Ego Power+ STA1500 Manuel De L'opérateur

Masquer les pouces Voir aussi pour STA1500:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

FOR USE ONLY WITH THE 56V LITHIUM-ION POWER HEAD PH1400E
DE
Rasentrimmer-Anbauwerkzeug
FR
Extension Taille-bordure
ES
Accesorio cortabordes con cabezal de hilo
PT
Acessório da roçadora
IT
Accessorio decespugliatore a filo
NL
Grastrimmer toebehoor
DK
Græstrimmertilbehør
SE
Tillbehör för kanttrimmer
FI
Siimaleikkurilisäosa
NO Tilbehør til kantklipper
Насадка триммера с леской
RU
Końcówka-podkaszarka na żyłkę
PL
CZ
Nástavec pro strunovou sekačku
SK
Nástavec pre strunovú kosačku
HU
Fűkaszáló tartozék
LINE TRIMMER ATTACHMENT
5
14
24
34
45
54
65
75
84
94
104
114
125
136
146
AR
156
OPERATOR'S MANUAL
LINE TRIMMER
ATTACHMENT
MODEL NUMBER STA1500
166
176
186
196
206
217
227
236
247
258
268
283
292
302
311
MNL_EGO_STA1500_EV01.31_210302

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ego Power+ STA1500

  • Page 1: Table Des Matières

    LINE TRIMMER ATTACHMENT OPERATOR'S MANUAL LINE TRIMMER ATTACHMENT MODEL NUMBER STA1500 FOR USE ONLY WITH THE 56V LITHIUM-ION POWER HEAD PH1400E Line trimmer attachment Accesoriu trimmer cu fir Rasentrimmer-Anbauwerkzeug Priključek za kosilnico z nitko Žoliapjovės įtaisas Extension Taille-bordure Accesorio cortabordes con cabezal de hilo Auklas trimera pierīce...
  • Page 2 BA1120E, BA1400, CH5500E, BA2240E, BA2800, CH2100E BA3360, BA4200, BA1400T, BA2800T, BA4200T, BA5600T, BA2240T...
  • Page 3 14 cm...
  • Page 5: Safety Symbols

    Rain This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the machine before attempting to assemble and operate it. LINE TRIMMER ATTACHMENT — STA1500...
  • Page 6: General Power Tool Safety Warnings

    Use the power tool, accessories and tool bits etc. ◾ Use personal protective equipment. Always wear eye in accordance with these instructions, taking into protection. Protective equipment such as a dust mask, account the working conditions and the work to be LINE TRIMMER ATTACHMENT — STA1500...
  • Page 7: Preparation

    Take care against injury to feet and hands from the maintained. cutting means. ◾ ◾ Never service damaged battery packs. Service Always ensure that the ventilation openings are kept of battery packs should only be performed by the clear of debris. LINE TRIMMER ATTACHMENT — STA1500...
  • Page 8 In order to protect the operator, user should wear gloves and ear protectors in the actual conditions of use. LINE TRIMMER ATTACHMENT — STA1500...
  • Page 9: Packing List

    Failure to comply could result in servicing, cleaning, changing attachments or removing accidental starting and possible serious personal injury. material from the unit. MOUNTING THE GUARD WARNING: Always wear gloves when mounting or LINE TRIMMER ATTACHMENT — STA1500...
  • Page 10 Failure to follow these instructions can result in serious personal injury or property damage. LINE TRIMMER ATTACHMENT — STA1500...
  • Page 11: General Maintenance

    3/4 capacity. 4. Tighten the sealing screw after injection. STORING THE UNIT ◾ Remove the battery pack from the trimmer. ◾ Clean the tool thoroughly before storing it. LINE TRIMMER ATTACHMENT — STA1500...
  • Page 12 67°C . ◾ ◾ The battery pack is Re-install the battery pack. disconnected from the tool. ◾ ◾ The battery pack is depleted. Charge the battery pack with EGO chargers listed in this manual. LINE TRIMMER ATTACHMENT — STA1500...
  • Page 13 WARRANTY EGO WARRANTY POLICY Please visit the website egopowerplus.com for full terms and conditions of the EGO Warranty policy. LINE TRIMMER ATTACHMENT — STA1500...
  • Page 14: Lesen Sie Alle Anweisungen

    Gesichtsschutz, bevor Sie Arbeiten mit dem Elektrowerkzeug verrichten. Wir 38cm Die max. Schnittbreite des Schnittbreite empfehlen Ihnen, einen Gesichtsschutz Rasentrimmers über Ihrer eigenen Brille oder eine Fadendurch- Der Durchmesser des herkömmliche Schutzbrille mit Seitenschutz zu tragen. messer Nylonfadens RASENTRIMMER-ANBAUWERKZEUG — STA1500...
  • Page 15: Sicherheit Im Arbeitsbereich

    Stand und halten Sie das Gleichgewicht. Die Nichtbeachtung der unten aufgeführten Anleitungen Dies ermöglicht eine bessere Kontrolle über das kann zu Stromschlägen, Feuer und/oder schweren Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen. Verletzungen führen. Bewahren Sie alle Warn- und Bedienhinweise für RASENTRIMMER-ANBAUWERKZEUG — STA1500...
  • Page 16 Zubehör, Werkzeugteile usw. gemäß diesen Temperaturbereichs auf. Das unsachgemäße Anweisungen und berücksichtigen Sie dabei die Aufladen oder Laden außerhalb des angegebenen Arbeitsbedingungen und die auszuführende Arbeit. Temperaturbereichs kann den Akku beschädigen und Die Verwendung des Elektrowerkzeugs für Aufgaben, die Brandgefahr erhöhen. RASENTRIMMER-ANBAUWERKZEUG — STA1500...
  • Page 17: Sonstige Sicherheitshinweise

    Motor und das Schneidwerk ab. Schutzvorrichtungen darf das Gerät nicht in Betrieb ◾ Warnen Sie den Benutzer vor der Rückschlaggefahr gesetzt werden. (nur mit einem 3-zahnigen Messer benutzen). ◾ Schalten Sie den Motor nur ein, wenn Hände und Füße RASENTRIMMER-ANBAUWERKZEUG — STA1500...
  • Page 18: Technische Daten

    Bedienungsanleitung behandelt werden, gehen Sie TEILEBEZEICHNUNG MENGE vorsichtig und vernünftig vor. Reparaturanfragen richten Sie bitte an das EGO-Kundendienstzentrum. Fadenmäher ◾ Nur mit akkus und ladegeräten verwenden, die in Schutzabdeckung abb. A aufgeführt sind. Sechskantschlüssel HEBEN SIE DIESE ANLEITUNG AUF Multifunktionsschlüssel Bedienungsanleitung RASENTRIMMER-ANBAUWERKZEUG — STA1500...
  • Page 19: Beschreibung

    Sie die Befestigungslöcher des Fadenschutzes bevor Sie das Gerät warten, reinigen, Anbauwerkzeuge mit den Halterungsöffnungen fluchten. Schrauben Sie den auswechseln oder Schnittgut aus dem Gerät entfernen. Fadenschutz anschließend mit den beiden Schrauben und zwei Federscheiben am Schaftende an (Abb. D). RASENTRIMMER-ANBAUWERKZEUG — STA1500...
  • Page 20 Spulenhalterung auf die Löcher in der Spulenbasis werden, indem Sie mit dem Mähkopf leicht auf den Boden aus (Abb. J). Drücken Sie die Spulenhalterung mit klopfen, während Sie den Trimmer benutzen (Abb. E). der Handfläche nach unten und drehen Sie sie nach RASENTRIMMER-ANBAUWERKZEUG — STA1500...
  • Page 21: Allgemeine Wartung

    SCHMIERUNG DES GETRIEBES Nahrungskette übergehen, was Ihre Das Getriebe im Getriebegehäuse muss regelmäßig mit Gesundheit und Ihr Wohlbefinden Getriebefett geschmiert werden. Entfernen Sie etwa beeinträchtigen kann. alle 50 Betriebsstunden die Dichtungsschraube auf der Gehäuseseite und überprüfen Sie den Schmiermittelstand RASENTRIMMER-ANBAUWERKZEUG — STA1500...
  • Page 22 Temperatur unter 67° C fällt. Fadenmäher ist zu heiß. ◾ ◾ Der Akkusatz ist nicht mit dem Setzen Sie den Akkusatz wieder ein. Werkzeug verbunden. ◾ ◾ Der Akkusatz ist leer. Akku mit den in dieser Anleitung aufgeführten EGO-Ladegeräten aufladen. RASENTRIMMER-ANBAUWERKZEUG — STA1500...
  • Page 23: Garantie

    Montageöffnung in der Öse Ösen aus und führen Sie dann den Faden in die eingesetzt. Montageöffnung in der Öse ein. GARANTIE EGO GEWÄHRLEISTUNGSRICHTLINIE Bitte besuchen Sie unsere website egopowerplus.com mit den kompletten EGO Garantiebedingungen. RASENTRIMMER-ANBAUWERKZEUG — STA1500...
  • Page 24: Consignes De Sécurité

    Masque de Pas de lame Ne pas installer de lame Sécurité à Vision Panoramique par-dessus ronde. de coupe ronde. des lunettes de vue ou des lunettes de sécurité standards avec boucliers latéraux. EXTENSION TAILLE-BORDURE — STA1500...
  • Page 25: Sécurité De L'aire De Travail

    Le terme « outil électrique » utilisé dans les consignes mobiles. de sécurité désigne votre outil électrique fonctionnant sur le secteur (filaire) ou sur batterie (sans fil). EXTENSION TAILLE-BORDURE — STA1500...
  • Page 26: Utilisation Et Entretien De L'outil Électrique

    ◾ Maintenez les poignées et surfaces de préhension SERVICE propres, sèches et exemptes d’huile et de graisse. ◾ Les poignées et surfaces de préhension glissantes Faites réparer votre outil électrique par un EXTENSION TAILLE-BORDURE — STA1500...
  • Page 27: Apprentissage

    Un rebond de lame peut se produire si la lame en ◾ Débranchez toujours la machine de l’alimentation rotation entre en contact avec un objet qu’elle ne électrique (c-à-d retirez la batterie). coupe pas immédiatement. ◾ Chaque fois que vous laissez l’outil sans surveillance. EXTENSION TAILLE-BORDURE — STA1500...
  • Page 28: Contenu De L'emballage

    Clé multifonction Mécanisme de coupe Tête de frappe Manuel d’utilisation Fil torsadé en Diamètre du fil nylon 2,4 mm Pour connaître le fil de coupe recommandé, consultez le site Web egopowerplus.com ou le catalogue des produits EGO. EXTENSION TAILLE-BORDURE — STA1500...
  • Page 29: Description De Votre Taille-Bordure

    élastiques (Image D). Vérifiez que le capot de protection est fixé comme montré sur les images C et D, un montage inverséest très dangereux! EXTENSION TAILLE-BORDURE — STA1500...
  • Page 30 (Image J). Avec la paume de votre main, appuyez sur PH1400E. le boîtier de bobine et tournez-le à gauche et à droite RÉGLER LA LONGUEUR DU FIL DE COUPE jusqu’à ce que les languettes se verrouillent dans la base de bobine (Image K). EXTENSION TAILLE-BORDURE — STA1500...
  • Page 31: Entretien Général

    50 h d’utilisation en retirant la vis d’étanchéité sur le côté du boîtier. Si vous ne voyez pas de graisse sur les flancs des engrenages, procédez comme suit pour remplir le boîtier de graisse jusqu’au 3/4. EXTENSION TAILLE-BORDURE — STA1500...
  • Page 32: Dépannage

    à 67 °C. ◾ ◾ La batterie est déconnectée de Réinstallez la batterie. l’outil. ◾ ◾ La batterie est déchargée. Rechargez la batterie avec les chargeurs EGO listés dans ce manuel d’utilisation. EXTENSION TAILLE-BORDURE — STA1500...
  • Page 33: Politique De Garantie Ego

    œillets. œillets. GARANTIE POLITIQUE DE GARANTIE EGO Veuillez consulter le site egopowerplus.com pour trouver l’ensemble des modalités et conditions de la politique de garantie EGO EXTENSION TAILLE-BORDURE — STA1500...
  • Page 34: Lea Todas Las Instrucciones

    Utilizar Lleve puesto casco de protección seguridad para protegerse para la la cabeza de posibles cabeza impactos. ACCESORIO CORTABORDES CON CABEZAL DE HILO — STA1500...
  • Page 35: Seguridad En La Zona De Trabajo

    Mantenga a los niños y las demás personas alejados Este producto está en cuando esté utilizando una herramienta eléctrica. conformidad con las directivas Cualquier distracción podría hacerle perder el control de la CE aplicables. de la herramienta. ACCESORIO CORTABORDES CON CABEZAL DE HILO — STA1500...
  • Page 36: Seguridad Personal

    El hecho de haberse familiarizado con la herramienta por el uso frecuente no debe hacer que se descuide e ignore los principios de seguridad. Una distracción puede provocar lesiones graves en una fracción de segundo. ACCESORIO CORTABORDES CON CABEZAL DE HILO — STA1500...
  • Page 37: Servicio Técnico

    ◾ después de golpear un objeto extraño; ◾ en cuanto se observen vibraciones anormales en la ACCESORIO CORTABORDES CON CABEZAL DE HILO — STA1500...
  • Page 38: Mantenimiento Y Almacenamiento

    (solo cuando se usa la cuchilla de 3 dientes). ◾ Puede producirse contragolpe de las cuchillas cuando la cuchilla giratoria entra en contacto con un objeto que no corta inmediatamente. ACCESORIO CORTABORDES CON CABEZAL DE HILO — STA1500...
  • Page 39: Lista De Embalaje

    Cualquier alteración o modificación se considerará uso indebido y podría provocar una situación peligrosa con riesgo de sufrir lesiones graves. ACCESORIO CORTABORDES CON CABEZAL DE HILO — STA1500...
  • Page 40 Este producto podrá utilizarse para los fines indicados a ocular. Apague inmediatamente el motor o desactive el continuación: dispositivo de corte si cualquiera se le acerca. ACCESORIO CORTABORDES CON CABEZAL DE HILO — STA1500...
  • Page 41: Sustitución Del Hilo De Corte

    Utilice siempre el hilo de corte de nailon recomendado, cuyo diámetro no sea mayor que 2,4 mm. Si se utiliza otro hilo de corte distinto al especificado, el cortabordes de hilo podría calentarse excesivamente y sufrir daños. ACCESORIO CORTABORDES CON CABEZAL DE HILO — STA1500...
  • Page 42: Mantenimiento General

    Si no se ve grasa en los flancos de los engranajes, siga los pasos que se indican a continuación para rellenar con grasa para engranajes hasta 3/4 de la capacidad. ACCESORIO CORTABORDES CON CABEZAL DE HILO — STA1500...
  • Page 43: Resolución De Problemas

    El acumulador se ha Vuelva a instalar en su sitio el acumulador. desconectado de la herramienta. ◾ ◾ El acumulador está agotado. Cargue el acumulador con los cargadores EGO indicados en este manual. ACCESORIO CORTABORDES CON CABEZAL DE HILO — STA1500...
  • Page 44 GARANTÍA POLITICA DE GARANTÍA EGO Por favor visite nuestra página web egopowerplus.com para los terminos y las condiciones completas de la politica de garantía EGO. ACCESORIO CORTABORDES CON CABEZAL DE HILO — STA1500...
  • Page 45: Leia Todas As Instruções

    Segurança com Visão Panorâmica por cima de óculos, ou óculos de segurança terceiros permanecem a, pelo menos, afastados 15 metros do aparador de fio padrão com proteção lateral. durante a utilização. ACESSÓRIO DA ROÇADORA — STA1500...
  • Page 46: Segurança Na Área De Trabalho

    Áreas desarrumadas ou escuras são propícias a utilizados. A utilização de dispositivos de recolha de pó acidentes. pode reduzir os perigos relacionados com o pó. ACESSÓRIO DA ROÇADORA — STA1500...
  • Page 47 ◾ Mantenha cabos afastados da área de trabalho da ferramenta. Durante o funcionamento, podem haver cabos ocultos nos arbustos que podem ser acidentalmente cortados pela ferramenta. ACESSÓRIO DA ROÇADORA — STA1500...
  • Page 48 ◾ Após bater num objeto estranho; ◾ O impulso da lâmina pode ocorrer sem aviso, caso a ◾ Sempre que a máquina comece a vibrar lâmina bata, fique presa ou limitada. anormalmente. ACESSÓRIO DA ROÇADORA — STA1500...
  • Page 49: Especificações

