Ego Power+ PH1400 Guide D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour PH1400:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EXCLUSIVELY FOR USE WITH
EGO POWER+ POWER HEAD
PH1400/PH1400-FC
Français p. 31
Español p. 63
WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the
Operator's Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
CULTIVATOR ATTACHMENT
MODEL NUMBER CTA9500/CTA9500-FC
OPERATOR'S MANUAL

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ego Power+ PH1400

  • Page 1 EXCLUSIVELY FOR USE WITH EGO POWER+ POWER HEAD PH1400/PH1400-FC OPERATOR'S MANUAL CULTIVATOR ATTACHMENT Français p. 31 Español p. 63 MODEL NUMBER CTA9500/CTA9500-FC WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Operator’s Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS Safety Symbols ......... . 4 Safety Instructions .
  • Page 3 READ ALL INSTRUCTIONS! READ & UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling and other construction activities contains chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: ◾...
  • Page 4: Safety Symbols

    SAFETY SYMBOLS The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
  • Page 5: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the machine before attempting to assemble and operate it. Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard. Read & To reduce the risk of injury, user must read and Understand understand the operator’s manual before using...
  • Page 6 To reduce the risk of electrocution, ensure that there are no buried power cables that may be Danger - Electric carrying electric current that could come into Shock contact with the working tool. Damaging such cables with the tool can cause electric shocks with serious or fatal consequences.
  • Page 7: Work Area Safety

    GENERAL BATTERY-OPERATED POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING! Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. WORK AREA SAFETY ◾...
  • Page 8 ◾ If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. ◾ Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore tool safety principles.
  • Page 9 ◾ Keep cables away from the working area of the tool. During operation cables may be hidden from view and can be accidentally damaged by the tool. BATTERY TOOL USE AND CARE ◾ Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.
  • Page 10 SERVICE ◾ Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. ◾ Never service damaged battery packs. Service of battery packs should only be performed by the manufacturer or authorized service providers.
  • Page 11 ◾ Battery tools do not have to be plugged into an electrical outlet; therefore, they are always in operating condition. Be aware of possible hazards even when the tool is not operating. Take care when performing maintenance or service. ◾ Do not wash with a hose;...
  • Page 12: Introduction

    INTRODUCTION Congratulations on your selection of the EGO CULTIVATOR ATTACHMENT. It has been designed, engineered and manufactured to give you the best possible dependability and performance. Should you experience any problem you cannot easily remedy, please contact EGO customer service center 1-855-EGO-5656. This manual contains important information on the safe assembly, operation and maintenance of your product.
  • Page 13: Description

    DESCRIPTION KNOW YOUR CULTIVATOR ATTACHMENT (Fig.1) The safe use of this product requires an understanding of the information on the tool and in this operator’s manual, as well as knowledge of the project you are attempting. Before using this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules. End Cap Cultivator Attachment Shaft Gear Box...
  • Page 14 WARNING: Never operate the tool without the guard firmly in place. The guard must always be on the tool to protect the user. END CAP Protects shaft from the intrusion of dirt and debris when the cultivator is not in use. GUARD Reduces the risk of injury from foreign objects that are flung backwards toward the operator and from contact with the blades.
  • Page 15: Assembly

    ASSEMBLY WARNING: If any parts are damaged or missing, do not operate this product until the parts are replaced. Use of this product with damaged or missing parts could result in serious personal injury. WARNING: Do not attempt to modify this product or create accessories not recommended for use with this product.
  • Page 16: Mounting The Guard

