніміть тример для живоплоту з тримача та тример. відрегулюйте незагострене лезо на іншій стороні. Повторіть описані вище процедури, доки всі зубці не Захисний наконечник буде заточено. Захисний наконечник (рис. G) використовується для захисту зовнішнього кінця леза. 56-ВОЛЬТНИЙ ЛІТІЙ-ІОННИЙ АКУМУЛЯТОРНИЙ ТРИМЕР ДЛЯ ЖИВОПЛОТУ — HT5100E / HT6500E...
  • Page 204: Транспортування Та Зберігання

    Перед зберіганням слід ретельно очистити тример для живоплоту. ◾ Зберігайте тример для живоплоту в місці, недоступному для дітей. ◾ Тримайте подалі корозійні агенти, такі як садові хімікати та солі проти ожеледі. 56-ВОЛЬТНИЙ ЛІТІЙ-ІОННИЙ АКУМУЛЯТОРНИЙ ТРИМЕР ДЛЯ ЖИВОПЛОТУ — HT5100E / HT6500E...
  • Page 205: Усунення Несправностей

    Ослаблені болти леза. Затягніть болти леза. Використовуючи гайковий ключ, затягніть болт за годинниковою стрілкою. ГАРАНТІЯ ПРАВИЛА ГАРАНТІЇ EGO Будь ласка, відвідайте веб-сайт egopowerplus.com для отримання повних умов гарантійної політики EGO. 56-ВОЛЬТНИЙ ЛІТІЙ-ІОННИЙ АКУМУЛЯТОРНИЙ ТРИМЕР ДЛЯ ЖИВОПЛОТУ — HT5100E / HT6500E...
  • Page 206: Инструкции За Безопасност

    предпазни очила със странична защита и визьор за цялото лице, когато е необходимо. Ние препоръчваме предпазна маска с широк визьор за употреба над очила или стандартни предпазни очила със странична защита. 56 ВОЛТА ЛИТИЕВО-ЙОННА БЕЗКАБЕЛНА НОЖИЦА ЗА ЖИВ ПЛЕТ — HT5100E / HT6500E...
  • Page 207 дрехи или бижута. Дръжте косата, дрехите токов удар. и ръкавиците далеч от движещи се части. Отпуснати дрехи, бижута или дълга коса, могат да бъдат хванати в движещите се части. 56 ВОЛТА ЛИТИЕВО-ЙОННА БЕЗКАБЕЛНА НОЖИЦА ЗА ЖИВ ПЛЕТ — HT5100E / HT6500E...
  • Page 208 електрическия инструмент за дейности различни Правилната работа с ножицата за плет ще намали от предназначените може да доведе до опасни вероятността от възможно нараняване от режещите ситуации. ножове. 56 ВОЛТА ЛИТИЕВО-ЙОННА БЕЗКАБЕЛНА НОЖИЦА ЗА ЖИВ ПЛЕТ — HT5100E / HT6500E...
  • Page 209: Важни Инструкции За Безопасност

    Употребата на части, които не съответстват със спецификациите на стандартното оборудване, могат да доведат до неправилна работа и компрометирана безопасност. ◾ Следвайте инструкциите за смазване и смяна на аксесоари. 56 ВОЛТА ЛИТИЕВО-ЙОННА БЕЗКАБЕЛНА НОЖИЦА ЗА ЖИВ ПЛЕТ — HT5100E / HT6500E...
  • Page 210: Опаковъчен Лист

