Ego Power+ ST1210E Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour ST1210E:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 27

Liens rapides

FR
Taille-bordure sans fil lithium-ion 56 v
Беспроводной триммер с леской и
Podkaszarka bezprzewodowa z baterią
PL
litowo-jonową 56 woltów
56voltová lithium-iontová akumulátorová
CZ
56V lítium-iônová bezdrôtová strunová kosačka 152
SK
LINE TRIMMER
6
16
Trimmer cu fir și cu acumulator de litiu ion de
RO
27
38
56-voltna litij-ionska brezžična kosilnica z nitko
SL
50
56 voltų ličio jonų belaidis pjūklas su siūlu
LT
60
70
Ασυρματο χλοοκοπτικο με νημα λιθιου - ιοντων
GR
80
90
110
ET
56-voldise liitiumioonakuga juhtmeta
56-вольтний літій-іонний акумуляторний
120
UK
131
142
Bežični Šišač Sa Žinjom Od 56 Volti
HR
OPERATOR'S MANUAL
56 VOLT LITHIUM-ION
CORDLESS LINE TRIMMER
MNL_EGO_ST1210E_EV01.26_200716
MODEL NUMBER ST1210E
162
172
182
192
202
212
223
233
243
254
265

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ego Power+ ST1210E

  • Page 1: Table Des Matières

    LINE TRIMMER OPERATOR'S MANUAL 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LINE TRIMMER MODEL NUMBER ST1210E 56 voltos vezeték nélküli lítium-ion motoros 56 volt lithium-ion cordless line trimmer láncfűrész Kabelloser fadenmäher 56 volt Trimmer cu fir și cu acumulator de litiu ion de Taille-bordure sans fil lithium-ion 56 v...
  • Page 2 13 14 15...
  • Page 4 11 cm...
  • Page 5 12 cm...
  • Page 6: Safety Instructions

    We recommend a Wide Vision Safety Mask for use over Alternating Type of current eyeglasses or standard safety glasses Current with side shields. Direct Type or a characteristic of Current current 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LINE TRIMMER — ST1210E...
  • Page 7: Important Safety Instructions

    Stay Alert – Watch what you are doing. Use common away from the cutting means. sense. Do not operate the trimmer when you are tired. ◾ Always disconnect the machine from the power supply (i.e. remove the battery pack). 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LINE TRIMMER — ST1210E...
  • Page 8 If the head loosens after fixing it in parts. Use of any other accessory or attachment may position, replace it immediately. Never use a trimmer increase the risk of injury. with a loose cutting attachment. 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LINE TRIMMER — ST1210E...
  • Page 9: Packing List

    56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LINE TRIMMER — ST1210E...
  • Page 10 Along with hearing protection. Failure to do so handle which shall be straight (Fig. M). Then check for could result in objects being thrown into your eyes and balanced footing and a proper cutting distance. other possible serious injuries. 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LINE TRIMMER — ST1210E...
  • Page 11 (Fig. W). Lastly, align the retainer slots with the tabs on the overheating or damaged of the motor. spoon base and press the retainer evenly down, ensuring that it snaps into place (Fig. X). 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LINE TRIMMER — ST1210E...
  • Page 12 Wipe off any moisture with a soft dry cloth. ◾ Use a small brush or the air discharge of a small vacuum cleaner brush to clean the air vents free of obstructions on the rear housing. 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LINE TRIMMER — ST1210E...
  • Page 13: Protecting The Environment

    Notified Body: Société Nationale de Certification et d’Homologation Notified Body number : 0499 Peter Melrose Dong Jianxun Managing Director of EGO Quality Manager of Chervon Europe GmbH * (Authorized representative for CHERVON and responsible for technical documentation) 01/11/2017 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LINE TRIMMER — ST1210E...
  • Page 14 “LINE REPLACEMENT” in this manual. ◾ ◾ The line is too short. Remove the battery and pull the lines while alternately pressing down on and releasing the bump knob. 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LINE TRIMMER — ST1210E...
  • Page 15 WARRANTY EGO WARRANTY POLICY Please visit the website egopowerplus.com for full terms and conditions of the EGO Warranty policy. 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS LINE TRIMMER — ST1210E...
  • Page 16: Lesen Sie Alle Anweisungen

    Gesichtsschutz, Ampere Stromstärke bevor Sie Arbeiten mit dem Elektrow- erkzeug verrichten. Wir empfehlen Hertz Frequenz Ihnen, einen Gesichtsschutz über Ihrer eigenen Brille oder eine herkömmliche Watt Leistung Schutzbrille mit Seitenschutz zu tragen. KABELLOSER FADENMÄHER 56 VOLT — ST1210E...
  • Page 17: Wichtige Sicherheitshinweise

    Abstand zum Arbeitsbereich gehalten werden. Benutzen Sie die Maschine niemals, wenn sich Personen, insbesondere Kinder, oder Haustiere in der Nähe befinden. ◾ Tragen Sie immer einen Augenschutz und robustes Schuhwerk, während Sie das Gerät benutzen. KABELLOSER FADENMÄHER 56 VOLT — ST1210E...
  • Page 18 Servicewerkstatt sachgemäß repariert ◾ Überprüfen Sie das Schneidwerkzeug in regelmäßigen oder ersetzt werden, sofern es nicht anders in dieser Abständen während des Betriebs oder sofort, wenn Sie Bedienungsanleitung angegeben ist. eine Veränderung im Schnittverhalten bemerken. KABELLOSER FADENMÄHER 56 VOLT — ST1210E...
  • Page 19: Technische Daten

    Verwenden Sie für die Wartung nur identische EGO Ersatzteile. Die Verwendung anderer Zubehörteile oder ◾ Der angegebene Schwingungs-Gesamtwert wurde in Werkzeuge kann die Verletzungsgefahr erhöhen. Übereinstimmung mit einer Standard-Testmethode gemessen und kann verwendet werden, um Werkzeuge miteinander zu vergleichen. KABELLOSER FADENMÄHER 56 VOLT — ST1210E...
  • Page 20: Beschreibung

    Teile vollständig angebracht sind. Die Verwendung E-3 Klemmvorrichtung I-2 Warnschild des Geräts mit beschädigten oder fehlenden Teilen kann zu schweren Verletzungen führen. HINWEIS: Der vordere Haltegriff sollte nach oben zur Griffoberseite gedreht werden. KABELLOSER FADENMÄHER 56 VOLT — ST1210E...
  • Page 21: Bedienung

    Arbeit immer den Akku aus dem Rasentrimmer nehmen. BENUTZUNG DES FADENMÄHERS WARNUNG: Um schwere persönliche Verletzungen zu vermeiden, tragen Sie eine Schutzbrille oder Sicherheitsbrille, während Sie das Gerät bedienen. Tragen Sie eine Gesichts- oder Staubmaske in staubigen Bereichen. KABELLOSER FADENMÄHER 56 VOLT — ST1210E...
  • Page 22 Ihren Fadenmäher zu reinigen. Verwenden Sie keine Lösungsmittel zum Reinigen der Kunststoffteile. Die meisten Kunststoffe können durch verschiedene Arten von handelsüblichen Lösungsmitteln beschädigt werden. Nehmen Sie einen sauberen Lappen, um Schmutz, Staub, Öl, Fett usw. zu entfernen. KABELLOSER FADENMÄHER 56 VOLT — ST1210E...
  • Page 23 Steckdose angeschlossen werden; sie sind daher immer einsatzbereit. Um schwere Verletzungen zu vermeiden, seien Sie beim Warten, Reparieren oder Auswechseln des Schneidaufsatzes oder anderer Aufsätze besonders vorsichtig und treffen Sie besondere Sicherheitsvorkehrungen. KABELLOSER FADENMÄHER 56 VOLT — ST1210E...
  • Page 24: Eg-Konformitätserklärung

    Deutschland 2012/19/EU müssen elektrische und Erklären hiermit, dass der Artikel 56V lithium ionen ka- elektronische Geräte, die nicht mehr belloser fademäher ST1210E, mit den grundlegenden benutzt werden, separat gesammelt Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen folgender werden. Dasselbe trifft gemäß der euro- Richtlinien übereinstimmt: päischen Rechtsnorm 2006/66/EC auch...
  • Page 25 Fadenmäher ist zu heiß. Temperatur unter 67° C fällt. ◾ ◾ Der Akkusatz ist nicht mit dem Setzen Sie den Akkusatz wieder ein. Werkzeug verbunden. ◾ ◾ Der Akkusatz ist leer. Laden Sie den Akkusatz auf. KABELLOSER FADENMÄHER 56 VOLT — ST1210E...
  • Page 26: Garantie

    Faden schnei- det des Fadens am Rand der wechseln Sie es durch eine neue Klinge aus. nicht gut. Schutzabdeckung ist stumpf geworden. GARANTIE EGO GEWÄHRLEISTUNGSRICHTLINIE Bitte besuchen Sie unsere website egopowerplus.com mit den kompletten EGO Garantiebedingungen. KABELLOSER FADENMÄHER 56 VOLT — ST1210E...
  • Page 27: Consignes De Sécurité

    électrique en marche, portez toujours un personnes 15m du taille-bordure masque de sécurité ou des lunettes de éloignées pendant son utilisation. sécurité avec boucliers latéraux, ou un masque facial intégral quand cela est Volt Tension TAILLE-BORDURE SANS FIL LITHIUM-ION 56V — ST1210E...
  • Page 28: Consignes De Sécurité Importantes

    âge minimal pour l’opérateur. ◾ N’utilisez pas l’outil sous la pluie. ◾ Gardez à l’esprit que l’utilisateur ou l’opérateur est responsable des accidents ou dangers causés à autrui ou à la propriété d’autrui. TAILLE-BORDURE SANS FIL LITHIUM-ION 56V — ST1210E...
  • Page 29 être utilisés avec cet outil. Bien que certains accessoires autorisés puissent être assemblés sur réparation agréé, sauf indication contraire de ce le taille-bordure EGO , leur utilisation peut être manuel d’utilisation. extrêmement dangereuse et/ou peut provoquer la détérioration de l’outil. TAILLE-BORDURE SANS FIL LITHIUM-ION 56V — ST1210E...
  • Page 30 Ne lavez pas l’outil avec un tuyau. Veillez à ce que des gants et un casque antibruit dans les conditions de l’eau ne pénètre pas dans le moteur ni sur les actuelles d’utilisation. connexions électriques. TAILLE-BORDURE SANS FIL LITHIUM-ION 56V — ST1210E...
  • Page 31: Contenu De L'emballage

    AVERTISSEMENT : Fixez la poignée auxiliaire avant peuvent engendrer des situations dangereuses. exclusivement devant le manchon souple du manche. AVERTISSEMENT : L’outil ne peut pas être utilisé sans la poignée auxiliaire avant solidement fixée. TAILLE-BORDURE SANS FIL LITHIUM-ION 56V — ST1210E...
  • Page 32: Utilisation

    Ne retirez JAMAIS la batterie dans une position haute. Appuyez sur le bouton de déblocage de la batterie et tirez la batterie hors de l’outil. TAILLE-BORDURE SANS FIL LITHIUM-ION 56V — ST1210E...
  • Page 33 Plus le fil de coupe devient court, plus il est difficile de l’allonger. REMARQUE : Ne pas enrouler le fil de coupe dans le sens indiqué provoquera le dysfonctionnement de la tête de coupe. TAILLE-BORDURE SANS FIL LITHIUM-ION 56V — ST1210E...
  • Page 34: Entretien

    L’humidité peut également générer un risque de choc électrique. Essuyez les traces d’humidité avec un chiffon doux et sec. TAILLE-BORDURE SANS FIL LITHIUM-ION 56V — ST1210E...
  • Page 35: Déclaration De Conformité Ce

    Conformément à la directive eu- Déclarons que le taille-bordure sans fil lithium-ion ropéenne 2012/19/UE, les équipements 56V ST1210E satisfait aux exigences sanitaires et de électriques et électroniques qui ne sont sécurité essentielles des directives suivantes : plus utilisables, et conformément à la directive européenne 2006/66/CE, les...
  • Page 36: Dépannage

    Laissez la batterie et l’outil refroidir jusqu’à ce trop chaud. que sa température devienne inférieure à 67 °C. ◾ ◾ La batterie est déconnectée de Réinstallez la batterie. l’outil. ◾ ◾ La batterie est déchargée. Rechargez la batterie. TAILLE-BORDURE SANS FIL LITHIUM-ION 56V — ST1210E...
  • Page 37 GARANTIE POLITIQUE DE GARANTIE EGO egopowerplus.com Veuillez consulter le site pour trouver l’ensemble des modalités et conditions de la politique de garantie EGO. TAILLE-BORDURE SANS FIL LITHIUM-ION 56V — ST1210E...
  • Page 38: Lea Todas Las Instrucciones

    Este símbolo podrá utilizarse de manera conjunta auditiva este producto. con otros símbolos o pictogramas. Diámetro Observe el diámetro del hilo del hilo de de corte indicado. corte RECORTADORA DE HILO INALÁMBRICA DE 56 VOLTIOS — ST1210E...
  • Page 39: Preparativos Preliminares

    Por minuto Revoluciones por minuto especialmente niños o animales domésticos en las inmediaciones de la zona de trabajo. ◾ Utilice siempre protección ocular y calzado robusto mientras se sirve de la herramienta. RECORTADORA DE HILO INALÁMBRICA DE 56 VOLTIOS — ST1210E...
  • Page 40: Mantenimiento Y Almacenamiento