    MOUNTING THE GUARD WARNING: Install the guard before the cultivator attachment is connected to the power head. 1. Loosen and remove the bolt from the guard with the supplied hex wrench (Fig. 2). 2. Lift the cultivator attachment shaft and remove the end cap from the shaft.
  • Page 17 Failure to stop the motor and remove the battery may cause serious personal injury. This cultivator attachment is designed for use with EGO Power Head PH1400/PH1400-FC. The cultivator attachment connects to the power head by means of a coupler device.
  • Page 18 Wing Knob Shaft-Release Button Red Line Arrow on the Coupler Arrow on the Attachment Shaft Red Line REMOVING THE ATTACHMENT FROM THE POWER HEAD 1. Stop the motor and remove the battery pack. 2. Loosen the wing knob. 3. Press the shaft-release button and, with the button depressed, pull or twist the cultivator attachment shaft out of the coupler to separate it from the power head.
  • Page 19: Operation

    OPERATION WARNING: Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. WARNING: Always wear eye protection that is marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes and other possible serious injuries.
  • Page 20 Maintain your grip, and balance on both feet (Fig. 6). You can work moving the cultivator forward or backward, from left to right, right to left, or in a circular motion. Choose the best method to suit your purpose, which will depend on the shape and size of the area and soil conditions.
  • Page 21 Ensure the blades have come to a complete stop and the battery is removed before cleaning or servicing the cultivator. Failure to comply could result in possibly serious personal injury. TO START/STOP THE TOOL See "STARTING/STOPPING THE POWER HEAD" section in the power head PH1400/ PH1400-FC operator's manual. CULTIVATOR ATTACHMENT — CTA9500/CTA9500-FC...
  • Page 22: Maintenance

    MAINTENANCE WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. To ensure safety and reliability, all repairs should be performed by a qualified service technician. WARNING: Battery tools do not have to be plugged into an electrical outlet; therefore, they are always in operating condition.
  • Page 23 REPLACING OR ADJUSTING THE BLADES WARNING: A worn, cracked, or damaged blade can break and pieces of the damaged blade can become dangerous projectiles. Thrown objects can cause serious injury. Inspect the blade regularly and do not operate the cultivator with a worn or damaged blade.
  • Page 24 1. Wear gloves. 2. Place the inner blade, stamped "L", which has tines facing in both directions, to the left of the gear box. The stamped side with the L should face outward. 3. Place the outer blade, stamped "L", (tines face one way only) on the same side.
  • Page 25 To Adjust When tilling in a confined area or between rows, the cultivator may be used with only the inner blades installed. Wear gloves and remove the two hitch pins to remove the two outer blades (Fig. 11), and then insert the hitch pins into the locking hole-2 (Fig.12 &...
  • Page 26: Storing The Unit

    STORING THE UNIT ◾ Remove the battery pack from the tool. ◾ Wear heavy gloves to clean the tool thoroughly and inspect the blades. ◾ Remove the cultivator attachment from the power head and cover the attachment shaft with end cap to avoid dirt getting into the coupling. ◾...
  • Page 27: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION Cultivator fails to start.  The battery pack is not  Attach the battery pack properly attached to the to the power head. power head.  No electrical contact  Remove battery, check between the power contacts and reinstall head and the battery the battery pack so that...
  • Page 28 PROBLEM CAUSE SOLUTION Cultivator stops while  The motor is  The motor will tilling. overloaded. recover when the load is removed. For continuous work, decrease the load on the cultivator and avoid deep tilling; instead, make progressively deeper cuts. ...
  • Page 29: Warranty

    WARRANTY EGO WARRANTY POLICY 5-year limited warranty on EGO POWER+ outdoor power equipment and portable power for personal, household use. 3-year limited warranty on EGO POWER+ System battery packs and chargers for personal, household use. 2 year/1year limited warranty on EGO outdoor power equipment, portable power, battery packs, and chargers for professional and commercial use.
  • Page 30: How To Obtain Service

    f) This warranty only covers defects arising under normal usage and does not cover any malfunction, failure or defect resulting from misuse, abuse (including overloading of the product beyond capacity and immersion in water or other liquid), accidents, neglect or lack of proper installation, and improper maintenance or storage.
  • Page 31: Accessoire De Cultivateur