    се повреди, незабавно го подменете с помощта на инструмента; квалифициран сервизен техник. ◾ Декларираният общ размер на вибрации може също така да бъде използван за предварителна оценка на влиянието. 56 ВОЛТА ЛИТИЕВО-ЙОННА БЕЗКАБЕЛНА НОЖИЦА ЗА ЖИВ ПЛЕТ — HT5100E / HT6500E...
  • Page 211 И двата превключващи лоста трябва само за предназначените цели. Всяка друга употреба да се натиснат за да стартира ножицата за жив плет. се смята за случай на злоупотреба. МОНТИРАНЕ/ИЗВАЖДАНЕ НА АКУМУЛАТОРНАТА БАТЕРИЯ 56 ВОЛТА ЛИТИЕВО-ЙОННА БЕЗКАБЕЛНА НОЖИЦА ЗА ЖИВ ПЛЕТ — HT5100E / HT6500E...
  • Page 212 използвате връвта за насочване по нивото на храста както е показано на Фиг. D. ◾ Използвайте мека четка за да премахнете натрупванията от всички колектори за въздух и режещия нож. 56 ВОЛТА ЛИТИЕВО-ЙОННА БЕЗКАБЕЛНА НОЖИЦА ЗА ЖИВ ПЛЕТ — HT5100E / HT6500E...
  • Page 213: Смазване На Ножа

    води и да попаднат в хранителната път) след всеки 25 часа работа. верига, като увредят вашето здраве и БЕЛЕЖКА: Моля, свържете се с вашия търговец, благосъстояние. отговарящ за ego за съдействие. 56 ВОЛТА ЛИТИЕВО-ЙОННА БЕЗКАБЕЛНА НОЖИЦА ЗА ЖИВ ПЛЕТ — HT5100E / HT6500E...
  • Page 214: Отстраняване На Неизправности

    Затегнете болтовете на ножа. Като използвате ножовете. гаечен ключ, завъртете болтовете по часовника за да затегнете. ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИОННА ПОЛИТИКА EGO Моля посетете уебсайта egopowerplus.com за пълните условия по гаранционната политика на EGO. 56 ВОЛТА ЛИТИЕВО-ЙОННА БЕЗКАБЕЛНА НОЖИЦА ЗА ЖИВ ПЛЕТ — HT5100E / HT6500E...
  • Page 215 štitnicima. UPOZORENJE: Pažljivo pročitajte sigurnosna upozorenja i sve upute. Nepoštivanje upozorenja i uputa može za posljedicu imati strujni udar, požar i/ili teške ozljede. BEŽIČNI ŠIŠAČ ŽIVICE S 56-VOLTNOM LITIJ-IONSKOM BATERIJOM — HT5100E / HT6500E...
  • Page 216: Sigurnost Radnog Područja

    ◾ Prije podešavanja, mijenjanja nastavaka ili spremanja alata izvadite utikač iz utičnice i/ili iz alata izvadite baterije. Ova preventivna sigurnosna mjera će smanjiti opasnost od nehotičnog pokretanja električnog alata. BEŽIČNI ŠIŠAČ ŽIVICE S 56-VOLTNOM LITIJ-IONSKOM BATERIJOM — HT5100E / HT6500E...
  • Page 217: Važne Upute U Vezi Sigurnosti

    Servisiranje strojnog alata prepustite kvalificiranom punjačima koji su navedeni na sl. A. osoblju za popravak koje koristi samo identične zamjenske dijelove. Time će se osigurati održavanje sigurnosti strojnog alata. BEŽIČNI ŠIŠAČ ŽIVICE S 56-VOLTNOM LITIJ-IONSKOM BATERIJOM — HT5100E / HT6500E...
  • Page 218: Tehnički Podaci

    Radi zaštite opremu može rezultirati nepravilnim radom i smanjenom rukovatelja korisnik treba nositi rukavice i štitnike za uši u sigurnošću. aktualnim uvjetima korištenja. BEŽIČNI ŠIŠAČ ŽIVICE S 56-VOLTNOM LITIJ-IONSKOM BATERIJOM — HT5100E / HT6500E...
  • Page 219: Sadržaj Pakiranja

