Télécharger Imprimer la page

Ego Power+ HT5100E Manuel De L'opérateur

Masquer les pouces Voir aussi pour HT5100E:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

EN
56 Volt lithium-ion cordless hedge trimmer
DE
Kabellose heckenschere 56 Volt
FR
Taille-daie sans fil lithium-ion 56V
ES
Cortasetos inalámbrico de 56 voltios
Corta-sebes sem fios de 56 volts
PT
Tagliasiepi senza fili li-ion 56 volt
IT
56 Volt lithium-ion accuheggenschaar
NL
DK
56 Volt lithium-ion akku hækkeklipper
SE
56 Volt lithium-ion-batteri sladdlös häcktrimmer
FI
56 Voltin litium-ion akkukäyttöinen pensasleikkuri 82
CORDLESS HEDGE TRIMMER
4
NO 56 Volt lithium-ion hekktrimmer uten ledning
Беспроводной кусторез литий-ионным
12
RU
аккумулятором 56в
21
Bezprzewodowe nożyce do żywopłotu z baterią
PL
30
litowo-jonową 56 woltów
40
56 voltová lithium-iontová bezdrátové nůžky na živé
CZ
48
ploty
56v lítium-iônová bezdrôtové nožnice na živé ploty 124
57
SK
56 voltų ličio jonų belaidis gyvatvorių pjūklas
66
LT
74
56 voltu litija jonu bezvadu dzīvžoga šķēres
LV
ET
56-voldise liitiumioonakuga juhtmeta hekitrimmer 148
OPERATOR'S MANUAL
56 VOLT LITHIUM-ION
MODEL NUMBER HT5100E/HT6500E
90
98
107
116
132
140

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ego Power+ HT5100E

  • Page 1 OPERATOR'S MANUAL 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS HEDGE TRIMMER MODEL NUMBER HT5100E/HT6500E 56 Volt lithium-ion cordless hedge trimmer NO 56 Volt lithium-ion hekktrimmer uten ledning Беспроводной кусторез литий-ионным Kabellose heckenschere 56 Volt аккумулятором 56в Taille-daie sans fil lithium-ion 56V Bezprzewodowe nożyce do żywopłotu z baterią...
  • Page 2 16 15...
  • Page 3 0° +45° +90° -45° -90°...
  • Page 4 READ ALL INSTRUCTIONS! Indicates a potential personal Safety Alert injury hazard. READ & UNDERSTAND Read The To reduce the risk of injury, INSTRUCTION MANUAL Operator’s user must read operator’s Manual manual. Residual risk! People with electronic devices, such WARNING: Do not use in the Do Not Expose as pacemakers, should consult their physician(s) before rain or leave outdoors while it...
  • Page 5 ◾ ◾ Keep children and bystanders away while operating Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power a power tool. Distractions can cause you to lose control. tool in unexpected situations. ELECTRICAL SAFETY ◾...
  • Page 6 ◾ Use power tools only with specifically designated WARNING: Check the hedge for foreign objects battery packs. Use of any other battery packs may before operating, e.g. wire fences Only use the hedge create a risk of injury and fire. trimmer with the guard properly assembled.
  • Page 7 2. Rear Handle 3. Lock-off Trigger SAVE THESE INSTRUCTIONS! 4. Rear Switch Lever SPECIFICATIONS 5. Speed Adjustment Knob 6. Front Handle Model HT5100E HT6500E 7. Front Switch Lever Voltage 56 V 56 V 8. Hand Guard High 1600 /min 1600 /min 9.
  • Page 8 OPERATION WARNING: Always keep both hands on the hedge trimmer handles. Never hold shrubs with one hand and WARNING: Do not allow familiarity with this product operate the hedge trimmer with the other. Failure to heed to make you careless. Remember that a careless fraction of this warning may result in serious injury.
  • Page 9 ◾ Top Cutting To remove pitch and other sticky residue, spray the blades with resin solvent. Run the motor briefly so that Use a wide sweeping motion. A slight downward tilt of the the solvent is evenly distributed. cutting blades in the direction of motion gives the best ◾...
  • Page 10 47 CASTLE STREET, READING, RG1 7SR, UNITED KINGDOM NEVER touch blades or service the unit with battery pack installed. Declare that the product 56V lithium-ion cordless hedge trimmer HT5100E/HT6500E complies with the Protecting the environment essential health and safety requirements of the following Directives:...
  • Page 11 TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION ◾ ◾ The battery pack is not attached to Attach the battery pack to the hedge trimmer. the hedge trimmer. ◾ ◾ No electrical contact between the Remove battery, check contacts and reinstall the trimmer and battery battery pack.
  • Page 12 LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN! SICHERHEITSHINWEISE Diese Seite zeigt und beschreibt die Sicherheitssymbole, LESEN UND BEACHTEN SIE DIE BEDI- die auf diesem Produkt erscheinen können. Lesen, verste- hen und befolgen Sie die Anweisungen auf der Maschine, ENUNGSANLEITUNG bevor Sie versuchen, die Maschine zusammenzubauen oder zu bedienen.
  • Page 13 PERSONENSICHERHEIT Bewahren Sie alle Warn- und Bedienhinweise für Nachschlagezwecke auf. ◾ Seien Sie wachsam, geben Sie darauf Acht, Unter den Begriff „Elektrowerkzeug“ in den Warnhinweisen was Sie tun, und benutzen Sie Ihren gesunden fallen Ihre netzbetriebenen (d.h. schnurgebundenen) oder Menschenverstand, wenn Sie das Elektrowerkzeug akkubetriebenen (d.h.
  • Page 14 ◾ ◾ Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn Wenn der Akkusatz nicht benutzt wird, halten der Schalter sich nicht ein- und ausschalten lässt. Sie ihn von anderen metallischen Objekten fern, wie Büroklammern, Münzen, Schlüssel, Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht durch den Schalter Nägel, Schrauben oder anderen kleinen bedienen lässt, ist gefährlich und muss repariert Metallobjekten, die eine Verbindung zwischen...
  • Page 15 ◾ Benutzen Sie die Heckenschere nur, wenn die ob es ordnungsgemäß funktionieren und seine Schutzabdeckung korrekt angebracht ist. Die bestimmungsgemäße Aufgabe erfüllen wird. Achten Sie auf die Ausrichtung oder Behinderung beweglicher Verwendung der Heckenschere ohne geeignete Teile, auf Bruchstellen, Befestigungen und alle Schutzabdeckung kann zu schweren persönlichen anderen Umstände, die die Funktion des Gerätes Verletzungen führen!
  • Page 16 TECHNISCHE DATEN BESCHREIBUNG Modellnummer HT5100E HT6500E AUFBAU (Abb. A) Spannung 1. Akku-Freigabeknopf 56 V 56 V Hoch 1600 /min 1600 /min 2. Hinterer Griff Leerlaufdrehzahl Niedrig 1400 /min 1400 /min 3. Sicherheitsschalter Schnittlänge 51 cm 65 cm 4. Hinterer Schalthebel...
  • Page 17 WARNUNG: Lassen Sie immer beide Hände an den WARNUNG: Um einen unbeabsichtigten Geräteanlauf Griffen der Heckenschere. Halten Sie niemals Büsche bei der Montage von Teilen, bei Einstellarbeiten, beim mit einer Hand und bedienen Sie die Heckenschere mit Reinigen oder bei Nichtgebrauch zu verhindern, muss der der anderen.
  • Page 18 HINWEIS: Beim Schneiden neuer Pflanzen eignet sich WARTUNG eine weite Schwenkbewegung, um dem Schneidmesser die Stängel direkt zuzuführen. Bei älteren Pflanzen sollte WARNUNG: Verwenden Sie für die Wartung nur eher eine Sägebewegung zum Beschneiden dickerer identische Ersatzteile. Die Verwendung anderer Teile kann Stämme ausgeführt werden.
  • Page 19 ◾ Halten Sie sie von zersetzenden Mitteln wie 56V lithium-ionen Erklären hiermit, dass der Artikel Gartenchemikalien oder Tausalzen fern. kabellose heckeschere HT5100E/HT6500E, mit den WARNUNG: Die Klingen sind scharf. Wenn Sie die grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderun- Klingeneinheit handhaben, tragen Sie rutschfeste, robuste gen folgender Richtlinien übereinstimmt:...