    À UTILISER UNIQUEMENT AVEC LA TÊTE D’ALIMENTATION EGO POWER+ PH1400/PH1400-FC GUIDE D’UTILISATION ACCESSOIRE DE CULTIVATEUR NUMÉRO DE MODÈLE CTA9500/CTA9500-FC AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire et comprendre le guide d’utilisation avant d’utiliser ce produit. Conservez le présent guide...
  • Page 32 TABLE DES MATIÈRES Symboles de sécurité ........34 Consignes de sécurité...
  • Page 33 LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS! LIRE ET COMPRENDRE LE GUIDE D’UTILISATION AVERTISSEMENT : La poussière créée pendant le ponçage, le sciage, le polissage, le perçage et d’autres activités liées à la construction peut contenir des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme étant la cause de cancers, d’anomalies congénitales et d’autres problèmes liés aux fonctions reproductrices.
  • Page 34: Symboles De Sécurité

    SYMBOLES DE SÉCURITÉ L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers potentiels. Vous devez examiner attentivement et bien comprendre les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent. Les symboles d’avertissement en tant que tels n’éliminent pas le danger. Les consignes et les avertissements qui y sont associés ne remplacent en aucun cas les mesures préventives adéquates.
  • Page 35: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Vous trouverez ci-dessous les symboles de sécurité qui peuvent être présents sur le produit, accompagnés de leur description. Vous devez lire, comprendre et suivre toutes les instructions présentes sur l’appareil avant de commencer à l’assembler ou à le manipuler.
  • Page 36 Afin de réduire les risques d’électrocution, assurez-vous qu’il n’y a pas de câbles enfouis Danger – Choc susceptibles d’être sous tension et d’entrer en électrique contact avec l’outil. Endommager ces câbles avec l’outil peut provoquer des chocs électriques et entraîner des blessures graves, voire mortelles. Le produit fonctionne à...
  • Page 37: Sécurité De L'aire De Travail

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX RELATIFS AUX OUTILS ALIMENTÉS SUR SECTEUR OU PAR PILES AVERTISSEMENT! Lisez tous les avertissements, instructions, illustrations et spécifications fournis avec cet outil électrique. Le non-respect des consignes de sécurité ci-dessous peut occasionner un choc électrique, un incendie ou des blessures graves.
  • Page 38: Utilisation Et Entretien Des Outils Électriques

    ◾ Retirez toutes les clés de réglage de l’outil électrique avant de le mettre en marche. Une clé de réglage oubliée sur une pièce mobile de l’outil électrique peut entraîner des blessures. ◾ Ne vous étirez pas pour étendre votre portée. Gardez une posture sécuritaire et un bon équilibre en tout temps.
  • Page 39: Utilisation Et Entretien Du Bloc-Piles

    ◾ Entretenez les outils électriques et les accessoires. Vérifiez les pièces mobiles pour vous assurer qu’elles ne sont pas désalignées, enrayées, brisées, ou dans un état qui pourrait nuire à leur fonctionnement. Si l’outil électrique est endommagé, faites-le réparer avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont provoqués par des outils électriques et des accessoires mal entretenus.
  • Page 40: Consignes De Sécurité Pour Le Cultivateur

    ◾ Lorsque vous n’utilisez pas le bloc-piles, conservez-le à l’écart d’autres objets métalliques, comme des trombones, des pièces de monnaie, des clés, des clous, des vis et d’autres petits objets métalliques qui peuvent connecter une borne à une autre. Un court-circuit entre les bornes du bloc- piles peut occasionner des brûlures ou un incendie.
  • Page 41 ◾ Les lames en rotation peuvent causer des blessures graves. Gardez toutes les parties du corps à distance des lames en rotation. ◾ Faites preuve d’une extrême prudence lorsque vous tournez ou tirez l’outil vers vous. ◾ Si le cultivateur venait à vibrer de manière anormale ou s’il devenait bruyant, arrêtez le moteur et trouvez immédiatement la cause des vibrations.
  • Page 42 ◾ S’il se produit une situation qui ne figure pas dans le présent manuel, faites preuve de prudence et de jugement. Communiquez avec le centre de service à la clientèle d’EGO pour obtenir de l’aide. ◾ CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. Consultez-les régulièrement et utilisez-les pour expliquer le fonctionnement de l’outil à...
  • Page 43: Introduction