    životinje na sigurnoj udaljenosti. Ako baterijski modul ispadne, može doći do teških ozljeda. NEMOJTE vaditi baterijski modul kada ste u povišenom položaju. BEŽIČNI ŠIŠAČ ŽIVICE S 56-VOLTNOM LITIJ-IONSKOM BATERIJOM — HT5100E / HT6500E...
  • Page 220 žice i užad koji se mogu zaglaviti u reznom nožu i tako UPOZORENJE: Uvijek provjerite je li štitnik noža povećati opasnost od teških tjelesnih ozljeda. oštećen ili izobličen. Zamijenite ga ako je savijen ili oštećen. BEŽIČNI ŠIŠAČ ŽIVICE S 56-VOLTNOM LITIJ-IONSKOM BATERIJOM — HT5100E / HT6500E...
  • Page 221 UPOZORENJE: Nemojte podmazivati šišač živice za tvari mogu iscurjeti u podzemne vode i vrijeme njegova rada. dospjeti u lanac ishrane, oštećujući tako vaše zdravlje i blagostanje. BEŽIČNI ŠIŠAČ ŽIVICE S 56-VOLTNOM LITIJ-IONSKOM BATERIJOM — HT5100E / HT6500E...
  • Page 222 ◾ Otpušteni vijci noža. Zategnite vijke noža. Viličastim ključem zategnite vijak okretanjem udesno. JAMSTVO JAMSTVENA POLITIKA PROIZVOĐAČA EGO Za cjelokupne uvjete jamstvene politike proizvođača EGO posjetite internetsku stranicu egopowerplus.com. BEŽIČNI ŠIŠAČ ŽIVICE S 56-VOLTNOM LITIJ-IONSKOM BATERIJOM — HT5100E / HT6500E...
  • Page 223 თავიდან აცილების სწორი პროცედურის ეს გვერდი აჩვენებს და აღწერს იმ შემცვლელები. უსაფრთხოების წესის სიმბოლოებს, რომლებიც შესაძლოა აღბეჭდილია მოცემულ პროდუქტზე. წაიკითხეთ, შეისწავლეთ და მიყევით ხელსაწყოს ყველა ინსტრუქციას მის აწყობამდე და ჩართვამდე. 56 ვოლტიანი ლითიუმ-იონის აკუმულატორიანი უსადენო ბუჩქის საკრეჭი — HT5100E / HT6500E...
  • Page 224 დენის ჩანგალს. არ გამოიყენოთ ადაპტორები ისეთი ხელსაწყოების ადაპტორები ისეთი ხელსაწყოების დენის ჩანგალზე, რომელსაც აქვს დენის ჩანგალზე, რომელსაც აქვს დამიწება. დამიწება. არსებული დენის ჩანგალი და მისი შესაბამისი შტეფსელის არსებობა ამცირებს ელექტრული შოკის რისკს. 56 ვოლტიანი ლითიუმ-იონის აკუმულატორიანი უსადენო ბუჩქის საკრეჭი — HT5100E / HT6500E...
  • Page 225 რომ ისინი სწორადაა დაკავშირებული რომ ისინი სწორადაა დაკავშირებული სარგებლობისას მყისიერმა და გამოყენებული. და გამოყენებული. მტვრისთვის უყურადღებობამ შეიძლება მოგაყენოთ განკუთვნილი საშუალებების სერიოზული პირადი ზიანი. გამოყენებამ შესაძლოა შეამციროს მასთან დაკავშირებული საფრთხეები. 56 ვოლტიანი ლითიუმ-იონის აკუმულატორიანი უსადენო ბუჩქის საკრეჭი — HT5100E / HT6500E...
  • Page 226 მჭრელი ხელსაწყოების გახლართვა შეასრულებინეთ კვალიფიციურ პირს შეასრულებინეთ კვალიფიციურ პირს მხოლოდ იდენტური სათადარიგო მხოლოდ იდენტური სათადარიგო ნაკლებად ალბათურია და მათი კონტროლიც გაადვილებულია; ნაწილების გამოყენებით. ნაწილების გამოყენებით. მსგავსი პროცედურა უზრუნველყოფს ხელსაწყოს უსაფრთხოდ მუშაობას. 56 ვოლტიანი ლითიუმ-იონის აკუმულატორიანი უსადენო ბუჩქის საკრეჭი — HT5100E / HT6500E...
  • Page 227 დამაგრებული დამცავი ეკრანით შეუშალოთ ხელი ხელსაწყოს გამოიყენეთ. ბუჩქის საკრეჭის უსაფრთხოების საშუალებას შეასრულოს გამოყენებამ შესაბამისი დამცავი განკუთვნილი ფუნქცია ან შეამციროთ ეკრანის გარეშე შეიძლება მოგაყენოთ უსაფრთხოების ხელსაწყოს დაცვის დონე. სერიოზული პირადი ზიანი. 56 ვოლტიანი ლითიუმ-იონის აკუმულატორიანი უსადენო ბუჩქის საკრეჭი — HT5100E / HT6500E...