    No utilice el cortabordes en hierba mojada o de lesiones. Siga las instrucciones correspondientes excesivamente húmeda. a la hora de cambiar accesorios. Mantenga las empuñaduras de la herramienta secas, limpias y libres de aceite y grasa. RECORTADORA DE HILO INALÁMBRICA DE 56 VOLTIOS — ST1210E...
  • Page 41 CARGADOR apague el motor, retire el acumulador e investigue BA1120E, BA1400, BA2240E, CH5500E, inmediatamente la causa. Las vibraciones suelen BA2800, BA3360, BA4200 CH2100E ser indicativo de alguna anomalía. Un cabezal suelto RECORTADORA DE HILO INALÁMBRICA DE 56 VOLTIOS — ST1210E...
  • Page 42: Lista De Embalaje

    DENOMINACIÓN DE PIEZA CANTIDAD Desplácese despacio, nunca corra. Cortabordes con cabezal de hilo ¡CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES EN UN LUGAR Guarda de protección SEGURO! Conjunto de empuñadura auxiliar delantera 1 Manual de instrucciones RECORTADORA DE HILO INALÁMBRICA DE 56 VOLTIOS — ST1210E...
  • Page 43 Recuerde que cualquier distracción cuchilla instalada en la guarda y proteja adecuadamente de una fracción de segundos es suficiente para sufrir o sus manos para evitar cortarse. provocar lesiones graves. RECORTADORA DE HILO INALÁMBRICA DE 56 VOLTIOS — ST1210E...
  • Page 44 Pulse el botón de liberación del acumulador y saque el ocular. Apague inmediatamente el motor o desactive el acumulador. dispositivo de corte si cualquiera se le acerca. RECORTADORA DE HILO INALÁMBRICA DE 56 VOLTIOS — ST1210E...
  • Page 45 Debido a que el hilo termina deshilachándose o desgastándose, podrá ir extrayéndose la longitud necesaria golpeando levemente el botón de extracción del hilo de corte sobre el suelo mientras se utiliza el cortabordes (fig. P). RECORTADORA DE HILO INALÁMBRICA DE 56 VOLTIOS — ST1210E...
  • Page 46 Examine la herramienta a intervalos periódicos y lleve a cabo las operaciones de mantenimiento que sean necesarias. Para garantizar la seguridad y fiabilidad del producto, confíe cualquier reparación que sea necesaria a personal técnico cualificado. RECORTADORA DE HILO INALÁMBRICA DE 56 VOLTIOS — ST1210E...
  • Page 47: Declaración De Conformidad Ce

    Número del Organismo Notificado: 0499 Peter Melrose Dong Jianxun Director Ejecutivo de Director de calidad de Chervon EGO Europe GmbH * (representante autorizado de CHERVON y responsable de la documentación técnica) 01/11/2017 RECORTADORA DE HILO INALÁMBRICA DE 56 VOLTIOS — ST1210E...
  • Page 48: Resolución De Problemas

    67°C. ◾ ◾ El acumulador se ha desconectado Vuelva a instalar en su sitio el acumulador. de la herramienta. ◾ ◾ El acumulador está agotado. Recargue el acumulador. RECORTADORA DE HILO INALÁMBRICA DE 56 VOLTIOS — ST1210E...
  • Page 49 GARANTÍA POLITICA DE GARANTÍA EGO Por favor visite nuestra página web egopowerplus.com para los terminos y las condiciones completas de la politica de garantía EGO. RECORTADORA DE HILO INALÁMBRICA DE 56 VOLTIOS — ST1210E...
  • Page 50: Leia Todas As Instruções

    Watt Potência rosto, quando necessário. Recomenda- mos a utilização de máscaras de Minutos Tempo segurança com visão panorâmica por cima dos óculos ou óculos de segurança padrão com proteção lateral. APARADOR DE FIO SEM FIOS DE 56 VOLTS — ST1210E...
  • Page 51: Instruções De Segurança Importantes

    Utilize a ferramenta correta. Não utilize a ferramenta ◾ Us e a máquina apenas à luz do dia ou com boa luz para outros trabalhos para além daqueles para que artificial. foi criada. APARADOR DE FIO SEM FIOS DE 56 VOLTS — ST1210E...
  • Page 52 Não utilize o aparador em atmosferas explosivas ou CARREGADOR BATERIA com produtos petrolíferos. Os motores nestes BA1120E, BA1400, BA2240E, CH5500E, aparelhos costumam criar faíscas e estas podem BA2800, BA3360, BA4200 CH2100E incendiar os vapores. APARADOR DE FIO SEM FIOS DE 56 VOLTS — ST1210E...
  • Page 53: Especificações

    LISTA DE PEÇAS nunca corra. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES! NOME DA PEÇA QUANTIDADE Aparador de fio Proteção Conjunto da pega dianteira Manual de funcionamento APARADOR DE FIO SEM FIOS DE 56 VOLTS — ST1210E...
  • Page 54 à limpeza ou quando não em uso. APARADOR DE FIO SEM FIOS DE 56 VOLTS — ST1210E...
  • Page 55 Os plásticos são mais suscetíveis a danos de nas pausas de trabalho e após conclusão de um trabalho. vários tipos de solventes comerciais. Utilize panos de limpeza para retirar sujidades, pó, óleo, gordura, etc. APARADOR DE FIO SEM FIOS DE 56 VOLTS — ST1210E...
  • Page 56: Limpeza Da Unidade

    (Fig. W). Por fim, alinhe detergente suave. as ranhuras do fixador com as abas na base da bobina e prima o fixador de forma uniforme, certificando-se que encaixa em posição (Fig. X). APARADOR DE FIO SEM FIOS DE 56 VOLTS — ST1210E...
  • Page 57: Declaração De Conformidade Ce

    Declaramos que o produto aparador de fio sem fios de uma pequena escova aspiradora para desobstruir as ião e lítio de 56V ST1210E se encontra em conformi- entradas de ar na estrutura traseira. dade com os requisitos essenciais de saúde e segurança...
  • Page 58: Resolução De Problemas

    67 ºC. ◾ ◾ A bateria foi retirada da Volte a colocar a bateria. ferramenta. ◾ ◾ A bateria está gasta. Carregue a bateria. APARADOR DE FIO SEM FIOS DE 56 VOLTS — ST1210E...
  • Page 59 GARANTIA POLÍTICA DE GARANTIA EGO Por favor, visite o website egopowerplus.com para saber todos os termos e condições da política de garantia EGO. APARADOR DE FIO SEM FIOS DE 56 VOLTS — ST1210E...
  • Page 60: Istruzioni Di Sicurezza

    Si consiglia di indossare una maschera di sicurezza con ampio Hertz Frequenza (cicli al secondo) campo visivo sopra gli occhiali o gli occhiali di sicurezza standard con Watt Potenza protezioni laterali. DECESPUGLIATORE SENZA FILI LI-ION 56 VOLT — ST1210E...
  • Page 61: Istruzioni Di Sicurezza Importanti

    Indossare sempre dispositivi di protezione per gli occhi movimento. Si raccomanda l’uso di guanti in gomma e calzature robuste durante i lavori all’aperto. Indossare e scarpe robuste durante l’uso dell’apparecchio. un copricapo per raccogliere i capelli lunghi. DECESPUGLIATORE SENZA FILI LI-ION 56 VOLT — ST1210E...
  • Page 62 Avvolgere le dita e i pollici intorno alle impugnature. Contattare il centro di assistenza EGO per assistenza. DECESPUGLIATORE SENZA FILI LI-ION 56 VOLT — ST1210E...
  • Page 63: Conservare Queste Istruzioni

    DENOMINAZIONE DEL COMPONENTE QUANTITÀ ◾ Mantenere sempre i piedi a contatto con il terreno sulle Decespugliatore pendenze; camminare e non correre. Protezione parasassi CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI! Gruppo impugnatura anteriore ausiliaria Manuale di istruzioni DECESPUGLIATORE SENZA FILI LI-ION 56 VOLT — ST1210E...
  • Page 64 Fare attenzione alla lama sulla protezione parasassi Anche un solo momento di disattenzione comporta il proteggere le mani dal rischio di lesioni. rischio di lesioni gravi. DECESPUGLIATORE SENZA FILI LI-ION 56 VOLT — ST1210E...
  • Page 65 La lama del filo di taglio sul bordo della cuffia di protezione può smussarsi col tempo. Si consiglia di affilarla periodicamente con una lima o di sostituirla con una lama nuova. DECESPUGLIATORE SENZA FILI LI-ION 56 VOLT — ST1210E...
  • Page 66 (Fig. Q). Descrizione delle parti in Fig. W e X: Per usare la protezione per piante, abbassare l’archetto W-1 Tacca X-1 Linguetta (Fig. R). W-2 Occhiello X-2 Fessura DECESPUGLIATORE SENZA FILI LI-ION 56 VOLT — ST1210E...
  • Page 67: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Dichiara che il decespugliatore a batteria li-ion 56V ripararlo e prima di sostituire gli accessori o rimuovere del ST1210E è conforme ai requisiti essenziali in materia di materiale dall’apparecchio. salute e sicurezza delle seguenti direttive: PULIZIA DELL’APPARECCHIO...
  • Page 68: Risoluzione Dei Problemi

    67°C. caldi. ◾ ◾ Il gruppo batteria non è Reinstallare il gruppo batteria. installato sul decespugliatore. ◾ ◾ Il gruppo batteria è scarico. Ricaricare il gruppo batteria. DECESPUGLIATORE SENZA FILI LI-ION 56 VOLT — ST1210E...
  • Page 69 Il filo non taglia bene bordo della protezione parasassi sostituirla con una lama nuova. è smussata. GARANZIA CONDIZIONI DELLA GARANZIA EGO Visitare il sito web egopowerplus.com per consultare le condizioni complete della garanzia EGO. DECESPUGLIATORE SENZA FILI LI-ION 56 VOLT — ST1210E...
  • Page 70: Lees Alle Instructies

    Frequentie een veiligheidsbril (met zijschermen) of Hertz (cycli per seconde) een gelaatsscherm draagt. We bevelen aan om een gelaatsscherm over uw bril Watt Vermogen of standaard veiligheidsbril met zijschermen te gebruiken. 56 VOLT LITHIUM-ION ACCUGRASTRIMMER — ST1210E...
  • Page 71: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Bedek lang haar met ◾ Draag altijd oogbescherming en stevige schoenen een haarnet. wanneer de machine in werking is. 56 VOLT LITHIUM-ION ACCUGRASTRIMMER — ST1210E...
  • Page 72 Houd de trimmer altijd stevig vast, met beide handen servicecentrum voor bijstand. op de handvatten, wanneer in werking. Sla uw vingers ◾ Laad het accupack niet op als het regent of in een en duimen om de handvatten. natte omgeving. 56 VOLT LITHIUM-ION ACCUGRASTRIMMER — ST1210E...
  • Page 73: Specificaties

    Draag altijd gepast schoeisel en een lange broek Grastrimmer tijdens het gebruik van de machine. Scherm ◾ Let op een goede houding als u op hellingen werkt en Voorste handvat wandel, ren niet. Gebruikershandleiding BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING! 56 VOLT LITHIUM-ION ACCUGRASTRIMMER — ST1210E...
  • Page 74 Als het scherm aan WAARSCHUWING: Gebruik uw grastrimmer alleen vervanging toe is, laat het vervangen door een bekwame met de gepaste snijdraad specifiek voor het maaien van onderhoudstechnicus! gras en gelijksoortig materiaal. 56 VOLT LITHIUM-ION ACCUGRASTRIMMER — ST1210E...
  • Page 75 Dompel nooit een deel van stand en een goede maai-afstand. het gereedschap in een vloeistof. ◾ Houd de luchtopeningen in de motorbehuizing en de schacht op elk moment vrij van vuil (afb. O). 56 VOLT LITHIUM-ION ACCUGRASTRIMMER — ST1210E...
  • Page 76 Zorg dat de contactklemmen op de basis OPMERKING: Gebruik altijd een standaard nylon op hun plaats klikken anders zal de spoel tijdens de snijdraad met een diameter van niet meer dan Ø2.0 mm. werking loskomen. 56 VOLT LITHIUM-ION ACCUGRASTRIMMER — ST1210E...
  • Page 77: Eg-Conformiteitsverklaring

    ◾ Verklaren dat het product 56V lithium-ion accu Maak de kunststof behuizing of handvat niet schoon grastrimmer ST1210E voldoet aan de essentiële met een agressief schoonmaakmiddel. Deze kunnen gezondheids- en veiligheidsvoorschriften van de volgende door bepaalde aromatische oliën, zoals pijnboom en...
  • Page 78: Probleemoplossing

    “DE DRAAD VERVANGEN” in deze handleiding. ◾ ◾ De draad is te kort. Verwijder het accupack en trek aan de draden terwijl de aantikknop afwisselen wordt ingeduwd en losgelaten. 56 VOLT LITHIUM-ION ACCUGRASTRIMMER — ST1210E...
  • Page 79 Slijp het mes met behulp van een vijl of vervang Draad wordt niet goed de draad op de rand van het het door een nieuwe. afgeknipt. scherm is bot. GARANTIE EGO GARANTIEVOORWAARDEN Bezoek onze website egopowerplus.com voor alle voorwaarden van de EGO garantie. 56 VOLT LITHIUM-ION ACCUGRASTRIMMER — ST1210E...
  • Page 80: Sikkerhedsanvisninger