    INTRODUCTION Nous vous félicitons d’avoir choisi la tête d’alimentation EGO au lithium-ion de 56 volts. Elle a été conçue et fabriquée afin de vous offrir la meilleure fiabilité et le meilleur rendement possible. Si vous éprouvez un problème que vous n’arrivez pas à régler facilement, veuillez communiquer avec le centre de service à...
  • Page 44: Liste Des Pièces Contenues Dans L'emballage

    LISTE DES PIÈCES CONTENUES DANS L’EMBALLAGE NOM DE PIÈCE QUANTITÉ Accessoire De Cultivateur Protecteur (Avec Boulon) Clé Hexagonale Manuel D’utilisation ACCESSOIRE DE CULTIVATEUR — CTA9500/CTA9500-FC...
  • Page 45: Description

    DESCRIPTION FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE ACCESSOIRE DE CULTIVATEUR (figure 1) Pour utiliser ce produit en toute sécurité, vous devez comprendre les renseignements figurant sur le produit et dans le présent guide d’utilisation et connaître le projet que vous entreprenez. Avant d’utiliser ce produit, familiarisez-vous avec toutes les caractéristiques de fonctionnement et consignes de sécurité.
  • Page 46 AVERTISSEMENT : N’utilisez jamais l’outil si le protecteur n’est pas fixé fermement. Le protecteur doit toujours être installé sur l’outil pour protéger l’utilisateur. EMBOUT Empêche la pénétration de saletés et de débris dans la tige lorsque l’outil n’est pas utilisé. PROTECTEUR Réduit les risques de blessure causée par la projection d’objets quelconques vers l’utilisateur et empêche tout contact avec les lames.
  • Page 47: Assemblage

    ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d’utiliser cet article tant que ces pièces n’auront pas été remplacées. Le fait d’utiliser cet article avec des pièces endommagées ou manquantes pourrait entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Ne tentez pas de modifier cet article ou de créer des accessoires qui ne sont pas recommandés pour cet article.
  • Page 48: Installation Du Protecteur

    INSTALLATION DU PROTECTEUR AVERTISSEMENT : Installez le protecteur avant de raccorder l’accessoire de cultivateur à la tête d’alimentation. 1. Desserrez et retirez le boulon du protecteur à l’aide de la clé hexagonale fournie (figure 2). 2. Soulevez la tige de l’accessoire de cultivateur et retirez l’embout de la tige.
  • Page 49 Cet accessoire de cultivateur est conçu pour être utilisé avec la tête d’alimentation EGO PH1400/PH1400-FC. L’accessoire de cultivateur doit être raccordé à la tête d’alimentation au moyen d’un raccord.
  • Page 50: Retrait De L'accessoire De La Tête D'alimentation

    Bouton À Oreilles Bouton De Dégagement De La Tige Ligne Rouge Flèche Du Raccord Flèche De La Tige De L’accessoire Ligne Rouge RETRAIT DE L’ACCESSOIRE DE LA TÊTE D’ALIMENTATION 1. Arrêtez le moteur et enlevez le bloc-pile. 2. Desserrez le bouton à oreilles. 3.
  • Page 51: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT : Même si vous connaissez parfaitement cet article, soyez vigilant. Gardez en tête qu’il suffit d’être négligent une fraction de seconde pour se blesser gravement. AVERTISSEMENT : Portez toujours des lunettes de sécurité conformes à la norme ANSI Z87.1. Sinon, vous pourriez recevoir des débris dans les yeux et vous blesser grièvement.
  • Page 52 Tenez fermement l’article et distribuez votre poids sur vos deux pieds (figure 6). Vous pouvez utiliser le cultivateur vers l’avant ou vers l’arrière, de gauche à droite, de droite à gauche ou dans un mouvement circulaire. Choisissez la meilleure méthode selon votre besoin, qui dépendra de la forme et de la taille de l’aire de travail ainsi que des conditions du sol.
  • Page 53: Mise En Marche Et Arrêt De L'outil

    MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE L’OUTIL Voir la section « DÉMARRAGE ET ARRÊT DE LA TÊTE D’ALIMENTATION » du guide d’utilisation de la tête d’utilisation PH1400/PH1400-FC. ACCESSOIRE DE CULTIVATEUR — CTA9500/CTA9500-FC...
  • Page 54: Entretien

    ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Lors de l’entretien, utilisez seulement des pièces de rechange identiques aux pièces d’origine. L’utilisation de toute autre pièce peut constituer un danger ou endommager le produit. Pour en assurer la sûreté et la fiabilité, toute réparation doit être effectuée par un technicien qualifié. AVERTISSEMENT : Les outils munis d’un bloc-piles n’ont pas besoin d’être branchés sur une prise de courant.
  • Page 55 REMPLACEMENT OU RÉGLAGE DES LAMES AVERTISSEMENT : Une lame usée, fissurée ou endommagée peut se briser et les morceaux de la lame endommagée pourraient être projetés. Les objets propulsés peuvent causer de graves blessures. Inspectez régulièrement les lames et n’utilisez pas le cultivateur avec une lame usée ou endommagée.
  • Page 56 1. Portez des gants. 2. Placez la lame intérieure, marquée d’un « L » et dont les dents sont orientées dans les deux directions, à gauche de la boîte à engrenage. Le côté marqué d’un « L » doit être orienté...
  • Page 57 AVERTISSEMENT : L’appareil ne fonctionnera pas correctement ou pourrait constituer un danger pour l’utilisateur et les gens à proximité si les lames ne sont pas installées correctement. Si vous remarquez un problème de fonctionnement du cultivateur, vérifiez si les lames sont alignées correctement. LES LAMES QUI PRÉSENTENT DES DENTS ORIENTÉES DANS LES DEUX DIRECTIONS DOIVENT ÊTRE INSTALLÉES À...
  • Page 58: Nettoyage De L'appareil

    NETTOYAGE DE L’APPAREIL Des parties de plantes, comme les racines, peuvent s’enrouler fermement autour ou entre les lames en rotation pendant l’utilisation. Pour nettoyer les lames : ◾ Retirez le bloc-piles. ◾ Portez des gants. Nettoyez les morceaux de racines, de terre ou de plantes sur la lame, le protecteur ou la boîte à...
  • Page 59: Dépannage

    DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION Le cultivateur ne  Le bloc-piles n’est pas  Installez le bloc-piles sur démarre pas. installé correctement la tête d’alimentation. dans la tête d’alimentation.  Il n’y a pas de contact  Retirez le bloc-piles, électrique entre la tête vérifiez les contacts d’alimentation et le électriques, puis...
  • Page 60 PROBLÈME CAUSE SOLUTION Le cultivateur s’arrête  Le moteur est  Le moteur fonctionnera lors du labourage. surchargé de nouveau sans problème lorsque la cause de la surcharge sera éliminée. Pour assurer un fonctionnement continu, réduisez la charge sur le cultivateur et évitez le labourage en profondeur.
  • Page 61: Garantie

    GARANTIE POLITIQUE D’EGO EN MATIÈRE DE GARANTIE Garantie limitée de 5 ans sur les équipements d’alimentation électrique d’extérieur EGO POWER+ et les équipements d’alimentation électrique portable pour un usage personnel et domestique. Garantie limitée de 3 ans sur les blocs-piles et chargeurs du système EGO POWER+ pour un usage personnel et domestique.
  • Page 62: Réclamation Au Titre De La Garantie