  • Page 228 1400 /ბრ/ ბა- დღის სინათლეზე ან კარგი ხელოვნური წთ წთ განათების პირობებში. ლი ◾ მოხსენით ან ამორთეთ აკუმულატორი, სანამ შეუდგებოდეთ ბუჩქის საკრეჭის ტექნიკური სერვისის, წმენდის ან ნარჩენების მოცილების პროცესს. 56 ვოლტიანი ლითიუმ-იონის აკუმულატორიანი უსადენო ბუჩქის საკრეჭი — HT5100E / HT6500E...
  • Page 229 ვიბრაციის ემისია გამოყენებისას შესაძლოა დამცავი ეკრანის მოხსნა მუშაობისას განსხვავდებოდეს მითითებული დაუშვებელია. მისი დაზიანების ოდენობისგან; მომხმარებელმა ხელსაწყოთი შემთხვევაში დაუყონებლივ შეაცვლევინეთ სარგებლობისას საჭიროა გამოიყენოს კვალიფიციურ სერვისის ტექნიკოსს ხელთათმანები და ყურის დამცავი საშუალებები. 56 ვოლტიანი ლითიუმ-იონის აკუმულატორიანი უსადენო ბუჩქის საკრეჭი — HT5100E / HT6500E...
  • Page 230 როგორიცაა ხრახნები, ქანჩები, ჭანჭიკები, ინსტრუქციის უგულებელყოფამ შეიძლება ხუფები და ა.შ. მჭიდროდ დაუჭირეთ ყველა მოგაყენოთ სერიოზული ფიზიკური ზიანი. სამაგრი და ხუფი და არ ამუშაოთ ხელსაწყო, სანამ ყველა დაკარგული ან დაზიანებული ნაწილი არ შეიცვლება. 56 ვოლტიანი ლითიუმ-იონის აკუმულატორიანი უსადენო ბუჩქის საკრეჭი — HT5100E / HT6500E...
  • Page 231 სახელური უნდა იყოს ყოველთვის ზედა ყველა ობიექტი როგორიცაა სადენი, მდგომარეობაში მიუხედავად იმისა თუ რა განათება, თოკი ან ბაწარი, რომელიც მიმართულებით ჭრის ხელსაწყო. შესაძლოა დაეხვიოს ხელსაწყოს საჭრელ ნაწილს და შექმნას პირადი ზიანის მიღების რისკი. 56 ვოლტიანი ლითიუმ-იონის აკუმულატორიანი უსადენო ბუჩქის საკრეჭი — HT5100E / HT6500E...
  • Page 232 კუპრის ან სხვა წებოვანი ნივთიერების შეზეთეთ დანა მუშაობის პერიოდში. მოსაცილებლად მოაპკურეთ დანას რეზინის გამხსნელი. მცირე ხნით ჩართეთ გაფრთხილება: გაფრთხილება: არ შეზეთოთ ბუჩქის მოტორი, რათა გამხსნელი თანაბრად საკრეჭი, როცა იგი ჩართულია. გადანაწილდეს. 56 ვოლტიანი ლითიუმ-იონის აკუმულატორიანი უსადენო ბუჩქის საკრეჭი — HT5100E / HT6500E...
  • Page 233 ◾ საგულდაგულოდ გაწმინდეთ ბუჩქის საკრეჭი შენახვამდე. ◾ შეინახეთ ის შენობაში ბავშვებისთვის მიუწვდომელ მშრალ ადგილას. ◾ მოაცილეთ კოროზიის გამომწვევი ნივთიერებები, როგორიცაა სოფლის მეურნეობაში გამოყენებული ქიმიკატები და მოყინვის საწინააღმდეგო ტექნიკური მარილი. 56 ვოლტიანი ლითიუმ-იონის აკუმულატორიანი უსადენო ბუჩქის საკრეჭი — HT5100E / HT6500E...
  • Page 234 ბერკეტი არ არის და უკანა სახელურზე მდებარე ერთდროულად ჩამრთველ ბერკეტებს. დაჭერილი. ◾ ◾ დანა გაჭედილია. მოხსენით აკუმულატორი ხელსაწყოს, ფრთხილად მოაცალეთ გაჭედილი საგანი, შემდეგ უკან მიაერთეთ აკუმულატორი და ხელახლა ჩართეთ ხელსაწყო. 56 ვოლტიანი ლითიუმ-იონის აკუმულატორიანი უსადენო ბუჩქის საკრეჭი — HT5100E / HT6500E...
  • Page 235 მოატრიალეთ ჭანჭიკი საათის ისრის მიმართულებით მოსაჭერად. გარანტია გარანტია EGO-ს გარანტიის მომსახურების წესი EGO-ს გარანტიის მომსახურების წესი გთხოვთ ეწვიოთ ვებ-გვერდს egopowerplus.com egopowerplus.com, რათა მიიღოთ EGO-ს საგარანტიო მომსხურების სრული დადგენილებები და პირობები. 56 ვოლტიანი ლითიუმ-იონის აკუმულატორიანი უსადენო ბუჩქის საკრეჭი — HT5100E / HT6500E...
  • Page 236 UPOZORENJE: Pročitajte sva sigurnosna sigurnosnih naočara sa bočnim štitnicima. upozorenja i uputstva. Nepridržavanje upozorenja i uputstava može da dovede do strujnog udara, požara i/ili ozbiljne povrede. BEŽIČNI TRIMER ZA ŽIVICU SA LITIJUM-JONSKOM BATERIJOM OD 56 VOLTI — HT5100E / HT6500E...
  • Page 237: Električna Bezbednost