  • Page 20 STÖRUNGSBESEITIGUNG PROBLEM URSACHE LÖSUNG ◾ ◾ Der Akkusatz ist nicht in die Legen Sie den Akkusatz in die Heckenschere ein. Heckenschere eingesetzt. ◾ ◾ Kein elektrischer Kontakt Entnehmen Sie den Akku, überprüfen Sie die zwischen Heckenschere und Kontakte und setzen Sie ihn wieder ein. Akku.
  • Page 21 LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS  ! CONSIGNES DE SÉCURITÉ Cette page décrit des symboles de sécurité pouvant être LISEZ ET COMPRENEZ LES INSTRUCTIONS présents sur le produit. Lisez, comprenez et respectez DU MANUEL D’UTILISATION toutes les instructions présentes sur l’outil avant d’essay- er de l’assembler et de l’utiliser.
  • Page 22 ◾ Conservez tous les consignes de sécurité et toutes les Si vous êtes obligé d’utiliser un outil électrique instructions pour consultation ultérieure. dans un endroit humide, utilisez une alimentation protégée par un dispositif différentiel à courant Le terme « outil électrique » utilisé dans les consignes de résiduel (DDR).
  • Page 23 ◾ UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS Utilisez les outils électriques exclusivement avec les batteries spécifiées. L’utilisation de toute ÉLECTRIQUES autre batterie peut créer un risque de blessures et ◾ Ne forcez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil d’incendie. électrique adapté au travail à effectuer. L’utilisation ◾...
  • Page 24 ◾ Avant d’utiliser l’outil, inspectez la haie pour détecter être minutieusement inspecté pour déterminer s’il les objets étrangers, par exemple des clôtures en fils fonctionnera normalement et pourra remplir la fonction métalliques. pour laquelle il est prévu. Contrôlez l’outil pour vérifier ◾...
  • Page 25 SPÉCIFICATIONS DESCRIPTION Numéro de modèle HT5100E HT6500E DESCRIPTION DE VOTRE TAILLE-HAIE (Image A) Tension 1. Bouton de déblocage de la batterie 56 V 56 V Haut 1600 /min 1600 /min 2. Poignée arrière Régime à vide 1400 /min 1400 /min 3. Verrou d’interrupteur Longueur de coupe...
  • Page 26 AVERTISSEMENT: Pour éviter un démarrage AVERTISSEMENT: Tenez toujours les poignées du accidentel pouvant provoquer des blessures corporelles taille-haie à deux mains. Ne tenez jamais les arbustes graves, retirez toujours la batterie de l’outil avant toute d’une main tout en manœuvrant le taille-haie de l’autre opération d’assemblage de pièce, de réglage ou de main.
  • Page 27 ENTRETIEN REMARQUE: Lors de la taille de jeunes pousses, un grand mouvement de balayage permet de couper directement les tiges avec la lame. Pour couper les AVERTISSEMENT: L’outil ne doit être réparé végétaux plus anciens, un mouvement de sciage permet qu’avec des pièces de rechange identique.
  • Page 28 47 CASTLE STREET, READING, RG1 7SR, UNITED KINGDOM Déclarons que le taille-haie sans fil lithium-ion 56V TRANSPORT ET RANGEMENT HT5100E/HT6500E satisfait aux exigences sanitaires et de ◾ Insérez toujours le fourreau de lame sur la lame sécurité essentielles des directives suivantes : avant de ranger ou de transporter le taille-haie.
  • Page 29 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION ◾ ◾ La batterie n’est pas insérée sur le Insérez la batterie sur le taille-haie. taille-haie. ◾ ◾ Il n’y a pas de contact électrique entre Retirez la batterie, inspectez les contacts, puis l’outil et la batterie. réinsérez la batterie.
  • Page 30 a usar herramientas eléctricas, póngase siempre gafas de LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES! seguridad, gafas con cristales anti-impacto que cuenten con pantallas de protección lateral, o bien una máscara fa- ASEGÚRESE DE LEER Y ENTENDER cial que proteja completamente la cara. Recomendamos la PERFECTAMENTE EL MANUAL DE utilización de máscaras de seguridad de amplia visión que INSTRUCCIONES...
  • Page 31 ◾ No exponga las herramientas eléctricas a la acción ... /min Por minuto Revoluciones por minuto de la lluvia ni a entornos húmedos. La penetración Ciclos por de agua en una herramienta eléctrica aumentará el Velocidad de corte, sin carga minuto riesgo de electrocución.
  • Page 32 ◾ No se estire demasiado para alcanzar lugares de rotas ni se observe ninguna otra condición que difícil acceso. Mantenga en todo momento un buen pudiera comprometer su funcionamiento correcto. equilibrio y los pies firmemente apoyados en el De observarse cualquier tipo de daño, asegúrese suelo.
  • Page 33 REPARACIONES ADVERTENCIA: Examine detenidamente los ◾ Asegúrese de que las reparaciones que deban setos por si albergaran objetos extraños, por ejemplo, efectuarse en sus herramientas eléctricas las lleve vallas de alambre. Utilice únicamente el cortasetos a cabo personal técnico cualificado que, además, con su guarda de protección correctamente instalada utilice únicamente piezas de recambio idénticas a en su sitio.
  • Page 34 Compruebe a intervalos periódicos los tornillos de ESPECIFICACIONES fijación de la cuchilla y del motor para asegurarse de que están correctamente apretados. Asimismo, Número de modelo HT5100E HT6500E examine visualmente la cuchilla por si presentara daños (por ejemplo, deformación, grietas o desgaste). Tensión...
  • Page 35 DESCRIPCIÓN ADVERTENCIA: Utilice siempre gafas de seguridad con pantallas de protección lateral, así como protección FAMILIARÍCESE CON SU CORTASETOS (fig. A) auditiva. De lo contrario, los objetos despedidos por la acción de la herramienta podrían alcanzar sus ojos y 1. Botón de liberación del acumulador provocar lesiones graves oculares o de otro tipo.
  • Page 36 PUESTA EN MARCHA/PARADA DEL CORTASETOS ADVERTENCIA: Antes de cada uso, despeje la zona de trabajo. Quite todos los objetos como cuerdas, luces, Antes de usar el cortasetos, quite el protector de la cables o alambres que puedan enredarse en la cuchilla y cuchilla y sostenga el cortasetos con las dos manos, suponer un riesgo de lesiones graves.
  • Page 37 AVISO: No utilice el cortasetos con una cuchilla ADVERTENCIA: Compruebe siempre que el escasamente afilada o dañada. De lo contrario, podría protector de cuchilla no esté dañado ni deformado. sobrecargar la herramienta y obtener unos resultados de Sustitúyalo en caso de que esté doblado o deformado. corte poco satisfactorios.
  • Page 38 Declaramos que el producto cortasetos a batería Tanto la Directiva europea 2012/19/ con acumulador de ion de litio de 56V HT5100E/ UE sobre la eliminación de aparatos HT6500E, se encuentra conforme con los requisitos eléctricos y electrónicos inservibles como...
  • Page 39 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ANOMALÍA CAUSA SOLUCIÓN ◾ ◾ El acumulador no está Inserte correctamente el acumulador en el correctamente insertado en el cortasetos. cortasetos. ◾ ◾ No hay contacto eléctrico entre el Retire el acumulador, compruebe los contactos acumulador y el cortasetos. eléctricos y vuelva a instalar el acumulador en su sitio.
  • Page 40 LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES! INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Esta página retrata e descreve os símbolos de segurança LEIA E COMPREENDA O que podem aparecer neste produto. Leia, compreenda MANUAL DE INSTRUÇÕES e siga todas as instruções na máquina antes de tentar montar e utilizar.
  • Page 41 O termo “ferramenta elétrica” nos avisos refere-se às momento de falta de atenção enquanto trabalha com suas ferramentas elétricas ligadas à corrente elétrica ferramentas elétricas pode resultar em lesões pessoais (com fios) ou ferramentas elétricas que funcionam com graves. bateria (sem fios). ◾...
  • Page 42 ◾ Guarde as ferramentas elétricas não utilizadas fora utilizando apenas peças sobressalentes idênticas. do alcance das crianças e não permita que pessoas Tal irá assegurar que a segurança da ferramenta não familiarizadas com a ferramenta elétrica ou elétrica é mantida. com estas instruções utilizem a ferramenta elétrica.
  • Page 43 Nunca utilize o corta-sebes sem as devidas proteções, ESPECIFICAÇÕES placas ou outros dispositivos de segurança montados. ◾ Verifique se existem peças danificadas antes de utilizar Número do modelo HT5100E HT6500E o corta-sebes. Uma proteção ou outra peça danificada Tensão 56 V 56 V deverá...