    Temperatura de armazenamento -20°C-70°C recomendada 3. Linha de corte 94,6 dB(A) 4. Cabeça de choque (cabeça de corte) Nível de potência do som medido L K=1,80 dB(A) 5. Aba de libertação 6. Lâmina de corte do fio ACESSÓRIO DA ROÇADORA — STA1500...
  • Page 50 Se o produto o torne descuidado. Lembre-se, uma fração alguém se aproximar, desligue imediatamente o motor e o de segundo de desatenção é suficiente para infligir acessório de corte. ferimentos graves. ACESSÓRIO DA ROÇADORA — STA1500...
  • Page 51 Estas podem partir e tornarem-se projéteis perigosos. 1. Retire a bateria. 2. Retire a linha de corte restante, se necessário. Basta puxá-la à mão para fora. ACESSÓRIO DA ROÇADORA — STA1500...
  • Page 52: Manutenção Geral

    Limpe bem o aparelho antes de o guardar. ◾ Se o acessório da roçadora for retirado da cabeça motora e guardado em separado: Coloque o tampão da extremidade no eixo do acessório para evitar que a sujidade entre no acoplador. ACESSÓRIO DA ROÇADORA — STA1500...
  • Page 53: Resolução De Problemas

    67°C . ◾ ◾ A bateria foi retirada da Volte a colocar a bateria. ferramenta. ◾ ◾ A bateria está gasta. Carregue a bateria com carregadores EGO listados neste manual. ACESSÓRIO DA ROÇADORA — STA1500...
  • Page 54 GARANTIA POLÍTICA DE GARANTIA EGO Por favor, visite o website egopowerplus.com para saber todos os termos e condições da política de garantia EGO. ACESSÓRIO DA ROÇADORA — STA1500...
  • Page 55: Istruzioni Di Sicurezza

    Si consiglia di indossare una maschera di sicurezza con Non installare lame Non usare ampio campo visivo sopra gli occhiali o gli rotonde. lame rotonde occhiali di sicurezza standard con protezioni laterali. ACCESSORIO DECESPUGLIATORE A FILO — STA1500...
  • Page 56: Sicurezza Dell'area Di Lavoro

    ◾ Il termine "utensile elettrico" nelle avvertenze si Non lasciare che la familiarità con l’apparecchio riferisce a un utensile elettrico alimentato da una rete (derivata da un uso frequente) abbassi il livello ACCESSORIO DECESPUGLIATORE A FILO — STA1500...
  • Page 57: Uso E Manutenzione Dell'utensile Elettrico

    Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni per gruppo batteria può comportare il rischio di incendio se futuro riferimento. usato con un altro gruppo batteria. FORMAZIONE ALL’USO ◾ Usare esclusivamente gruppi batteria progettati ◾ Leggere attentamente le istruzioni. Familiarizzare con tutti ACCESSORIO DECESPUGLIATORE A FILO — STA1500...
  • Page 58: Manutenzione E Conservazione

    ◾ Ispezionare l’apparecchio ed effettuare la ruotare. Mantenere il controllo dell’apparecchio manutenzione regolarmente. Affidare la riparazione finché la lama/il filo di taglio non si ferma dell’apparecchio esclusivamente a personale completamente. ACCESSORIO DECESPUGLIATORE A FILO — STA1500...
  • Page 59: Specifiche Tecniche

    Il valore totale di vibrazioni indicato è stato misurato non vengono sostituiti. L’uso dell’apparecchio con tramite il metodo di collaudo standard e può essere componenti danneggiati o mancanti comporta il rischio di utilizzato per confrontare l’apparecchio con altri lesioni gravi. prodotti analoghi. ACCESSORIO DECESPUGLIATORE A FILO — STA1500...
  • Page 60 La testa di taglio deve essere gli scopi previsti. Altri utilizzi sono da considerarsi uso parallela al terreno affinché entri facilmente a contatto improprio. con il materiale da tagliare senza che l’operatore debba piegarsi in avanti (Fig. B). ACCESSORIO DECESPUGLIATORE A FILO — STA1500...
  • Page 61: Manutenzione Generale

    Evitare l’uso di solventi durante la pulizia delle parti in plastica. La maggior parte dei materiali plastici può essere danneggiata da diversi tipi di solventi in commercio. Usare un panno pulito per rimuovere sporcizia, polvere, olio, grasso, ecc. ACCESSORIO DECESPUGLIATORE A FILO — STA1500...
  • Page 62: Pulizia Dell'apparecchio

    ◾ Conservare l’apparecchio in un luogo asciutto, ben ventilato, elevato o chiuso a chiave, e fuori dalla portata dei bambini. Non conservare l’apparecchio sopra o in prossimità di fertilizzanti, benzina o altre sostanze chimiche. ACCESSORIO DECESPUGLIATORE A FILO — STA1500...
  • Page 63: Risoluzione Dei Problemi

    ◾ ◾ Il gruppo batteria non è Reinstallare il gruppo batteria. installato sul decespugliatore. ◾ ◾ Il gruppo batteria è scarico. Ricaricare il gruppo batteria con i caricabatteria EGO elencati in questo manuale. ACCESSORIO DECESPUGLIATORE A FILO — STA1500...
  • Page 64 GARANZIA CONDIZIONI DELLA GARANZIA EGO Visitare il sito web egopowerplus.com per consultare le condizioni complete della garanzia EGO. ACCESSORIO DECESPUGLIATORE A FILO — STA1500...
  • Page 65: Lees Alle Instructies

    (met Diameter draad snijdraad zijschermen) of een gelaatsscherm draagt. We raden aan om een gelaatsscherm over Installeer geen ronde Geen rond mes uw bril of standaard veiligheidsbril met messen. zijschermen te gebruiken. GRASTRIMMER TOEBEHOOR — STA1500...
  • Page 66: Veiligheid Op De Werkplaats

    Bewaar alle waarschuwingen en instructies voor handschoenen uit de buurt van bewegende toekomstig gebruik. onderdelen. Los hangende kleding, sieraden en lang haar kunnen in bewegende onderdelen verstrikt raken. De term "elektrisch gereedschap” in de waarschuwingen verwijst naar uw op het voedingsnet GRASTRIMMER TOEBEHOOR — STA1500...
  • Page 67 Repareer nooit een beschadigde accu. Reparatie van schoon en vrij van olie en smeervet. Glibberige accu’s mag alleen worden uitgevoerd door de fabrikant handvatten en greepvlakken maken een veilige of een erkend servicecentrum. omgang en de controle over het elektrisch GRASTRIMMER TOEBEHOOR — STA1500...
  • Page 68 Het terugkaatsen van het mes kan zonder ◾ waarschuwing gebeuren als het mes ergens aan na het raken van een vreemd voorwerp; vast blijft hangen, afslaat of vast raakt. ◾ telkens het gereedschap overmatig trilt. GRASTRIMMER TOEBEHOOR — STA1500...
  • Page 69: Specificaties

    4. Snijkop (Aantikkop) 94,6 dB(A) Gemeten geluidsvermogensniveau L 5. Ontgrendelingsknop K=1,80 dB(A) 6. Mes voor het snijden van de draad 83,2 dB(A) Geluidsdrukniveau aan het oor van de bediener L 7. Scherm K=3 dB(A) 8. Binnenzeskantsleutel GRASTRIMMER TOEBEHOOR — STA1500...
  • Page 70: Montage

    Vertrouwdheid kan leiden bevinden. Houd kinderen, omstanders en huisdieren op tot onvoorzichtigheid. Opgelet, één seconde van een afstand van minstens 15m; er is nog altijd risico op onvoorzichtigheid kan ernstig letsel teweegbrengen. het wegslingeren van voorwerpen richting omstanders. GRASTRIMMER TOEBEHOOR — STA1500...
  • Page 71 Het gebruik van een andere dan aangegeven draad kan ertoe leiden, dat de trimmer oververhit of beschadigd raakt. WAARSCHUWING: Gebruik nooit metaal versterkte draad, koord of touw, etc. Deze kan afbreken en een gevaarlijk projectiel worden. 1. Verwijder het accupack GRASTRIMMER TOEBEHOOR — STA1500...
  • Page 72: Algemeen Onderhoud

    . 2. Gebruik de meegeleverde multifunctionele sleutel en verwijder de vergrendelschroef. 3. Gebruik een vetspuit (niet inbegrepen) om een beetje vet in het schroefgat te spuiten; niet meer dan 3/4 van de capaciteit vullen. GRASTRIMMER TOEBEHOOR — STA1500...
  • Page 73: Probleemoplossing

    67°C is. ◾ ◾ Het accupack is niet met het Installeer het accupack opnieuw. gereedschap verbonden. ◾ ◾ Het accupack is uitgeput. Laat het accupack op met de EGO lader die in deze gebruiksaanwijzing wordt vermeld. GRASTRIMMER TOEBEHOOR — STA1500...
  • Page 74 GARANTIE EGO GARANTIEVOORWAARDEN Bezoek onze website egopowerplus.com voor alle voorwaarden van de EGO garantie. GRASTRIMMER TOEBEHOOR — STA1500...
  • Page 75: Sikkerhedsanvisninger

    Ingen runde Runde savklinger må sidebeskyttelse. klinger ikke bruges. Sørg for, at andre Hold omkring- mennesker og kæledyr stående på står mindst 15 m væk fra afstand græstrimmeren, når den er i brug. GRÆSTRIMMERTILBEHØR — STA1500...
  • Page 76: Sikkerhed I Arbejdsområdet

    Brug ikke elværktøjet, hvis kontakten ikke kan ved tilstedeværelse af brændbare væsker, gasser eller tænde og slukke. Alt elværktøj, hvor kontakterne ikke støv. Elværktøj skaber gnister, der kan antænde støv dur, er farligt og skal repareres. eller dampe. GRÆSTRIMMERTILBEHØR — STA1500...
  • Page 77 Beskadigede eller ◾ Anvend aldrig apparatet med defekte kapper eller modificerede batterier kan udvise uforudsigelig adfærd, skærme eller uden kapper eller skærme monteret. der kan føre til brand, eksplosion eller risiko for skade. GRÆSTRIMMERTILBEHØR — STA1500...
  • Page 78: Vedligeholdelse Og Opbevaring

    (kun klingen med 3 tænder). Ubelastet hastighed 5000/6000 min ◾ Savklingen kan give tilbageslag, hvis den saver ind Vægt (uden batteripakke) 1,59 kg i en genstand, som den umiddelbart ikke kan save over. Anbefalet driftstemperatur 0°C-40°C Anbefalet opbevaringstemperatur -20°C-70°C GRÆSTRIMMERTILBEHØR — STA1500...
  • Page 79 Dette græstrimmertilbehør er beregnet til brug med EGO BESKRIVELSE motordel PH1400E. Se afsnittet “MONTERING TILBEHØR PÅ MOTORDEL” i BLIV FORTROLIG MED DIT brugsanvisningen til motordel PH1400E. GRÆSTRIMMERTILBEHØR (Fig. A) 1. Endedæksel 2. Græstrimmerskaft 3. Trimmersnor 4. Klippehoved (stødhoved) 5. Udløsertap GRÆSTRIMMERTILBEHØR — STA1500...
  • Page 80 Omkringstående monteringshullet i øjet (Fig. F). Skub og træk snoren bør opfordres til at bære øjenbeskyttelse. Hvis nogen fra den anden side, indtil der sidder lige meget snor på begge sider af spolen. GRÆSTRIMMERTILBEHØR — STA1500...
  • Page 81: Almindelig Vedligeholdelse

    Brug en lille børste eller en lille støvsuger til at rengøre der sive giftige stoffer ned i grundvandet og komme ud i fødekæden og gøre skade lufthullerne på det bagerste kabinet. på menneskers sundhed og velfærd. ◾ Rengør apparatet med en fugtig klud med et mildt GRÆSTRIMMERTILBEHØR — STA1500...
  • Page 82: Fejlfinding

    67 °C . ◾ ◾ Batteripakken er taget af Sæt batteripakken på plads igen. værktøjet. ◾ ◾ Batteripakken er afladet. Oplad batteriet med de opladere fra EGO, der er anført i denne vejledning. GRÆSTRIMMERTILBEHØR — STA1500...
  • Page 83 Snoren er ikke sat korrekt Flugt først FYLDE-linjerne med øjerne, og sæt trimmerhovedet. gennem monteringshullet i øjet. derefter snoren ind monteringshullet inde i øjet. GARANTI EGO’s GARANTIPOLITIK Besøg venligst hjemmesiden egopowerplus.com for fuldstændige vilkår og betingelser for EGO’s garantipolitik. GRÆSTRIMMERTILBEHØR — STA1500...
  • Page 84: Säkerhetsinstruktioner

    Tråddiameter av nylon ansiktsskydd användas när så behövs. Vi rekommenderar att en ansiktsmask med Ingen rund brett synfält används ovanpå glasögonen Sätt inte in runda klingor. klinga eller standardskyddsglasögon med sidoskydd. TILLBEHÖR FÖR KANTTRIMMER — STA1500...
  • Page 85: Säkerhet I Arbetsområdet

    Termen "motordrivet verktyg" i varningar avser ditt ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL AV MOTORDRIVET strömdrivna (med strömkabel) motordrivna verktyg eller VERKTYG batteridrivna (utan strömkabel) motordrivna verktyg. ◾ Forcera inte det motordrivna verktyget. Använd ett SÄKERHET I ARBETSOMRÅDET korrekt motordrivet verktyg för din tillämpning. TILLBEHÖR FÖR KANTTRIMMER — STA1500...
  • Page 86 FÖRBEREDELSE den andra. Om batterikontakterna kortsluts kan det ◾ Använd aldrig maskinen när personer, i synnerhet barn, orsaka brännskador eller brand. eller husdjur är i närheten. TILLBEHÖR FÖR KANTTRIMMER — STA1500...
  • Page 87: Underhåll Och Förvaring

    ◾ För bästa resultat, ladda batteriet på en plats där temperaturen är högre än 5 °C och mindre än 40 °C. Förvara det inte utomhus eller i ett fordon. TILLBEHÖR FÖR KANTTRIMMER — STA1500...
  • Page 88 Lossa och ta bort de två skruvarna från axelns bas (bild Multifunktionell skiftnyckel C), rikta in skyddets fästhål mot monteringshålen och lås Bruksanvisning sedan fast skyddet till axelns bas med de två skruvarna och fjäderbrickorna (bild D). TILLBEHÖR FÖR KANTTRIMMER — STA1500...
  • Page 89 ändring av tillbehör eller borttagning av material från enheten. ANVÄNDA KANTTRIMMERN MED MOTORENHETEN VARNING! Använd korrekta kläder för att minska risken för personskador vid användning av detta verktyg. Använd inte löst sittande kläder eller smycken. Anvönd TILLBEHÖR FÖR KANTTRIMMER — STA1500...
  • Page 90 Underlåtenhet FÖRVARA ENHETEN att följa dessa instruktioner kan resultera i allvarliga ◾ Ta bort batteriet från trimmern. personskador eller skada på egendom. ◾ Rengör maskinen noggrant innan den ställs av. TILLBEHÖR FÖR KANTTRIMMER — STA1500...
  • Page 91 2006/66/EG. Om elektriska enheter hamnar i soptippar eller avfallsdepåer kan farliga ämnen läcka ut till grundvattnet, hamna i näringskedjan och skada din hälsa och ditt välmående. TILLBEHÖR FÖR KANTTRIMMER — STA1500...
  • Page 92 Ta ut batteriet, ta av tråden från spolen och linda den på nytt; följ instruktionerna i avsnittet “BYTE AV SKÄRTRÅD” i bruksanvisningen ◾ ◾ För kort tråd Ta ut batteriet och dra i trådarna medan du trycker ner och släpper stöthuvudet upprepade gånger TILLBEHÖR FÖR KANTTRIMMER — STA1500...
  • Page 93 Rikta först in belastningstrådarna med hålen och trimmerhuvudet. korrekt i monteringshålen. för sedan in tråden i monteringshålet på insidan. GARANTI GARANTIVILLKOREN AV EGO Var god besök webbplatsen egopowerplus.com för att se de fullständiga garantivillkoren av EGO. TILLBEHÖR FÖR KANTTRIMMER — STA1500...
  • Page 94 Älä asenna pyöreitä sähkötyökaluja. Silmälasien päällä terää leikkuuteriä. suosittelemme käytettäväksi suojamaskia, jossa on laaja näkökenttä, tai tavallisia Varmista, että muut ihmiset suojalaseja, joissa on sivusuojat. ja lemmikkieläimet ovat Pidä sivulliset vähintään 15 m päässä loitolla trimmeristä sen ollessa käytössä. SIIMALEIKKURILISÄOSA — STA1500...
  • Page 95: Työalueen Turvallisuus