    Svaki električni alat koji se zaštitnim uređajem diferencijalne struje (RCD). ne može kontrolisati prekidačem je opasan i mora se Korišćenje RCD smanjuje rizik od strujnog udara. popraviti. BEŽIČNI TRIMER ZA ŽIVICU SA LITIJUM-JONSKOM BATERIJOM OD 56 VOLTI — HT5100E / HT6500E...
  • Page 238 Tečnost iz baterije može da ◾ izazove iritaciju ili opekotine. Ne koristite trimer za živicu na baterije po kiši. ◾ Nemojte puniti bateriju na kiši ili na mokrim mestima. BEŽIČNI TRIMER ZA ŽIVICU SA LITIJUM-JONSKOM BATERIJOM OD 56 VOLTI — HT5100E / HT6500E...
  • Page 239 Tokom servisiranja, koristite samo identične rezervne delove navedene u ovom priručniku. Upotreba delova koji ne ispunjavaju specifikacije originalne opreme može da dovede do nepravilnog rada i kompromitovane bezbednosti. BEŽIČNI TRIMER ZA ŽIVICU SA LITIJUM-JONSKOM BATERIJOM OD 56 VOLTI — HT5100E / HT6500E...
  • Page 240 Poravnajte rebra baterije sa prorezima za montiranje i zamenite kod kvalifikovanog servisnog tehničara. pritisnite bateriju nadole dok ne čujete „klik“. Za uklanjanje (slika C) Pritisnite dugme za otključavanje baterije i izvucite bateriju. BEŽIČNI TRIMER ZA ŽIVICU SA LITIJUM-JONSKOM BATERIJOM OD 56 VOLTI — HT5100E / HT6500E...
  • Page 241 UPOZORENJE: Uvek proverite da li je štitnik noža oštećen ili iskrivljen. Zamenite ga ako je savijen ili oštećen. BEŽIČNI TRIMER ZA ŽIVICU SA LITIJUM-JONSKOM BATERIJOM OD 56 VOLTI — HT5100E / HT6500E...
  • Page 242 đubrišta, opasne supstance mogu da iscure u podzemne vode i UPOZORENJE: Ne podmazujte trimer za živicu dok dospeju u lanac ishrane, nanoseći štetu radi. vašem zdravlju i dobrobiti. BEŽIČNI TRIMER ZA ŽIVICU SA LITIJUM-JONSKOM BATERIJOM OD 56 VOLTI — HT5100E / HT6500E...
  • Page 243: Rešavanje Problema