    d) La présente garantie n’est pas valide si le produit a été utilisé aux fins de location. e) La présente garantie ne couvre pas les dommages résultant d’une modification, d’une altération ou d’une réparation non autorisée. f) Cette garantie couvre uniquement les défauts survenant dans des conditions normales d’utilisation et ne couvre aucun dysfonctionnement ou défaut ni aucune défaillance découlant d’un usage inapproprié...
  • Page 63 PARA USO EXCLUSIVO CON EL CABEZAL ELÉCTRICO EGO POWER+ PH1400/PH1400-FC MANUAL DEL OPERADOR ACCESORIO PARA LA CULTIVADORA MODELO NÚMERO CTA9500/CTA9500-FC ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el Manual del usuario antes de usar este producto. Guarde estas instrucciones para...
  • Page 64 ÍNDICE Símbolos de seguridad ........66 Instrucciones de seguridad .
  • Page 65: Lea Todas Las Instrucciones

    ¡LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES! LEA Y COMPRENDA EL MANUAL DEL USUARIO ADVERTENCIA : Parte del polvo producto del lijado, aserrado, esmerilado, taladrado y otras actividades de construcción, contiene sustancias químicas que el estado de California reconoce como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros daños al sistema reproductor.
  • Page 66: Símbolos De Seguridad

    SÍMBOLOS DE SEGURIDAD El propósito de los símbolos de seguridad es alertarlo sobre posibles peligros. Los símbolos de seguridad y sus explicaciones merecen una atención y comprensión minuciosas. Las advertencias de los símbolos, por sí mismas, no eliminan los peligros. Las instrucciones y las advertencias no sustituyen las medidas de prevención de accidentes que correspondan.
  • Page 67: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Esta página muestra y describe los símbolos de seguridad que pueden aparecer en este producto. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones de la máquina antes de ensamblarla y utilizarla. Alerta de Indica que existe el riesgo de que se produzcan seguridad lesiones personales.
  • Page 68 Para reducir el riesgo de sufrir una descarga eléctrica, asegúrese de que no hayan cables de alimentación enterrados que puedan transmitir Peligro: riesgo corriente eléctrica y que puedan entrar en de descarga contacto con la herramienta de trabajo. Si se eléctrica dañan los cables con la herramienta puede provocar descargas eléctricas y causar lesiones...
  • Page 69: Seguridad En El Área De Trabajo

    ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA EL MANEJO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS QUE FUNCIONAN A BATERÍA ADVERTENCIA lea todas las advertencias de seguridad, las instrucciones, las imágenes y las especificaciones que se incluyen con esta herramienta eléctrica. No seguir todas las instrucciones que se detallan a continuación podría provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
  • Page 70: Uso Y Cuidado De Las Herramientas Eléctricas

    ◾ Antes de encender la herramienta eléctrica, retire todas las llaves de ajuste o las llaves inglesas. Si se deja una llave inglesa o una llave conectada a una pieza en movimiento de la herramienta eléctrica, se pueden producir lesiones personales. ◾...
  • Page 71: Uso Y Cuidado De La Herramienta A Batería

    ◾ Realice mantenimiento a las herramientas eléctricas y a los accesorios. Verifique si hay piezas móviles desalineadas, torcidas, rotas y si existe cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si se daña la herramienta eléctrica, pídale a alguien que la repare antes de usarla.
  • Page 72 ◾ Cuando el paquete de baterías no esté en uso, aléjelo de objetos metálicos, como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que pudieran crear una conexión entre los terminales. Es posible que conectar los terminales de la batería entre sí produzca quemaduras o un incendio.
  • Page 73 ◾ Manténgase completamente alejado de las cuchillas giratorias ya que pueden provocar lesiones graves. ◾ Tenga mucho cuidado al invertir o jalar la máquina hacia usted. ◾ Si la cultivadora comienza a vibrar de manera anormal o comienza a hacer ruidos, detenga el motor y busque la causa de inmediato.
  • Page 74 ◾ Si se presenta alguna situación que no aparece en este manual, tenga cuidado y aplique su criterio. Comuníquese con el Departamento de Servicio al Cliente de EGO para obtener ayuda. ◾ GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Consúltelas de manera periódica y utilícelas para capacitar a otras personas que puedan utilizar esta herramienta.
  • Page 75: Introducción