    Hertz med sidebeskyttelse og om nødvendigt (cyklusser pr. sekund) en fuld ansigtsmaske. Vi anbefaler en Watt Effekt maske med bredt udsyn til brug over briller eller standardsikkerhedsbriller Minutter med sidebeskyttelse. Vekselstrøm Type spænding 56 VOLT LITHIUM-ION AKKU GRÆSTRIMMER — ST1210E...
  • Page 81: Vigtige Sikkerhedsanvisninger

    Brug ikke trimmeren, hvis du er træt eller er påvirket af skærme eller uden kapper eller skærme monteret. narkotika, alkohol eller medicin. ◾ Tænd kun for motoren, når hænder og fødder er væk ◾ Hold kapper på plads og i orden. fra trimmerdelen. 56 VOLT LITHIUM-ION AKKU GRÆSTRIMMER — ST1210E...
  • Page 82 Hvis hovedet løsner sig, efter at det er sat på plads, ringe, armbånd og nøgler. Batteriet eller leder kan blive skal det udskiftes med det samme. Brug aldrig en overophedet og forårsage forbrændinger. trimmer med en løs trimmerdel. 56 VOLT LITHIUM-ION AKKU GRÆSTRIMMER — ST1210E...
  • Page 83: Specifikationer

    Enhver sådan ændring eller modifikation er ◾ misbrug og kan resultere i en farlig situation, der fører til Den samlede angivne værdi for vibrationer kan også eventuel alvorlig personskade. anvendes ved en foreløbig vurdering af eksponeringen. 56 VOLT LITHIUM-ION AKKU GRÆSTRIMMER — ST1210E...
  • Page 84 Armen skal være strakt (fig. M). man blive ramt af genstande, der kastes ind i øjnene eller Kontrollér så, at du er i balance, står oprejst og i korrekt forårsager andre alvorlige skader. trimmeafstand. 56 VOLT LITHIUM-ION AKKU GRÆSTRIMMER — ST1210E...
  • Page 85 Beskrivelse af dele på fig. O, se nedenfor: Trimmersnoren kan udskiftes på 2 måder: O-1 Lufthuller i skaft 1. Spol ny snor på spolen. O-2 Lufthuller i motorhus 2. Isæt en fuld spole (AS1301, om nødvendigt, fås hos forhandler). 56 VOLT LITHIUM-ION AKKU GRÆSTRIMMER — ST1210E...
  • Page 86: Rengøring Af Apparatet

    ændre trimmertilbehør eller andre påmonteringer. ADVARSEL: For at undgå alvorlig personskade fjernes batteripakken fra værktøjet før service, rengøring, udskiftning af påmonteringer, eller før der fjernes materiale fra apparatet. 56 VOLT LITHIUM-ION AKKU GRÆSTRIMMER — ST1210E...
  • Page 87: Beskyttelse Af Miljøet

    Bemyndiget organ:Société Nationale de Certification et d’Homologation Bemyndiget organ-nummer: 0499 Peter Melrose Dong Jianxun Administrerende direktør for kvalitetschef for Chervon EGO Europe GmbH * (Autoriseret repræsentant for CHERVON og ansvarlig for tekniske dokumentationer) 01/11/2017 56 VOLT LITHIUM-ION AKKU GRÆSTRIMMER — ST1210E...
  • Page 88: Fejlfinding

    Fjern batteriet, fjern snoren fra spolen og spol den på igen; se afsnittet "UDSKIFTNING AF SNOR" i denne vejledning. ◾ ◾ Snoren er for kort. Fjern batteriet og træk i snorene, mens fjederknoppen skiftevis trykkes ned og slippes. 56 VOLT LITHIUM-ION AKKU GRÆSTRIMMER — ST1210E...
  • Page 89 Slib kniven med en fil eller skift den ud med en godt. kappen er blevet sløv. ny kniv. GARANTI EGO’s GARANTIPOLITIK Besøg venligst hjemmesiden egopowerplus.com for fuldstændige vilkår og betingelser for EGO’s garantipolitik. 56 VOLT LITHIUM-ION AKKU GRÆSTRIMMER — ST1210E...
  • Page 90: Säkerhetsinstruktioner

    Rotationshastighet i obelas- förekomma på produkten. Alla instruktioner som anges på hastighet tat tillstånd enheten bör granskas, förstås och följas innan du försöker ... /min Per minut Rotationer per minut montera och använda den. 56 VOLT LITHIUM-ION-BATTERI SLADDLÖS GRÄSTRIMMER — ST1210E...
  • Page 91: Viktiga Säkerhetsinstruktioner

    ◾ Före kontroll, rengöring eller ingrepp på maskinen; batteripack, i ett torrt och högt beläget eller låst ställe - ◾ oåtkomligt för barn. Efter stöt mot ett hinder; 56 VOLT LITHIUM-ION-BATTERI SLADDLÖS GRÄSTRIMMER — ST1210E...
  • Page 92 Om huvudet lossnar efter att det har service. Användning av andra tillbehör eller detaljer fästs på plats, få det utbytt omedelbart. Trimmern får kan öka risken för personskada aldrig användas med löst trimmerhuvud. 56 VOLT LITHIUM-ION-BATTERI SLADDLÖS GRÄSTRIMMER — ST1210E...
  • Page 93 För att förhindra oavsiktlig start som kan Användaren bör ha på sig lämpliga handskar och orsaka allvarliga personskador, ta alltid ut batteripacket hörselskydd för de aktuella arbetsförhållandena för att från verktyget vid montering av delar. skydda sig. 56 VOLT LITHIUM-ION-BATTERI SLADDLÖS GRÄSTRIMMER — ST1210E...
  • Page 94 Användning av ej rekommenderade detaljer eller tillbehör Tryck in startspärren och håll in den i det läget. Tryck på kan leda till svåra personskador. avtryckaren igen för att slå på trådtrimmern. 56 VOLT LITHIUM-ION-BATTERI SLADDLÖS GRÄSTRIMMER — ST1210E...
  • Page 95 Kontrollera olika vanliga lösningsmedel. Använd rena trasor för att spolhållaren, spolen och spolens bas efter slitage. Byt ut avlägsna smuts, damm, olja, smörjmedel osv. de slitna delarna om nödvändigt. 56 VOLT LITHIUM-ION-BATTERI SLADDLÖS GRÄSTRIMMER — ST1210E...
  • Page 96: Rengöring Av Maskinen

    Även fukt kan medföra risk för elstöt. Torka av eventuell fukt med en mjuk, torr trasa. ◾ Rengör luftöppningarna i skaftet med hjälp av en liten borste eller utblås av en liten handdammsugare. 56 VOLT LITHIUM-ION-BATTERI SLADDLÖS GRÄSTRIMMER — ST1210E...
  • Page 97 Anmält organ: Société Nationale de Certification et d’Homologation Nummer för anmält organ: 0499 Peter Melrose Dong Jianxun VD för EGO Europe GmbH Kvalitetsansvarig hos Chervon * (Auktoriserad representant för CHERVON och ansvarig för teknisk dokumentation) 01/11/2017 56 VOLT LITHIUM-ION-BATTERI SLADDLÖS GRÄSTRIMMER — ST1210E...
  • Page 98 Batteripacket eller trimmern är Låt batteripacket or trimmern svalna ned tills för varmt. temperaturen är under 67°C. ◾ ◾ Batteripacket är inte anslutet till Anslut batteripacket igen. verktyget ◾ ◾ Batteripacket är urladdat. Ladda batteripacket. 56 VOLT LITHIUM-ION-BATTERI SLADDLÖS GRÄSTRIMMER — ST1210E...
  • Page 99 Slipa trådkniven med en fil eller byt ut den mot Tråden klipper dåligt. är slö. en ny kniv. GARANTI GARANTIVILLKOREN AV EGO Var god besök webbplatsen egopowerplus.com för att se de fullständiga garantivillkoren av EGO. 56 VOLT LITHIUM-ION-BATTERI SLADDLÖS GRÄSTRIMMER — ST1210E...
  • Page 100: Fi 56 Voltin Litium-Ion Akkukäyttöinen Siimaleikkuri

    Ampeerit Virta tarvittaessa kokokasvosuojusta ennen Hertsi Taajuus (sykliä sekunnissa) sähkötyökalun käytön aloittamista. Wattia Teho Suosittelemme laajan näkökentän kasvosuojusta silmälasien päälle tai Minuuttia Aika vakioturvalaseja sivusuojilla. Vaihtovirta Virran tyyppi Virran tyyppi tai Tasavirta virtajännite-ominaiskäyrä 56 VOLTIN LITIUM-ION AKKUKÄYTTÖINEN SIIMALEIKKURI — ST1210E...
  • Page 101: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    Käynnistä moottori vain, kun kädet ja jalat ovat käytetä, se tulee varastoida sisätiloihin kuivaan kaukana leikkuuvälineistä. ja korkeaan tai lukittuun paikkaan akkuyksikkö ◾ Kytke kone aina irti virransyötöstä (dvs poista akku) irrotettuna - lasten ulottumattomiin. 56 VOLTIN LITIUM-ION AKKUKÄYTTÖINEN SIIMALEIKKURI — ST1210E...
  • Page 102 Jos pää ◾ Käytä huollon yhteydessä vain valmistajan hyväksymiä löystyy paikalleen kiinnittämisen jälkeen, vaihda se varaosia. Kaikkien muiden lisävarusteiden tai lisäosien välittömästi. Älä koskaan käytä trimmeriä siimapään käyttö voi lisätä loukkaantumisriskiä. ollessa löysällä. 56 VOLTIN LITIUM-ION AKKUKÄYTTÖINEN SIIMALEIKKURI — ST1210E...
  • Page 103 Poista akku työkalusta aina, kun kokoat ilmenevä tärinä voi erota työkalun käytölle ilmoitetusta osia. Näin varmistat, ettei laite käynnisty vahingossa eikä arvosta. Käyttäjän suojelemiseksi on todellisissa aiheuta vakavia henkilövahinkoja. käyttöolosuhteissa käytettävä käsineitä ja kuulosuojaimia. 56 VOLTIN LITIUM-ION AKKUKÄYTTÖINEN SIIMALEIKKURI — ST1210E...
  • Page 104 Pidä leikkuria molemmin käsin ennen sen käynnistämistä vahinkoja tapahtua. niin, että toinen kätesi on takakahvalla ja toinen edessä olevalla suoralla apukahvalla (kuva M). Tarkista sitten, että seisot tasapainoisesti sopivan leikkausmatkan päässä. 56 VOLTIN LITIUM-ION AKKUKÄYTTÖINEN SIIMALEIKKURI — ST1210E...
  • Page 105: Trimmerin Käyttö

    Pidä moottorin kotelon ja varren tuuletusaukot aina vapaina leikkuujätteestä (kuva O). 1. Kelaa rullaan uusi siima. Kuva O osien kuvaus alla: 2. Asenna esikelattu siima (AS1301, tarvittaessa saatavilla jälleenmyyjältä). O-1 Varren ilma-aukot O-2 Moottorikehikon ilma-aukot 56 VOLTIN LITIUM-ION AKKUKÄYTTÖINEN SIIMALEIKKURI — ST1210E...
  • Page 106: Laitteen Puhdistus

    VAROITUS: Akkutyökaluja ei tarvitse kytkeä sähköverkkoon; ne ovat siksi aina käyttökunnossa. Estä vakava henkilövahinko olemalla erityisen varovainen, kun suoritat kunnossapitoa, huoltoa tai kun vaihdat leikkuulaitetta tai muita lisäosia. 56 VOLTIN LITIUM-ION AKKUKÄYTTÖINEN SIIMALEIKKURI — ST1210E...
  • Page 107 Liitteen VI vaatimustenmukaisuuden arviointimenettely direktiivin 2000/14/EY mukaan. Ilmoitettu laitos:Société Nationale de Certification et d’Homologation Ilmoitetun laitoksen numero:0499 Peter Melrose Dong Jianxun Toimitusjohtaja, EGO Europe GmbH Chevronin laatujohtaja * (Auktorisoitu CHEVRONin edustaja ja vastuussa teknisistä asiakirjoista) 01/11/2017 56 VOLTIN LITIUM-ION AKKUKÄYTTÖINEN SIIMALEIKKURI — ST1210E...
  • Page 108: Vianetsintä

    Irrota akku, poista siima kelalta ja kierrä se uudelleen kelalle. Noudata tämän käsikirjan osiota "SIIMAN VAIHTO". ◾ ◾ Siima on liian lyhyt. Irrota akku ja vedä siimojen päistä samalla, kun vuorotellen painat siiman säätönupin alas ja vapautat sen. 56 VOLTIN LITIUM-ION AKKUKÄYTTÖINEN SIIMALEIKKURI — ST1210E...
  • Page 109 ◾ ◾ Suojuksen reunassa oleva Teroita siiman rajoitusterä viilalla tai vaihda se Siima ei leikkaa hyvin. siiman rajoitusterä on tylsynyt. uuteen terään. TAKUU EGO-TAKUUKÄYTÄNTÖ Katso verkkosivuilta osoitteesta egopowerplus.com EGO-takuukäytännön ehdot ja edellytykset kokonaisuudessaan. 56 VOLTIN LITIUM-ION AKKUKÄYTTÖINEN SIIMALEIKKURI — ST1210E...
  • Page 110: No 56 Volt Lithium-Ion Gresstrimmer Uten Ledning