    Zategnite zavrtnje noža. Ključem okrenite zavrtanj u smeru kazaljke na satu da biste ga zategnuli. GARANCIJA EGO POLITIKA GARANCIJE Posetite veb-lokaciju egopowerplus.com za potpune uslove i odredbe EGO politike garancije. BEŽIČNI TRIMER ZA ŽIVICU SA LITIJUM-JONSKOM BATERIJOM OD 56 VOLTI — HT5100E / HT6500E...
  • Page 244 štitnicima, a prema potrebi i štitnik za cijelo lice. Preporučujemo nošenje sigurnosne maske proizvođača Wide Vision preko naočala, ili nošenje standardnih zaštitnih naočala s bočnim štitnicima. AKUMULATORSKE MAKAZE ZA ŽIVICU S LITIJ-IONSKOM BATERIJOM OD 56 V — HT5100E / HT6500E...
  • Page 245 Upotreba kabela prikladnog za potrebno ga je popraviti. upotrebu na otvorenom smanjuje rizik od strujnog udara. AKUMULATORSKE MAKAZE ZA ŽIVICU S LITIJ-IONSKOM BATERIJOM OD 56 V — HT5100E / HT6500E...
  • Page 246 Makaze za živicu na baterijski pogon nemojte uzrokovati nadražaj kože ili opekotine. upotrebljavati na kiši. ◾ Komplet baterija nemojte puniti na kiši ili na mokrim mjestima. AKUMULATORSKE MAKAZE ZA ŽIVICU S LITIJ-IONSKOM BATERIJOM OD 56 V — HT5100E / HT6500E...
  • Page 247 Uređaj nemojte prati crijevom; izbjegavajte da voda Front dospije u motor i električne priključke. 3,369 m/s 5,313 m/s Handle Vibracije a K = 1,5 m/s Rear 1,876 m/s 3,115 m/s Handle AKUMULATORSKE MAKAZE ZA ŽIVICU S LITIJ-IONSKOM BATERIJOM OD 56 V — HT5100E / HT6500E...
  • Page 248 U slučaju oštećenja, Poravnajte kontakte baterije s montažnim utorima i zamjenu odmah treba obaviti kvalifikovani servisni pritišćite komplet baterija prema dolje dok ne začujete tehničar. zvuk “klikanja”. AKUMULATORSKE MAKAZE ZA ŽIVICU S LITIJ-IONSKOM BATERIJOM OD 56 V — HT5100E / HT6500E...
  • Page 249 čišćenja zaglavljenog materijala s noževa. oštećen ili izobličen. Zamijenite ga ako je savijen ili oštećen. Nemojte zahvaćati izložene rezne noževe ili rezne bridove kada uzimate ili držite jedinicu. AKUMULATORSKE MAKAZE ZA ŽIVICU S LITIJ-IONSKOM BATERIJOM OD 56 V — HT5100E / HT6500E...
  • Page 250 UPOZORENJE! Postupak podmazivanja nemojte obavljati kada makaze za živicu rade. AKUMULATORSKE MAKAZE ZA ŽIVICU S LITIJ-IONSKOM BATERIJOM OD 56 V — HT5100E / HT6500E...
  • Page 251: Otklanjanje Problema