  • Page 44 LISTA DE PEÇAS AVISO: Use sempre protecção ocular com protecções laterais, juntamente com a protecção auditiva. Se não o NOME DA PEÇA QUANTIDADE fizer, pode apanhar com objectos nos olhos, dando origem a possíveis lesões sérias. Corta-sebes Proteção AVISO: Para evitar a ligação acidental que pode Manual do utilizador provocar ferimentos pessoais graves, retire sempre a bateria da ferramenta quando montar as peças, fizer...
  • Page 45 do movimento, oferece um melhor resultado de corte. AVISO: Mantenha sempre ambas as mãos nas pegas Para um melhor efeito de corte, também pode utilizar o do corta-sebes. Nunca segure arbustos com uma mão e o aparador para guiar o nível da sebe, como apresentado corta-sebes com a outra.
  • Page 46 Declaramos que o produto corta-sebes sem fios de para máquinas leves antes e após cada utilização. ião e lítio de 56V HT5100E/HT6500E se encontra em Retire a bateria e coloque o a corta-sebes numa super- conformidade com os requisitos essenciais de saúde e fície plana.
  • Page 47 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO ◾ ◾ A bateria não foi colocada no Fixe a bateria no corta-sebes. corta-sebes. ◾ ◾ Não existe contacto elétrico entre Retire a bateria, verifique os contactos e volte a o corta-sebes e a bateria. instalar a bateria.
  • Page 48 LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI! ISTRUZIONI DI SICUREZZA Questa pagina illustra e descrive i simboli di sicurezza che LEGGERE E COMPRENDERE possono comparire sul prodotto. Leggere, comprendere e LE ISTRUZIONI seguire tutte le istruzioni sull’apparecchio prima di tentare di assemblarlo e ripararlo. Rischi residui! Le persone portatrici di dispositivi Avvertenza di...
  • Page 49 ◾ Il termine “utensile elettrico” nelle avvertenze si riferisce Indossare attrezzatura di protezione. Indossare a un utensile elettrico alimentato da presa di corrente sempre protezioni per gli occhi. Se le condizioni (con cavo) o da batterie (senza cavo). lo richiedono, indossare anche maschere antipolveri, calzature antiscivolo, caschi o protezioni per le SICUREZZA DELL’AREA DI LAVORO orecchie per ridurre il rischio di infortunio.
  • Page 50 ◾ ◾ Mantenere gli utensili elettrici in buono stato. Mantenere tutte le parti del corpo lontane dalla Verificare che le parti mobili non siano disallineate lama di taglio. Non rimuovere il materiale tagliato e o piegate e che non siano presenti danni o non tenere il materiale da tagliare quando le lame altre condizioni che potrebbero compromettere sono in movimento.
  • Page 51 Se un dispositivo di SPECIFICHE TECNICHE sicurezza o un altro componente ha subito danni, ispezionarlo con attenzione per verificare che funzioni Numero modello HT5100E HT6500E correttamente ed esegua la sua funzione. Verificare che le parti mobili non siano disallineate o piegate, Voltaggio...
  • Page 52 ATTENZIONE! L’emissione di vibrazioni durante l’uso AVVERTENZA! L’uso sicuro di questo prodotto effettivo dell’apparecchio può variare rispetto al valore richiede la comprensione delle informazioni riportate indicato in base a come viene utilizzato l’utensile. Per sull’apparecchio e in questo manuale e la conoscenza proteggersi, l’operatore deve indossare guanti e dispositivi del progetto di lavoro.
  • Page 53 Rimozione (Fig. C) batteria sia stato rimosso prima di rimuovere il materiale incastrato sulle lame. Non afferrare la parte esposta delle Premere il pulsante di rilascio della batteria ed estrarre il lame di taglio o i bordi taglienti quando si raccoglie o si gruppo batteria.
  • Page 54 Coprilama LUBRIFICAZIONE DELLA LAMA La parte esterna delle lame si adatta al coprilama (Fig. H). Per le migliori prestazioni e una maggiore durata di vita, lubrificare la lama del tagliasiepi con dell’olio per H-I Lama macchine leggero prima e dopo ogni utilizzo. H-2 Coprilama Rimuovere il gruppo batteria e appoggiare l’apparecchio su una superficie piana.
  • Page 55 Il costruttore, CHERVON EUROPE LTD. 47 CASTLE STREET, READING, RG1 7SR, UNITED KINGDOM Dichiara che il prodotto tagliasiepi a batteria li-ion 56V HT5100E/HT6500E, è conforme ai requisiti in materia di salute e sicurezza fissati dalle seguenti direttive: 2006/42/CE, 2014/30/UE, 2011/65/UE, 2000/14/CE...
  • Page 56 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE ◾ ◾ Il gruppo batteria non è Installare il gruppo batteria sul tagliasiepi. installato sul tagliasiepi. ◾ ◾ Il contatto elettrico tra il Rimuovere la batteria, ispezionare i contatti e tagliasiepi e la batteria è reinstallare il gruppo batteria.
  • Page 57 LEES EN BEGRIJP VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Deze pagina toont en beschrijft alle veiligheidssymbolen die zich op dit product kunnen bevinden. Lees, begrijp DE GEBRUIKERSHANDLEIDING en volg alle instructies op de machine voordat u deze in elkaar zet en gebruikt. Restrisico! Personen met elektronische apparaten, Veiligheidswaar- Geeftn een risico op zoals pacemakers, moeten eerst hun art(sen) raadplegen...
  • Page 58 ◾ Wanneer u een elektrisch gereedschap buitenshuis ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN bedient, gebruik een verlengsnoer dat voor gebruik VOOR ELEKTRISCH GEREEDSCHAP buitenshuis is geschikt. Het gebruik van een snoer dat voor gebruik buitenshuis is geschikt verkleint het risico op elektrische schokken. WAARSCHUWING: Lees alle ◾...
  • Page 59 ◾ ELEKTRISCH GEREEDSCHAP GEBRUIKEN EN Gebruik elektrisch gereedschap alleen met het specifiek aangegeven accupack. Het gebruik van ONDERHOUDEN andere accupacks kan risico op letsel en brandgevaar ◾ Overbelast het elektrisch gereedschap niet. veroorzaken. Gebruik het juiste elektrisch gereedschap voor uw ◾...
  • Page 60 ◾ Gebruik de heggenschaar alleen met een juist condities die de werking kunnen beïnvloeden. Laat gemonteerd scherm. De heggenshaar gebruiken een beschadigd scherm of ander onderdeel op een juiste wijze repareren of vervangen door een bevoegd zonder juist gemonteerd scherm kan ernstig servicecentrum tenzij anders aangegeven in deze persoonlijk letsel veroorzaken.
  • Page 61 SPECIFICATIES BESCHRIJVING Modelnummer HT5100E HT6500E KEN UW HEGGENSCHAAR (afb. A) Spanning 1. Accuvrijgaveknop 56 V 56 V Hoog 1600 /min 1600 /min 2. Achterste handvat Snelheid zonder belasting Laag 1400 /min 1400 /min 3. Ontgrendelingsknop Snijlengte 51 cm 65 cm 4.
  • Page 62 WAARSCHUWING: Om het per ongeluk starten van WAARSCHUWING: Houd altijd beide handen op de het gereedschap, wat persoonlijk letsel kan veroorzaken, te handvatten. Houd nooit struiken met uw ene hand vast voorkomen, dient u altijd het accupack uit het gereedschap terwijl u de heggenschaar met uw andere hand bedient.
  • Page 63 OPMERKING: ONDERHOUD Voor nieuwe groei is een brede, zwaaiende beweging voldoende om de stammen rechtstreeks in het zaagblad terecht te laten komen. Voor oudere groei is WAARSCHUWING: Bij reparatie, gebruik uitsluitend een zaagbeweging goed voor het trimmen van dikkere identieke reserve-onderdelen. Het gebruik van andere stammen.
  • Page 64 47 CASTLE STREET, READING, RG1 7SR, UNITED KINGDOM Verklaren dat het product 56V lithium-ion accu TRANSPORT EN OPSLAG heggenschaar HT5100E/HT6500E voldoet aan de ◾ Plaats de zaagbladbeschermer altijd op het zaagblad essentiële gezondheids- en veiligheidsvoorschriften van voordat u de heggenschaar opbergt of transporteert.