    Effekt jerm der det trengs. Vi anbefaler en Minutter Klokkeslett Wide Vision Safety Mask til bruk over briller, eller standard vernebriller med Vekselstrøm Typen spenning sidebeskyttelse. Type eller karakteristikk for Likestrøm spenningen 56 VOLT LITHIUM-ION GRESSTRIMMER UTEN LEDNING — ST1210E...
  • Page 111: Viktige Sikkerhetsinstruksjoner

    Koble alltid maskinen fra strømforsyningen (dvs. fjern skal trimmeren lagres innendørs på et tørt og høyt eller batteripakken). låst sted, med batteriet fjernet og utilgjengelig for barn. ◾ når maskinen forlates uten tilsyn; 56 VOLT LITHIUM-ION GRESSTRIMMER UTEN LEDNING — ST1210E...
  • Page 112 Vær oppmerksom på mulige farer, selv når verktøyet ikke er i drift. Vær forsiktig når du utfører vedlikehold eller service. 56 VOLT LITHIUM-ION GRESSTRIMMER UTEN LEDNING — ST1210E...
  • Page 113: Spesifikasjoner

    ADVARSEL: For å hindre utilsiktet start som kan føre til alvorlig personskade, skal batteripakken alltid tas ut av verktøyet når du monterer deler. 56 VOLT LITHIUM-ION GRESSTRIMMER UTEN LEDNING — ST1210E...
  • Page 114 (fig. kommer inn i øynene, og andre mulige og alvorlige skader. M). Så sjekker du at du har balansert fotfeste og riktig kutteavstand. 56 VOLT LITHIUM-ION GRESSTRIMMER UTEN LEDNING — ST1210E...
  • Page 115 å komme inn i motorhuset, og resultere i overoppheting samtidig som man sikrer at den knepper på plass (fig. X). eller skade på motoren. 56 VOLT LITHIUM-ION GRESSTRIMMER UTEN LEDNING — ST1210E...
  • Page 116 Fuktighet kan også føre til fare for støt. Tørk av eventuell fuktighet med en myk, tørr klut. ◾ Bruk en liten pensel eller luftutslippet fra en liten støvsugerbørste til å holde luftventilene fri for hindringer på det bakre huset. 56 VOLT LITHIUM-ION GRESSTRIMMER UTEN LEDNING — ST1210E...
  • Page 117: Eu-Samsvarserklæring

    Erklærer at produktet 56V lithium-ion batteridrevet lenger er brukbart, og som i henhold til gresstrimmer ST1210E er i samsvar med de grunnleg- EU-forskrift 2006/66/EC har defekte eller gende helse- og sikkerhetskravene i følgende direktiver: brukte batteripakker/batterier, samles inn separat.
  • Page 118 La batteripakken eller trimmeren kjøle seg ned til gresstrimmeren er for varm. temperaturen synker under 67 °C. ◾ ◾ Batteripakken er koblet fra Installer batteripakken på nytt. verktøyet. ◾ ◾ Batteripakken er tom. Lad opp batteripakken. 56 VOLT LITHIUM-ION GRESSTRIMMER UTEN LEDNING — ST1210E...
  • Page 119 Skjerp linekappskiven med en fil, eller bytt den ut ikke bra. skjermen har blitt sløv. med en ny. GARANTI EGO GARANTIREGLER Besøk nettsiden egopowerplus.com for å se fullstendige vilkår og betingelser for EGO-garantireglene. 56 VOLT LITHIUM-ION GRESSTRIMMER UTEN LEDNING — ST1210E...
  • Page 120: Значение Символов

    приведет к серьезному повреждению находятся на людям глаз. Перед началом использования расстоянии не менее находиться электроинструмента всегда надевайте 15м от работающего поблизости. защитную маску или защитные очки с устройства. боковыми щитками и БЕСПРОВОДНОЙ ТРИММЕР С ЛЕСКОЙ И ЛИТИЙ-ИОННЫМ АККУМУЛЯТОРОМ 56 В — ST1210E...
  • Page 121: Обслуживание И Хранение

    Во время использования устройства дополнительные приспособления, рекомендованные надевайте соответствующие индивидуальные средства производителем. защиты органов слуха При определенных условиях и длительности использования шум от данного устройства может привести к потере слуха. БЕСПРОВОДНОЙ ТРИММЕР С ЛЕСКОЙ И ЛИТИЙ-ИОННЫМ АККУМУЛЯТОРОМ 56 В — ST1210E...
  • Page 122 месте, недоступном для детей, с извлеченным его, извлеките аккумулятор, проверьте триммер аккумулятором. на наличие повреждений и отремонтируйте повреждения перед следующим использованием устройства. Не используйте устройство с поврежденными щитком или катушкой. БЕСПРОВОДНОЙ ТРИММЕР С ЛЕСКОЙ И ЛИТИЙ-ИОННЫМ АККУМУЛЯТОРОМ 56 В — ST1210E...
  • Page 123 Не заряжайте аккумулятор под дождем или во влажных условиях. ◾ Используйте только аккумуляторы и зарядные устройства, указанные ниже. ЗАРЯДНОЕ АККУМУЛЯТОР УСТРОЙСТВО BA1120E, BA1400, BA2240E, CH5500E, BA2800, BA3360, BA4200 CH2100E БЕСПРОВОДНОЙ ТРИММЕР С ЛЕСКОЙ И ЛИТИЙ-ИОННЫМ АККУМУЛЯТОРОМ 56 В — ST1210E...
  • Page 124: Упаковочный Лист

    Триммер с леской ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Всегда надевайте перчатки Щиток при установке и демонтаже щитка. Остерегайтесь лезвия на щитке и берегите руки от порезов. Узел передней вспомогательной рукоятки Руководство по эксплуатации БЕСПРОВОДНОЙ ТРИММЕР С ЛЕСКОЙ И ЛИТИЙ-ИОННЫМ АККУМУЛЯТОРОМ 56 В — ST1210E...
  • Page 125 аккумулятор, если находитесь на возвышенности. и беспечности при работе с устройством. Помните, что потери бдительности на долю секунды достаточно для Нажмите кнопку фиксации аккумулятора и извлеките получения серьезной травмы. аккумулятор. БЕСПРОВОДНОЙ ТРИММЕР С ЛЕСКОЙ И ЛИТИЙ-ИОННЫМ АККУМУЛЯТОРОМ 56 В — ST1210E...
  • Page 126 фиксатор катушки к голой и твердой земле. Если осуществлять регулировку лески в высокой траве, двигатель может перегреться. Леска всегда должна быть вытянута на полную длину. Регулировку сложнее выполнять, когда режущая леска становится короткой. БЕСПРОВОДНОЙ ТРИММЕР С ЛЕСКОЙ И ЛИТИЙ-ИОННЫМ АККУМУЛЯТОРОМ 56 В — ST1210E...
  • Page 127: Замена Лески

    Несоблюдение указанного например керосином. Кроме того, наличие влаги направления намотки лески может привести к может привести к поражению электрическим током. неправильной работе головки триммера. Протрите влажное место мягкой сухой тканью. БЕСПРОВОДНОЙ ТРИММЕР С ЛЕСКОЙ И ЛИТИЙ-ИОННЫМ АККУМУЛЯТОРОМ 56 В — ST1210E...
  • Page 128: Хранение Устройства

    технического контроля Chervon вещества, которые затем попадут в * (уполномоченный представитель CHERVON и лицо, ответственное за техническую пищевую цепь и приведут к общему документацию) ухудшению здоровья и благополучия. 01/11/2017 БЕСПРОВОДНОЙ ТРИММЕР С ЛЕСКОЙ И ЛИТИЙ-ИОННЫМ АККУМУЛЯТОРОМ 56 В — ST1210E...
  • Page 129: Устранение Неисправностей

    Аккумулятор или триммер Дайте аккумулятору или триммеру остыть, пока перегрелись. температура не упадет ниже 67 °C. ◾ ◾ Аккумулятор не подключен к Установите аккумулятор. устройству. ◾ ◾ Аккумулятор разряжен. Зарядите аккумулятор. БЕСПРОВОДНОЙ ТРИММЕР С ЛЕСКОЙ И ЛИТИЙ-ИОННЫМ АККУМУЛЯТОРОМ 56 В — ST1210E...
  • Page 130 Заточите лезвие для обрезки лески напильником срезает траву. краю щитка затупилось. или замените. ГАРАНТИЯ ГАРАНТИЙНАЯ ПОЛИТИКА EGO Посетите веб-сайт egopowerplus.com, чтобы ознакомиться со всеми условиями и сроками гарантийной политики EGO. БЕСПРОВОДНОЙ ТРИММЕР С ЛЕСКОЙ И ЛИТИЙ-ИОННЫМ АККУМУЛЯТОРОМ 56 В — ST1210E...
  • Page 131: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    15m od pracującej poważnych urazów oczu. Przed podkaszarki. rozpoczęciem pracy elektronarzędziem należy zawsze założyć gogle ochronne lub okulary z osłonami bocznymi, a w stosownych przypadkach także pełną PODKASZARKA BEZPRZEWODOWA LITOWO-JONOWĄ 56 WOLTÓW — ST1210E...
  • Page 132 SZKOLENIE ◾ Gdy urządzenie nie jest używane, należy je ◾ Prosimy uważnie przeczytać instrukcję. Należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. zapoznać się z elementami sterującymi i metodami poprawnej obsługi urządzenia. PODKASZARKA BEZPRZEWODOWA LITOWO-JONOWĄ 56 WOLTÓW — ST1210E...
  • Page 133 Nigdy nie należy osłony lub części, należy dokładnie sprawdzić, czy używać podkaszarki z poluzowaną głowicą tnącą. narzędzie lub element będą działały właściwie i zgodnie z przeznaczeniem. Należy kontrolować, czy PODKASZARKA BEZPRZEWODOWA LITOWO-JONOWĄ 56 WOLTÓW — ST1210E...
  • Page 134 K= 1,5 m/s przewodzącymi takimi jak pierścionki, bransoletki i Drgania a 4,915 m/s klucze. Akumulator lub przewodnik mogą się przegrzać i Uchwyt tylny K= 1,5 m/s spowodować oparzenia. PODKASZARKA BEZPRZEWODOWA LITOWO-JONOWĄ 56 WOLTÓW — ST1210E...
  • Page 135: Lista Elementów W Opakowaniu

    (Rys. J). 14. Zatrzask Rys. E i I opis części patrz poniżej: 15. Przycisk wyjmowania akumulatora Przedni uchwyt E-4 Nakrętka motylkowa pomocniczy E-2 Drążek blokujący I-1 Miękka tuleja E-3 Blok zaciskowy I-2 Etykieta ostrzegająca PODKASZARKA BEZPRZEWODOWA LITOWO-JONOWĄ 56 WOLTÓW — ST1210E...
  • Page 136 OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć poważnych obrażeń przeznaczeniem. ciała, podczas używania narzędzia należy zawsze nosić gogle lub okulary ochronne. Podczas pracy przy silnym zapyleniu należy nosić osłonę na twarz lub maskę przeciwpyłową. PODKASZARKA BEZPRZEWODOWA LITOWO-JONOWĄ 56 WOLTÓW — ST1210E...
  • Page 137 Do usuwania zabrudzeń, kurzu, oleju, mocującej z wypustkami na podstawie szpuli i równo wcisnąć osłonę mocującą w dół, tak aby zatrzasnęła się w smaru itp. należy używać czystych ściereczek. obudowie (Rys. X). PODKASZARKA BEZPRZEWODOWA LITOWO-JONOWĄ 56 WOLTÓW — ST1210E...
  • Page 138: Czyszczenie Urządzenia

    środki ostrożności. OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć poważnych obrażeń ciała, przed serwisowaniem, czyszczeniem, wymianą osprzętu dodatkowego i należy zawsze wyjmować z narzędzia akumulator. PODKASZARKA BEZPRZEWODOWA LITOWO-JONOWĄ 56 WOLTÓW — ST1210E...
  • Page 139: Ochrona Środowiska

    Deutschland Zgodnie z dyrektywami Wspólnoty Oświadcza, że produkt podkaszarka bezprzewodowa Europejskiej, odpowiednio nr 2012/19/ z baterią litowo-jonową 56V ST1210E spełnia istotne WE i 2006/66/WE, urządzenia elektryczne wymagania BHP oraz wymogi wprowadzone następują- i elektroniczne nienadające się dłużej do cymi dyrektywami: użycia oraz uszkodzone lub zużyte aku-...
  • Page 140: Rozwiązywanie Problemów

    Wyjąć akumulator, wyjąć żyłkę ze szpuli i przewinąć; patrz część „WYMIANA ŻYŁKI” w niniejszej instrukcji. ◾ ◾ Żyłka jest za krótka. Wyjąć akumulator i pociągnąć żyłki, a jednocześnie na przemian wciskać i puszczać uderzak. PODKASZARKA BEZPRZEWODOWA LITOWO-JONOWĄ 56 WOLTÓW — ST1210E...
  • Page 141 Naostrzyć pilnikiem ostrze do przycinania żyłki prawidłowy sposób. krawędzi osłony stępiło się. tnącej lub wymienić je na nowe. GWARANCJA POLITYKA GWARANCYJNA EGO W celu zapoznania się z wszystkimi warunkami polityki gwarancyjnej EGO prosimy odwiedzić stronę egopowerplus.com. PODKASZARKA BEZPRZEWODOWA LITOWO-JONOWĄ 56 WOLTÓW — ST1210E...
  • Page 142: Bezpečnostní Pokyny