    GARANCIJA POLITIKA GARANCIJE PROIZVOĐAČA EGO Za sve odredbe i uslove politike garancije proizvođača EGO posjetite internetsku stranicu egopowerplus.com . AKUMULATORSKE MAKAZE ZA ŽIVICU S LITIJ-IONSKOM BATERIJOM OD 56 V — HT5100E / HT6500E...
  • Page 252 ‫להופיע על גבי המוצר. קראו, הבינו ועקבו אחר ההוראות‬ ‫המופיעות על המכונה לפני כל ניסיון להרכיב ולהשתמש‬ ‫בטיחות סביבת העבודה‬ .‫בה‬ .‫שימרו על סביבת העבודה נקייה ומוארת כהלכה‬ ◾ .‫סביבות לא מסודרות ואפלות מזמינות תאונות‬ ‫ — גוזם גדרות אלחוטי עם סוללת ליתיום-יון 65 וולט‬HT5100E / HT6500E...
  • Page 253 .‫כתוצאה מתחזוקה לקויה מכשירים חשמליים‬ .‫לפציעות אישיות חמורות‬ ‫שימרו על כלי החיתוך חדים ונקיים. לכלי חיתוך‬ ◾ ‫אשר תוחזקו כהלכה בעלי קצוות חדים יש פחות סיכוי‬ ;‫לבצע ליפוף וקל יותר לשלוט בהם‬ ‫ — גוזם גדרות אלחוטי עם סוללת ליתיום-יון 65 וולט‬HT5100E / HT6500E...
  • Page 254 ‫“חי” עלולים להפוך ל”חיים” חלקי מתכת של הכלי‬ .‫החשמלי ועלולים לגרום שוק חשמלי למפעיל‬ ‫שימרו על הכבל הרחק מאזור החיתוך. חוטי מתח‬ ◾ ‫או כבלים עלולים להיות חבויים בתוך שיחים והלהב‬ .‫יכול לחתוך אותם בטעות‬ ‫ — גוזם גדרות אלחוטי עם סוללת ליתיום-יון 65 וולט‬HT5100E / HT6500E...
  • Page 255 :‫אחסון מומלצת‬ ‫מגן להב‬ ‫אורך הלהב‬ ‫15 ס“מ‬ ‫56 ס“מ‬ ‫01. להב‬ ‫יכולת חיתוך‬ ‫33 מ“מ‬ ‫33 מ“מ‬ ‫11. מגן קצה‬ )‫משקל (ללא מארז סוללה‬ ‫6.3 ק“ג‬ ‫8,3 ק“ג‬ ‫ — גוזם גדרות אלחוטי עם סוללת ליתיום-יון 65 וולט‬HT5100E / HT6500E...
  • Page 256 ,‫אתם יכולים להשתמש במכשיר זה על מנת לגזום גדרות‬ .‫שיחים וסבכים עם קוטר ענף של פחות מ-33 מ”מ‬ :‫הודעה‬ ‫יש להשתמש במכשיר רק עבור המטרות להן‬ .‫הוא יועד. כל שימוש אחר ייחשב לשימוש בלתי הולם‬ ‫ — גוזם גדרות אלחוטי עם סוללת ליתיום-יון 65 וולט‬HT5100E / HT6500E...
  • Page 257 ‫אל תפעילו את גוזם הגדרות שלכם עם להבים‬ ‫) משמש להגן על הצד החיצוני של‬G ‫מגן הקצה (תמונה‬ ‫קהים או ניזוקים. הדבר יכול לגרום לעומס יתר ולתוצאות‬ .‫הלהב‬ .‫חיתוך בלתי מספקות‬ ‫ — גוזם גדרות אלחוטי עם סוללת ליתיום-יון 65 וולט‬HT5100E / HT6500E...
  • Page 258 ‫הידיים או האצבעות בין הלהבים או בכל מקום בו ישנה‬ ‫סכנה שהן תיחתכנה או תיתפסנה. לעולם אל תיגעו בלהב‬ ‫או תבצעו עבודות שירות למכשיר לפני הסרת מארז‬ .‫הסוללה‬ ‫ — גוזם גדרות אלחוטי עם סוללת ליתיום-יון 65 וולט‬HT5100E / HT6500E...