  • Page 65 PROBLEEMOPLOSSING PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING ◾ ◾ Het accupack is niet met de Verbind het accupack met de heggenschaar. heggenschaar verbonden. ◾ ◾ Er is geen elektrisch contact tussen Verwijder het accupack, controleer de de heggenschaar en accu. aansluitklemmen en plaats het accupack terug. ◾...
  • Page 66 LÆS ALLE ANVISNINGER! Angiver en potentiel fare Sikkerhedsvarsel for personskade. LÆS & FORSTÅ For at mindske risikoen BRUGSANVISNING Læs brugsanvis- for skader, skal bruge- ningen ren læse betjeningsvej- ledningen. Særlig risiko! Folk med elektroniske anordninger, ADVARSEL: Må ikke an- såsom pacemakere, bør spørge deres læge til råds, før Må...
  • Page 67 ◾ SIKKERHED I ARBEJDSOMRÅDET Forebyg utilsigtet start. Sørg for kontakten er i slukket position, før værktøjet tilsluttes til ◾ Hold arbejdsområdet rent og godt oplyst Rodede strømkilde og/eller batteripakke, samles op eller uoplyste arbejdsområder inviterer til ulykker. eller bæres. Hvis du bærer elværktøj med fingeren ◾...
  • Page 68 ◾ ◾ Brug elværktøj, tilbehør og bits osv. i Undersøg hækken for fremmedlegemer før betjening, overensstemmelse med disse anvisninger, under f.eks trådhegn. hensyntagen til arbejdsforholdene og det arbejde, ◾ Brug kun hækkeklipperen med afskærmningen korrekt der skal udføres. Anvendelse af elværktøj til andre monteret.
  • Page 69 SPECIFIKATIONER motorens montagebolte er korrekt strammet til. Efterse også visuelt kniven for skader (f.eks bøjet, revnet og slidt). Udskift kun kniven med en kniv fra EGO Modelnummer HT5100E HT6500E ◾ Udskift kniven hvis den er bøjet eller revnet. En Spænding...
  • Page 70 BESKRIVELSE ADVARSEL: Brug ikke påmonteringer eller tilbehør, der ikke anbefales af EGO . Brugen af påmonteringer eller tilbehør, der ikke anbefales, kan resultere i alvorlige KEND DIN HÆKKEKLIPPER (fig. A) personskader. 1. Udløserknap til batteriet Før hver brug, efterses hele produktet for beskadigede, 2.
  • Page 71 Stop Klipning i en bue Der stoppes ved at slippe et af betjeningsgrebene. Hækkeklipperens bagerste håndtag har fem forskellige indstillinger (0°/±45°/±90°), som kan justeres ved at BEMÆRK: Begge betjeningsgreb skal være trykket ned, trække i hagen (billede F1-F5). Hvis du skal klippe i en for at hækkeklipperen kan starte.
  • Page 72 47 CASTLE STREET, READING, RG1 7SR, UNITED KINGDOM løbende under arbejdet. erklærer, at produktet 56V lithium-ion batteridrevet ADVARSEL: Må ikke smøres, mens hækkeklipperen hækkeklipper HT5100E/HT6500E er i overensstem- kører. melse med de væsentlige sundheds- og sikkerhedskrav i følgende direktiver: TRANSPORT OG OPBEVARING 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2000/14/EC ◾...
  • Page 73 FEJLFINDING PROBLEM ÅRSAG LØSNING ◾ ◾ Batteripakken er ikke sat på Sæt batteripakken på hækkeklipperen. hækkeklipperen. ◾ ◾ Ingen elektrisk kontakt mellem Fjern batteriet, kontrollér kontakterne, og sæt hækkeklipper og batteri batteripakken på igen. ◾ ◾ Batteripakken er afladet. Oplad batteripakken. ◾...
  • Page 74 enheten bör granskas, förstås och följas innan du försöker LÄS IGENOM ALLA INSTRUKTIONER! montera och använda den. Hänvisar till eventuell risk LÄS IGENOM OCH FÖRSTÅ Säkerhetsvarning för personskada BRUKSANVISNINGEN Användaren bör läsa Läs igenom igenom bruksanvisningen Kvarstående risker! Personer med elektroniska bruksanvisningen för att minska risken för implantat såsom hjärtstimulatorer bör konsultera sin(a)
  • Page 75 ◾ SÄKERHET I ARBETSOMRÅDET Undvik oavsiktlig start. Se till att huvudströmbrytaren är i avstängt läge innan du ansluter verktyget och/ ◾ Håll arbetsområdet rent och väl belyst. Stökiga eller eller batteripacket eller lyfter upp eller bär verktyget. mörka arbetsområden kan leda till olyckor. Olyckor kan hända om du bär eldrivna verktyg med ◾...
  • Page 76 ◾ ◾ Använd det eldrivna verktyget samt dess tillbehör, Håll kabeln borta från klippningsområdet. Under bits osv i enlighet med dessa instruktioner och arbetet kan kabeln döljas av grenar och skadas av med hänsyn till de aktuella arbetsförhållandena skärbladen av misstag. och arbetet som ska utföras.
  • Page 77 ◾ Kontrollera åtdragningen av svärdets och motorns SPECIFIKATIONER fästbultar ofta. Granska svärdet för skada (t ex böjning, sprickning eller nötning). Svärdet får endast bytas ut mot Modellnr HT5100E HT6500E ett motsvarande svärd av EGO™. Spänning ◾ 56 V 56 V Ett böjt eller sprucket svärd ska bytas ut.
  • Page 78 BESKRIVNING VARNING! För att förhindra att maskinen startas oavsiktligt, vilket kan orsaka allvarliga personskador, ta alltid ut batteriet ur verktyget vid montering av delar, LÄRA KÄNNA DIN HÄCKTRIMMER (bild A) justeringar, rengöring eller när den inte används. 1. Frigöringsknapp för batteriet VARNING! Använd inga detaljer eller tillbehör 2.
  • Page 79 Starta KLIPPNING AV SIDORNA Tryck ner Lås av-kontrollen med handflatan och tryck När du klipper häckens sidor, börja nerifrån och flytta sedan den bakre omkopplingsspaken uppåt. Med den saxen uppåt (bild E1 eller E2) bakre omkopplingsspaken upptryckt, fortsätt trycka in Kapning i marknivå...
  • Page 80 Smörj häcksaxens svärd med lätt maskinolja före och Försäkrar att produkten sladdlös häcksax med 56V efter varje användning för bästa arbetsresultat och längre litium-jonbatteri HT5100E/HT6500E uppfyller de livslängd av svärdet. grundläggande hälso- och säkerhetskraven enligt följande Ta ut batteripacket och lägg trimmern på en platt yta.
  • Page 81 FELSÖKNING PROBLEM ORSAK LÖSNING ◾ ◾ Batteripacket sitter inte på Satt batteripacket på häcktrimmern. häcktrimmern. ◾ ◾ Ingen elektrisk anslutning mellan Ta ut batteriet, kontrollera kontakterna och sätt I saxen och batteriet. batteripacket igen. ◾ ◾ Batteripacket är urladdat. Ladda batteripacket. ◾...
  • Page 82 LUE KAIKKI OHJEET! Turvallisuus- Ilmaisee mahdollista henkilö- varoitus vahingon vaaraa. LUE KÄYTTÖOHJE SITEN, ETTÄ MYÖS Tapaturmariskin pie- Lue käyttäjän YMMÄRRÄT SEN SISÄLLÖN nentämiseksi käyttäjän täytyy käsikirja lukea käyttäjän käsikirja. Vaara! Henkilöiden, joilla on elektroniikkalaitteita, Älä altista VAROITUS: Älä käytä sateessa kuten sydämentahdistimia, tulee neuvotella lääkärin sateelle tai jätä...
  • Page 83 ◾ Älä käytä sähkötyökaluja räjähdysvaarallisissa virtalähteeseen ja/tai akkuyksikköön, nostat ympäristöissä, kuten syttyvien nesteiden, höyryjen työkalua tai kannat sitä. Sähkötyökalujen kantaminen sormen ollessa kytkimellä tai virran kytkeminen säh tai pölyn läheisyydessä. Sähkötyökalujen käytöstä kötyökaluihin, joiden kytkin on on-asennossa, altistaa syntyy kipinöitä, jotka voivat sytyttää pölyn tai höyryt tapaturmille.