    15m. obličejový štít. Na brýle nebo standardní Voltů Napětí ochranné brýle s bočními kryty doporučujeme použít ochrannou masku. Ampérů Proud Frekvence (počet cyklů za Hertzů sekundu) Wattů Výkon 56 VOLTOVÁ LITHIUM-IONTOVÁ BEZDRÁTOVÁ STRUNOVÁ SEKAČKA — ST1210E...
  • Page 143: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    Sekačku nepřetěžujte – svou práci bude vykonávat POUŽITÍ lépe a s nižším rizikem úrazu v rámci parametrů, pro něž byla určena. ◾ Stroj používejte pouze za denního světla nebo při dobrém umělém osvětlení. 56 VOLTOVÁ LITHIUM-IONTOVÁ BEZDRÁTOVÁ STRUNOVÁ SEKAČKA — ST1210E...
  • Page 144 Nepoužívejte ji s poškozeným krytem nebo cívkou. prsteny, náramky nebo klíče. Akumulátor nebo vodič se mohou přehřát a způsobit popáleniny. 56 VOLTOVÁ LITHIUM-IONTOVÁ BEZDRÁTOVÁ STRUNOVÁ SEKAČKA — ST1210E...
  • Page 145: Obsah Balení

    (měřeno podle 13. Elektrické kontakty směrnice 2000/14/ES) 14. Západka Přední pomocná 3,279 m/s 15. Tlačítko pro uvolnění akumulátoru rukojeť K = 1,5 m/s Vibrace a 4,915 m/s Zadní rukojeť K = 1,5 m/s 56 VOLTOVÁ LITHIUM-IONTOVÁ BEZDRÁTOVÁ STRUNOVÁ SEKAČKA — ST1210E...
  • Page 146 části rukojeti. zvířata. Pokud akumulátor upadne, může dojít k vážnému úrazu. NIKDY nevyjímejte akumulátor ve zdvižené poloze. Stiskněte tlačítko pro uvolnění akumulátoru a vytáhněte jej. 56 VOLTOVÁ LITHIUM-IONTOVÁ BEZDRÁTOVÁ STRUNOVÁ SEKAČKA — ST1210E...
  • Page 147: Výměna Struny

    Při montáži krytu, broušení nebo výměně VÝMĚNA STRUNY kotouče vždy používejte rukavice. Pozor na nůž na krytu, POZNÁMKA: Vždy používejte standardní nylonovou žací chraňte si ruce před pořezáním. strunu s průměrem maximálně Ø2,0 mm. 56 VOLTOVÁ LITHIUM-IONTOVÁ BEZDRÁTOVÁ STRUNOVÁ SEKAČKA — ST1210E...
  • Page 148 ÚDRŽBA VAROVÁNÍ: Při opravách používejte pouze originální náhradní díly. Pravidelně stroj kontrolujte a udržujte. Z důvodu bezpečnosti by měl všechny opravy provádět kvalifikovaný servisní technik. 56 VOLTOVÁ LITHIUM-IONTOVÁ BEZDRÁTOVÁ STRUNOVÁ SEKAČKA — ST1210E...
  • Page 149: Es Prohlášení O Shodě

    Notifikovaný orgán: Société Nationale de Certification et d’Homologation Číslo notifikovaného orgánu:0499 Peter Melrose Dong Jianxun Výkonný ředitel EGO Manažer kvality společnosti Europe GmbH Chervon * (Pověřený zástupce společnosti CHERVON odpovědný za technickou dokumentaci) 01/11/2017 56 VOLTOVÁ LITHIUM-IONTOVÁ BEZDRÁTOVÁ STRUNOVÁ SEKAČKA — ST1210E...
  • Page 150: Odstraňování Problémů

    Vyjměte akumulátor, vymotejte strunu z cívky a znovu ji naviňte; dodržujte pokyny uvedené v části „VÝMĚNA STRUNY“ v tomto návodu. ◾ ◾ Struna je příliš krátká. Vyjměte baterii, zatáhněte za struny a současně poklepejte na regulátor struny. 56 VOLTOVÁ LITHIUM-IONTOVÁ BEZDRÁTOVÁ STRUNOVÁ SEKAČKA — ST1210E...
  • Page 151 Struna neseče Vyžínací kotouč na okraji krytu Nabruste vyžínací kotouč pilníkem nebo jej se ztupil. vyměňte za nový. dobře. ZÁRUKA ZÁRUKA SPOLEČNOSTI EGO Úplné záruční podmínky společnosti EGO naleznete na webové stránce egopowerplus.com. 56 VOLTOVÁ LITHIUM-IONTOVÁ BEZDRÁTOVÁ STRUNOVÁ SEKAČKA — ST1210E...
  • Page 152: Bezpečnostné Pokyny

    Frekvencia Hertz prípadne celotvárový štít. Odporúčame (cyklov za sekundu) použiť bezpečnostnú masku Wide Vision Watt Výkon cez okuliare alebo štandardné bezpečnostné okuliare s postrannými Minúty Čas krytmi. 56 V LÍTIUM-IÔNOVÁ BEZDRÔTOVÁ STRUNOVÁ KOSAČKA — ST1210E...
  • Page 153: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    Nepracujte s kosačkou, keď ste pod vplyvom alkoholu umelom osvetlení. alebo drog. ◾ Nikdy nepoužívajte stroj s poškodenými krytmi alebo ◾ Majte chrániče nasadene a vo funkčnom stave. štítmi, alebo bez nasadených krytov alebo štítov. 56 V LÍTIUM-IÔNOVÁ BEZDRÔTOVÁ STRUNOVÁ KOSAČKA — ST1210E...
  • Page 154 V prípade, že sa hlava po upevnení uvoľní, ihneď ju vymeňte. Nikdy nepoužívajte kosačku s voľným prstene, náramky a kľúče. Batérie alebo vodiče sa môžu rezacím príslušenstvom. prehriať a spôsobiť popáleniny. 56 V LÍTIUM-IÔNOVÁ BEZDRÔTOVÁ STRUNOVÁ KOSAČKA — ST1210E...
  • Page 155: Technické Údaje

    Každá takáto zmena ◾ Uvádzaná celková hodnota vibrácie sa môže použiť aj alebo úprava je zneužitím a môže viesť k nebezpečnému stavu na predbežný odhad expozície. spôsobujúcemu vážne poranenie. 56 V LÍTIUM-IÔNOVÁ BEZDRÔTOVÁ STRUNOVÁ KOSAČKA — ST1210E...
  • Page 156 Používajte ochranu očí a sluchu. Oblečte s týmto výrobkom stali neopatrnými. Zapamätajte si, že si odolné, dlhé nohavice, vysoké topánky a rukavice. zlomok sekundy neopatrnosti postačuje na spôsobenie Nenoste krátke nohavice, sandále alebo nebuďte naboso. vážneho poranenia. 56 V LÍTIUM-IÔNOVÁ BEZDRÔTOVÁ STRUNOVÁ KOSAČKA — ST1210E...
  • Page 157 Pred nastavením si pozor na ostré hrany na chrániči a chráňte si ruky pred chrániča hlavy počkajte, až sa strunová hlava úplne porezaním. zastaví. Nenastavujte ho nohou. 56 V LÍTIUM-IÔNOVÁ BEZDRÔTOVÁ STRUNOVÁ KOSAČKA — ST1210E...
  • Page 158: Výmena Struny

    Popis dielov na obr. W a X si pozrite nižšie: W-1 Zárez X-1 Jazýček W-2 Očko X-2 Drážka POZNÁMKA: Zabezpečte, aby jazýčky na základni cievky zaskočili, inak sa cievka uvoľní počas prevádzky. 56 V LÍTIUM-IÔNOVÁ BEZDRÔTOVÁ STRUNOVÁ KOSAČKA — ST1210E...
  • Page 159: Ochrana Životného Prostredia

    Notifikovaný orgán: Société Nationale de Certification et d’Homologation Číslo notifikovaného orgánu:0499 Peter Melrose Dong Jianxun Výkonný riaditeľ Manažér kvality spoločnosti EGO Europe GmbH Chervon * (Autorizovaný zástupca pre spoločnosť Chervon a osoba zodpovedná za technickú dokumentáciu) 01/11/2017 56 V LÍTIUM-IÔNOVÁ BEZDRÔTOVÁ STRUNOVÁ KOSAČKA — ST1210E...
  • Page 160: Odstraňovanie Problémov

    Vyberte batériu a vymeňte strunu; postupujte podľa časti „VÝMENA STRUNY“ v tomto návode na obsluhu. ◾ ◾ Struna je príliš krátka. Vyberte batériu a vytiahnite strunu a zároveň striedavo pritláčajte gombík hlavy. 56 V LÍTIUM-IÔNOVÁ BEZDRÔTOVÁ STRUNOVÁ KOSAČKA — ST1210E...
  • Page 161 Strunová čepeľ na okraji Naostrite strunovú čepeľ pilníkom, alebo ju vymeňte Struna dobre nekosí. chrániča sa otupila. za novú čepeľ. ZÁRUKA ZÁRUČNÁ POLITIKA EGO Navštívte webové stránky egopowerplus.com pre úplné podmienky záručnej politiky spoločnosti EGO. 56 V LÍTIUM-IÔNOVÁ BEZDRÔTOVÁ STRUNOVÁ KOSAČKA — ST1210E...
  • Page 162: Biztonsági Utasítások

    Javasoljuk, hogy viseljen Tartsa távol a háziállatok legalább 15 Wide Vision Safety Mask-ot (védőálarc) nézelődőket m távolságban legyenek a védőszemüveg fölött vagy standard a motoros láncfűrész védőszemüveget oldalsó védőlemezzel. használata közben. volt Feszültség 56 VOLTOS VEZETÉK NÉLKÜLI LÍTIUM-ION MOTOROS LÁNCFŰRÉSZ — ST1210E...
  • Page 163: Fontos Biztonsági Előírások

    Viseljen védőhálót a hajához, hogy a hosszú hajat fel tudja kötni. ◾ Soha ne működtesse a gépet, ha emberek, különösen gyermekek, vagy kis állatok vannak a közelben. 56 VOLTOS VEZETÉK NÉLKÜLI LÍTIUM-ION MOTOROS LÁNCFŰRÉSZ — ST1210E...
  • Page 164 TÖLTŐ ◾ AKKUMULÁTOREGYSÉG Ne működtesse a fűkaszát benzines vagy robbanékony környezetben. A készülékben lévő motorok szikrákat BA1120E, BA1400, BA2240E, CH5500E, képeznek, a szikrák pedig lángra gyúlhatnak. BA2800, BA3360, BA4200 CH2100E 56 VOLTOS VEZETÉK NÉLKÜLI LÍTIUM-ION MOTOROS LÁNCFŰRÉSZ — ST1210E...
  • Page 165: Műszaki Adatok

    și protecții auditive în timpul utilizării efective a produsului. ŐRIZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT! CONȚINUTUL AMBALAJULUI DENUMIRE PIESĂ CANTITATE Fűkasza Védőburkolat Elülső segédfogantyú összeszerelése 1 Manual de instrucțiuni 56 VOLTOS VEZETÉK NÉLKÜLI LÍTIUM-ION MOTOROS LÁNCFŰRÉSZ — ST1210E...
  • Page 166 Amennyiben nem ezt teszi, tárgyak repülhetnek a szemébe, és más komoly sérülések keletkezhetnek. FIGYELMEZTETÉS: Ne használjon a gyártó által nem javasolt tartozékokat a termékhez. A nem javasolt tartozékok használata súlyos személyes sérülést okozhat. 56 VOLTOS VEZETÉK NÉLKÜLI LÍTIUM-ION MOTOROS LÁNCFŰRÉSZ — ST1210E...
  • Page 167 (M ábra). Majd ügyeljen ◾ A motorházon és tengelyen lévő szellőzőnyílásokat a kiegyensúlyozott testhelyzetre és megfelelő vágási tartsa szennyeződésektől mentesen (O ábra). távolságra. 56 VOLTOS VEZETÉK NÉLKÜLI LÍTIUM-ION MOTOROS LÁNCFŰRÉSZ — ST1210E...
  • Page 168 A biztonságosság és megbízhatóság biztosítása érdekében FIGYELMEZTETÉS: Soha ne használjon fémmel minden javítást szakképzett szerviztechnikus hajtson végre. merevített szálat, zsinórt, vezetéket stb. Ezek eltörhetnek, és veszélyesek lehetnek a szétröppenő részek miatt. 56 VOLTOS VEZETÉK NÉLKÜLI LÍTIUM-ION MOTOROS LÁNCFŰRÉSZ — ST1210E...
  • Page 169: Ek Megfelelőségi Nyilatkozat

    értelmében a sérült vagy elhasznált akkumulátoregységeket/akkumulátorokat külön kell gyűjteni. Ha az elektromos berendezéseket talajfeltöltési vagy árokbetömési célokra használják, olyan veszélyes anyagok kerülhetnek belőlük a talajvízbe, majd onnan a táplálkozási láncba, amelyek veszélyeztetik az egészséget. 56 VOLTOS VEZETÉK NÉLKÜLI LÍTIUM-ION MOTOROS LÁNCFŰRÉSZ — ST1210E...
  • Page 170: Hibaelhárítás