    Älä pakota sähkötyökalua. Käytä omaan Älä käytä sähkötyökaluja räjähdysherkässä käyttötarkoitukseesi soveltuvaa sähkötyökalua. ympäristössä, kuten syttyvien nesteiden, kaasujen Oikeaa sähkötyökalua käyttämällä teet työn paremmin tai pölyn läheisyydessä. Sähkötyökalut muodostavat ja turvallisemmin laitteelle tarkoitetulla teholla. kipinöitä, jotka saattavat sytyttää pölyn tai höyryt. SIIMALEIKKURILISÄOSA — STA1500...
  • Page 96 Vältä kosketusta nesteeseen. Jos kosket etäisyys. nesteeseen vahingossa, huuhtele vedellä. Jos nestettä ◾ Älä käytä konetta, jos olet väsynyt, sairas tai alkoholin tai pääsee silmiin, hakeudu lääkärin hoitoon. Akusta lääkkeiden vaikutuksen alaisena. valuva neste voi aiheuttaa ärsytystä tai palovammoja. SIIMALEIKKURILISÄOSA — STA1500...
  • Page 97: Kunnossapito Ja Säilytys

    Parhaan tuloksen saat, kun akku ladataan tilassa, jonka lämpötila on yli 5 °C, mutta alle 40 °C. Älä säilytä ulkona tai ajoneuvoissa. ◾ Jos joku lähestyy sinua, sammuta moottori ja leikkuulaite. ◾ Varoita käyttäjää terän takapotkun aiheuttamasta vaarasta (vain käytettäessä 3-hampaista terää). SIIMALEIKKURILISÄOSA — STA1500...
  • Page 98 Monitoimiavain jousialuslaattojen kanssa (kuva D). Varmista, että suojus on paikallaan kuvien C ja D Käyttäjän käsikirja mukaisesti, käänteinen kiinnitys aiheuttaa merkittävän Tiedot suositellusta leikkuusiimasta ovat verkkosivustolla vaaran! egopowerplus.com tai EGO-tuoteluettelossa. SIIMALEIKKURILISÄOSA — STA1500...
  • Page 99 Käytä aina suositeltua nailonleikkuusiimaa, kuulosuojaimia. Käytä paksuja, pitkälahkeisia housuja, jonka halkaisija on korkeintaan 2,4 mm. Muunlaisen kunnollisia jalkineita ja suojakäsineitä. Älä käytä siiman käyttäminen saattaa aiheuttaa siimaleikkurin lyhytlahkeisia housuja, sandaaleita tai ole paljain jaloin. kuumentumisen tai vaurioitumisen. SIIMALEIKKURILISÄOSA — STA1500...
  • Page 100: Yleinen Kunnossapito

    älä ylitä 3/4 kapasiteetista. VAROITUS: Pysäytä moottori, odota kaikkien liikkuvien osien pysähtymistä ja poista akku ennen 4. Kiristä tiivistysruuvi ruiskutuksen jälkeen. laitteen tarkastamista, puhdistamista tai huoltamista. Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa johtaa vakavaan henkilövahinkoon tai omaisuusvahinkoon. SIIMALEIKKURILISÄOSA — STA1500...
  • Page 101: Laitteen Varastointi

    Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2006/66/EY mukaan vialliset tai käytetyt akkuyksiköt/ akut täytyy kerätä erikseen. Jos sähkölaitteet hävitetään viemällä kaatopaikoille tai roskaläjiin, vaarallisia aineita voi vuotaa pohjaveteen ja päästä ravintoketjuun ja vahingoittaa täten ihmisten terveyttä ja hyvinvointia. SIIMALEIKKURILISÄOSA — STA1500...
  • Page 102: Vianetsintä

    Akkuyksikkö tai trimmeri on liian Anna akkuyksikön tai trimmerin jäähtyä, kunnes kuuma lämpötila laskee alle 67 °C :een. ◾ ◾ Akkuyksikköä ei ole kytketty Asenna akkuyksikkö uudelleen. työkaluun ◾ ◾ Akkuyksikkö on tyhjä. Lataa akku käyttöoppaan luettelossa olevalla EGO-laturilla. SIIMALEIKKURILISÄOSA — STA1500...
  • Page 103 ◾ ◾ Leikkuusiimaa ei ole Kohdista LOAD-rajat pujotusreikiin ensin, työnnä kuupäähän kunnolla työnnetty oikein pujotusreiän sitten siima pujotusreiän sisäpuolella olevaan asennusreikään. asennusreikään. TAKUU EGO-TAKUUKÄYTÄNTÖ Katso verkkosivuilta osoitteesta egopowerplus.com EGO-takuukäytännön ehdot ja edellytykset kokonaisuudessaan. SIIMALEIKKURILISÄOSA — STA1500...
  • Page 104 Vi anbefaler Hold tilskuere er minst 15 m unna en Wide Vision Safety Mask til bruk over borte. gresstrimmeren når den briller, eller standard vernebriller med er i bruk. sidebeskyttelse. TILBEHØR TIL KANTKLIPPER — STA1500...
  • Page 105: Sikkerhet I Arbeidsområdet

    Elektroverktøy lager gnister som kan antenne støv eller damper. TILBEHØR TIL KANTKLIPPER — STA1500...
  • Page 106: Bruk Og Vedlikehold Av Batteriverktøy

    Bruk aldri maskinen mens du er trett, syk eller påvirket av er skadet eller modifisert.Skadde eller modifiserte alkohol, legemidler eller andre stoffer. batterier kan oppføre seg uforutsigbart og medføre brann, eksplosjon eller risiko for personskade. TILBEHØR TIL KANTKLIPPER — STA1500...
  • Page 107: Vedlikehold Og Lagring

    TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE! oppstår en merkbar endring i skjæreatferden. ◾ Du får best resultat dersom batteriet lades på et sted der temperaturen er over 5 °C og under 40 °C. Ikke oppbevar batteriet utendørs eller i kjøretøy. TILBEHØR TIL KANTKLIPPER — STA1500...
  • Page 108: Spesifikasjoner

    Flerbruksnøkkel de to skruene, og to fjærskiver (fig. D). Sørg for at skjermen er festet slik fig. C og D viser. Bruksanvisning Omvendt festing kan forårsake stor skade! MONTER KANTKLIPPERTILBEHØRET PÅ VERKTØYHODET TILBEHØR TIL KANTKLIPPER — STA1500...
  • Page 109 Bruk alltid den anbefalte nylontråden med en hansker. Ikke bruk korte bukser eller sandaler, og ikke gå diameter som ikke overskrider 2,4 mm. Hvis du bruker en barbent. annen tråd enn den som er anbefalt, kan kantklipperen bli overopphetet eller skadet. TILBEHØR TIL KANTKLIPPER — STA1500...
  • Page 110 For å sikre trygg Unngå å oppbevare verktøyet på eller ved siden av og pålitelig bruk må alle reparasjoner bortsett fra det gjødningsmidler, bensin eller andre kjemikalier. som er behandlet i vedlikeholdsinstruksene, utføres av en kvalifisert fagperson. TILBEHØR TIL KANTKLIPPER — STA1500...
  • Page 111 EU-forskrift 2006/66/EC har defekte eller brukte batteripakker/batterier, samles inn separat. Hvis elektrisk apparater kastes på søppelfyllinger, kan farlige stoffer lekke ut i grunnvannet og komme inn i næringskjeden, og forårsake skader på helse og velvære. TILBEHØR TIL KANTKLIPPER — STA1500...
  • Page 112 67 °C . ◾ ◾ Batteripakken er koblet fra Installer batteripakken på nytt. verktøyet. ◾ ◾ Batteripakken er tom. Lad batteripakken med EGO-ladere som står oppført i denne håndboken. TILBEHØR TIL KANTKLIPPER — STA1500...
  • Page 113 Tråden er ikke satt inn riktig i Juster først LOAD-trådene i forhold tll maljene, og trimmerhodet. monteringsåpningen i maljen. før tråden inn i maljens monteringsåpning. GARANTI EGOs GARANTIREGLER Besøk nettsiden egopowerplus.com for å se fullstendige vilkår og betingelser for EGO-garantireglene. TILBEHØR TIL KANTKLIPPER — STA1500...
  • Page 114 «ОПАСНОСТЬ», «ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ» или защитную маску. «ВНИМАНИЕ» и может использоваться с другими Всегда используйте символами Используйте средства защиты средства органов слуха защиты органов (наушники или слуха. беруши). Используйте Используйте защитный надежную каску для головной убор. защиты головы. НАСАДКА ТРИММЕРА С ЛЕСКОЙ — STA1500...
  • Page 115: Безопасность Рабочего Места

    Не используйте электроинструменты во Европейских директив. взрывоопасных местах, например вблизи горючих жидкостей, газов или пыли. Электроинструменты генерируют искры, которые могут воспламенить пыль или испарения. ◾ Не позволяйте детям и посторонним находиться вблизи работающего электроинструмента. НАСАДКА ТРИММЕРА С ЛЕСКОЙ — STA1500...
  • Page 116 исчезнуть из поля зрения и случайно попасть под возникнуть из-за частого использования инструмент. инструмента и повлечь за собой ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ОБСЛУЖИВАНИЕ самоуверенность и игнорирование правил безопасности. Неосторожное действие может ИНСТРУМЕНТА С ПИТАНИЕМ ОТ АККУМУЛЯТОРА НАСАДКА ТРИММЕРА С ЛЕСКОЙ — STA1500...
  • Page 117 перед проверкой, очисткой или обслуживанием аккумуляторов должно выполняться только устройства. производителем или в авторизованном ◾ сервисном центре. после столкновения с посторонним предметом; ◾ в случае чрезмерной вибрации устройства. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Прочитайте все правила безопасности, инструкции, иллюстрации НАСАДКА ТРИММЕРА С ЛЕСКОЙ — STA1500...
  • Page 118: Обслуживание И Хранение

    Отдача возникает при контакте вращающегося режущего элемента с объектом, который он не может сразу разрезать. ◾ Отдача может быть достаточно сильной, чтобы оттолкнуть устройство и/или оператора в любом направлении и привести к потере контроля над НАСАДКА ТРИММЕРА С ЛЕСКОЙ — STA1500...
  • Page 119: Технические Характеристики

    получению серьезной травмы. УПАКОВОЧНЫЙ ЛИСТ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Не подключайте устройство к приводному блоку до завершения сборки. НАЗВАНИЕ ДЕТАЛИ КОЛИЧЕСТВО Несоблюдение данного правила может привести к Насадка триммера с леской преждевременному запуску и получению серьезных травм. НАСАДКА ТРИММЕРА С ЛЕСКОЙ — STA1500...
  • Page 120 устройство на наличие поврежденных и Головка триммера должна располагаться параллельно изношенных частей. земле, чтобы оператору не нужно было нагибаться для Проверьте головку триммера, щиток и переднюю того, чтобы головка могла лучше контактировать со срезаемым материалом (Рис. В). НАСАДКА ТРИММЕРА С ЛЕСКОЙ — STA1500...
  • Page 121 Проденьте и вытяните леску с другой стороны чувствительны к различным бытовым растворителям таким образом, чтобы с обеих сторон катушки и могут быть повреждены. Для очистки от грязи, пыли, леска была одинаковой длины. масла, смазки и т. п. используйте чистую ткань. НАСАДКА ТРИММЕРА С ЛЕСКОЙ — STA1500...
  • Page 122: Очистка Устройства

    колпачок на вал инструмента, чтобы избежать попадания грязи внутрь муфты. ◾ Храните устройство в сухом, хорошо проветриваемом, закрытом или высоком месте, недоступном для детей. Не храните устройство рядом с удобрениями, бензином или другими химическими веществами. НАСАДКА ТРИММЕРА С ЛЕСКОЙ — STA1500...
  • Page 123: Устранение Неисправностей

    Дайте аккумулятору или триммеру остыть, пока перегрелись. температура не упадет ниже 67 °C . ◾ ◾ Аккумулятор не подключен к Установите аккумулятор. устройству. ◾ ◾ Аккумулятор разряжен. Зарядите аккумулятор с помощью зарядного устройства EGO, указанного в данном руководстве. НАСАДКА ТРИММЕРА С ЛЕСКОЙ — STA1500...
  • Page 124 Сначала совместите метки LOAD с ушками, ра надлежащим через крепежное отверстие а затем проденьте леску через крепежное образом. ушка. отверстие ушка. ГАРАНТИЯ ГАРАНТИЙНАЯ ПОЛИТИКА EGO Посетите веб-сайт egopowerplus.com, чтобы ознакомиться со всеми условиями и сроками гарантийной политики EGO. НАСАДКА ТРИММЕРА С ЛЕСКОЙ — STA1500...
  • Page 125: Symbole Bezpieczeństwa

    W celu ochrony słuchu może być używany razem z innymi symbolami lub należy zawsze nosić piktogramami. Noś ochronniki ochronniki słuchu słuchu (zatyczki do uszu lub nauszniki). Aby chronić głowę, Noś kask należy nosić atestowany ochronny kask ochronny. KOŃCÓWKA-PODKASZARKA NA ŻYŁKĘ — STA1500...
  • Page 126: Bezpieczeństwo W Miejscu Pracy

    łatwopalnych cieczy, gazów lub pyłu. Elektronarzędzia wytwarzają iskry, które mogą zapalić opary lub pył. ◾ W czasie pracy elektronarzędzie należy trzymać z dala od dzieci i osób postronnych. Chwila nieuwagi może spowodować utratę kontroli nad urządzeniem. BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE KOŃCÓWKA-PODKASZARKA NA ŻYŁKĘ — STA1500...
  • Page 127 Elektronarzędzi należy używać wyłącznie z ELEKTRONARZĘDZI dedykowanymi do nich akumulatorami. Użycie jakichkolwiek innych akumulatorów grozi obrażeniami ◾ Elektronarzędzia nie należy forsować. Należy używać i pożarem. narzędzia dostosowanego do wykonywanej pracy. Odpowiednie narzędzie elektryczne wykona pracę lepiej i KOŃCÓWKA-PODKASZARKA NA ŻYŁKĘ — STA1500...
  • Page 128: Konserwacja I Przechowywanie

    Niestosowanie się do wszystkich tnącym. podanych niżej instrukcji może doprowadzić do porażenia ◾ Otwory wentylacyjne muszą być zawsze drożne. prądem, pożaru i/lub poważnych obrażeń. Prosimy zachować na przyszłość wszystkie ostrzeżenia i instrukcje. KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE KOŃCÓWKA-PODKASZARKA NA ŻYŁKĘ — STA1500...
  • Page 129 Nie należy zakładać żadnego ostrza do urządzenia bez Gwarantowany poziom mocy prawidłowego zainstalowania wszystkich wymaganych akustycznej L (zmierzony zgodnie 96 dB(A) części. Bez użycia odpowiednich części mogłyby dojść z dyrektywą 2000/14/WE) do wyrzucenia ostrza w powietrze i do poważnych KOŃCÓWKA-PODKASZARKA NA ŻYŁKĘ — STA1500...
  • Page 130: Lista Elementów W Opakowaniu

    5. Zaczep odblokowujący 6. Ostrze d cięcia żyłki 7. Osłona 8. Klucz imbusowy 9. Klucz wielofunkcyjny OSTRZEŻENIE: Nigdy nie należy włączać narzędzia bez mocno założonej osłony. Aby chronić użytkownika, osłona musi być zawsze założona na narzędzie! KOŃCÓWKA-PODKASZARKA NA ŻYŁKĘ — STA1500...
  • Page 131 Nie należy nosić luźnych ubrań ani biżuterii. Należy wysuwanie. nosić środki ochrony oczu i ochronniki słuchu. Należy nosić ciężkie długie spodnie, solidne buty i rękawice. Nie należy nosić krótkich spodni lub sandałów ani używać narzędzia na boso. KOŃCÓWKA-PODKASZARKA NA ŻYŁKĘ — STA1500...
  • Page 132 Rys. L i M w celu smarem do 3/4 pojemności. zdemontowania głowicy podkaszarki. Przekładni transmisyjnej nie należy całkowicie napełniać. 1. Położyć podkaszarkę na boku tak, aby śruba uszczelniająca była skierowana do góry . KOŃCÓWKA-PODKASZARKA NA ŻYŁKĘ — STA1500...
  • Page 133: Przechowywanie Urządzenia

    Wyrzucanie urządzeń elektrycznych na wysypisko grozi wyciekiem niebezpiecznych substancji do wód gruntowych i przedostaniem się ich do łańcucha pokarmowego, ze szkodą dla zdrowia i jakości życia użytkownika. KOŃCÓWKA-PODKASZARKA NA ŻYŁKĘ — STA1500...
  • Page 134: Rozwiązywanie Problemów