  • Page 84 ◾ ◾ Käytä sähkötyökalua, lisävarusteita, työkalun Pidä johdot kaukana leikkuualueelta. Käytön vaihtoteriä jne. näiden ohjeiden mukaisesti aikana johtoja voi olla pensaassa piilossa ja terä voi huomioiden myös työolosuhteet ja suoritettava vahingossa leikata johdon. työ. Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin suunniteltuun ◾ Tarkasta pensasaita vieraiden esineiden, esim.
  • Page 85 ◾ Tarkasta vaurioituneet osat ennen kuin jatkat TEKNISET TIEDOT pensasleikkurin käyttöä. Suojus tai muu vaurioitunut osa tulee tarkastaa huolellisesti, jotta sen voidaan Mallinumero HT5100E HT6500E määrittää toimivan asianmukaisella tavalla ja suorittavan sille tarkoitetun toiminnan. Tarkasta, onko liikkuvat Jännite 56 V 56 V osat kohdistettu oikein, esiintyykö...
  • Page 86 KUVAUS VAROITUS: Poista akku työkalusta aina, kun kokoat osia, teet muutoksia tai puhdistat laitetta tai kun et käytä sitä. Näin varmistat, ettei laite käynnisty vahingossa eikä OPETTELE TUNTEMAAN PENSASLEIKKURI (kuva A) aiheuta vakavia henkilövahinkoja. 1. Akun vapautuspainike VAROITUS: Älä käytä kiinnityskappaleita 2.
  • Page 87 Käynnistys SIVULEIKKAUS Paina ensin lukituksenpoistokytkin pohjaan kämmenellä Kun leikkaat aidan reunoja, aloita alhaalta ja leikkaa ja sen jälkeen paina takakytkimen vipu ylös. Pidä etukyt- ylöspäin kuvan E1 tai E2 osoittamalla tavalla. kinvipua pohjassa ja jatka takakytkinvivun painamista Perusteellinen leikkaaminen käynnistääksesi laitteen. Pensasleikkurin takakahva voidaan asettaa viiteen Sammutus asentoon (0°/±45°/±90°) vetämällä...
  • Page 88 47 CASTLE STREET, READING, RG1 7SR, UNITED KINGDOM TERÄN VOITELU Vakuutamme, että tuote 56V: n litiumioniakulla Voitele pensasleikkurin terä ohuella koneöljyllä ennen toimiva johdoton pensasleikkuri HT5100E/HT6500E käyttöä ja sen jälkeen, jotta se toimii parhaalla mah- noudattaa seuraavien direktiivien keskeisiä terveys- ja dollisella tavalla ja kestää pidempään.
  • Page 89 VIANETSINTÄ ONGELMA RATKAISU ◾ ◾ Akkuyksikköä ei ole asetettu Aseta akkuyksikkö pensasleikkuriin. pensasleikkuriin. ◾ ◾ Ei sähkökontaktia leikkurin ja Irrota akku, tarkasta koskettimet ja asenna akun välillä akkuyksikkö takaisin. ◾ ◾ Akkuyksikkö on tyhjä. Lataa akkuyksikkö. ◾ ◾ Akkuyksikkö on liian kuuma. Irrota akkuyksikkö...
  • Page 90 LES ALLE INSTRUKSJONER! Sikkerhets- Angir en fare for mulig varsel personskade. LES OG FORSTÅ For å redusere risikoen for Les bruksan- INSTRUKSJONSBOKEN skader, må brukeren lese visningen bruksanvisningen. Restrisiko! Personer med elektroniske enheter, for ADVARSEL: Skal ikke brukes Må ikke ut- eksempel pacemakere, må...
  • Page 91 ◾ ◾ Ikke bruk maskinen i eksplosjonsfarlige Fjern eventuelle justeringsnøkler før du slår på atmosfærer, for eksempel der det finnes brennbare elektroverktøyet. Et verktøy eller en nøkkel som sitter væsker, gasser eller støv i nærheten. Elektroverktøy igjen i en roterende del av elektroverktøyet kan føre til lager gnister som kan antenne støv eller damper.
  • Page 92 ◾ ◾ BRUK AV OG OMSORG FOR BATTERIVERKTØY Bruk bare hekksaksen når skjermen er riktig montert. Bruk av hekksaksen uten riktig skjerm kan føre til ◾ Lades bare med ladere som er spesifisert av alvorlige personskader! produsenten. En lader som passer for én type ◾...
  • Page 93 3. Låseutløser TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE! 4. Bakre bryterspak 5. Justeringsknott for hastighet SPESIFIKASJONER 6. Fronthåndtak 7. Fremre bryterspak Modellnummer HT5100E HT6500E 8. Håndskjerm Spenning 56 V 56 V 9. Bladskjerm Høy 1600 /min 1600 /min...
  • Page 94 ADVARSEL: ADVARSEL: Sikker bruk av dette produktet Legg alltid merke til hvor føttene krever at man forstår informasjonen på verktøyet og dine er, og hvor barn eller kjæledyr er når du trykker på i bruksanvisningen, samt at man har kjennskap til batteriutløserknappen.
  • Page 95 VEDLIKEHOLD ADVARSEL: Rydd området som skal skjæres før hver bruk. Fjern alle objekter, for eksempel ledninger, lys, kabler ADVARSEL: Ved service skal det bare brukes eller streng som kan vikle seg inn i skjærebladet og skape originale reservedeler. Bruk av andre deler kan forårsake fare for alvorlig personskade.
  • Page 96 Rengjør hekksaksen grundig før lagring. Erklærer at produktet 56V lithium-ion batteridrevet ◾ Oppbevar hekksaksen innendørs, på et tørt sted som hekksaks HT5100E/HT6500E er i samsvar med de er utilgjengelig for barn. grunnleggende helse- og sikkerhetskravene i følgende ◾ Holdes vekk fra etsende midler, for eksempel direktiver: hagekjemikalier og avisingssalter.
  • Page 97 FEILSØKING PROBLEM ÅRSAK LØSNING ◾ ◾ Batteripakken er ikke festet til Fest batteripakken til hekksaksen. hekksaksen. ◾ ◾ Ingen elektrisk kontakt mellom Fjern batteriet, sjekk kontakter og installer trimmeren og batteriet batteripakken. ◾ ◾ Batteripakken er tom. Lad opp batteripakken. ◾...
  • Page 98 ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ! маску или защитные очки с боковыми щитками и полнопрофильную защитную маску (при необходимости). Поверх очков или стандартных ПРОЧИТАЙТЕ И РАЗБЕРИТЕСЬ С защитных очков рекомендуется надевать маску Wide РУКОВОДСТВОМ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Vision Safety. Остаточные риски! Если вы используете ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ электронные...
  • Page 99 ОБЩИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО острых предметов или движущихся частей. Поврежденные или запутанные кабели повышают БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С опасность поражения электрическим током. ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТАМИ ◾ Для работы с электроинструментом вне помещения используйте предназначенный для ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Прочитайте все этого удлинительный кабель. Использование кабеля, подходящего для использования вне предупреждения...
  • Page 100 ◾ При наличии пылеулавливающих устройств устройство, предназначенное для одного типа убедитесь в том, что они подключены аккумуляторных батарей, может стать причиной и правильно работают. Использование пожара при использовании с другим типом батарей. пылеулавливающих устройств снижает вред, ◾ Используйте электроинструмент только со причиняемый...
  • Page 101 ◾ ◾ Держите кабель подальше от режущих Перед каждым использованием кустореза проверяйте его на наличие поврежденных элементов. Во время использования кабель может частей. Если щиток или какие-либо другие части затеряться в кустах и случайно попасть под нож. повреждены, тщательно проверяйте их состояние ◾...
  • Page 102 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ УПАКОВОЧНЫЙ ЛИСТ НАЗВАНИЕ ДЕТАЛИ КОЛИЧЕСТВО Номер модели HT5100E HT6500E Кусторез Напряжение 56 В 56 В Щиток Скорость Высокая 1600 об/мин 1600 об/мин работы без Руководство по эксплуатации Низкая 1400 об/мин 1400 об/мин нагрузки Длина ножа 51 см 65 см...
  • Page 103 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ и животных, когда нажимаете на кнопку фиксации аккумулятора. Падение аккумулятора может привести ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. к серьезным травмам. НИКОГДА не извлекайте аккуму- Не допускайте небрежности лятор, если находитесь на возвышенности. и беспечности при работе с устройством. Помните, что потери бдительности на долю секунды достаточно для ВКЛЮЧЕНИЕ...