    INTRODUCCIÓN Felicitaciones por elegir el cabezal motor EGO de iones de litio de 56 voltios. Este está pensado, diseñado y fabricado para brindarle el mejor rendimiento y la mejor confiabilidad posibles. En caso de que tuviera algún problema que no pudiera resolver fácilmente, póngase en contacto con el Centro de Servicio al Cliente de EGO al 1-855-EGO-5656.
  • Page 76: Descripción

    DESCRIPCIÓN CONOZCA EL ACCESORIO PARA LA CULTIVADORA (Fig. 1) Para usar este producto de manera segura, debe comprender la información que se presenta junto con la herramienta y en el manual del operador; también debe tener conocimiento sobre el proyecto que intenta llevar a cabo. Antes de usar este producto, debe conocer todas las características de funcionamiento y las normas de seguridad.
  • Page 77 ADVERTENCIA: nunca utilice la herramienta sin antes colocar el protector firmemente en su lugar. El protector siempre debe estar en la herramienta para proteger al usuario. TAPA DEL EXTREMO Cuando no utilice la herramienta, esta pieza evita que ingrese polvo y desechos a través del mango.
  • Page 78: Ensamblaje

    ENSAMBLAJE ADVERTENCIA: si hay piezas dañadas o faltan piezas, no utilice el producto hasta que las reemplace. Usar este producto con piezas dañadas o faltantes podría provocar lesiones personales graves. ADVERTENCIA: No intente modificar este producto ni crear accesorios que no sean recomendados para utilizar con este producto.
  • Page 79: Montaje Del Protector

    MONTAJE DEL PROTECTOR ADVERTENCIA: coloque el protector antes de conectar el accesorio de la cultivadora al cabezal eléctrico. 1. Con la llave hexagonal que se suministra, afloje y retire el perno del protector (Fig. 2). 2. Levante el mango del accesorio para la cultivadora y retire la tapa del extremo del mango.
  • Page 80 El no detener el motor y el retirar la batería puede ocasionar lesiones personales graves. Este accesorio de la cultivadora está diseñado para utilizarse con el cabezal eléctrico EGO PH1400/PH1400-FC. Ranura El accesorio de la cultivadora se conecta al cabezal eléctrico por medio del dispositivo acoplador.
  • Page 81 ADVERTENCIA: asegúrese de que la perilla mariposa en el acoplador esté completamente ajustada antes de utilizar el equipo y verifique de manera periódica que esté bien asegurada con el fin de evitar que se produzcan daños personales graves. Perilla Mariposa Botón De Liberación Del Mango Línea Roja Flecha En El Acoplador...
  • Page 82: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: no se descuide por el hecho de conocer cómo funciona el producto. Recuerde que un descuido de una fracción de segundo es suficiente para sufrir lesiones graves. ADVERTENCIA: siempre use lentes de protección que cumplan con la norma ANSI Z87.1.
  • Page 83 Coloquen una mano en la manija trasera y la otra mano en la manija de ayuda frontal para sostener la cultivadora. Agarre la cultivadora firmemente con ambas manos mientras la utiliza. La cultivadora se debe colocar en una posición cómoda y se debe mantener la manija trasera a la altura de la cadera.
  • Page 84: Cómo Encender/Detener La Herramienta