    Pozwolić, aby akumulator lub podkaszarka ostygły zbyt gorący/-a. do temperatury poniżej 67°C . ◾ ◾ Akumulator jest odłączony od Ponownie założyć akumulator. narzędzia. ◾ ◾ Akumulator jest rozładowany. Naładować akumulator jedną z ładowarek EGO podanych w niniejszym podręczniku. KOŃCÓWKA-PODKASZARKA NA ŻYŁKĘ — STA1500...
  • Page 135 Najpierw dopasować założone żyłki do oczek, a podkaszarki. włożona do otworu mocującego potem włożyć żyłkę do otworu mocującego w środku w oczku. oczka. GWARANCJA POLITYKA GWARANCYJNA EGO W celu zapoznania się z wszystkimi warunkami polityki gwarancyjnej EGO prosimy odwiedzić stronę egopowerplus.com. KOŃCÓWKA-PODKASZARKA NA ŻYŁKĘ — STA1500...
  • Page 136: Bezpečnostní Symboly

    Na této stránce jsou zobrazeny a popsány bezpečnostní aspoň 15 m. symboly, které se mohou objevit na výrobku. Před montáží a provozem si přečtěte, seznamte se a dodržujte veškeré pokyny ke stroji. NÁSTAVEC PRO STRUNOVOU SEKAČKU — STA1500...
  • Page 137: Bezpečnost Osob

    (s kabelem) nebo akumulátorové (bez kabelu) ignorovali zásady bezpečnosti. Nedbalá činnost může způsobit vážné zranění za zlomek sekundy. elektrické nářadí. BEZPEČNOST NA PRACOVIŠTI ◾ Udržujte pracovní prostor v čistotě a dobře osvětlený. Nepořádek nebo neosvětlené pracovní NÁSTAVEC PRO STRUNOVOU SEKAČKU — STA1500...
  • Page 138 Zkratování kontaktů baterie může ◾ Při práci se strojem vždy používejte ochranu očí a noste způsobit spáleniny nebo požár. pevnou obuv. NÁSTAVEC PRO STRUNOVOU SEKAČKU — STA1500...
  • Page 139: Údržba A Skladování

    5 ° C a nižší než 40 ° C. Neskladujte ji ve vnějším prostředí ani ve vozidlech. ◾ Pokud se k vám někdo blíží, okamžitě vypněte motor a NÁSTAVEC PRO STRUNOVOU SEKAČKU — STA1500...
  • Page 140: Obsah Balení

    části hřídele s pomocí Šestihranný klíč dvou šroubů a dvou pružinových podložek (obr. D). Multifunkční klíč Zkontrolujte, zda je kryt upevněn podle obr. C a D, Návod k obsluze obrácené upevnění představuje vysoké riziko! NÁSTAVEC PRO STRUNOVOU SEKAČKU — STA1500...
  • Page 141: Nastavení Délky Žací Struny

    úrazu. VAROVÁNÍ: Pro práci s tímto nářadím se vhodně oblékněte, abyste snížili riziko úrazu. Nenoste volný oděv VÝMĚNA STRUNY ani šperky. Používejte ochranu očí a chrániče sluchu. NÁSTAVEC PRO STRUNOVOU SEKAČKU — STA1500...
  • Page 142: Celková Údržba

    Nedodržení těchto instrukcí kapacity. může vést k vážnému zranění nebo poškození majetku. 4. Po naplnění utáhněte těsnící šroub. SKLADOVÁNÍ NÁŘADÍ ◾ Vyjměte akumulátor ze sekačky. ◾ Nářadí před uskladněním řádně vyčistěte. NÁSTAVEC PRO STRUNOVOU SEKAČKU — STA1500...
  • Page 143 2006/66/ES vadné nebo použité akumulátory/baterie sbírat odděleně. Pokud se elektrická zařízení likvidují na zavážkách nebo skládkách, mohou do podzemní vody prosáknout nebezpečné látky, dostat se do potravního řetězce a poškodit tak vaše zdraví a zdravotní stav. NÁSTAVEC PRO STRUNOVOU SEKAČKU — STA1500...
  • Page 144: Odstraňování Problémů

    67 °C . ◾ ◾ Akumulátor je odpojený od Znovu nainstalujte akumulátor. nářadí. ◾ ◾ Akumulátor je vybitý. Nabijte akumulátor pomocí nabíječek EGO, které jsou uvedeny v tomto návodu k obsluze. NÁSTAVEC PRO STRUNOVOU SEKAČKU — STA1500...
  • Page 145 Nejprve srovnejte značky LOAD s očky, potom strunové hlavy. montážního otvoru v očku. vložte strunu do montážního otvoru uvnitř očka. ZÁRUKA ZÁRUKA SPOLEČNOSTI EGO Úplné záruční podmínky společnosti EGO naleznete na webové stránce egopowerplus.com. NÁSTAVEC PRO STRUNOVOU SEKAČKU — STA1500...
  • Page 146: Bezpečnostné Pokyny

    Priemer struny ochranné okuliare s postrannými krytmi rezacej struny a prípadne celotvárový štít. Odporúčame Bez okrúhlej Neinštalujte okrúhle použiť bezpečnostnú masku Wide Vision čepele rezacie čepele. cez okuliare alebo štandardné bezpečnostné okuliare s postrannými krytmi. NÁSTAVEC PRE STRUNOVÚ KOSAČKU — STA1500...
  • Page 147: Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia Pre Elektrické Náradie

    úraz skontrolujte, či je k náradiu správne pripevnené. elektrickým prúdom, požiar a/alebo vážne zranenie. Použitie odsávania prachu môže znížiť Uschovajte všetky varovania a pokyny pre budúce nebezpečenstvo, ktoré súvisí s prachom. použitie. NÁSTAVEC PRE STRUNOVÚ KOSAČKU — STA1500...
  • Page 148 ◾ Majte na pamäti, že prevádzkovateľ alebo používateľ je akumulátormi. Použitie iných akumulátorov môže zodpovedný za nehody alebo riziká, ktoré vzniknú iným spôsobiť riziko úrazu a požiaru. osobám alebo za ujmu na ich majetku. NÁSTAVEC PRE STRUNOVÚ KOSAČKU — STA1500...
  • Page 149: Údržba A Skladovanie

    Za účelom zníženia rizika zranenia nikdy nepracujte na rebríku alebo na inom nestabilnom podklade. Nikdy nedržte rezaciu jednotku nad úrovňou pásu. ◾ Počas prevádzky kontrolujte rezaciu jednotku v pravidelných krátkych intervaloch, alebo ihneď, ak vznikne nápadná zmena v charakteristike rezania. NÁSTAVEC PRE STRUNOVÚ KOSAČKU — STA1500...
  • Page 150: Technické Údaje

    Šesťhranný kľúč Povoľte a odstráňte dve skrutky zo základne hriadeľa (obr. Multifunkčný kľúč C), vyrovnajte montážne otvory chrániča s montážnymi Návod na obsluhu otvormi a pripevnite chránič na základňu hriadeľa s NÁSTAVEC PRE STRUNOVÚ KOSAČKU — STA1500...
  • Page 151 údržby, čistením, výmenou opotrebuje, je možné vysunúť ďalšiu strunu ľahkým príslušenstva alebo odstraňovaním materiálu z prístroja poklepaním hlavy kosačky o zem pri používaní kosačky vyberte akumulátor z pohonnej hlavy. (obr. E). NÁSTAVEC PRE STRUNOVÚ KOSAČKU — STA1500...
  • Page 152: Výmena Struny

    Obr. L a M, ktoré znázorňujú, 2. Pomocou dodaného multifunkčného kľúča povoľte a ako demontovať strunovú hlavu. odstráňte tesniacu skrutku. 3. Použite mazaciu striekačku (nie je súčasťou dodávky) na zavedenie maziva do otvoru pre skrutku; neprekročte 3/4 kapacity. NÁSTAVEC PRE STRUNOVÚ KOSAČKU — STA1500...
  • Page 153: Uskladnenie Prístroja

    2006/66/EC chybné alebo použité akumulátory / batérie sa musia zhromažďovať oddelene. Ak sú elektrické spotrebiče likvidované na neorganizovaných skládkach alebo smetiskách, môžu nebezpečné látky unikať do podzemných vôd, dostať sa do potravinového reťazca a poškodzovať zdravie. NÁSTAVEC PRE STRUNOVÚ KOSAČKU — STA1500...
  • Page 154: Odstraňovanie Problémov

    67°C . ◾ ◾ Akumulátor je odpojený od Znovu vložte akumulátor. nástroja. ◾ ◾ Akumulátor je vybitý. Nabite akumulátor pomocou nabíjačiek EGO, ktoré sú uvedené v tomto návode na obsluhu. NÁSTAVEC PRE STRUNOVÚ KOSAČKU — STA1500...
  • Page 155 Najprv vyrovnajte značky LOAD s očkami, potom hlavy. montážneho otvoru v očku. vložte strunu do montážneho otvoru vnútri očka. ZÁRUKA ZÁRUČNÁ POLITIKA EGO Navštívte webové stránky egopowerplus.com pre úplné podmienky záručnej politiky spoločnosti EGO. NÁSTAVEC PRE STRUNOVÚ KOSAČKU — STA1500...
  • Page 156: Biztonsági Utasítások

    Javasoljuk, hogy viseljen Wide Vision Safety Mask-ot (védőálarc) a A fűkasza max. 38cm Vágásszélesség védőszemüveg fölött vagy standard vágásszélessége védőszemüveget oldalsó védőlemezzel. Vezeték A nylon vágószál átmérője átmérője Ne szereljen fel Nem vágópenge fém vagy műanyag vágópengét. FŰKASZÁLÓ TARTOZÉK — STA1500...
  • Page 157: Az Elektromos Szerszámokra Vonatkozó Általános Biztonsági Figyelmeztetések

    összes biztonsági bekapcsolná. Az elektromos kéziszerszám mozgó figyelmeztetést, utasítást, ábrát és specifikációt. Az alább alkatrészén felejtett csavarkulcs vagy szerszám felsorolt utasítások be nem tartása áramütést, tűzveszélyt és/ személyi sérülést okozhat. vagy súlyos sérülést idézhet elő. FŰKASZÁLÓ TARTOZÉK — STA1500...
  • Page 158 Használat előtt javíttassa meg a sérült elektromos sérülésveszély lehet. kéziszerszámot. A rosszul karbantartott elektromos ◾ kéziszerszámok sok balesetet okoznak. Ne tegye ki az akkumulátoregységet tűznek vagy túlzott hőmérsékletnek. Ha tűznek, vagy 100 °C feletti hőmérsékletnek teszi ki, akkor felrobbanhat. FŰKASZÁLÓ TARTOZÉK — STA1500...
  • Page 159 Amikor Ön felé közeledik valaki, állítsa le a motort és a ◾ Csak nappali világosságnál vagy megfelelő mesterséges vágóegységet. megvilágítás mellett használja a terméket. ◾ Figyelmeztesse a kezelőt a penge lökőerejére (csak 3 fogú pengére szerelhető). FŰKASZÁLÓ TARTOZÉK — STA1500...
  • Page 160: Műszaki Adatok

    38 cm 2. Fűkaszáló tengely Üresjárati fordulatszám 5000/6000 min 3. Vágószál Súly (akkumulátoregység nélkül) 1,59 kg 4. Fűkaszáló fej (ütköző fej) Javasolt működési hőmérséklet 0°C-40°C 5. Kioldógomb Javasolt tárolási hőmérséklet -20°C-70°C 6. Vágópenge 7. Védőburkolat 8. Imbuszkulcs FŰKASZÁLÓ TARTOZÉK — STA1500...
  • Page 161 Ne viseljen laza ruházatot vagy Lásd az „ALKATRÉSZ CSATLAKOZTATÁSA A ékszereket. Viseljen védőszemüveget és fülvédőt; Viseljen MEGHAJTÓFEJHEZ“ fejezetet a PH1400E meghajtófej erős, hosszú szárú nadrágot, cipőt és kesztyűt. Ne viseljen használati útmutatójában. rövidnadrágot vagy szandált, és ne járjon mezítláb. FŰKASZÁLÓ TARTOZÉK — STA1500...
  • Page 162 A biztonságosság a 2,4 mm-t. Ha nem ilyet használ, akkor a fűkasza és megbízhatóság biztosítása érdekében minden, a jelen túlmelegedhet, vagy megsérülhet. karbantartási utasításokban nem szereplő javítást és cserét szakképzett szerviztechnikus hajtson végre. FŰKASZÁLÓ TARTOZÉK — STA1500...
  • Page 163: Általános Karbantartás

    és külön tárolja: Helyezze fel a tartozék tengelyre a zárósapkát, hogy ne kerüljön szennyeződés a csatlakozóba. ◾ Az egységet száraz, jól szellőző, elzárt vagy magas helyen tárolja, ahol gyermekek nem érik el. Ne tárolja az egységet benzin vagy más vegyszerek mellett. FŰKASZÁLÓ TARTOZÉK — STA1500...
  • Page 164: Hibaelhárítás

    Hűtse le az akkumulátoregységet vagy a fűkaszát fűkasza túl forró. 67 °C alatti hőmérsékletre. ◾ ◾ Az akkumulátoregység ki van Helyezze vissza az akkumulátoregységet. véve a szerszámból. ◾ ◾ Az akkumulátoregység lemerült. Töltse fel az akkumulátoregységet EGO a jelen útmutatóban megadott töltővel FŰKASZÁLÓ TARTOZÉK — STA1500...
  • Page 165 Először illessze a BEFŰZŐ szálat a fűzőlyukba, fűkasza fejbe van behelyezve a fűzőlyuk majd helyezze a szálat a fűzőlyuk rögzítőlyukába. betölteni. rögzítőlyukába. GARANCIA EGO GARANCIÁLIS FELTÉTELEK Kérjük, látogasson el az egopowerplus.com oldalra, ahol megtalálja a részletes EGO garanciális feltételeket. FŰKASZÁLÓ TARTOZÉK — STA1500...
  • Page 166: Citiți Toate Instrucțiunile

    Vizieră lată de Diametrul firului tăiere din nailon protecție peste ochelarii de vedere sau ochelari de protecție standard cu Fără lamă Nu instalați lame de apărători laterale. rotundă tăiere rotunde. ACCESORIU TRIMMER CU FIR — STA1500...
  • Page 167: Siguranţa Personală

    şi specificaţiile Îmbrăcămintea largă, bijuteriile sau părul lung pot fi livrate împreună cu această sculă electrică. Nerespectarea prinse de piesele în mişcare. tuturor avertismentelor şi instrucţiunilor poate duce la electrocutare, incendiu şi/sau accidente grave. ACCESORIU TRIMMER CU FIR — STA1500...
  • Page 168 Țineți cablurile la distanță de zona de lucru a sculei. pentru consultare ulterioară. În timpul funcționării sculei electrice, cablurile electrice Păstrați toate avertizările și instrucțiunile pentru pot fi mascate și pot fi tăiate accidental de sculă. consultare ulterioară. ACCESORIU TRIMMER CU FIR — STA1500...
  • Page 169: Întreținere Și Depozitare

    Folosiți numai piese de schimb și accesorii să fie propulsată. (utilizați numai o lamă cu 3 dinți). recomandate de producător. ◾ O lamă de debitare/fir poate cauza răniri în cazul care continuă să se rotească după oprirea ACCESORIU TRIMMER CU FIR — STA1500...
  • Page 170 În caz de piese avariate sau care scula este echipată cu capul de alimentare PH1400E. lipsesc, nu utilizați acest produs dacă piesele nu sunt înlocuite. Utilizarea acestui produs cu piese avariate sau lipsă poate rezulta în vătămări personale grave. ACCESORIU TRIMMER CU FIR — STA1500...
  • Page 171 Tunderea ierbii și a buruienilor din jurul verandelor, în timpul utilizării sculei. Trimmerul cu fir trebuie menținut gardurilor și a teraselor într-o poziție confortabilă cu mânerul posterior aproximativ la înălțimea șoldului. Capul trimmerului trebuie să fie ACCESORIU TRIMMER CU FIR — STA1500...
  • Page 172: Întreţinere Generală

    şi se și trageți firul din partea opusă până când în ambele pot defecta prin utilizarea acestora. Utilizaţi cârpe curate laturi ale bobinei firele au aceeași lungime. pentru a îndepărta murdăria, praful, uleiul, vaselina etc. ACCESORIU TRIMMER CU FIR — STA1500...
  • Page 173: Protejarea Mediului Înconjurător

    Curățați scula bine înainte de a o depozita. ◾ Dacă accesoriul trimmer cu fir este detașat de capul de alimentare și depozitat separat: Instalați dopul pe tija dispozitivului pentru a se evita pătrunderea murdăriei în cuplor. ACCESORIU TRIMMER CU FIR — STA1500...
  • Page 174: Ghid De Depanare

    67°C . ◾ ◾ Setul de acumulatori este Reinstalați setul de acumulatori. deconectat de la sculă. ◾ ◾ Setul de acumulatori este Încărcați acest set de acumulatori cu încărcătorii descărcat. EGO menționați în acest manual. ACCESORIU TRIMMER CU FIR — STA1500...
  • Page 175 în gaura de montare din interiorul orificiului. GARANŢIA POLITICA DE GARANȚIE EGO Vă rugăm consultați website-ul egopowerplus.com pentru termenii și condițiile complete ale politicii de garanție EGO. ACCESORIU TRIMMER CU FIR — STA1500...
  • Page 176: Varnostni Simboli