  • Page 104 H-I Нож ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Очищайте обрабатываемый H-2 Щиток ножа участок перед каждым использованием инструмента. Удалите все предметы, такие как кабели, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Всегда следите за осветительные приборы, проволока или веревки, тем, чтобы щиток ножа был не поврежден и не которые могут запутаться в ноже и создать риск деформирован.
  • Page 105 Мы, CHERVON EUROPE LTD. использованием и после него. 47 CASTLE STREET, READING, RG1 7SR, UNITED KINGDOM Извлеките аккумулятор и положите кусторез на ровную заявляем, что беспроводной кусторез HT5100E/HT6500E поверхность. Распределите масло по краю ножа, как с литий-ионным аккумулятором 56В соответствует показано на.
  • Page 106 УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ПРОБЛЕМА ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ ◾ ◾ Аккумулятор не установлен в Установите аккумулятор в кусторез. кусторез. ◾ ◾ Нет электрического контакта Извлеките аккумулятор, проверьте контакты и между кусторезом и установите его снова. аккумулятором. ◾ ◾ Аккумулятор разряжен. Зарядите аккумулятор. ◾ ◾...
  • Page 107 PRZECZYTAJ WSZYSTKIE INSTRUKCJE! INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Na tej stronie pokazano i opisano symbole bezpiec- PRZECZYTAJ ZE ZROZUMIENIEM zeństwa, które mogą występować na produkcie. Przed INSTRUKCJE OBSŁUGI podjęciem próby złożenia i użycia urządzenia należy przec- zytać i zrozumieć wszystkie instrukcje dotyczące maszyny oraz zastosować...
  • Page 108 Prosimy zachować na przyszłość wszystkie BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE ostrzeżenia i instrukcje. ◾ Podczas pracy narzędziem należy zachować czujność, patrzeć, co się robi i kierować się Termin „elektronarzędzie” występujący w ostrzeżeniach zdrowym rozsądkiem. Nie należy używać dotyczy narzędzia elektrycznego o zasilaniu sieciowym elektronarzędzia, gdy użytkownik jest zmęczony, (przewodowego) lub akumulatorowym (bezprzewodowego).
  • Page 109 ◾ ◾ Nie należy używać elektronarzędzia, jeżeli W niesprzyjających warunkach może dojść do wycieku cieczy z akumulatora. Należy wtedy przełącznik zasilania nie włącza go lub nie unikać wszelkiego kontaktu z tą cieczą. W razie wyłącza. Narzędzie, którego nie da się kontrolować przypadkowego kontaktu ze skórą, zabrudzone przełącznikiem, jest potencjalnie niebezpieczne i miejsce należy obficie przemyć...
  • Page 110 ◾ W regularnych odstępach czasu należy kontrolować OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do pracy właściwe dokręcenie śrub mocujących ostrze i silnik. należy sprawdzić żywopłot pod kątem przeszkód takich Należy też wzrokowo skontrolować ostrze pod kątem jak np. siatka ogrodzeniowa. Nożyc do żywopłotu ewentualnych uszkodzeń...
  • Page 111 SPECYFIKACJA OPIS ZAPOZNANIE SIĘ Z NOŻYCAMI DO ŻYWOPŁOTU Numer modelu HT5100E HT6500E (Rys. A) Napięcie 56 V 56 V 1. Przycisk wyjmowania akumulatora Prędkość bez Wysoka 1600 /min 1600 /min 2. Uchwyt tylny obciążenia Niska 1400 /min 1400 /min 3. Spust odblokowujący Długość...
  • Page 112 powinien stać wyprostowany w odpowiedniej odległości od OSTRZEŻENIE: Aby zapobiec przypadkowemu przycinanego żywopłotu. włączeniu, które mogłoby spowodować ciężkie urazy, z OSTRZEŻENIE: narzędzia należy zawsze wyjmować akumulator na czas Nożyce do żywopłotu należy mocowania części, regulacji, czyszczenia lub gdy narzędzie zawsze trzymać oburącz. Nigdy nie należy przytrzymywać nie jest używane.
  • Page 113 UWAGA: Młode pędy najlepiej jest przycinać szerokimi OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć poważnych obrażeń ruchami zagarniającymi je bezpośrednio do ostrza ciała, na czas czyszczenia lub wykonywania prac tnącego. W przypadku starszych, grubszych gałęzi dobrze konserwacyjnych należy zawsze wyjmować z urządzenia jest wykonywać ruchy podobne do piłowania. Zaleca się, akumulator.
  • Page 114 47 CASTLE STREET, READING, RG1 7SR, UNITED KINGDOM zachować ostrożność. Oświadcza, że produkt 56V litowo-jonowy Cordless ◾ Przed schowaniem nożyce do żywopłotu należy nożyce do żywopłotu HT5100E/HT6500E spełnia istotne dokładnie wyczyścić. wymagania BHP oraz wymogi wprowadzone następującymi dyrektywami: ◾ Nożyce do żywopłotu należy przechowywać w suchym pomieszczeniu niedostępnym dla dzieci.
  • Page 115 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW PROBLEM PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE ◾ ◾ Do nożyc nie włożono Włożyć akumulator do nożyc do żywopłotu. akumulatora. ◾ ◾ Nożyce i akumulator nie Wyjąć akumulator, sprawdzić styki i założyć kontaktują. akumulator z powrotem. ◾ ◾ Akumulator jest rozładowany. Naładować akumulator. ◾...
  • Page 116 PŘEČTĚTE SI VŠECHNY POKYNY! Bezpečnostní Upozorňuje na možné upozornění riziko úrazu. PŘEČTĚTE SI A SEZNAMTE SE S Z důvodu snížení rizika Přečtěte si návod k NÁVODEM K OBSLUZE úrazu si musí uživatel obsluze přečíst návod k obsluze Zbytkové riziko! Lidé s elektronickými přístroji, jako VAROVÁNÍ: Nepoužíve- jsou např.
  • Page 117 ◾ BEZPEČNOST NA PRACOVIŠTI Používejte osobní ochranné pomůcky. Vždy používejte ochranu očí. Ochranné pomůcky, jako např. ◾ Udržujte své pracoviště čisté a zajistěte dostatečné respirátor, protiskluzová bezpečnostní obuv, pevná osvětlení. Zaneřáděné a tmavé prostory bývají častou přilba nebo chrániče sluchu používané ve vhodném příčinou úrazů.
  • Page 118 ◾ ◾ Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Řádně Elektrické nářadí držte pouze za izolované části rukojetí, protože střižná lišta může být v kontaktu udržované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se skrytým vedením. Střižná lišta, která je v kontaktu nemají...
  • Page 119 Před dalším použitím plotových nůžek zkontrolujte poškozené díly. Před použitím nářadí je nutno každý poškozený kryt nebo část pečlivě zkontrolovat a určit, Číslo modelu HT5100E HT6500E zda budou fungovat správně a plnit svoji zamýšlenou funkci. Zkontrolujte seřízení pohyblivých částí, spojení...
  • Page 120 POPIS VAROVÁNÍ: Nepoužívejte nástavce nebo příslušenství, které nedoporučuje společnost EGO SEZNAMTE SE S VAŠIMI PLOTOVÝMI NŮŽKAMI Použití nedoporučených nástavců a příslušenství může vést (obr. A) k vážnému úrazu. 1. Tlačítko pro uvolnění baterie Před každým použitím zkontrolujte celý výrobek, zda 2.
  • Page 121 POZNÁMKA: Aby se plotové nůžky spustily, musí se VAROVÁNÍ: Upravujete-li rukojeť, řezací čepel nesmí stlačit obě páky spínače. být spuštěna. POUŽITÍ PLOTOVÝCH NŮŽEK POZNÁMKA: Při práci musí rukojeť být vždy směrem nahoru bez ohledu na to, jak jsou nasměrovány nůžky na VAROVÁNÍ: Pokud lišta uvízne na elektrickém kabelu živý...
  • Page 122 47 CASTLE STREET, READING, RG1 7SR, UNITED KINGDOM poškozenou střižnou lištou. Může dojít k přetížení a Prohlašujeme, že výrobek 56V lithium-iontové plotové neuspokojivým výsledkům stříhání. nůžky HT5100E/HT6500E splňuje základní požadavky na ochranu zdraví a bezpečnost následujících směrnic: MAZÁNÍ LIŠTY 2006/42/ES, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2000/14/ES Pro lepší...