    Hűtse le az akkumulátoregységet vagy a fűkaszát fűkasza túl forró. 67 °C alatti hőmérsékletre. ◾ ◾ Az akkumulátoregység ki van Helyezze vissza az akkumulátoregységet. véve a szerszámból. ◾ ◾ Az akkumulátoregység lemerült. Töltse fel az akkumulátoregységet. 56 VOLTOS VEZETÉK NÉLKÜLI LÍTIUM-ION MOTOROS LÁNCFŰRÉSZ — ST1210E...
  • Page 171 Élezze meg a vágópengét reszelővel, vagy cserélje rendesen. vágópenge egy tompává vált. ki új pengére. GARANCIA EGO GARANCIÁLIS FELTÉTELEK Kérjük, látogasson el az egopowerplus.com oldalra, ahol megtalálja a részletes EGO garanciális feltételeket. 56 VOLTOS VEZETÉK NÉLKÜLI LÍTIUM-ION MOTOROS LÁNCFŰRÉSZ — ST1210E...
  • Page 172: Citiți Toate Instrucțiunile

    în recomandăm să purtați o Vizieră lată de funcțiune. protecție peste ochelarii de vedere sau Volt Voltaj ochelari de protecție standard cu apărători laterale. TRIMMER CU FIR ȘI CU ACUMULATOR DE LITIU ION DE 56 VOLȚI — ST1210E...
  • Page 173 Țineți copiii la distanță - Toți vizitatorii trebuie ținuți la de accidentele sau pericolele la care sunt supuse alte distanță de zona de lucru. persoane sau bunurile acestora. TRIMMER CU FIR ȘI CU ACUMULATOR DE LITIU ION DE 56 VOLȚI — ST1210E...
  • Page 174 şi reparaţi dacă este necesar; de umezeală. ◾ Întotdeauna țineţi trimmerul ferm cu ambele mâini pe mânere pe durata utilizării. Înfășurați-vă degetele și degetele mari în jurul mânerelor. TRIMMER CU FIR ȘI CU ACUMULATOR DE LITIU ION DE 56 VOLȚI — ST1210E...
  • Page 175 Asigurați-vă întotdeauna o poziție stabilă când vă aflați pe o pantă, și întotdeauna pășiți, nu alergați. Trimmer cu fir PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI! Apărătoare Ansamblu mâner frontal de operare Manual de instrucțiuni TRIMMER CU FIR ȘI CU ACUMULATOR DE LITIU ION DE 56 VOLȚI — ST1210E...
  • Page 176: Montarea Și Reglarea Mânerului Frontal De Operare

    îndepărtați sau să o ajustați, dacă este nevoie să poate solda cu vătămări grave. fie înlocuită, această operație trebuie executată de un tehnician de service autorizat! TRIMMER CU FIR ȘI CU ACUMULATOR DE LITIU ION DE 56 VOLȚI — ST1210E...
  • Page 177 (Fig. M). După care asigurați-vă că aveți o poziție echilibrată și stați la o distanță adecvată de tăiere. TRIMMER CU FIR ȘI CU ACUMULATOR DE LITIU ION DE 56 VOLȚI — ST1210E...
  • Page 178 Nu utilizați niciodată fir de metal reparațiile ar trebui efectuate de către un tehnician de ranforsat, sârmă, frânghie, etc. Acestea se pot rupe și pot service autorizat. deveni proiectile periculoase. TRIMMER CU FIR ȘI CU ACUMULATOR DE LITIU ION DE 56 VOLȚI — ST1210E...
  • Page 179: Declaraţie De Conformitate Ce

    în pânza freatică şi acestea pot intra în lanţul trofic, afectându-vă sănătatea şi bunăstarea TRIMMER CU FIR ȘI CU ACUMULATOR DE LITIU ION DE 56 VOLȚI — ST1210E...
  • Page 180: Ghid De Depanare

    67°C. ◾ ◾ Setul de acumulatori este Reinstalați setul de acumulatori. deconectat de la sculă. ◾ ◾ Setul de acumulatori este Încărcați setul de acumulatori. descărcat. TRIMMER CU FIR ȘI CU ACUMULATOR DE LITIU ION DE 56 VOLȚI — ST1210E...
  • Page 181 înlocuiți-o cu una nouă. GARANȚIA POLITICA DE GARANȚIE EGO Vă rugăm consultați website-ul egopowerplus.com pentru termenii și condițiile complete ale politicii de garanție EGO. TRIMMER CU FIR ȘI CU ACUMULATOR DE LITIU ION DE 56 VOLȚI — ST1210E...
  • Page 182: Varnostna Navodila

    ščit za celoten obraz. oddaljeni kosilnice z nitko, ko je v Priporočamo vam uporabo varnostne uporabi. maske Wide Vision Safety Mask za uporabo preko očal ali standardnih Volt Napetost varnostnih očal s stransko zaščito. Amperi 56-VOLTNA LITIJ-IONSKA BREZŽIČNA KOSILNICA Z NITKO — ST1210E...
  • Page 183: Pomembna Varnostna Navodila

    ◾ ◾ Nosite zaščito za oči in robustne čevlje ves čas Ne segajte predaleč. Pazite, da stojite stabilno in da imate ravnotežje. upravljanja stroja. 56-VOLTNA LITIJ-IONSKA BREZŽIČNA KOSILNICA Z NITKO — ST1210E...
  • Page 184 Če se glava se mogočih nevarnosti tudi, ko orodje ne deluje. Bodite zrahlja potem, ko ste jo pričvrstili na mesto, jo nemudoma previdni pri vzdrževanju ali servisiranju. 56-VOLTNA LITIJ-IONSKA BREZŽIČNA KOSILNICA Z NITKO — ST1210E...
  • Page 185: Tehnični Podatki

    Z namenom lahko povzročil resno telesno poškodbo, pri nameščanju zaščite upravljavca mora uporabnik v dejanskih pogojih delov vedno odstranite baterijski sklop. uporabe nositi rokavice in zaščito za ušesa. 56-VOLTNA LITIJ-IONSKA BREZŽIČNA KOSILNICA Z NITKO — ST1210E...
  • Page 186 Prav tako nosite zaščito za sluh. Če tega ne storite, vam lahko v oči priletijo predmeti ali pa se lahko zgodijo druge hude poškodbe. 56-VOLTNA LITIJ-IONSKA BREZŽIČNA KOSILNICA Z NITKO — ST1210E...
  • Page 187 Obstajata dva načina za zamenjavo nitke za košnjo: O-1 Zračne odprtine v gredi O-2 Zračne odprtine v ohišju motorja 1. Na vreteno navijte novo nitko. 2. Namestite predhodno navito vreteno (AS1301, če je potrebno, je na voljo pri prodajalcu). 56-VOLTNA LITIJ-IONSKA BREZŽIČNA KOSILNICA Z NITKO — ST1210E...
  • Page 188 OPOZORILO: Da preprečite resno telesno poškodbo, pred servisiranjem, čiščenjem, zamenjavo priključkov ali odstranjevanjem materiala iz enote odstranite baterijski sklop iz orodja. 56-VOLTNA LITIJ-IONSKA BREZŽIČNA KOSILNICA Z NITKO — ST1210E...
  • Page 189: Varovanje Okolja

    Priglašeni organ: Société Nationale de Certification et d’Homologation Številka priglašenega organa: 0499 Peter Melrose Dong Jianxun Generalni direktor družbe Vodja kakovosti pri družbi EGO Europe GmbH Chervon * (Pooblaščen predstavnik družbe CHERVON in odgovorni za tehnično dokumentacijo.) 01/11/2017 56-VOLTNA LITIJ-IONSKA BREZŽIČNA KOSILNICA Z NITKO — ST1210E...
  • Page 190: Odpravljanje Težav

    Baterijski sklop ali kosilnico z nitko ohladite do nitko je prevroča. temperature, ki je nižja od 67 °C. ◾ ◾ Baterijski sklop je odklopljen iz Ponovno namestite baterijski sklop. orodja. ◾ ◾ Baterijski sklop je izpraznjen. Napolnite baterijski sklop. 56-VOLTNA LITIJ-IONSKA BREZŽIČNA KOSILNICA Z NITKO — ST1210E...
  • Page 191 Naostrite ga s pilo ali ga zamenjate z novim rezilom. Nitka ne kosi dobro. postalo topo. GARANCIJA GARANCIJSKA POLITIKA DRUŽBE EGO Za popolne pogoje garancijske politike družbe EGO obiščite spletno stran egopowerplus.com. 56-VOLTNA LITIJ-IONSKA BREZŽIČNA KOSILNICA Z NITKO — ST1210E...
  • Page 192: Saugos Nurodymai

    Amperai Srovė dengiantį skydelį. Rekomenduojame Dažnis naudoti platų matymo lauką užtikrinančią Hercas (ciklai per sekundę) apsauginę kaukę ant akinių arba standartinius apsauginius akinius su Vatas Galia šonine apsauga. 56 VOLTŲ LIČIO JONŲ BELAIDIS PJŪKLAS SU SIŪLU — ST1210E...
  • Page 193: Svarbūs Saugos Nurodym Ai

    ◾ Neperkraukite žoliapjovės – ji atliks darbą geriau ir NAUDOJIMAS kils mažesnė pavojaus susižaloti tikimybė, kuri atitiks ◾ projekto koncepciją. Veją pjaukite tik dieną arba esant tinkamam dirbtiniam apšvietimui. 56 VOLTŲ LIČIO JONŲ BELAIDIS PJŪKLAS SU SIŪLU — ST1210E...
  • Page 194 CH2100E (ar neišėmę akumuliatoriaus bloko iš įrenginio) ir nepalaukę, kol judančios pavojingos dalys visiškai ◾ Prieš atiduodant įrenginį į metalo laužą, būtina išimti sustos. akumuliatorių. ◾ Akumuliatorių reikia išmesti saugiai. 56 VOLTŲ LIČIO JONŲ BELAIDIS PJŪKLAS SU SIŪLU — ST1210E...
  • Page 195: Techniniai Duomenys

    Kad apsisaugotų dirbdamas realiomis sąlygomis, naudotojas turi mūvėti pirštines ir naudoti ausų apsaugos priemones. PAKUOTĖS TURINIO SĄRAŠAS DALIES PAVADINIMAS SKAIČIUS Žoliapjovė Apsaugos priemonė Priekinės pagalbinės rankenos blokas Naudojimo instrukcija 56 VOLTŲ LIČIO JONŲ BELAIDIS PJŪKLAS SU SIŪLU — ST1210E...
  • Page 196 įrenginio ir saugoti naudotoją! Po to, kai apsaugos naudokite tik žolės arba panašių augalų pjovimui. priemonė įtvirtinama, niekada nesistenkite jos nuimti arba sureguliuoti. Jeigu ją reikia pakeisti, tai turi atlikti kvalifikuotas techninės priežiūros specialistas! 56 VOLTŲ LIČIO JONŲ BELAIDIS PJŪKLAS SU SIŪLU — ST1210E...
  • Page 197 PERSPĖJIMAS: angose susikaupę likučiai neleidžia orui tekėti į variklio korpusą, dėl to variklis gali perkaisti Nuspauskite fiksavimo svirtį ir laikykite ją toje padėtyje. Kad arba sugesti. paleistumėte žoliapjovę, nuspauskite gaiduką. 56 VOLTŲ LIČIO JONŲ BELAIDIS PJŪKLAS SU SIŪLU — ST1210E...
  • Page 198: Techninė Priežiūra

    2. Įstatant ritę su iš anksto užvyniotu valu (AS1301, jei ĮSPĖJIMAS: kad išvengtumėte rimto susižalojimo, reikia, galima rasti pas prekiautoją). prieš atlikdami techninę priežiūrą, valydami žoliapjovę, keisdami priedus arba valydami žolės likučius, iš įrenginio išimkite sudėtines baterijas. 56 VOLTŲ LIČIO JONŲ BELAIDIS PJŪKLAS SU SIŪLU — ST1210E...
  • Page 199: Įrenginio Valymas

    * (CHERVON įgaliotasis atstovas ir už techninę dokumentaciją atsakingas asmuo) surenkami atskirai. 01/11/2017 Elektros prietaisus užkasus su atliekomis arba išmetus sąvartynuose, pavojingos medžiagos gali patekti į gruntinį vandenį ir į maisto grandinę, taip pakenkti jūsų sveikatai ir gerovei. 56 VOLTŲ LIČIO JONŲ BELAIDIS PJŪKLAS SU SIŪLU — ST1210E...
  • Page 200 Leiskite sudėtinei baterijai arba žoliapjovei atvėsti, yra per daug įkaitusios. iki temperatūra nukris žemiau 67°C. ◾ ◾ Sudėtinė baterija yra atjungta Vėl įstatykite akumuliatorių. nuo įrenginio. ◾ ◾ Sudėtinė baterija visiškai Įkraukite sudėtinę bateriją. išsikrovusi. 56 VOLTŲ LIČIO JONŲ BELAIDIS PJŪKLAS SU SIŪLU — ST1210E...
  • Page 201 Valo nukirtimo peilį pagaląskite dilde arba Prastai pjauna valas. peilis, esantis ant apsaugos pakeiskite nauju peiliu. priemonės krašto. GARANTIJA EGO GARANTINIS POLISAS Norėdami sužinoti visas „EGO“ garantinio poliso sąlygas, apsilankykite interneto svetainėje egopowerplus.com. 56 VOLTŲ LIČIO JONŲ BELAIDIS PJŪKLAS SU SIŪLU — ST1210E...
  • Page 202: Drošības Norādījumi