    Priporočamo vam uporabo varnostne Premer nitke Premer najlonske nitke maske Wide Vision Safety Mask za uporabo preko očal ali standardnih Ni okroglega Ne nameščajte okroglih varnostnih očal s stransko zaščito. rezila rezil za košnjo. PRIKLJUČEK ZA KOSILNICO Z NITKO — STA1500...
  • Page 177: Varnost Delovnega Območja

    Če imate na voljo naprave za sesanje in zbiranje požara in/ali hudih telesnih poškodb. prahu, preverite, ali so priključene in ali se ustrezno uporabljajo. Uporaba naprav za odstranjevanje prahu lahko zmanjša nevarnosti, povezane s prahom. PRIKLJUČEK ZA KOSILNICO Z NITKO — STA1500...
  • Page 178: Uporaba In Nega Električnega Orodja

    Ne pozabite, da je upravljavec ali uporabnik orodja vrsto baterij. Uporaba katerih koli drugih baterij ustvari odgovoren za nevarnosti ali tveganja za druge ljudi in tveganje poškodb in požara. lastnino, do katerih lahko pride. PRIKLJUČEK ZA KOSILNICO Z NITKO — STA1500...
  • Page 179: Vzdrževanje In Shranjevanje

    Tako boste znatno zmanjšali nevarnost poškodb. Enote za košnjo nikoli ne dvigujte nad višino pasu. ◾ Enoto za košnjo med uporabo redno preverjajte v kratkih intervalih ali nemudoma po tem, ko opazite spremenjeno učinkovitost košnje. PRIKLJUČEK ZA KOSILNICO Z NITKO — STA1500...
  • Page 180: Tehnični Podatki

    Priročnik z navodili za uporabo Ta priključek za kosilnico z nitko je zasnovan za uporabo s Za priporočene nitke za košnjo obiščite spletno mesto pogonsko enoto EGO PH1400E. egopowerplus.com ali si oglejte katalog izdelkov EGO. PRIKLJUČEK ZA KOSILNICO Z NITKO — STA1500...
  • Page 181 Nosite robustne dolge hlače, škornje in rokavice. Ne nosite za košnjo s premerom, ki ni večji od 2,4 mm. Uporaba kratkih hlač, sandal ali bodite bosi. drugačne nitke lahko povzroči pregretje ali poškodbe kosilnice z nitko. PRIKLJUČEK ZA KOSILNICO Z NITKO — STA1500...
  • Page 182 Uporaba drugih delov je tvegana in lahko poškoduje izdelek. Za zagotovitev varnosti in zanesljivosti mora vsa popravila, razen tistih, ki so navedena v navodilih za vzdrževanje, izvesti usposobljen serviser. PRIKLJUČEK ZA KOSILNICO Z NITKO — STA1500...
  • Page 183: Varovanje Okolja

    Če električne naprave odvržete na smetišča, lahko nevarne snovi pronicajo v podtalnico in tako pridejo v prehranjevalno verigo, s čimer ogrozijo vaše zdravje in dobro počutje. PRIKLJUČEK ZA KOSILNICO Z NITKO — STA1500...
  • Page 184: Odpravljanje Težav

    67 °C . ◾ ◾ Baterijski sklop je odklopljen iz Ponovno namestite baterijski sklop. orodja. ◾ ◾ Baterijski sklop je izpraznjen. Baterijske sklope polnite s polnilniki EGO, ki so navedeni v tem priročniku. PRIKLJUČEK ZA KOSILNICO Z NITKO — STA1500...
  • Page 185 GARANCIJA GARANCIJSKA POLITIKA DRUŽBE EGO Za popolne pogoje garancijske politike družbe EGO obiščite spletno stran egopowerplus.com. PRIKLJUČEK ZA KOSILNICO Z NITKO — STA1500...
  • Page 186: Lt Žoliapjovės Įtaisas

    šonine apsauga ir, kai reikia, skersmuo skersmuo visą veidą dengiantį skydelį. Neapskritas Negalima tvirtinti Rekomenduojame ant akinių uždėti platų pjovimo diskas apskritų pjovimo diskų. matymo lauką užtikrinančią apsauginę kaukę arba užsidėti standartinius apsauginius akinius su šonine apsauga. ŽOLIAPJOVĖS ĮTAISAS — STA1500...
  • Page 187 Išsaugokite visus įspėjimus ir nurodymus, kad nusiurbimo ar surinkimo įtaisus, visada užtikrinkite, prireikus galėtumėte pasižiūrėti. kad jie būtų prijungti ir naudojami teisingai. Naudojant dulkių filtravimo įtaisus galima sumažinti Terminu „elektrinis įrenginys“ įspėjimuose vadinamas kenksmingas dulkių poveikį. elektros energiją (prijungtas laidu) naudojantis ŽOLIAPJOVĖS ĮTAISAS — STA1500...
  • Page 188 Atsiminkite, kad operatorius arba naudotojas atsako ◾ už nelaimingus atsitikimus ir pavojus, keliamus kitiems Elektrinius įrankius naudokite tik su jiems skirtomis žmonėms ir jų turtui. sudėtinėmis baterijomis. Naudojant kitokias sudėtines baterijas, gali kilti pavojus susižaloti ir sukelti gaisrą. ŽOLIAPJOVĖS ĮTAISAS — STA1500...
  • Page 189: Techninė Priežiūra Ir Laikymas

    šlapių šlaitų. sveika nuovoka. Pagalbos kreipkitės į EGO klientų ◾ Nenuimkite uždėtų techniškai tvarkingų apsaugos aptarnavimo centrą. priemonių. ◾ Naudokite tik su A paveiksle nurodytomis ◾ Atitraukite rankas ir kojas nuo pjovimo zonos. sudėtinėmis baterijomis ir įkrovikliais. ŽOLIAPJOVĖS ĮTAISAS — STA1500...
  • Page 190: Techniniai Duomenys

    Atlaisvinkite ir nuimkite du varžtus nuo veleno pagrindo Šešiakampis Raktas (C pav.), sulyginkite apsaugos priemonės tvirtinimo skyles su bloko skylėmis, tada pritvirtinkite apsaugos priemonę Daugiafunkcis veržliaraktis ant veleno pagrindo dviem varžtais kartu su dviem spyruoklinėmis poveržlėmis (D pav.). ŽOLIAPJOVĖS ĮTAISAS — STA1500...
  • Page 191 žoliapjovei veikiant nestipriai atlikdami techninę priežiūrą, valydami įrankį, keisdami stuktelėjus žoliapjovės galvutę į žemės paviršių (E pav.). priedus arba valydami žolės likučius iš elektrinės galvutės išimkite akumuliatorių. PASTABA. Kuo pjovimo valas trumpesnis, tuo sunkiau jį pailginti. ŽOLIAPJOVĖS ĮTAISAS — STA1500...
  • Page 192: Techninė Priežiūra

    žoliapjovės galvutę laikykitės L & M paveiksle 2. Pateiktu esančiu daugiafunkciu veržliarakčiu atleiskite parodytų žingsnių. ir išsukite sandarinimo varžtą. 3. Tepalo švirkštu (nepateikiamas) į varžto angą įšvirkškite tepalo. Neviršykite 3/4 talpos. 4. Baigę užveržkite sandarinimo varžtą. ŽOLIAPJOVĖS ĮTAISAS — STA1500...
  • Page 193: Įrenginio Sandėliavimas

    įranga ir nenaudojami arba sugedę akumuliatoriai ir (arba) baterijos turi būti surenkami atskirai. Elektros prietaisus užkasus su atliekomis arba išmetus sąvartynuose, pavojingos medžiagos gali patekti į gruntinį vandenį ir į maisto grandinę, taip pakenkti jūsų sveikatai ir gerovei. ŽOLIAPJOVĖS ĮTAISAS — STA1500...
  • Page 194 Leiskite sudėtinei baterijai arba žoliapjovei atvėsti, yra per daug įkaitusios. iki temperatūra nukris žemiau 67°C . ◾ ◾ Sudėtinė baterija yra atjungta Vėl įstatykite akumuliatorių. nuo įrenginio. ◾ ◾ Sudėtinė baterija visiškai Įkraukite akumuliatorių šioje naudojimo instrukcijoje išsikrovusi. nurodytais EGO įkrovikliais. ŽOLIAPJOVĖS ĮTAISAS — STA1500...
  • Page 195 Pirmiau sutapdinkite „LOAD“ linijas su plyšeliais, žoliapjovės į plyšelyje esančią montavimo tada įkiškite valą į plyšelyje esančią montavimo galvutėje. kiaurymę. kiaurymę. GARANTIJA EGO GARANTINIS POLISAS Norėdami sužinoti visas „EGO“ garantinio poliso sąlygas, apsilankykite interneto svetainėje egopowerplus.com. ŽOLIAPJOVĖS ĮTAISAS — STA1500...
  • Page 196: Auklas Trimera Pierīce

    Nav paredzēts Neuzstādiet apaļās sejas aizsargmasku. Mēs iesakām izmantot apaļas formas griešanas izmantot aizsargmasku ar plašu skata formas asmeni asmeņus. leņķi, kas tiek vilkta virs parastajām brillēm, vai standarta aizsargbrilles ar sānu aizsargiem. AUKLAS TRIMERA PIERĪCE — STA1500...
  • Page 197 Vaļīgs apģērbs, rotaslietas vai gari mati var ieķerties ierīces kustīgajās daļās. Saglabājiet visus brīdinājumus un instrukcijas turpmākai atsaucei. Brīdinājumos lietotais termins „elektroinstruments” attiecas uz elektriski darbināmu instrumentu, kura barošanu nodrošina elektrotīkls (ar elektrokabeli) vai akumulators AUKLAS TRIMERA PIERĪCE — STA1500...
  • Page 198 Bojāta akumulatoru bloka instrumentu vairs nebūs droši strādāt, kā arī apvaldīt remontdarbus drīkst veikt tikai ražotājs vai pilnvaroti neparedzētu apstākļu gadījumos. servisa darbinieki. AUKLAS TRIMERA PIERĪCE — STA1500...
  • Page 199: Sagatavošanās Darbam

    ◾ pēc elektroinstrumenta sadursmes ar svešķermeni; ◾ ja instruments sāk neparasti vibrēt. ◾ Nepieļaujiet traumu rašanos, kājām un rokām saskaroties ar griezējelementiem. ◾ Gādājiet, lai ventilācijas atverēs nebūtu gružu. AUKLAS TRIMERA PIERĪCE — STA1500...
  • Page 200 83,2 dB(A) operatora auss L K=3 dB(A) BRĪDINĀJUMS! Nekādā gadījumā nelietojiet Garantētais skaņas jaudas līmenis L darbarīku, ja nav nostiprināts aizsargs. Aizsargam vienmēr 96 dB(A) (mērīts saskaņā ar 2000/14/EK) jāatrodas uz darbarīka, lai aizsargātu lietotāju! AUKLAS TRIMERA PIERĪCE — STA1500...
  • Page 201 Trimera galvai jāatrodas paralēli zemei cita veida smagas traumas. tā, lai tā varētu viegli saskarties ar griežamo materiālo, operatoram neliecoties uz leju (B att.). PIELIETOJUMS Šo izstrādājumu var lietot tālāk norādītajam mērķim — AUKLAS TRIMERA PIERĪCE — STA1500...
  • Page 202 14 cm auklas (G att.). ◾ Tīriet ierīci ar mitru drānu un maigu mazgāšanas līdzekli. 5. Vienlaikus velkot auklu, nospiediet spoles aizturi, lai ar rokām izvilktu auklu un, lai pārbaudītu, vai trimera galva ir pareizi uzstādīta. AUKLAS TRIMERA PIERĪCE — STA1500...
  • Page 203: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    Ja auklas trimera pierīce ir izņemta no instrumentgalvas un uzglabāta atsevišķi: lai savienotājapskavā neiekļūtu netīrumi, uzlieciet uz pierīces vārpstas uzgali. ◾ Uzglabājiet ierīci sausā, labi vēdināmā, aizslēdzamā vai augstā — bērniem nepieejamā — vietā. Neuzglabājiet ierīci blakus mēslojumam, benzīnam vai citām ķimikālijām. AUKLAS TRIMERA PIERĪCE — STA1500...
  • Page 204: Kļūmju Novēršana

    67 °C . ◾ ◾ Akumulatora bloks ir atvienots no Uzstādiet atpakaļ akumulatora bloku. darbarīka. ◾ ◾ Akumulatora bloks ir izlādējies. Uzlādējiet akumulatora bloku ar šajā rokasgrāmatā norādītajiem EGO lādētājiem. AUKLAS TRIMERA PIERĪCE — STA1500...
  • Page 205 Vispirms salāgojiet LOAD līnijas ar actiņām, pēc tam pareizi. montāžas caurumā. ievietojiet auklu actiņā montāžas caurumā. GARANTIJA EGO GARANTIJAS POLITIKA Lūdzu, apmeklējiet tīmekļa vietni egopowerplus.com, kur pieejama pilna EGO Garantijas politikas noteikumu un nosacījumu versija. AUKLAS TRIMERA PIERĪCE — STA1500...
  • Page 206: Gr Προσάρτημα Χλοοκοπτικού Με Νήμα

    πλευρική προστασία και εφόσον απαιτείται πλήρη προστατευτική προσωπίδα. βελτιώνουν το κράτημα Συστήνουμε μια προσωπίδα ασφαλείας και προστατεύουν τα ευρείας όρασης για χρήση πάνω από χέρια σας. γυαλιά ή συνήθη προστατευτικά γυαλιά με πλευρική προστασία. ΠΡΟΣΆΡΤΗΜΆ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΟΎ ΜΕ ΝΗΜΆ — STA1500...
  • Page 207 Τα άχρηστα ηλεκτρικά συμμετέχει στην εργασία. Άν κάτι αποσπάσει την προϊόντα δεν πρέπει προσοχή σας, μπορεί να χάσετε τον έλεγχο του να απορρίπτονται στα εργαλείου. ΆΗΗΕ (WEEE) οικιακά απόβλητα. Παραδίδετέ τα σε μια εξουσιοδοτημένη εταιρεία ανακύκλωσης. ΠΡΟΣΆΡΤΗΜΆ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΟΎ ΜΕ ΝΗΜΆ — STA1500...
  • Page 208 περιοχή εργασίας του εργαλείου. Κατά τη χρήση τους βασικούς κανόνες ασφαλείας. Μια στιγμή ενδέχεται να υπάρξουν κρυμμένα καλώδια που απροσεξίας μπορεί να προκαλέσει σοβαρό μπορούν να κοπούν κατά λάθος από το εργαλείο. τραυματισμό. ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΦΡΌΝΤΙΔΑ ΤΌΥ ΕΡΓΑΛΕΙΌΥ ΜΕ ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΠΡΟΣΆΡΤΗΜΆ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΟΎ ΜΕ ΝΗΜΆ — STA1500...
  • Page 209 και τις προδιαγραφές που συνοδεύουν αυτό το ◾ Φροντίζετε τα ανοίγματα εξαερισμού να είναι πάντα ηλεκτρικό εργαλείο. Εάν δεν τηρηθούν όλες οι οδηγίες καθαρά, χωρίς σκουπίδια. που αναφέρονται παρακάτω, μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία, φωτιά και/ή σοβαρός τραυματισμός. ΠΡΟΣΆΡΤΗΜΆ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΟΎ ΜΕ ΝΗΜΆ — STA1500...
  • Page 210 απροειδοποίητα, αν η λεπίδα πάθει εμπλοκή, σβήσει ή κολλήσει. Προτεινόμενη θερμοκρασία -20°C-70°C ◾ Η ανάκρουση του δίσκου κοπής είναι πιθανότερο να αποθήκευσης συμβεί σε περιοχές όπου δεν διακρίνεται καλά το υλικό που κόβει το μηχάνημα. ΠΡΟΣΆΡΤΗΜΆ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΟΎ ΜΕ ΝΗΜΆ — STA1500...
  • Page 211 με τις Εικ. C & D, οποιαδήποτε αντίστροφη στερέωση θα ΓΝΩΡΙΣΤΕ ΤΌ ΠΡΌΣΑΡΤΗΜΑ ΧΛΌΌΚΌΠΤΙΚΌΥ ΜΕ προκαλέσει εξαιρετικά σοβαρό κίνδυνο! ΝΗΜΑ (Εικ. Α) ΣΥΝΔΕΣΗ ΤΌΥ ΠΡΌΣΑΡΤΗΜΑΤΌΣ 1. Τερματικό πώμα ΧΛΌΌΚΌΠΤΙΚΌΥ ΜΕ ΜΕΣΙΝΕΖΑ ΣΤΗΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ 2. Άξονας χλοοκοπτικού με νήμα ΚΕΦΑΛΗ 3. Νήμα κοπής ΠΡΟΣΆΡΤΗΜΆ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΟΎ ΜΕ ΝΗΜΆ — STA1500...
  • Page 212 ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΚΕΦΑΛΗΣ» στο εγχειρίδιο χρήσης της ΠΡΌΕΙΔΌΠΌΙΗΣΗ: Για να εμποδίσετε σοβαρό ηλεκτρικής κεφαλής PH1400E. ατομικό τραυματισμό, απομακρύνετε τη συστοιχία μπαταριών από την ηλεκτρική κεφαλή πριν από σέρβις, καθαρισμό, αλλαγή προσαρτημάτων ή αφαίρεση υλικού από τη μονάδα. ΠΡΟΣΆΡΤΗΜΆ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΟΎ ΜΕ ΝΗΜΆ — STA1500...
  • Page 213 ηλεκτρική αναρροφητική σκούπα για να καθαρίζετε τις συγκρατητήρα καρουλιού τραβώντας τον ίσια προς τα οπές αερισμού στο πίσω περίβλημα. έξω (Εικ. H & I). ◾ Καθαρίζετε τη μονάδα χρησιμοποιώντας ένα νωπό πανί με ήπιο απορρυπαντικό. ΠΡΟΣΆΡΤΗΜΆ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΟΎ ΜΕ ΝΗΜΆ — STA1500...
  • Page 214 διάταξη ζεύξης. ◾ Άποθηκεύετε τη μονάδα σε έναν στεγνό, καλά αεριζόμενο χώρο, κλειδωμένο ή σε ψηλό σημείο, εκτός εμβέλειας παιδιών. Μην αποθηκεύετε τη μονάδα επάνω ή δίπλα σε λιπάσματα, βενζίνη ή άλλες χημικές ουσίες. ΠΡΟΣΆΡΤΗΜΆ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΟΎ ΜΕ ΝΗΜΆ — STA1500...
  • Page 215 ◾ ◾ Η συστοιχία μπαταριών έχει Επαναγκαταστήστε τη συστοιχία μπαταριών. αποσυνδεθεί από το εργαλείο. ◾ ◾ Η συστοιχία μπαταριών έχει Φορτίζετε τη συστοιχία μπαταριών με τους εξαντληθεί. φορτιστές EGO που παρατίθενται στο παρόν εγχειρίδιο. ΠΡΟΣΆΡΤΗΜΆ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΟΎ ΜΕ ΝΗΜΆ — STA1500...
  • Page 216 σωστά στην οπή τοποθέτησης οφθαλμίδια, κατόπιν εισαγάγετε το νήμα μέσα στην του οφθαλμίδιου. οπή τοποθέτησης εντός του οφθαλμιδίου. ΕΓΓΥΗΣΗ ΠΌΛΙΤΙΚΗ ΕΓΓΥΗΣΗΣ EGO Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα egopowerplus.com για όλους τους όρους και τις προϋποθέσεις της πολιτικής εγγύησης EGO. ΠΡΟΣΆΡΤΗΜΆ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΟΎ ΜΕ ΝΗΜΆ — STA1500...
  • Page 217: Güvenlik Talimatlari