  • Page 123 ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ PROBLÉM PŘÍČINA ŘEŠENÍ ◾ ◾ K plotovým nůžkám není připojen Nasaďte akumulátor na plotové nůžky. akumulátor. ◾ ◾ Bez elektrického kontaktu Vyjměte akumulátor, zkontrolujte póly a znovu jej mezi plotovými nůžkami a nainstalujte. akumulátorem. ◾ ◾ Akumulátor je vybitý. Nabijte akumulátor.
  • Page 124 PREČÍTAJTE SI VŠETKY POKYNY! BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Táto strana zobrazuje a popisuje bezpečnostné symboly, PREČÍTAŤ SI & POCHOPIŤ ktoré sa objavujú na tomto výrobku. Pred pokusom o NÁVOD NA OBSLUHU zostavenie a prevádzkovanie si prečítajte, pochopte a dodržiavajte všetky pokyny na stroji. Potenciálne riziká! Ľudia s elektronickými Upozorňuje na po-...
  • Page 125 ◾ Odložte si všetky varovania a pokyny pre budúce Používajte osobné ochranné pomôcky. Vždy použitie. používajte ochranu očí. Ochranné prostriedky ako respirátor, protišmyková bezpečnostná obuv, prilba Termín „elektrické náradie“ vo varovaniach znamená váš alebo chrániče sluchu použité za vhodných podmienok elektrický...
  • Page 126 ◾ ◾ Starajte sa o elektrické náradie. Skontrolujte Nožnice na živý plot prenášajte za držadlo so nastavenie pohyblivých častí, poškodenie dielov a zastavenou čepeľou. Pri preprave alebo skladovaní akékoľvek ďalšie okolnosti, ktoré môžu mať vplyv nožníc na živý plot vždy nasaďte kryt na rezné plochy. na funkciu elektrického náradia.
  • Page 127 TECHNICKÉ ÚDAJE Nikdy nepoužívajte nožnice na živý plot bez nasadených príslušných chráničov, štítov alebo iných ochranných bezpečnostných zariadení. Číslo modelu HT5100E HT6500E ◾ Pred ďalším použitím nožníc na živý plot skontrolujte poškodené časti. Chránič alebo iná časť, ktorá je Napätie...
  • Page 128 POPIS VAROVANIE: Aby sa zabránilo náhodnému spusteniu, ktoré by mohlo viesť k vážnemu zraneniu, vždy SPOZNAJTE VAŠE NOŽNICE NA ŽIVÝ PLOT (obr. A) vyberte batériu z nástroja pri montáži dielov, vykonávaní 1. Tlačidlo na uvoľnenie batérie úprav, čistení, alebo keď sa nepoužíva. 2.
  • Page 129 Spustenie Bočné orezávanie Pri strihaní bočnej strany živého plota začnite dole a režte Stlačte poistku dlaňou a potom zatlačte zadný spínač hore. smerom hore ako na obr. E1 alebo E2. So stlačeným zadným spínačom pokračujte stlačením predného páčkového spínača pre spustenie. Dôkladné...
  • Page 130 MAZANIE ČEPELE Prehlasujeme, že výrobok 56V lítium-iónové akumulátor- Pre dosiahnutie čo najlepšej prevádzky a dlhšej životnosti ové nožnice na živý plot HT5100E/HT6500E spĺňa čepele namažte nožnice na živý plot s ľahkým strojným základné požiadavky na ochranu zdravia a bezpečnosť olejom pred a po každom použití.
  • Page 131 ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV PROBLÉM PRÍČINA RIEŠENIE ◾ ◾ Akumulátor nie je pripojený do Pripojte akumulátor do nožníc na živý plot. nožníc na živý plot. ◾ ◾ Žiadny elektrický kontakt medzi Vyberte batériu, skontrolujte kontakty a nainštalujte nožnicami a batériou akumulátor. ◾ ◾...
  • Page 132 PERSKAITYKITE VISĄ INSTRUKCIJĄ! SAUGOS NURODYMAI Šiame puslapyje pavaizduoti ir aprašyti saugos simboliai, PERSKAITYKITE NAUDOJIMO kurių gali būti ant šio gaminio. Prieš pradėdami surinkti ir INSTRUKCIJĄ IR ĮSITIKINKITE, naudoti prietaisą, perskaitykite visus ant jo pateiktus nuro- AR JĄ SUPRATOTE dymus, įsitikinkite, kad juos supratote, ir jais vadovaukitės. Liekamoji rizika! Žmonės, kuriems implantuoti Nurodo galimą...
  • Page 133 Visus įspėjimus ir instrukcijas saugokite vėlesniam pavargę arba vartojote narkotikus, alkoholį ar medikamentus. Dirbant su elektros prietaisais užtenka naudojimui. vienos neatidumo akimirkos ir galima sunkiai susižeisti. Terminu „elektrinis įrenginys“ įspėjimuose vadinamas ◾ Naudokite asmens saugos priemones. Visada elektros energiją (prijungtas laidu) naudojantis elektrinis dėvėkite apsauginius akinius.
  • Page 134 ◾ ◾ Nenaudojamą prietaisą laikykite vaikams Gyvatvorių žirkles neškite už rankenos, esant ir nemokantiems juo naudotis asmenims išjungtiems žirklių ašmenims. Kai gabenate arba neprieinamoje vietoje. Elektros prietaisai yra pavojingi, sandėliuojate gyvatvorių žirkles, visada uždėkite kai juos naudoja nepatyrę asmenys. ašmenų gaubtą. Tinkamas gyvatvorių žirklių naudojimas ◾...
  • Page 135 ◾ TECHNINIAI DUOMENYS Niekada nenuimkite ir nemodifikuokite saugos įtaisų. Reguliariai patikrinkite, ar jie tinkamai veikia. Niekada nedarykite nieko, kas trukdytų saugos įtaisui atlikti Modelio numeris HT5100E HT6500E numatytąją funkciją arba sumažintų saugos įtaiso suteikiamą apsaugą. Įtampa 56 V 56 V ◾...
  • Page 136 APRAŠAS ĮSPĖJIMAS: Norėdami išvengti atsitiktinio paleidimo, kuris gali lemti sunkų sužalojimą, visada išimkite sudėtinę SUŽINOKITE, KAIP VEIKIA GYVATVORIŲ ŽIRKLĖS bateriją iš įrenginio, kai montuojate dalis, reguliuojate, valote (A pav.) arba nenaudojate įrenginio. 1. Akumuliatoriaus atkabinimo mygtukas ĮSPĖJIMAS: nenaudokite bet kokių priedų arba 2.
  • Page 137 Įjungimas Šonų kirpimas Kai kerpate gyvatvorės šonus, pradėkite nuo apačios ir Ranka paspauskite gaiduko fiksatorių ir pastumkite aukštyn kirpkite į viršų (žr. E1 arba E2 pav.). galinę perjungimo svirtį. Nuspaudę galinę perjungimo svirtį, toliau spauskite priekinę perjungimo svirtį, kad prietaisas Radikalus kirpimas pradėtų...
  • Page 138 47 CASTLE STREET, READING, RG1 7SR, UNITED KINGDOM pareiškiame, kad gaminys – akumuliatorinės gyvatvorių AŠMENŲ TEPIMAS žirklės HT5100E/HT6500E su 56V ličio jonų akumuliatoriumi Geriausiam veikimui ir ilgesniam ašmenų naudojimui, – atitinka esminius sveikatos ir saugos reikalavimus, išdėstytus prieš kiekvieną naudojimą ir po jo, tepkite gyvatvorių žirklių...
  • Page 139 TRIKČIŲ DIAGNOSTIKA IR JŲ ŠALINIMAS PROBLEMA PRIEŽASTIS SPRENDIMAS ◾ ◾ Sudėtinė baterija neprijungta Prijunkite sudėtinę bateriją prie gyvatvorių žirklių. prie gyvatvorių žirklių. ◾ ◾ Nėra elektros kontakto tarp Išimkite sudėtinę bateriją, patikrinkite kontaktus ir vėl gyvatvorių žirklių ir baterijos. įstatykite sudėtinę bateriją. ◾...
  • Page 140 IZLASIET VISUS NORĀDĪJUMUS! DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI Šajā lapaspusē ir parādīti un aprakstīti drošības simboli, IZLASIET UN IZPROTIET LIETOŠANAS kuri var parādīties uz šī izstrādājuma. Pirms iekārtas ROKASGRĀMATU montāžas un lietošanas izlasiet, izprotiet un ievērojiet visus uz iekārtas dotos norādījumus. Citi riski! Cilvēkiem, kuri izmanto tādas elektroniskās Norāda uz iespējamu ierīces kā...