    Ampēri Strāva aizsargu (ja nepieciešams). Uz parastajām brillēm vai standarta Herci Frekvence (cikli sekundē) aizsargbrillēm ar sānu aizsargiem Vati Jauda ieteicams uzlikt plata skata leņķa drošības masku. 56 VOLTU LITIJA JONU BEZVADU TRIMMERIS AR AUKLU — ST1210E...
  • Page 203 Nelietojiet trimeri ar spēku. Darbu varēsiet veikt labāk LIETOŠANA un ar mazāku traumu rašanās iespējamību, ja lietosiet ◾ Lietojiet ierīci tikai dienas laikā vai labā mākslīgā ierīci darbam paredzētajā tempā. apgaismojumā. 56 VOLTU LITIJA JONU BEZVADU TRIMMERIS AR AUKLU — ST1210E...
  • Page 204 Nelietojiet trimeri, ja ir bojāts tā aizsargs vai spole. 56 VOLTU LITIJA JONU BEZVADU TRIMMERIS AR AUKLU — ST1210E...
  • Page 205 Izmantojot šo izstrādājumu, ja trūkst kāda no daļām vai arī Priekšējais 3,279 m/s tā ir bojāta, var rasties smagas traumas. palīgrokturis K= 1,5 m/s Vibrācija a Aizmugurējais 4,915 m/s rokturis K= 1,5 m/s 56 VOLTU LITIJA JONU BEZVADU TRIMMERIS AR AUKLU — ST1210E...
  • Page 206 BRĪDINĀJUMS. Nostipriniet priekšējo rokturi tikai Nospiediet akumulatora atbrīvošanas pogu un izņemiet stieņa mīkstās uzmavas priekšpusē. akumulatora bloku. BRĪDINĀJUMS. Neizmantojiet darbarīku, ja nav droši nostiprināts priekšējais rokturis. 56 VOLTU LITIJA JONU BEZVADU TRIMMERIS AR AUKLU — ST1210E...
  • Page 207 īslaicīgi turpināt griezties. Uzgaidiet, Ieteicams periodiski asināt asmeni ar vīli vai nomainīt to. līdz piespiežamā galva pilnībā apstājas, un tikai tad regulējiet atdures aizsargu. Neregulējiet to ar kāju. 56 VOLTU LITIJA JONU BEZVADU TRIMMERIS AR AUKLU — ST1210E...
  • Page 208 W un X attēla detaļu aprakstu skatiet tālāk. W-1 Iedobums X-1 Izvirzījums W-2 Actiņa X-2 Atvere PIEZĪME: Pārbaudiet, vai izvirzījumi spoles pamatnē ir fiksēti, lai spole trimera lietošanas laikā neizkrīt. 56 VOLTU LITIJA JONU BEZVADU TRIMMERIS AR AUKLU — ST1210E...
  • Page 209 Paziņotā institūcija: Société Nationale de Certification et d’Homologation Paziņotās institūcijas numurs:0499 Peter Melrose Dong Jianxun „EGO Europe GmbH” Chervon kvalitātes nodaļas vadītājs ģenerāldirektors * (pilnvarotais CHERVON pārstāvis un atbildīgais par tehnisko dokumentāciju) 01/11/2017 56 VOLTU LITIJA JONU BEZVADU TRIMMERIS AR AUKLU — ST1210E...
  • Page 210: Kļūmju Novēršana

    Izņemiet akumulatoru, izņemiet no spoles auklu un uztiniet no jauna; skatiet šīs rokasgrāmatas nodaļu „AUKLAS MAIŅA”. ◾ ◾ Aukla ir par īsu. Izņemiet bateriju un velciet auklu, vienlaikus nospiežot un atlaižot izcilni. 56 VOLTU LITIJA JONU BEZVADU TRIMMERIS AR AUKLU — ST1210E...
  • Page 211 Aukla netiek pareizi griešanas asmens mala kļūst nomainiet to. nogriezta. trula. GARANTIJA EGO GARANTIJAS POLITIKA Lūdzu, apmeklējiet tīmekļa vietni egopowerplus.com, kur pieejama pilna EGO Garantijas politikas noteikumu un nosacī- jumu versija. 56 VOLTU LITIJA JONU BEZVADU TRIMMERIS AR AUKLU — ST1210E...
  • Page 212 μ. μακριά από το παρευρισκομένους προστατευτική προσωπίδα. χλοοκοπτικό με Συστήνουμε μια προσωπίδα ασφαλείας νήμα όταν αυτό ευρείας όρασης για χρήση πάνω από χρησιμοποιείται. γυαλιά ή συνήθη προστατευτικά γυαλιά με πλευρική προστασία. ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΟ ΜΕ ΝΗΜΑ ΛΙΘΙΟΥ - ΙΟΝΤΩΝ 56 VOLT — ST1210E...
  • Page 213: Volt

    Οι επισκευές του μηχανήματος πρέπει πάντα να πραγματοποιούνται από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ επισκευής. ◾ Διαβάστε με προσοχή όλες τις οδηγίες. Εξοικειωθείτε με τα χειριστήρια και τη σωστή χρήση του μηχανήματος. ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΟ ΜΕ ΝΗΜΑ ΛΙΘΙΟΥ - ΙΟΝΤΩΝ 56 VOLT — ST1210E...
  • Page 214 η κεφαλή λασκάρει μετά τη στερέωση στη θέση της, στεγνές, καθαρές και απομακρύνετε από αυτές τυχόν αντικαταστήστε την αμέσως. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε λάδια και γράσο. ένα χλοοκοπτικό με λασκαρισμένο προσάρτημα κοπής. ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΟ ΜΕ ΝΗΜΑ ΛΙΘΙΟΥ - ΙΟΝΤΩΝ 56 VOLT — ST1210E...
  • Page 215 ◾ Μην ανοίγετε ή παραμορφώνετε τη μπαταρία. Ο ηλεκτρολύτης που αποδεσμεύεται είναι διαβρωτικός και μπορεί να προκαλέσει βλάβη στα μάτια ή το δέρμα. Μπορεί να είναι τοξικός εάν καταποθεί. ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΟ ΜΕ ΝΗΜΑ ΛΙΘΙΟΥ - ΙΟΝΤΩΝ 56 VOLT — ST1210E...
  • Page 216 Φοράτε πάντα γάντια κατά Μονάδα λαβής μπροστινής υποβοήθησης 1 την τοποθέτηση ή αντικατάσταση του προστατευτικού. Εγχειρίδιο χρήσης Προσέχετε τη λεπίδα στο προστατευτικό και προστατεύετε το χέρι σας από κοπή. ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΟ ΜΕ ΝΗΜΑ ΛΙΘΙΟΥ - ΙΟΝΤΩΝ 56 VOLT — ST1210E...
  • Page 217 προϊόν δε θα πρέπει να σας κάνει λιγότερο προσεκτικούς. τραυματισμός εάν πέσει κάτω η συστοιχία μπαταριών. Θυμηθείτε πως ένα κλάσμα δευτερολέπτου απροσεξίας ΠΟΤΕ μην απομακρύνετε τη συστοιχία μπαταριών σε μπορεί να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό. υψηλότερο σημείο. ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΟ ΜΕ ΝΗΜΑ ΛΙΘΙΟΥ - ΙΟΝΤΩΝ 56 VOLT — ST1210E...
  • Page 218 Οι παρευρισκόμενοι πρέπει να ενθαρρύνονται να λειτουργεί το χλοοκοπτικό (Δείτε την Εικ. Ρ). φοράνε προστασία για τα μάτια. Εάν σας προσεγγίσουν, σταματήστε το μοτέρ και το προσάρτημα κοπής αμέσως. ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΟ ΜΕ ΝΗΜΑ ΛΙΘΙΟΥ - ΙΟΝΤΩΝ 56 VOLT — ST1210E...
  • Page 219 καρούλι (Εικ. V) και τοποθετήστε το καρούλι μέσα στον κοπής ή άλλα προσαρτήματα. συγκρατητήρα του με τις εγκοπές ευθυγραμμισμένες με τα οφθαλμίδια συγκρατητήρα (Εικ. W). Τέλος ευθυγραμμίστε τις εσοχές συγκρατητήρα με τις γλωττίδες ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΟ ΜΕ ΝΗΜΑ ΛΙΘΙΟΥ - ΙΟΝΤΩΝ 56 VOLT — ST1210E...
  • Page 220 στο ύπαιθρο ή σε χωματερές, τότε είναι πιθανό να διαρρεύσουν επικίνδυνες ουσίες στα υπόγεια ύδατα, με αποτέλεσμα να περάσουν στην τροφική αλυσίδα, προκαλώντας ζημιές στην υγεία και την φυσική σας κατάσταση. ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΟ ΜΕ ΝΗΜΑ ΛΙΘΙΟΥ - ΙΟΝΤΩΝ 56 VOLT — ST1210E...
  • Page 221 καυτά. από τους 67°C. ◾ ◾ Η συστοιχία μπαταριών έχει Επαναγκαταστήστε τη συστοιχία μπαταριών. αποσυνδεθεί από το εργαλείο. ◾ ◾ Η συστοιχία μπαταριών έχει Φορτίστε τη συστοιχία μπαταριών. εξαντληθεί. ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΟ ΜΕ ΝΗΜΑ ΛΙΘΙΟΥ - ΙΟΝΤΩΝ 56 VOLT — ST1210E...
  • Page 222 άκρο του προστατευτικού έχει αντικαταστήστε με μια νέα λεπίδα. καλά. στομώσει. ΕΓΓΥΗΣΗ ΠΌΛΙΤΙΚΗ ΕΓΓΥΗΣΗΣ EGO Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα egopowerplus.com για όλους τους όρους και τις προϋποθέσεις της πολιτικής εγγύησης EGO. ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΟ ΜΕ ΝΗΜΑ ΛΙΘΙΟΥ - ΙΟΝΤΩΝ 56 VOLT — ST1210E...
  • Page 223: Güvenlik Talimatlari

    Vision Koruyucu Maske ya da yan Üçüncü Şahısları diğer insanların ve evcil siperleri olan standart koruyucu Uzak Tutun hayvanların en az 15m gözlükleri tavsiye ederiz. uzakta olduklarından emin olun. Volt Voltaj 56 VOLT LITYUM-IYON KABLOSUZ MISINALI ÇIM BIÇME MAKINESI — ST1210E...
  • Page 224 Koruyucu gözlük kullanın – Çalışma ortamı tozluysa, Cihazı çalıştırırken daima göz koruması ve sağlam mutlaka yüz veya toz maskesi takın. ayakkabı kullanın. ◾ Doğru aleti kullanın - Aleti kullanım amacı dışında herhangi bir amaçla kullanmayın. 56 VOLT LITYUM-IYON KABLOSUZ MISINALI ÇIM BIÇME MAKINESI — ST1210E...
  • Page 225 üzerindeyken taşımayın. BA1120E, BA1400, CH5500E, ◾ Çim biçme makinesini benzinli veya patlayıcı ortamlarda BA2240E, BA2800, BA3360, CH2100E çalıştırmayın. Bu tür cihazların motoru kıvılcım BA4200 çıkarabilir ve kıvılcımlar gazları tutuşturabilir. 56 VOLT LITYUM-IYON KABLOSUZ MISINALI ÇIM BIÇME MAKINESI — ST1210E...
  • Page 226: Teknik Özellikler

    BU TALİMATLARI SAKLAYIN! korumak için, kullanıcı gerçek kullanım koşullarında eldiven ve kulak koruması takmalıdır. AMBALAJ LISTESI PARÇA ADI MİKTAR Misinalı Çim Biçme Makinesi Koruma Ön yardımcı kol montajı Kullanma kılavuzu 56 VOLT LITYUM-IYON KABLOSUZ MISINALI ÇIM BIÇME MAKINESI — ST1210E...
  • Page 227 Koruyucu takılıyken, ipi takılı olarak, sadece çim ve benzer malzemelerin kesimi asla koruyucuyu çıkarmaya veya ayarlamaya çalışmayın, için kullanın. değiştirilmesi gerekirse, yetkili bir servis teknisyeni tarafından gerçekleştirilmelidir! 56 VOLT LITYUM-IYON KABLOSUZ MISINALI ÇIM BIÇME MAKINESI — ST1210E...
  • Page 228 Kilitleme düğmesini basılı tutun. Misinalı çim biçme maki- DİKKAT: Hava deliklerindeki tıkanıklıklar motor nesini açmak için tetiğe basın. gövdesindeki hava akımını engelleyerek aşırı ısınmaya ve Durdurmak için motor hasarına neden olabilir. Kilit kolunu ve tetiği bırakın. 56 VOLT LITYUM-IYON KABLOSUZ MISINALI ÇIM BIÇME MAKINESI — ST1210E...
  • Page 229 çalışır bayinizden isteyin: AS1301). durumdadırlar. Ciddi kişisel yaralanmayı önlemek için, kesim parçaları veya diğer parçalara bakım veya onarım yaparken veya değişim sırasında ekstra önlemler alın ve dikkatli olun. 56 VOLT LITYUM-IYON KABLOSUZ MISINALI ÇIM BIÇME MAKINESI — ST1210E...
  • Page 230: Ab Uygunluk Beyani

    EC uyarınca, arızalı veya kullanılmış pil paketleri/piller ayrı olarak toplanmalıdır. Elektrikli cihazlar katı atık sahaları veya çöp toplama alanlarına atılırsa, yer altı sularına ve besin zincirine tehlikeli maddeler sızabilir, bu da sağlığınızın bozulmasına yol açabilir. 56 VOLT LITYUM-IYON KABLOSUZ MISINALI ÇIM BIÇME MAKINESI — ST1210E...
  • Page 231: Sorun Giderme