  • Page 259 ,‫הדקו את בריחי הלהב. בעזרת מפתח ברגים‬ .‫סובבות את הבורג בכיוון השעון להידוק‬ ‫אחריות‬ ‫אחריות‬ EGO ‫מדיניות האחריות של‬ .EGO ‫ עבור התנאים וההתניות השלמים של מדיניות האחריות של‬egopowerplus.com ‫אנא בקרו באתר‬ ‫ — גוזם גדרות אלחוטי עם סוללת ליתיום-יון 65 וולט‬HT5100E / HT6500E...
  • Page 260 .)‫الموصولة بسلك تيار‬ ‫سالمة منطقة العمل‬ ‫حافظ على منطقة العمل نظيفة ومضاءة جي د ًا. حيث عادة ما‬ ◾ .‫تتسبب المناطق المظلمة أو التي بها ركام إلى وقوع حوادث‬ ‫ — جزازة سياج السلكية ببطارية ليثيوم-أيون 65 فولت‬HT5100E / HT6500E...
  • Page 261 ‫استخدم اآلالت العاملة بالطاقة مع مجموعات البطاريات‬ ◾ .‫جزء دوّ ار باآللة العاملة بالطاقة إلى وقوع إصابات شخصية‬ ‫المخصصة لها فقط. ألنّ استخدام أي مجموعات بطارية أخرى‬ .‫قد يؤدي إلى التعرض إلصابات أو نشوب حريق‬ ‫ — جزازة سياج السلكية ببطارية ليثيوم-أيون 65 فولت‬HT5100E / HT6500E...
  • Page 262 ◾ ‫صيانة اآللة. ألن استخدام قطع غيار ال تتوافق مع مواصفات‬ ‫المعدات األصلية قد يؤدي إلى األداء غير السليم والتأثير بالسلب‬ .‫على األمان‬ .‫اتبع تعليمات التشحيم وتغيير الملحقات‬ ◾ ‫ — جزازة سياج السلكية ببطارية ليثيوم-أيون 65 فولت‬HT5100E / HT6500E...
  • Page 263 ‫العاملة بالطاقة عن القيمة المعلنة التي يتم استخدام اآللة فيها؛ ولحماية‬ .‫كا ف ٍ للتسبب في حدوث إصابات خطيرة‬ ‫مشغل اآللة، ينبغي على المستخدم ارتداء قفازات وواقيات لألذن في‬ .‫ظروف االستخدام الفعلية‬ ‫ — جزازة سياج السلكية ببطارية ليثيوم-أيون 65 فولت‬HT5100E / HT6500E...
  • Page 264 ‫درجة/54± درجة/09± درجة) عن طريق سحب المزالج (األشكال‬ ‫). إذا كنت بحاجة لتنفيذ جز مائل، اضبط المقبض الخلفي‬F5 ‫ إلى‬F1 .‫) لتنفيذ عملية الجز‬F4‫ و‬F2 ‫على زاوية 54± درجة (الشكالن‬ ‫ — جزازة سياج السلكية ببطارية ليثيوم-أيون 65 فولت‬HT5100E / HT6500E...
  • Page 265 ‫القمامة أو مقلب النفايات، قد تتسرب مواد خطيرة‬ ‫في المياه الجوفية وتصل إلى السلسلة الغذائية، وهو‬ ‫تزييت الشفرة‬ .‫ما يضر بالصحة والعافية‬ ‫لتحقيق أفضل أداء وأطول عمر للشفرة، قم بتزييتها بزيت آالت‬ ‫ — جزازة سياج السلكية ببطارية ليثيوم-أيون 65 فولت‬HT5100E / HT6500E...
  • Page 266 ،‫اربط مسامير الشفرة جي د ًا. باستخدام مفتاح الربط‬ .‫أدر المسمار في اتجاه عقارب الساعة لربطه‬ ‫الضمان‬ ‫الضمان‬ EGO‫سياسة ضمان‬ .EGO ‫ للتعرف على الشروط واألحكام الكاملة الخاصة بسياسة ضمان‬egopowerplus.com ‫تفضل بزيارة الموقع اإللكتروني‬ ‫ — جزازة سياج السلكية ببطارية ليثيوم-أيون 65 فولت‬HT5100E / HT6500E...

Ce manuel est également adapté pour:

Ht6500e

Table des Matières