    No cumplir con estos pasos podría provocar lesiones personales graves. CÓMO ENCENDER/DETENER LA HERRAMIENTA Consulte la sección "CÓMO ENCENDER/DETENER EL CABEZAL ELÉCTRICO" en el manual del operador del cabezal eléctrico PH1400/ PH1400-FC. ACCESORIO PARA LA CULTIVADORA — CTA9500/CTA9500-FC...
  • Page 85: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: al realizar el mantenimiento, utilice solo piezas de repuesto idénticas. El uso de cualquier otra pieza puede crear un peligro o causar daños en el producto. Para garantizar la seguridad y confiabilidad, un técnico de reparación calificado se debe encargar de realizar las reparaciones. ADVERTENCIA: las herramientas que funcionan a batería no se deben enchufar en un tomacorriente;...
  • Page 86 Solo el personal de mantenimiento autorizado debe llevar a cabo todas las instrucciones de mantenimiento que requiera la cultivadora, salvo que se trate de los artículos que figuran en estas instrucciones de mantenimiento. CÓMO REEMPLAZAR O AJUSTAR LAS CUCHILLAS ADVERTENCIA: una cuchilla desgastada, agrietada o dañada se puede romper y las piezas se pueden convertir en proyectiles peligrosos.
  • Page 87 1. Use guantes. 2. Coloque la cuchilla interior, con la "L" impresa, que tiene dientes que apuntan en ambas direcciones, a la izquierda de la caja de velocidades. El lado impreso con la L debe apuntar hacia afuera. 3. Coloque la cuchilla exterior con la "L"...
  • Page 88 ADVERTENCIA: si las cuchillas no están instaladas de manera correcta, la unidad no funcionará de manera adecuada o puede provocar daños al operador o a las personas que se encuentran cerca. Si nota que existe algún problema con la operación de cultivo de la unidad, verifique que las cuchillas se encuentren en la posición adecuada.
  • Page 89: Limpieza De La Unidad

    LIMPIEZA DE LA UNIDAD Las partes de las plantas, tales como las raíces, pueden quedar atascadas alrededor o entre las cuchillas giratorias durante el funcionamiento. Para limpiar las cuchillas giratorias: ◾ Retire la batería. ◾ Use guantes. Limpie los pedazos de raíces, la tierra o las plantas atascadas en la cuchilla, en el protector o en la caja de velocidades.
  • Page 90: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA SOLUCIÓN SOLUTION La cultivadora no  El paquete de baterías  Fije el paquete de baterías arranca. no está colocado de al cabezal eléctrico. manera correcta en el cabezal eléctrico.  No hay contacto  Retire la batería, verifique eléctrico entre el los contactos y vuelva a cabezal eléctrico y el...
  • Page 91 PROBLEMA SOLUCIÓN SOLUTION La cultivadora se  El motor está  El motor volverá a detiene durante el sobrecargado funcionar cuando se retire arado. la carga. Para realizar trabajos continuos, disminuya la carga en la cultivadora y evite realizar un arado profundo; en su lugar, realice cortes más profundos de manera progresiva.
  • Page 92: Garantía

    GARANTÍA POLÍTICA DE GARANTÍA Garantía limitada de 5 años en equipos de energía para exteriores y energía portátil EGO POWER+ para uso doméstico personal. Garantía limitada de 3 años en paquetes de baterías y cargadores con el Sistema EGO POWER+ para uso doméstico personal. Garantía limitada de 2 años/1 año en equipos de energía para exteriores, energía portátil, paquetes de baterías y cargadores EGO para uso profesional y comercial.
  • Page 93: Limitaciones Adicionales

    e) Esta garantía no cubre daños producto de modificaciones, alteraciones o reparaciones no autorizadas. f) Esta garantía solo cubre defectos que surjan del uso normal y no cubre el mal funcionamiento, las fallas ni los defectos que resulten del mal uso, el abuso (que incluye la sobrecarga del producto más allá...
  • Page 94 Para obtener el servicio al cliente, póngase en contacto con nosotros de manera gratuita al: 1-855-EGO-5656 o visite: EGOPOWERPLUS.COM EGO Customer Service, 769 SEWARD AVE NW / Suite 102 Grand Rapids, MI 49504 ACCESORIO PARA LA CULTIVADORA — CTA9500/CTA9500-FC...

Ce manuel est également adapté pour:

Ph1400-fc

Table des Matières