    15m Tutun Bu sayfada, bu ürün üzerinde görülebilecek güvenlik uzakta olduklarından sembolleri gösterilmekte ve açıklanmaktadır. Makineyi emin olun. monte etmeye ve kullanmaya başlamadan önce, makineye ilişkin tüm talimatları okuyup anlayın ve bu talimatlara uyun. MISINALI ÇIM BIÇME APARATI — STA1500...
  • Page 218: Ki̇şi̇sel Güvenli̇k

    Dikkatsiz bir hareket, saniyenin binde ÇALIŞMA ALANI GÜVENLİĞİ birindeki bir sürede ağır yaralanmalara neden olabilir. ◾ Çalışma alanını temiz tutun ve yeterli aydınlatma MISINALI ÇIM BIÇME APARATI — STA1500...
  • Page 219 ◾ Elektrikli aletleri sadece özel olarak üretilmiş pil olmayan kişilerin veya çocukların cihazı kullanmasına paketleri ile kullanın. Başka pil paketlerinin kullanımı asla izin vermeyin. Yerel yönetmelikler kullanıcının yaralanma ve yangın tehlikesi oluşturabilir. yaşını kısıtlayabilir. MISINALI ÇIM BIÇME APARATI — STA1500...
  • Page 220 Makinenin sadece yetkili bir uzman tarafından tamir veya tetik bırakıldıktan sonra da dönmeye devam edilmesini sağlayın. ettiğinden yaralanmalara neden olabilir. Bıçak/ ◾ Kullanmadığınız zaman, makineyi çocukların misina tamamen duruncaya kadar cihazın ulaşamayacağı bir yerde saklayın. kontrolünü bırakmayın. MISINALI ÇIM BIÇME APARATI — STA1500...
  • Page 221: Teknik Özellikler

    şekline veya modifikasyonlar hatalı kullanımdır ve ciddi kişisel bağlı olarak bildirilen değerden farklı olabilir; Operatörü yaralanmalara neden olabilen tehlikeli bir duruma sebep korumak için, kullanıcı gerçek kullanım koşullarında eldiven olabilir. ve kulak koruması takmalıdır. MISINALI ÇIM BIÇME APARATI — STA1500...
  • Page 222 Temizleme talimatları için BAKIM bölümüne bakın. değiştirin. CİHAZI ÇALIŞTIRMA/DURDURMA Koruyucunun kenarındaki misina kesim bıçağı zamanla Elektrikli alet başlığı PH1400E’nin kullanım körelebilir. Bu bıçağı düzenli olarak bir eğe ile bilemeniz kılavuzundaki”ELEKTRİKLİ ALET BAŞLIĞINI veya yenisiyle değiştirmeniz önerilir. ÇALIŞTIRMA/DURDURMA” bölümüne bakın. MISINALI ÇIM BIÇME APARATI — STA1500...
  • Page 223 (Şek. J); Avuç içinizi kullanarak tırnaklar makara tutucuya 1. Çim biçme makinesini, sızdırmazlık vidası yukarı kilitleninceye kadar makara tutucuyu bastırın ve sağa bakacak şekilde yana yatırın . sola çevirin (Şek. K). MISINALI ÇIM BIÇME APARATI — STA1500...
  • Page 224: Çevre Koruması

    Elektrikli cihazlar katı atık sahaları veya çöp toplama alanlarına atılırsa, yer altı sularına ve besin zincirine tehlikeli maddeler sızabilir, bu da sağlığınızın bozulmasına yol açabilir. MISINALI ÇIM BIÇME APARATI — STA1500...
  • Page 225: Sorun Giderme

    çok sıcak. altına düşene kadar soğumasını bekleyin. ◾ ◾ Pil paketi ile aletin bağlantısı Pil paketini yeniden takın. kesilmiş. ◾ ◾ Pil paketi boş. Pil takımını bu kılavuzda belirtilen EGO şarj cihazları ile şarj edin. MISINALI ÇIM BIÇME APARATI — STA1500...
  • Page 226 Önce LOAD çizgisini halka ile hizalayın, daha sonra başlığına düzgün deliğine doğru yerleştirilmemiş. misinayı halka içindeki montaj deliğine yerleştirin. yüklenemiyor. GARANTİ EGO GARANTİ POLİTİKASI EGO Garanti politikasına ilişkin tüm hüküm ve koşullar için, lütfen egopowerplus.com adresindeki web sitemizi ziyaret edin. MISINALI ÇIM BIÇME APARATI — STA1500...
  • Page 227: Sümbolite Tähendused

    Kandke elektriliste tööriistade kasutamise Nailonist lõikejõhvi ajal alati külgkaitsetega kaitseprille ja Jõhvi diameeter diameeter vajadusel täielikku näokaitset. Soovitame kanda prillide peal laia vaatealaga Ümarad terad Ärge paigaldage ümaraid kaitsemaski või tavalisi külgkaitsetega ei sobi lõiketerasid. kaitseprille. MURUTRIMMERI TARVIK — STA1500...
  • Page 228: Tööpiirkonna Ohutus

    ◾ Tööpiirkond peab olema puhas ja hästi valgustatud. AKUSEADMETE KASUTAMINE JA HOOLDUS Segadus või valgustamata tööpiirkonnad suurendavad ◾ Ärge rakendage elektritööriista kasutamisel õnnetuste tõenäosust. jõudu. Kasutage konkreetseks tööks sobivat elektritööriista. Sobiva elektritööriistaga sobival kiirusel MURUTRIMMERI TARVIK — STA1500...
  • Page 229 Valedes tingimustes kasutamisel võib akust haige või alkoholi või teiste ainete/ravimite mõju all. vedelikku välja tulla; vältige kokkupuudet sellega. Kokkupuute tekkimisel loputage veega. Kui vedelik satub silma, pöörduge lisaks ka arsti poole. Akust väljuv vedelik võib põhjustada ärritust või põletusi. MURUTRIMMERI TARVIK — STA1500...
  • Page 230: Seadme Kasutamine

    (keerdumusega) kuni 40° C. Ärge hoiustage akut välistingimustes või Lõikelaius 38 cm sõidukites. ◾ Tühikäigu kiirus 5000/6000 min Kui keegi teile läheneb, seisake mootor ja lõiketarvik koheselt. Mass (ilma akuplokita) 1,59 kg Soovituslik töökeskkonna 0°C-40°C temperatuur MURUTRIMMERI TARVIK — STA1500...
  • Page 231 TUNNE OMA MURUTRIMMERI TARVIKUT (joon. A) pikkusest tähelepanematusest. 1. Otsakork 2. Murutrimmeri vars HOIATUS Kasutage alati nägemis- ja 3. Lõikejõhv kuulmiskaitsevahendeid. Vastasel juhul võivad esemed silma 4. Muhuga pea (lõikepea) lenduda ja tekitada silma- või teisi tõsiseid kahjustusi. 5. Vabastusnupp MURUTRIMMERI TARVIK — STA1500...
  • Page 232 Kui jõhv läheb katki avadest, kust jõhv välja tuleb, või kui mõlema käega tugevalt kinni. Murutrimmerit peab hoidma jõhv ei tule trimmeri pea vastu koputades välja, siis tehke mugavas asendis, tagumine käepide umbes puusa järgmist. kõrgusel. Trimmeri pea peab olema maaga paralleelselt, 1. Eemaldage akuplokk. MURUTRIMMERI TARVIK — STA1500...
  • Page 233: Üldine Hooldus

    ◾ heaolu. Ärge kasutage plastmasskomponentide või käepideme puhastamiseks tugevatoimelisi puhastusaineid. Seadme osi võivad kahjustada teatud aromaatsed õlid (nt männi- või sidruniõli) ja teatud ained (nt petrooleum). Niiskus võib tekitada elektrilöögi ohu. Eemaldage niiskus pehme kuiva lapiga. MURUTRIMMERI TARVIK — STA1500...
  • Page 234 Jahutage akuplokki või trimmerit, kuni temperatuur liiga kuum. langeb alla 67°C . ◾ ◾ Akuplokk on tööriista küljest Paigaldage akuplokk tagasi. lahti ühendatud. ◾ ◾ Akuplokk on tühi. Laadige akuplokki mõne selles kasutusjuhendis nimetatud EGO laadijaga. MURUTRIMMERI TARVIK — STA1500...
  • Page 235 Viige esmalt LOAD kriipsud augukestega kohakuti ei õnnestu jõhvi suunas, et viia LOAD kriips pooli ja seejärel sisestage jõhv augukeses olevasse õigesti trimmeri hoidikul kohakuti augukestega kinnitusavasse. lõikepeasse paigal- pooli alusel. dada. GARANTII EGA GARANTIIPÕHIMÕTTED Täielikud EGO garantiitingimused leiate veebilehelt egopowerplus.com. MURUTRIMMERI TARVIK — STA1500...
  • Page 236: Uk Насадка-Лісковий Тример

    іншими символами або піктограмами. повнопрофільну захисну маску. Завжди використовуйте Надягайте засоби звукові бар’єри захисту органів (вушні пробки або слуху глушники для вух), щоб захистити слух. Носіть схвалений Надягайте засоби захисний шолом для захисту голови захисту голови. НАСАДКА-ЛІСКОВИЙ ТРИМЕР — STA1500...
  • Page 237 дощ надворі. утворюються іскри, від яких можуть зайнятися пил або випари. Цей виріб відповідає ◾ чинним директивам Дітям і спостерігачам заборонено перебувати поруч з ЄС. електроінструментом, що працює. Це може відволікати вас і призвести до втрати контролю. НАСАДКА-ЛІСКОВИЙ ТРИМЕР — STA1500...
  • Page 238 ІНСТРУМЕНТОМ ВИКОРИСТАННЯ ТА ДОГЛЯД ЗА ◾ Заряджайте лише за допомогою зарядного ЕЛЕКТРОІНСТРУМЕНТОМ пристрою, указаного виробником. Зарядний пристрій, який підходить для акумуляторів одного ◾ Не застосовуйте силу до електроінструмента. виду, може викликати ризик пожежі у випадку його НАСАДКА-ЛІСКОВИЙ ТРИМЕР — STA1500...
  • Page 239 характеристики, надані з цим електроінструментом. засобами. Недотримання наведених нижче вказівок може ◾ Завжди стежте за тим, щоб вентиляційні отвори були спричинити ураження електричним струмом, пожежу та/ чистими й не засміченими. або серйозні травми. Зберігайте всі попередження та НАСАДКА-ЛІСКОВИЙ ТРИМЕР — STA1500...
  • Page 240 потужності L K=1,80 дБ(A) ◾ Упор леза частіше відбуваються в областях, де 83,2 дБ(A) Рівень звукового тиску на місці вуха важко побачити матеріал, що зрізається. оператора L K=3 дБ(A) ◾ Не прикріплюйте лезо до приладу без НАСАДКА-ЛІСКОВИЙ ТРИМЕР — STA1500...
  • Page 241 використання з приводною головкою EGO PH1400E. 1. Торцевий ковпачок Див. розділ « УСТАНОВЛЕННЯ НАСАДКИ НА 2. Вал ліскового тримера ПРИВОДНУ ГОЛОВКУ» в посібнику користувача 3. Ріжуча ліска приводної головки PH1400E. 4. Головка тримера (ударна головка) 5. Фіксатор 6. Лісковий ніж НАСАДКА-ЛІСКОВИЙ ТРИМЕР — STA1500...
  • Page 242 перед кожним використанням. Видаліть усі предмети, ЗАМІНА ЛІСКИ такі як камені, бите скло, цвяхи, дроти або ліску, ПРИМІТКА. Завжди використовуйте рекомендовану які можуть бути відкинуті або затягнуті в ріжуче нейлонову ріжучу ліску з діаметром, що не перевищує НАСАДКА-ЛІСКОВИЙ ТРИМЕР — STA1500...
  • Page 243: Технічне Обслуговування

    у комплект), щоб влити мастило в отвір; не батарею. Недотримання цих інструкцій може призвести до перевищуйте 3/4 ємності. серйозних персональних травм або пошкодження майна. 4. Затягніть герметичний гвинт після вливання. ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Використовуйте для технічного обслуговування лише ідентичні запчастини. Використання будь-яких інших частин створює НАСАДКА-ЛІСКОВИЙ ТРИМЕР — STA1500...
  • Page 244 з європейським законом 2006/66/ЄС дефектні або використані акумуляторні батареї мають збиратись окремо. Якщо електричний пристрій утилізується на сміттєзвалищі, небезпечні речовини можуть витекти в ґрунтові води та потрапити в харчовий ланцюг, що може зашкодити вашому здоров’ю та самопочуттю. НАСАДКА-ЛІСКОВИЙ ТРИМЕР — STA1500...
  • Page 245: Усунення Несправностей

    тример занадто гарячі. охолонути, доки температура не опуститься нижче 67 °C . ◾ ◾ Акумулятор від’єднано від Знову встановіть акумуляторну батарею. інструмента. ◾ ◾ Акумуляторна батарея Заряджайте акумулятор зарядними розряджена. пристроями EGO, переліченими в цьому посібнику. НАСАДКА-ЛІСКОВИЙ ТРИМЕР — STA1500...
  • Page 246 Спочатку вирівняйте лінії НАВАНТАЖЕННЯ тримера. кріпильний отвір у вушці. з вушками, а потім вставте ліску в кріпильний отвір, розташований всередині вушка. ГАРАНТІЯ ПРАВИЛА ГАРАНТІЇ EGO Будь ласка, відвідайте веб-сайт egopowerplus.com для отримання повних умов гарантійної політики EGO. НАСАДКА-ЛІСКОВИЙ ТРИМЕР — STA1500...
  • Page 247: Инструкции За Безопасност