  • Page 141 PERSONISKĀ DROŠĪBA Brīdinājumos lietotais termins „elektroinstruments” apzīmē šo no elektrotīkla darbināmo (ar elektrokabeli) vai ar ◾ Darbinot elektroinstrumentu, esiet modri, sekojiet akumulatoru darbināmo (bez elektrokabeļa) elektroinstru- līdzi savām darbībām un izmantojiet veselo saprātu. mentu. Nelietojiet elektroinstrumentu, ja esat noguruši vai atrodaties narkotiku, alkohola vai medikamentu DROŠĪBA DARBA VIETĀ...
  • Page 142 ◾ SERVISS Pirms jebkādu pielāgojumu veikšanas, piederumu maiņas vai elektroinstrumenta novietošanas ◾ Jūsu elektroinstrumentam apkopes un uzturēšanas glabāšanā atvienojiet kontaktdakšu no barošanas darbus drīkst veikt tikai kvalificēts mehāniķis, avota un/vai izņemiet no elektroinstrumenta izmantojot tikai identiskas maiņas daļas. Tādējādi akumulatoru. Šādi profilaktiski drošības pasākumu tiek nodrošināta elektroinstrumenta drošas darbības palīdz samazināt elektroinstrumenta nejaušas saglabāšana.
  • Page 143 SPECIFIKĀCIJAS Nekad nedarbiniet dzīvžoga trimmeri, ja nav uzstādīti atbilstoši aizsargi, plāksnes un citas aizsargierīces. ◾ Konstatējot bojājumus, pirms dzīvžogu trimmera Modeļa numurs HT5100E HT6500E turpmākas lietošanas pārbaudiet bojātās daļas. Spriegums 56 V 56 V Aizsargs vai jebkura cita bojāta daļa ir rūpīgi Ātrums,...
  • Page 144 LIETOŠANA PIEZĪME. Vibrāciju emisijas patiesajā elektroinstrumenta darbības laikā var atšķirties no norādītās vērtības. Lai BRĪDINĀJUMS. pasargātu operatoru, lietotājam jāvalkā cimdi un dzirdes Neļaujiet, ka pieradums pie darba ar aizsarglīdzekļi atbilstoši patiesajiem darba apstākļiem. šo izstrādājumu, liek jums zaudēt uzmanību. Atcerieties, ka pat uzmanības novēršana uz sekundes daļu ir pietiekama, KOMPLEKTĀCIJA lai gūtu nopietnus ievainojumus.
  • Page 145 DZĪVŽOGU TRIMMERA IESLĒGŠANA/IZSLĒGŠANA PIEZĪME. Jaunām audzēm piemērota griešana ar plašiem Pirms lietošanas noņemiet asmens aizsargu un satveriet vēzieniem, kur zari nonāk tiešā saskarē ar griešanas trimmeri ar abām rokām – ar vienu satveriet priekšējo asmeni. Vecākām audzēm zāģēšanas kustība ir piemērota rokturi, savukārt ar otru aizmugurējo rokturi.
  • Page 146 ASMENS EĻĻOŠANA apliecinām, ka šis izstrādājums, 56V litija-jonu bezvadu Lai nodrošinātu labāko darbu un garāku asmens dzīvžogu trimmers HT5100E/HT6500E atbilst būtiskajām kalpošanas ilgumu, pirms un pēc katras lietošanas reizes veselības un drošības prasībām, kas norādītas šādās direktīvās: ieeļļojiet dzīvžogu trimmera asmeni ar vieglu mašīneļļu.
  • Page 147 KĻŪDU NOVĒRŠANA PROBLĒMA CĒLONIS RISINĀJUMS ◾ ◾ Dzīvžogu trimmerī nav ievietots Ievietojiet dzīvžogu trimmerī akumulatoru. akumulators. ◾ ◾ Starp trimmeri un akumulatoru Izņemiet akumulatoru, pārbaudiet visus nav elektriskā savienojuma. savienojumus un pēc tam ievietojiet atpakaļ akumulatoru. ◾ ◾ Akumulators ir izlādējies. Nomainiet akumulatoru.
  • Page 148 LUGEGE KÕIKI JUHISEID! Ohutusteade Viitab kehavigastuste ohule. LUGEGE JUHEND LÄBI JA Vigastuste ohu vähen- Lugege kasu- PÜÜDKE SELLEST ARU SAADA damiseks peab kasutaja tusjuhendit lugema kasutusjuhendit. Kaasnev risk! Inimesed, kes kasutavad elek- Vältige seadme HOIATUS: Ärge kasutage troonilisi seadmeid, nt südamestimulaatorit, peaksid enne kokkupuudet seadet vihmasaju ajal ja ärge selle toote kasutamist konsulteerima oma arstiga.
  • Page 149 ◾ ◾ Ärge kasutage mootoriga tööriistu Vältige soovimatut käivitumist. Veenduge, et lüliti on plahvatusohtlikes keskkondades, näiteks kergesti mitteaktiivses asendis enne kui ühendate vooluvõrgu süttivate vedelike, gaaside või tolmu läheduses. või akuplokiga ning enne seadme kandmist või üles tõstmist. Elektritööriistade kandmine sõrme lülitil hoides Mootoriga tööriistad tekitavad sädemeid, mis võivad süüdata tolmu või aurusid.
  • Page 150 ◾ ◾ Hoidke oma tööriistu teravate ja puhastena. Hoidke tööriista ainult isoleeritud Korralikult hooldatud ja teravate servadega lõikeääred kinnihoidmiskohtadest, sest lõiketera võib puutuda kokku peidetud juhtmetega. Kui lõiketerad puutuvad ei paindu nii kergesti ja on lihtsamini juhitavad. kokku voolu all olevate juhtmetega, võib elekter levida ◾...
  • Page 151 ◾ Ärge kasutage hekitrimmerit ilma vajalike SPETSIFIKATSIOONID kaitsekateteta, plaatideta või muu vajaliku turvavarustuseta. Mudeli number HT5100E HT6500E ◾ Enne töö jätkamist kontrollige kahjustatud osade Pinge 56 V 56 V seisukorda. Kahjustatud piiret või muud detaili tuleb Kõrge 1600 /min 1600 /min hoolikalt kontrollida, et veenduda, et detail toimib Tühikäigu kiirus...
  • Page 152 KIRJELDUS HOIATUS: Tahtmatu käivitumise vältimiseks eemaldage seadme kokkupanemise, kohandamise, puhastamise või mitte kasutamise ajaks alati aku. TUNNE OMA TRIMMERIT (joon. A) HOIATUS: Ärge kasutage lisaseadmeid või Aku vabastusnupp -tarvikuid, mida EGO pole soovitanud. Mittesoovituslike 2. Tagumine käepide lisaseadmete või -tarvikute kasutamine võib põhjustada 3.
  • Page 153 Peatamine: seadistage tagumine käepide lõikamiseks ±45° peale (joonis F2 & F4). Peatamiseks laske üks kahest lüliti hoovast lahti. HOIATUS! Kui reguleerite käepidet, ei tohi lõiketera MÄRKUS: Trimmeri käivitamiseks peavad mõlemad töötada. hoovad olema alla vajutatud. TÄHELEPANU! Töötamisel peab käepide olema alati HEKITRIMMERI KASUTAMINE suunaga ülespoole, hoolimata sellest, mis suunas on hekilõikur.
  • Page 154 47 CASTLE STREET, READING, RG1 7SR, UNITED KINGDOM MÄRKUS: Kinnitame, et see toode, 56-voldise akuga juhtmeta Pikemate tööde puhul õlitage tera ka töö käigus. hekitrimmer HT5100E/HT6500E vastab järgmiste di- rektiividega sätestatud esmastele tervise- ja turvanõuetele: HOIATUS: Ärge õlitage tera ajal, mil trimmer töötab. 2006/42/EÜ, 2014/30/EL, 2011/65/EL, 2000/14/EÜ...
  • Page 155 TÕRKEOTSING PROBLEEM PÕHJUS LAHENDUS ◾ ◾ Akuplokk pole trimmeriga Kinnitage akuplokk hekitrimmeri külge. ühendatud. ◾ ◾ Trimmeri ja aku vahel puudub Eemaldage aku, kontrollige ühendusi ja paigaldage elektriline ühendus. akuplokk tagasi. ◾ ◾ Akuplokk on tühi. Laadige akuplokk. ◾ ◾ Akuplokk on liiga kuum.

Ce manuel est également adapté pour:

Ht6500e