    бъдат използвани във връзка с други символи или пиктограми. Винаги носете звукова Носете защита защита (тапи за уши за слуха или антифони) за да защитите вашия слух. Носете одобрена Носете защита предпазна каска с за главата твърдо бомбе за да предпазите главата. ПРИСТАВКА КОРДОВ ТРИМЕР — STA1500...
  • Page 248 запалими течности, газ или прах. Електрическият инструмент създава искра, която може да възпламени праха или изпаренията. ◾ Дръжте на разстояние децата и страничните лица, докато работите с електрически инструмент. Разсейването може да причини загуба на контрол. ПРИСТАВКА КОРДОВ ТРИМЕР — STA1500...
  • Page 249: Лична Безопасност

    ◾ Използвайте електроинструменти само със ИНСТРУМЕНТ специфично обозначени акумулаторни батерии. ◾ Употребата на каквато и да е друга батерия може да Не пресилвайте електрически инструмент. създаде риск от нараняване или пожар. Използвайте правилния електрически инструмент ПРИСТАВКА КОРДОВ ТРИМЕР — STA1500...
  • Page 250: Поддръжка И Съхранение

    работа по поддръжка или почистване. ◾ Използвайте единствено препоръчани от ОБУЧЕНИЕ производителя резервни части и аксесоари. ◾ Прочете внимателно инструкциите. Запознайте се с ◾ Проверявайте и поддържайте машината редовно. управлението и правилната употреба на машината. ПРИСТАВКА КОРДОВ ТРИМЕР — STA1500...
  • Page 251 или тласкане (използвайте само нож с 3 зъба). ◾ Горните параметри са тествани и измерени ◾ Движещ се по инерция нож/корда, може да причини оборудвани със захранваща глава PH1400E; нараняване, тъй като продължава да се върти след ПРИСТАВКА КОРДОВ ТРИМЕР — STA1500...
  • Page 252: Опаковъчен Лист

    инструмента без предпазителят да е здраво на местото Запомнете, че невнимание за малка част от секундата си. Предпазителят трябва винаги да е на инструмента е достатъчна за да нанесе сериозно нараняване. за да предпазва потребителя. ПРИСТАВКА КОРДОВ ТРИМЕР — STA1500...
  • Page 253 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Почистете зоната, която на мотора и може да доведе до сериозно нараняване. трябва да бъде подрязана преди всяка употреба. Почистете всички обекти, като камъни, счупени стъкла, пирони, кабели или въжета, които могат да бъдат ПРИСТАВКА КОРДОВ ТРИМЕР — STA1500...
  • Page 254: Обща Поддръжка

    Ако не може да бъде видяна смазка по страните на храсторез, следвайте стъпките показани на фиг. L и M редуктора, следвайте долните стъпки за да запълните за разглобяване на главата на тримера. с грес за редукторни предавки до 3/4 от капацитета. ПРИСТАВКА КОРДОВ ТРИМЕР — STA1500...
  • Page 255 приставката за да избегнете навлизането на мръсотия в съединителното устройство. ◾ Съхранете уреда в сухо място с добра вентилация, заключен или съхраняван на високо извън достъпа на деца. Не съхранявайте уреда в близост или върху тор, бензин или други химикали. ПРИСТАВКА КОРДОВ ТРИМЕР — STA1500...
  • Page 256: Отстраняване На Неизправности

    тримера да се охлади, докато температурата горещи. спадне под 67°C . ◾ ◾ Акумулаторната батерия е Монтирайте отново акумулаторната батерия. разединена от инструмента. ◾ ◾ Акумулаторната батерия е Заредете акумулаторната батерия със зарядни изтощена. EGO посочени в това ръководство. ПРИСТАВКА КОРДОВ ТРИМЕР — STA1500...
  • Page 257 в монтажния отвор в ухото. след това вкарайте кордата в монтажния отвор, на тримера. който се намира в ухото. ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИОННА ПОЛИТИКА EGO Моля посетете уебсайта egopowerplus.com за пълните условия по гаранционната политика на EGO. ПРИСТАВКА КОРДОВ ТРИМЕР — STA1500...
  • Page 258: Sigurnosni Simboli

    Promjer najlonske rezne niti cijelo lice. Preporučujemo nošenje niti sigurnosne maske proizvođača Wide Vision preko naočala, ili nošenje Ne koristite Ne postavljajte okrugle standardnih zaštitnih naočala s bočnim okrugle rezne noževe. štitnicima. noževe. PRIKLJUČAK ŠIŠAČA TRAVE S REZNOM NITI — STA1500...
  • Page 259: Sigurnost Radnog Područja

    Zbog sigurnosti koju ste stekli zbog učestale baterijskim napajanjem (bez priključnog kabela). upotrebe uređaja nemojte biti opušteni i zanemariti sigurnosna načela rukovanja s alatom. Neoprezna radnja može dovesti do teške ozljede u djeliću sekunde. PRIKLJUČAK ŠIŠAČA TRAVE S REZNOM NITI — STA1500...
  • Page 260 Kratko spajanje baterijskih kontakata može prouzročiti ◾ Nosite zaštitu za oči i čvrstu obuću cijelo vrijeme dok opekline ili požar. rukujete strojem. PRIKLJUČAK ŠIŠAČA TRAVE S REZNOM NITI — STA1500...
  • Page 261: Održavanje I Skladištenje

    Masa (bez kompleta baterija) 1,59 kg Nemojte ju čuvati na otvorenom prostoru ili u vozilima. ◾ Ako vam netko priđe, zaustavite motor i rezni Preporučena radna temperatura 0 °C - 40 °C priključak. PRIKLJUČAK ŠIŠAČA TRAVE S REZNOM NITI — STA1500...
  • Page 262: Sadržaj Pakiranja

    PH1400E proizvođača REZNOM NITI (sl. A) EGO. 1. Krajnja kapica Pogledajte poglavlje “POSTAVLJANJE PRIKLJUČKA NA 2. Držak šišača trave s reznom niti POGONSKU JEDINICU” u korisničkom priručniku pogonske jedinice PH1400E. 3. Rezna nit PRIKLJUČAK ŠIŠAČA TRAVE S REZNOM NITI — STA1500...
  • Page 263 Iz projektili. područja udaljite djecu, promatrače i kućne ljubimce. Držite djecu, promatrače i kućne ljubimce udaljene najmanje 15 1. Uklonite komplet baterija. m; čak i tada postoji opasnost od odbačenih predmeta PRIKLJUČAK ŠIŠAČA TRAVE S REZNOM NITI — STA1500...
  • Page 264 Pri čišćenju plastičnih dijelova izbjegavajte koristiti otapala. Većina plastika podložne su oštećenju od različitih vrsta komercijalnih otapala i mogu se oštetiti u slučaju njihovog korištenja. Za uklanjanje nečistoće, prašine, ulja, masti i sl. koristite čiste krpe. PRIKLJUČAK ŠIŠAČA TRAVE S REZNOM NITI — STA1500...
  • Page 265: Zaštita Okoliša

    Ako se električni uređaji odlažu na odlagališta otpada ili deponije, opasne tvari mogu iscurjeti u podzemne vode i dospjeti u lanac ishrane, oštećujući tako vaše zdravlje i blagostanje. PRIKLJUČAK ŠIŠAČA TRAVE S REZNOM NITI — STA1500...
  • Page 266 67 °C . ◾ ◾ Komplet baterija odspojen je Ponovno stavite komplet baterija. od alata. ◾ ◾ Komplet baterija je ispražnjen. Napunite komplet baterija s punjačima proizvođača EGO koji su navedeni u ovom priručniku. PRIKLJUČAK ŠIŠAČA TRAVE S REZNOM NITI — STA1500...
  • Page 267 šišača trave. u ušici. JAMSTVO JAMSTVENA POLITIKA PROIZVOĐAČA EGO Za cjelokupne uvjete jamstvene politike proizvođača EGO posjetite internetsku stranicu egopowerplus.com . PRIKLJUČAK ŠIŠAČA TRAVE S REZNOM NITI — STA1500...
  • Page 268: Ka ელექტრო სათიბი მიმაგრება

    გამოყენებამდე დაწვრილებით გაეცანით და რომლებიც შესაძლოა აღბეჭდილია შეისწავლეთ ყველა უსაფრთხოების წესი მოცემულ პროდუქტზე. წაიკითხეთ, მომხმარებლის ამ ინსტრუქციაში, მათ შორის შეისწავლეთ და მიყევით ხელსაწყოს ყველა ყველა უსაფრთხოების წესის სიმბოლო ინსტრუქციას მის აწყობამდე და ჩართვამდე. როგორიცაა „საშიშროება“, „გაფრთხილება“და ელექტრო სათიბი მიმაგრება — STA1500...
  • Page 269 წვიმის ქვეშ წვიმის დროს. დაიცავით თქვენი ხელები ხელთათმანებით, ხელსაწყო როდესაც ეხებით შეესაბამება დანას ან დანის ევროკავშირის ჩაიცვით დამცავ ეკრანს. მიერ დამცავი მოცურების წამოყენებულ ხელთათმან- საწინააღმდეგო, რეგულაციებს. ები დამცავი ხელთათმანები აუმჯობესებენ ხელის მოჭიდებას და იცავენ თქვენს ხელებს. ელექტრო სათიბი მიმაგრება — STA1500...
  • Page 270 ხელსაწყოს მაღლა აწევამდე ან ტარებამდე. ტერმინი „ელექტრული ხელსაწყო“ ელექტრული ხელსაწყოების ტარება უსაფრთხოების ინსტრუქციაში შეესაბამება ჩამრთველის ღილაკზე დადებული თითით ქსელიდან (სადენით) ან აკუმულატორით ან ხელსაწყოს დენში მიერთება, რომელსაც (უსადენო) მიღებულ დენზე მომუშავე გააქტიურებული აქვს ჩართვის ღილაკი, ელექტრულ ხელსაწყოს. იწვევს ინციდენტებს. ელექტრო სათიბი მიმაგრება — STA1500...
  • Page 271 არ გამოიყენოთ ხელსაწყო თუ შესაძლოა ხედვიდან დამალული იყოს ჩამრთველი არ რთავს ან თიშავს მას. ჩამრთველი არ რთავს ან თიშავს მას. და შემთხვევით დაზიანდეს ხელსაწყოს ნებისმიერი ხელსაწყო, რომელიც ვერ მიერ. კონტროლდება ჩამრთველით, სახიფათოა და საჭიროებს შეკეთებას. ელექტრო სათიბი მიმაგრება — STA1500...
  • Page 272 არ მოათავსოთ აკუმულატორი შესაძლოა შეზღუდოს ხელსაწყოს ან ხელსაწყო ცეცხლში ან მაღალ ან ხელსაწყო ცეცხლში ან მაღალ მომხარებლის ასაკი. ტემპერატურულ გარემოში. ტემპერატურულ გარემოში. 100 °C-ზე ◾ მაღალმა ტემპერატურამ შესაძლოა გაითვალისწინეთ რომ ოპერატორი ან გამოიწვიოს აფეთქება. მომხმარებელი პასუხისმგებელია იმ ელექტრო სათიბი მიმაგრება — STA1500...
  • Page 273 არ შეინახოთ ხელსაწყო გარეთ ან ვიბრაციას. ავტომობილში. ◾ დაიცავით ხელები და ფეხები ◾ თუ თქვენ სხვა პიროვნება მთიბავი ნაწილებისგან გამოწვეული მოგიახლოვდათ, დაუყონებლივ დაზიანებისაგან. გააჩერეთ მოტორი და საკრეჭი ◾ ყოველთვის დარწმუნდით რომ მოწყობილობა. საჰაეროები ნარჩენებისგან ცარიელია. ელექტრო სათიბი მიმაგრება — STA1500...
  • Page 274 ხელსაწყო სანამ მბრუნავი დანა/ძუა ხელსაწყო სანამ მბრუნავი დანა/ძუა ტემპერატურა ბოლომდე არ გაჩერდება. ბოლომდე არ გაჩერდება. გაზომილი ხმის 94.6 dB(A) სიმძლავრის დონე L K=1.80 dB(A) ბგერის წნევის დონე 83.2 dB(A) მომხმარებლის ყურზე L K= 3 dB(A) ელექტრო სათიბი მიმაგრება — STA1500...
  • Page 275 და შესაძლოა წარმოქმნას სახიფათო ქანჩის გასაღები მდგომარეობა, რომელმაც შესაძლოა გამოიწვიოს სერიოზული პირადი ზიანი. მომხმარებლის ინსტრუქცია გაფრთხილება: გაფრთხილება: არ შეუერთოთ ელექტრულ თავს, სანამ არ დაასრულებთ აწყობას ბოლომდე. ამ ინსტრუქციის სათიბი ძუის რეკომენდაციებისთვის უგულებელყოფამ შესაძლოა გამოიწვიოს გთხოვთ ეწვიოთ ვებგვერდს egopowerplus. ელექტრო სათიბი მიმაგრება — STA1500...
  • Page 276 განიერი, ფრიალა ტანსაცმელი და გამოიწვიოს სხვადასხვა სხეულის თვალში ძვირფასეულობა. მოირგეთ თვალის და მოხვედრა და სხვა შესაძლო სერიოზული თვალის/სმენის დამცავი საშუალებები. ზიანი. ჩაიცვით სამუშაო გრძელი შარვალი, ჩექმა გამოყენებები გამოყენებები და ხელთათმანები. დაუშვებელია გეცვათ მოკლე შორტი, სანდლები ან იაროთ ელექტრო სათიბი მიმაგრება — STA1500...
  • Page 277 რაოდენობის ძუა არ გამოჩნდება. ყოველი გამოყენების შემდეგ გაასუფთავეთ ყოველი გამოყენების შემდეგ გაასუფთავეთ დააჭირეთ და დაატრიალეთ ქვედა სათიბი. სათიბი. ხუფი ისრის მიმართულებით, იხილეთ სექცია „ექსპლუატაცია“ გაწმენდის რათა დაახვიოთ ძუა კოჭაზე სანამ ინსტრუქციებისთვის. დაახლოებით 14 სმ სიგრძის ძუა არ ელექტრო სათიბი მიმაგრება — STA1500...
  • Page 278 ფიზიკური ან მატერიალური ზიანი. გადაცემათა კოლოფის კბილანების შეზეთვა გადაცემათა კოლოფის კბილანების შეზეთვა გადაცემათა კოლოფში არსებული კბილანები საჭიროებენ პერიოდულ შეზეთვას სპეციალური საპოხით. შეამოწმეთ გადაცემათა კოლოფის შეზეთვის დონე ექსპლუატაციის ყოველ 50 საათიან პერიოდში კოლოფის გვერდითა მხარეს მოთავსებული დამლუქავი ხრახნის მოხსნით. ელექტრო სათიბი მიმაგრება — STA1500...
  • Page 279 ცალკე: მოარგეთ მიმაგრების ტარის ბოლოს ხუფი, რათა აიცილოთ თავიდან ჭუჭყის მოხვედრა სამაგრ ქუროში. შეინახეთ ხელსაწყო მშრალ, კარგად განიავებად ადგილას ჩაკეტილ და მაღალ სათავსოში, ბავშვებისთვის მიუწვდომელ ადგილას. არ შეინახოთ ხელსაწყო სასუქის, ბენზინის და სხვა ქიმიური ნივთიერებების სიახლოვეს. ელექტრო სათიბი მიმაგრება — STA1500...
  • Page 280 დატენეთ აკუმულატორი მხოლოდ ირთვება. EGO-ს მიერ ამ მომხმარებლის დაცლილია. ინსტრუქციაში ჩამოთვლილი დამტენი მოწყობილობებით. ◾ ◾ ჩამკეტი ბერკეტი დააჭირეთ ჩამკეტ ბერკეტს და გააჩერეთ ამ მდგომარეობაში, შემდეგ დააჭირეთ და ტრიგერი თითი ტრიგერს რათა ჩართოთ სათიბი. ერთდროულად არაა აქტივირებული. ელექტრო სათიბი მიმაგრება — STA1500...
  • Page 281 აკუმულატორი ან აცალეთ სათიბს ან აკუმულატორს გაგრილება 67°C-ის ქვევით. სათიბი ზედმეტად გაცხელებულია. ◾ ◾ აკუმულატორი ხელახლა ჩასვით აკუმულატორი. მოხსნილია ხელსაწყოდან. ◾ ◾ აკუმულატორი დატენეთ აკუმულატორი მხოლოდ EGO-ს მიერ ამ მომხმარებლის დაცლილია. ინსტრუქციაში ჩამოთვლილი დამტენი მოწყობილობებით. ელექტრო სათიბი მიმაგრება — STA1500...
  • Page 282 ჩასმული ხვრელში ჩასვით იგი სამაგრ ხვრელში, რომელიც სათიბის არსებულ სამაგრ ნასვრეტშია მოთავსებული. თავაკში სიღრუეში. ჯეროვნად. გარანტია გარანტია EGO-ს გარანტიის მომსახურების წესი გთხოვთ ეწვიოთ ვებ-გვერდს egopowerplus.com, egopowerplus.com, რათა მიიღოთ EGO-ს საგარანტიო მომსხურების სრული დადგენილებები და პირობები. ელექტრო სათიბი მიმაგრება — STA1500...
  • Page 283: Sigurnosna Uputstva

    Preporučujemo sigurnosnu masku Wide Osigurajte da drugi ljudi i Držite Vision za upotrebu preko naočara ili kućni ljubimci budu udaljeni prolaznike standardnih sigurnosnih naočara sa najmanje 15 m od trimera podalje bočnim štitnicima. kada je u upotrebi. DODATAK TRIMERA SA STRUNOM — STA1500...
  • Page 284: Lična Bezbednost

    Svaki električni alat koji se ◾ Držite decu i prolaznike podalje dok koristite električni ne može kontrolisati prekidačem je opasan i mora se alat. Ako vam neko odvrati pažnju, možete izgubiti popraviti. DODATAK TRIMERA SA STRUNOM — STA1500...
  • Page 285 Nikad ne koristite mašinu sa oštećenim štitnicima ili modifikovani. Oštećene ili modifikovane baterije mogu branicima odnosno bez štitnika ili branika na svom da ispolje nepredvidivo ponašanje, dovodeći do požara, mestu. eksplozije ili rizika od povrede. DODATAK TRIMERA SA STRUNOM — STA1500...
  • Page 286 Do odbijanja noža može doći kada nož koji se 94,6 dB(A) Izmereni nivo jačine zvuka L okreće dođe u dodir sa predmetom koji ne preseče K=1,80 dB(A) istog trenutka. Nivo zvučnog pritiska kod uha 83,2 dB(A) rukovaoca L K= 3 dB(A) DODATAK TRIMERA SA STRUNOM — STA1500...
  • Page 287 6. Nož za sečenje strunom UPOZORENJE: Uvek nosite zaštitne naočare i zaštitu 7. Štitnik za sluh. Nepridržavanje toga može dovesti do predmeta 8. Inbus ključ izbačenih prema očima i drugih ozbiljnih povreda. 9. Višenamenski ključ DODATAK TRIMERA SA STRUNOM — STA1500...
  • Page 288: Zamena Strune

    Kad struna za sečenje puca dok izlazi iz izlaza strune ili a da rukovalac ne mora da se saginje (slika B). se ne oslobađa kad se glava trimera tapka, pratite korake ispod: DODATAK TRIMERA SA STRUNOM — STA1500...
  • Page 289: Opšte Održavanje

    Mogu ih oštetiti određena aromatična ulja, poput bora i limuna, i rastvarači poput kerozina. Vlaga može da izazove i opasnost od strujnog udara. Obrišite svu vlagu mekom suvom krpom. DODATAK TRIMERA SA STRUNOM — STA1500...
  • Page 290: Rešavanje Problema

    Ostavite bateriju ili trimer da se hlade dok prevrući. temperatura ne padne ispod 67 °C. ◾ ◾ Baterija se odvojila od alata. Ponovo instalirajte bateriju. ◾ ◾ Baterija je prazna. Napunite bateriju EGO punjačima navedenim u ovom priručniku. DODATAK TRIMERA SA STRUNOM — STA1500...
  • Page 291 GARANCIJA EGO POLITIKA GARANCIJE Posetite veb-lokaciju egopowerplus.com za potpune uslove i odredbe EGO politike garancije. DODATAK TRIMERA SA STRUNOM — STA1500...
  • Page 292: Bs Priključak Trimera S Reznom Niti

    štitnicima. Druge Pobrinite se da druge osobe prisutne i kućni ljubimci ostanu na osobe udaljenosti od najmanje 15 m držite na od trimera s reznom niti tokom udaljenosti. upotrebe. PRIKLJUČAK TRIMERA S REZNOM NITI — STA1500...
  • Page 293 ◾ potrebno ga je popraviti. Djecu i posmatrače držite podalje tokom rada s električnim alatom. Ometanja mogu rezultirati gubitkom kontrole nad alatom. PRIKLJUČAK TRIMERA S REZNOM NITI — STA1500...
  • Page 294 Nemojte nikada upotrebljavati uređaj kada ste umorni, ◾ Nemojte upotrebljavati oštećen ili modifikovan bolesni ili pod uticajem alkohola ili drugih opojnih komplet baterija ili alat. Oštećene ili modifikovane sredstava. baterije mogu pokazati nepredvidivo ponašanje koje PRIKLJUČAK TRIMERA S REZNOM NITI — STA1500...
  • Page 295 Za najbolje rezultate bateriju je potrebno puniti na Prečnik rezne niti nit 2,4 mm mjestu gdje je temperatura viša od 5 °C i niža od 40 °C. Bateriju nemojte skladištiti na otvorenom Širina rezanja 38 cm ili u vozilu. PRIKLJUČAK TRIMERA S REZNOM NITI — STA1500...
  • Page 296 (sl. D). Uvjerite se da je štitnik pričvršćen u skladu sa sl. C i D. Svako obrnuto pričvršćivanje izazvat će veliku opasnost! PRIKLJUČAK TRIMERA S REZNOM NITI — STA1500...
  • Page 297 Ako se rezna nit pohaba pogonske jedinice. ili istroši, laganim dodirivanjem glave trimera o tlo tokom rukovanja trimerom moguće je otpustiti više niti (sl. E). NAPOMENA! Otpuštanje niti teže je kako se rezna nit skraćuje. PRIKLJUČAK TRIMERA S REZNOM NITI — STA1500...
  • Page 298: Zamjena Rezne Niti

    5. Za ponovno namotavanje rezne niti slijedite uputstva u poglavlju “ZAMJENA REZNE NITI”. Ako alat namjeravate upotrebljavati kao čistač šikare, za skidanje glave trimera pratite korake prikazane na sl. L i M. PRIKLJUČAK TRIMERA S REZNOM NITI — STA1500...
  • Page 299: Zaštita Životne Sredine

    Ako se električni uređaji odlažu na odlagališta otpada ili deponije, opasne tvari mogu iscurjeti u podzemne vode i dospjeti u lanac ishrane i negativno uticati na zdravlje i dobrobit ljudi. PRIKLJUČAK TRIMERA S REZNOM NITI — STA1500...
  • Page 300: Otklanjanje Problema

    67 °C. ◾ ◾ Komplet baterija je odspojen Ponovo stavite komplet baterija. od alata. ◾ ◾ Komplet baterija je ispražnjen. Komplet baterija punite punjačima proizvođača EGO koji su navedeni u ovom priručniku. PRIKLJUČAK TRIMERA S REZNOM NITI — STA1500...
  • Page 301 GARANCIJA POLITIKA GARANCIJE PROIZVOĐAČA EGO Za sve odredbe i uslove politike garancije proizvođača EGO posjetite internetsku stranicu egopowerplus.com. PRIKLJUČAK TRIMERA S REZNOM NITI — STA1500...
  • Page 302: He ‫אביזר גוזם חוט

    ‫עמוד זה מציין ומתאר את סימני הבטיחות העלולים‬ ‫לחשוף‬ ‫גשום או להשאיר בחוץ‬ ‫להופיע על גבי המוצר. קראו, הבינו ועקבו אחר ההוראות‬ ‫לגשם‬ .‫בגשם‬ ‫המופיעות על המכונה לפני כל ניסיון להרכיב ולהשתמש‬ .‫בה‬ ‫מוצר זה תואם לתקנות‬ .‫ הרלוונטיות‬EC-‫ה‬ ‫ — אביזר גוזם חוט‬STA1500...
  • Page 303 ‫תשומת לב בעת הפעלת המכשיר החשמלי עלול‬ ‫תנאים אחרים אשר עלולים להשפיע על פעולת‬ .‫לגרום לפציעה אישית חמורה‬ ‫המכשיר החשמלי. אם המכשיר החשמלי ניזוק, יש‬ ‫לתקן אותו לפני השימוש בו. תאונות רבות נגרמות‬ .‫כתוצאה מתחזוקה לקויה מכשירים חשמליים‬ ‫ — אביזר גוזם חוט‬STA1500...
  • Page 304 ‫נכונה או מחוץ לטווחי הטמפרטורה המצוינים עלולים‬ ;‫לאחר פגיעה בעצם זר‬ ◾ .‫לגרום לנזק ולהעלות את הסיכון לשרפה‬ .‫כאשר המכשיר מתחיל לרטוט בצורה שאיננה נורמלית‬ ◾ ‫היו זהירים מפני פציעות של ידיים ורגליים על ידי‬ ◾ .‫אמצעי החיתוך‬ ‫ — אביזר גוזם חוט‬STA1500...
  • Page 305 ‫ניזוקים בכל דרך שהיא. השתמשו בלהב חד. קרוב‬ ‫לוודאי שלהב קהה ייתפס או יינעץ‬ ‫הודעה: פליטת הרטט בעת השימוש המעשי בכלי‬ .)‫(רק בשימוש עם להב בעל 3 שיניים‬ ‫יכולה להיות שונה מן הערך המוצהר כאשר הכלי נמצא‬ ‫ — אביזר גוזם חוט‬STA1500...
  • Page 306 ‫הסירו את מארז הסוללה מהראש החשמלי לפני ביצוע‬ .‫חמורה אפשרית‬ ‫עבודות שירות, ניקיון, החלפת אביזרים או הסרה של‬ ‫אזהרה: אל תחבר לראש החשמלי לפני השלמת‬ .‫חומרים מן היחידה‬ ‫ההרכבה. אי ציות להוראה זו עלול לגרום להפעלה מקרית‬ .‫ופציעה אישית חמורה‬ ‫ — אביזר גוזם חוט‬STA1500...
  • Page 307 ‫אזהרה: לעולם אל תסירו או תשנו את מערך להב‬ .‫ כדי לפרק את ראש הגוזם‬M-‫ ו‬L ‫השלבים כמוצג באיור‬ ‫חוט החיתוך. חוט חיתוך ארוך מדי יגרום לחימום יתר של‬ .‫המנוע והדבר עלול לגרום לפציעה אישית חמורה‬ ‫ — אביזר גוזם חוט‬STA1500...
  • Page 308 3/4 ‫השלבים הבאים כדי למלאות את שמן הגיר עד‬ .‫מהקיבולת‬ .‫אין למלא הילוכי התמסורת במלואם‬ ‫החזיקו את גוזם החוט על צידו כך שבורג‬ .‫האיטום פונה כלפי מעלה‬ ‫השתמש במפתח הברגים הרב שימושי‬ ‫המצורף כדי לשחרר ולהוציא את בורג‬ .‫האיטום‬ ‫ — אביזר גוזם חוט‬STA1500...
  • Page 309 ‫אפשרו למארז הסוללה או לגוזם להתקרר עד‬ .‫חמים מדי‬ . 67C°-‫לטמפרטורה של פחות מ‬ ◾ ◾ ‫מארז הסוללה מנותק מן‬ .‫התקינו מחדש את מארז הסוללה‬ .‫המכשיר‬ ◾ ◾ .‫קיבולת מארז הסוללה ריקה‬ ‫ הרשומים‬EGO ‫הטעינו את הסוללה עם מטעני‬ .‫במדריך זה‬ ‫ — אביזר גוזם חוט‬STA1500...
  • Page 310 ‫מכן החדירו את החוט אל חור ההרכבה הנמצא‬ ‫את החוט אל ראש‬ .‫בתוך העינית‬ .‫הגוזם כהלכה‬ ‫אחריות‬ ‫אחריות‬ ‫ מדיניות האחריות של‬EGO .EGO ‫ עבור התנאים וההתניות השלמים של מדיניות האחריות של‬egopowerplus.com ‫אנא בקרו באתר‬ ‫ — אביזר גוזם חוט‬STA1500...
  • Page 311: ملحق الجز ّ ازة العاملة بالخيط

    ‫عن الجز ّ ازة العاملة بالخيط أثناء‬ .‫محاولة تجميع اآللة وتشغيلها‬ ‫عمل اآللة‬ .‫استخدامها‬ ‫ال تستخدم المنتج تحت المطر أو أن‬ ‫لا ت ُ عرّض‬ ‫تتركه في مكان مفتوح أثناء هطول‬ ‫المنتج للمطر‬ .‫المطر‬ ‫ — طيخلاب ةلماعلا ةزا ّ زجلا قحلم‬STA1500...
  • Page 312 ‫من عدم االنتباه أثناء تشغيل اآلالت العاملة بالطاقة إلى حدوث‬ ‫احتفظ باألدوات القاطعة حادة ونظيفة. األدوات القاطعة التي‬ ◾ .‫إصابات شخصية خطيرة‬ ‫تتم صيانتها كما ينبغي لالحتفاظ بحوافها القاطعة حادة تكون أقل‬ .‫عرضة لالنحناء وسهل التحكم فيها‬ ‫ — طيخلاب ةلماعلا ةزا ّ زجلا قحلم‬STA1500...
  • Page 313 ‫باستخدام قطع غيار أصلية مطابقة فقط. فهذا سيضمن المحافظة‬ .‫على سالمة اآللة‬ .‫ال تقم بصيانة مجموعات البطارية التالفة بأي حال من األحوال‬ ◾ ‫بل ينبغي أن تكون صيانة مجموعات البطارية من خالل الشركة‬ .‫الصانعة أو مقدمي الخدمة المعتمدين فقط‬ ‫ — طيخلاب ةلماعلا ةزا ّ زجلا قحلم‬STA1500...
  • Page 314 ‫تحكمك المالئم في اآللة حتى توقف الشفرة/الخيط تما م ً ا عن‬ ‫العاملة بالطاقة عن القيمة المعلنة التي يتم استخدام اآللة فيها؛ ولحماية‬ .‫الدوران‬ ‫مشغل اآللة، ينبغي على المستخدم ارتداء قفازات وواقيات لألذن في‬ .‫ظروف االستخدام الفعلية‬ ‫ — طيخلاب ةلماعلا ةزا ّ زجلا قحلم‬STA1500...
  • Page 315 .‫تغيير المرفقات، أو إزالة المواد من الوحدة‬ ‫تركيب الواقي‬ ‫تحذير: احرص دائ م ًا على ارتداء قفازات عند تركيب الواقي‬ ‫أو استبداله. كن حذرً ا من الشفرة المثبتة على الواقي، واحم ِ يديك من‬ .‫التعرض لإلصابة بفعل الشفرة‬ ‫ — طيخلاب ةلماعلا ةزا ّ زجلا قحلم‬STA1500...
  • Page 316 ‫تحذير: قبل فحص الوحدة أو تنظيفها أو صيانتها، أطفئ‬ ‫المحرك، وانتظر إلى أن تتوقف جميع األجزاء المتحركة، ثم اخلع‬ ‫مجموعة البطارية. ألن عدم اتباع هذه التعليمات قد يؤدي إلى وقوع‬ .‫إصابات شخصية خطيرة أو تلف الممتلكات‬ ‫ — طيخلاب ةلماعلا ةزا ّ زجلا قحلم‬STA1500...
  • Page 317 ‫استخدم مفتاح الربط متعدد الوظائف المرفق في فك‬ .‫وخلع مسمار القفل‬ ‫استخدم محقنة تشحيم (غير مرفقة) لحقن بعض الشحم‬ ‫في فتحة المسمار؛ بحيث ال تتخطى 3/4 من السعة‬ .‫الداخلية‬ .‫اربط مسمار القفل بعد الحقن‬ ‫ — طيخلاب ةلماعلا ةزا ّ زجلا قحلم‬STA1500...
  • Page 318 " ّ ‫واتبع التعليمات الواردة في قسم "إعادة تحميل خيط الجز‬ .‫من هذا الدليل‬ ◾ ◾ .‫الخيط قصير للغاية‬ ‫اخلع البطارية واسحب الخيوط يدو ي ًا بينما تقوم بشكل‬ .‫متناوب بالضغط على رأس الجزازة ألسفل ثم تحريرها‬ ‫ — طيخلاب ةلماعلا ةزا ّ زجلا قحلم‬STA1500...
  • Page 319 .‫في فتحة التركيب التي ستجدها داخل الثقب‬ ‫في رأس الجز ّ ازة كما‬ .‫ينبغي‬ ‫الضمان‬ ‫الضمان‬ ‫ سياسة ضمان‬EGO .EGO ‫ للتعرف على الشروط واألحكام الكاملة الخاصة بسياسة ضمان‬egopowerplus.com ‫تفضل بزيارة الموقع اإللكتروني‬ ‫ — طيخلاب ةلماعلا ةزا ّ زجلا قحلم‬STA1500...

Table des Matières