    çok sıcak. altına düşene kadar soğumasını bekleyin. ◾ ◾ Pil paketi ile aletin bağlantısı Pil paketini yeniden takın. kesilmiş. ◾ ◾ Pil paketi boş. Pil paketini şarj edin. 56 VOLT LITYUM-IYON KABLOSUZ MISINALI ÇIM BIÇME MAKINESI — ST1210E...
  • Page 232 Misina kesim bıçağını bir eğe ile bileyin veya yeni kesmiyor. kesim bıçağı körelmiş. bir bıçakla değiştirin. GARANTİ EGO GARANTİ POLİTİKASI EGO Garanti politikasına ilişkin tüm hüküm ve koşullar için, lütfen egopowerplus.com adresindeki web sitemizi ziyaret edin. 56 VOLT LITYUM-IYON KABLOSUZ MISINALI ÇIM BIÇME MAKINESI — ST1210E...
  • Page 233: Sümbolite Tähendused

    Pinge Kandke elektriliste tööriistade kasutamise ajal alati külgkaitsetega amprit Voolutugevus kaitseprille ja vajadusel täielikku hertsi Sagedus (tsüklit sekundis) näokaitset. Soovitame kanda prillide peal laia vaatealaga kaitsemaski või vatti Võimsus tavalisi külgkaitsetega kaitseprille. 56-VOLDISE LIITIUMIOONAKUGA AKUTOITEL JÕHVTRIMMER — ST1210E...
  • Page 234: Olulised Ohutusjuhised

    Olge tähelepanelik ja keskendunud Rakendage tervet on kahjustatud või puuduvad. mõistust. Ärge kasutage trimmerit väsinuna. ◾ Mootori sisselülitamisel hoidke käed ja jalad ◾ lõikedetailidest eemal. Ärge töötage trimmeriga, kui olete kasutanud alkoholi või narkootikume. 56-VOLDISE LIITIUMIOONAKUGA AKUTOITEL JÕHVTRIMMER — ST1210E...
  • Page 235 Ärge avage ega lõhkuge akut. Väljuv elektrolüüt tavaliselt ohu eest. Lahtine lõikepea võib vibreerida, on korrodeeriv ning võib silmi ja nahka vigastada. mõraneda, murduda või trimmeri küljest ära tulla. Allaneelamisel võib see mürgine olla. 56-VOLDISE LIITIUMIOONAKUGA AKUTOITEL JÕHVTRIMMER — ST1210E...
  • Page 236: Jõhvtrimmer

    Vibrācija a HOIATUS: Kui mõni osa on kahjustatud või puudub, 4,915 m/s Tagumine käepide ärge kasutage seadet enne kui see osa on parandatud. K=1,5 m/s Kasutades kahjustatud või vajalike komponentideta seadet, võite saada raskeid vigastusi. 56-VOLDISE LIITIUMIOONAKUGA AKUTOITEL JÕHVTRIMMER — ST1210E...
  • Page 237 Akuplokki ei tohi eemaldada kõrges kohas töötades. HOIATUS: Eesmist abikäepidet tohib paigaldada ainult võlli peal oleva pehme muhvi ette. Vajutage akuvabastusnuppu ja tõmmake akuplokk välja. HOIATUS: Seda ööriista ei tohi kasutada, kui eesmine abikäepide pole kindlalt kinnitatud. 56-VOLDISE LIITIUMIOONAKUGA AKUTOITEL JÕHVTRIMMER — ST1210E...
  • Page 238 HOIATUS: Piirde paigaldamise või vahetamise ning Ärge kohandage kaitseseadet jalaga. tera teritamise või vahetamise ajal kasutage alati kindaid. Jälgige tera liikumist ja olge ettevaatlik, et te ei vigastaks oma käsi. 56-VOLDISE LIITIUMIOONAKUGA AKUTOITEL JÕHVTRIMMER — ST1210E...
  • Page 239: Seadme Puhastamine

    Jooniste W ja X osade kirjeldus, vt allapoole: W-1 Täke X-1 Vabastussakk W-2 Auguke X-2 Pesa MÄRKUS: Veenduge, et pooli aluse vabastussakid fikseeruvad kohale, sest vastasel korral võib pool töö käigus trimmerist välja kukkuda. 56-VOLDISE LIITIUMIOONAKUGA AKUTOITEL JÕHVTRIMMER — ST1210E...
  • Page 240 2000/14/EÜ. Teavitatud asutus: Société Nationale de Certification et d’Homologation Teavitatud asutuse number: 0499 Peter Melrose Dong Jianxun EGO Europe GmbH tegevjuht Chevroni kvaliteedijuht * (CHERVONi volitatud esindaja ja tehniliste dokumentide eest vastutav isik) 01/11/2017 56-VOLDISE LIITIUMIOONAKUGA AKUTOITEL JÕHVTRIMMER — ST1210E...
  • Page 241 ◾ Akuplokk või jõhvtrimmer on Jahutage akuplokki või trimmerit, kuni liiga kuum. temperatuur langeb alla 67°C. ◾ ◾ Akuplokk on tööriista küljest Paigaldage akuplokk tagasi. lahti ühendatud. ◾ ◾ Akuplokk on tühi. Laadige akuplokk. 56-VOLDISE LIITIUMIOONAKUGA AKUTOITEL JÕHVTRIMMER — ST1210E...
  • Page 242 20 cm. ◾ ◾ Piirde jõhvi lõikav äär on Teritage jõhvi lõikavat äärt või vahetage see uue Jõhv ei lõika hästi. kulunud. vastu. GARANTII EGA GARANTIIPÕHIMÕTTED Täielikud EGO garantiitingimused leiate veebilehelt egopowerplus.com. 56-VOLDISE LIITIUMIOONAKUGA AKUTOITEL JÕHVTRIMMER — ST1210E...
  • Page 243 іншими символами або піктограмами. Під час роботи з Надягайте цим виробом завжди засоби захисту використовуйте засоби органів слуху захисту органів слуху. Діаметр нейлонової Діаметр ліски ріжучої ліски Макс. ширина різання Ширина різання ліскового тримера 56-ВОЛЬТНИЙ ЛІТІЙ-ІОННИЙ АКУМУЛЯТОРНИЙ ЛІСКОВИЙ ТРИМЕР — ST1210E...
  • Page 244 перед очищенням засмічення; ушкоджень, включно з наведеними нижче. ◾ перед перевіркою, очищенням інструмента або роботою з ним; ПРОЧИТАЙТЕ УВАЖНО ПЕРЕД ◾ після зіткнення зі стороннім предметом; ВИКОРИСТАННЯМ ◾ коли інструмент починає незвично вібрувати. 56-ВОЛЬТНИЙ ЛІТІЙ-ІОННИЙ АКУМУЛЯТОРНИЙ ЛІСКОВИЙ ТРИМЕР — ST1210E...
  • Page 245 вимкнення приладу (або виймання акумуляторної робите. Послуговуйтеся здоровим глуздом. Не батареї з приладу), доки рухомі небезпечні частини використовуйте тример, коли ви втомились. повністю не зупиняться. ◾ Не експлуатуйте тример, якщо ви перебуваєте під впливом алкоголю або медикаментів. 56-ВОЛЬТНИЙ ЛІТІЙ-ІОННИЙ АКУМУЛЯТОРНИЙ ЛІСКОВИЙ ТРИМЕР — ST1210E...
  • Page 246 або у вологих місцях. ◾ Використовуйте лише акумулятори та зарядні пристрої, перелічені нижче: ЗАРЯДНИЙ АКУМУЛЯТОРНА БАТАРЕЯ ПРИСТРІЙ BA1120E, BA1400, BA2240E, CH5500E, BA2800, BA3360, BA4200 CH2100E ◾ Акумуляторну батарею потрібно вийняти з приладу, перш ніж викидати його. 56-ВОЛЬТНИЙ ЛІТІЙ-ІОННИЙ АКУМУЛЯТОРНИЙ ЛІСКОВИЙ ТРИМЕР — ST1210E...
  • Page 247: Лісковий Тример

    УСТАНОВЛЕННЯ ЩИТКА (рис. B & C & D) Лісковий тример ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Під час установлення Щиток або заміни щитка завжди слід носити рукавички. Передня допоміжна ручка в зборі Остерігайтеся леза на щитку та захистіть руку від травм. Посібник користувача 56-ВОЛЬТНИЙ ЛІТІЙ-ІОННИЙ АКУМУЛЯТОРНИЙ ЛІСКОВИЙ ТРИМЕР — ST1210E...
  • Page 248 батареї може призвести до серйозної травми. вас недбалим. Пам’ятайте, що півсекунди неуважності НІКОЛИ не виймайте акумуляторну батарею у високо досить для серйозної травми. розташованому місці. Натисніть кнопку звільнення акумулятора та витягніть акумуляторну батарею. 56-ВОЛЬТНИЙ ЛІТІЙ-ІОННИЙ АКУМУЛЯТОРНИЙ ЛІСКОВИЙ ТРИМЕР — ST1210E...
  • Page 249 ріжуче лезо в зборі. Надмірна довжина ліски призведе до перегріву мотора та може спричинити серйозні Перевірте ударну головку, щиток і передню ручку, а травми. також замініть частини, які тріснули, викривлені, зігнуті або будь-яким чином пошкоджені. 56-ВОЛЬТНИЙ ЛІТІЙ-ІОННИЙ АКУМУЛЯТОРНИЙ ЛІСКОВИЙ ТРИМЕР — ST1210E...
  • Page 250: Технічне Обслуговування

    пластиковому корпусі або ручці. Вони можуть бути пошкоджені деякими ароматичними маслами, наприклад хвойним і лимонним, а також розчинниками, такими як гас. Вологість також може становити небезпеку удару. Обережно протріть вологу м’якою сухою тканиною. 56-ВОЛЬТНИЙ ЛІТІЙ-ІОННИЙ АКУМУЛЯТОРНИЙ ЛІСКОВИЙ ТРИМЕР — ST1210E...
  • Page 251 Керуючий директор компанії Менеджер із якості ґрунтові води та потрапити в харчовий EGO Europe GmbH Chervon ланцюг, що може зашкодити вашому здоров’ю та самопочуттю. * (Уповноважений представник CHERVON і відповідальний за технічну документацію) 01/11/2017 56-ВОЛЬТНИЙ ЛІТІЙ-ІОННИЙ АКУМУЛЯТОРНИЙ ЛІСКОВИЙ ТРИМЕР — ST1210E...
  • Page 252: Усунення Несправностей

    Дайте акумуляторній батареї або тримеру тример занадто гарячі. охолонути, доки температура не опуститься нижче 67 °C. ◾ ◾ Акумулятор від’єднано від Знову встановіть акумуляторну батарею. інструмента. ◾ ◾ Акумуляторна батарея Зарядіть акумуляторну батарею. розряджена. 56-ВОЛЬТНИЙ ЛІТІЙ-ІОННИЙ АКУМУЛЯТОРНИЙ ЛІСКОВИЙ ТРИМЕР — ST1210E...
  • Page 253 Ріжучий лісковий ніж на краю Заточіть лісковий ніж напилком або замініть на Ліска добре не ріже. щитка затупився. новий ніж. ГАРАНТІЯ ПРАВИЛА ГАРАНТІЇ EGO Будь ласка, відвідайте веб-сайт egopowerplus.com для отримання повних умов гарантійної політики EGO. 56-ВОЛЬТНИЙ ЛІТІЙ-ІОННИЙ АКУМУЛЯТОРНИЙ ЛІСКОВИЙ ТРИМЕР — ST1210E...
  • Page 254: Bg 56 Волта Литиево-Йонен Безкабелен Кордов Тример

    други символи или пиктограми. Носете защита за слуха, когато за слуха работите с този продукт. Диаметър на Диаметър на найлонова режеща кордата корда Максималната Ширина на режеща ширина на рязане кордов тример 56 ВОЛТА ЛИТИЕВО-ЙОНЕН БЕЗКАБЕЛЕН КОРДОВ ТРИМЕР — ST1210E...
  • Page 255: Важни Инструкции За Безопасност

    ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ПРЕДИ УПОТРЕБА ◾ Вземете предпазни мерки против контузии по ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩА СПРАВКА краката и ръцете от средствата за рязане. ◾ Винаги бъдете сигурни, че вентилационните отвори са запазени чисти от отпадъци. 56 ВОЛТА ЛИТИЕВО-ЙОНЕН БЕЗКАБЕЛЕН КОРДОВ ТРИМЕР — ST1210E...
  • Page 256: Поддръжка И Съхранение

    Не работете с тримера под влияние на алкохол или тример, проверете за повреди и поправете всички наркотици. щети преди да опитате по нататъшна работа. Не ◾ Дръжте предпазителите по местата им в работно работете със счупен предпазител или ролка. състояние. 56 ВОЛТА ЛИТИЕВО-ЙОНЕН БЕЗКАБЕЛЕН КОРДОВ ТРИМЕР — ST1210E...
  • Page 257 Не зареждайте акумулаторната батерия при дъжд или в мокра среда. ◾ Използвайте единствено акумулаторни батерии и зарядни устройства изброени долу: ЗАРЯДНО АКУМУЛАТОРНА БАТЕРИЯ УСТРОЙСТВО BA1120E, BA1400, BA2240E, CH5500E, BA2800, BA3360, BA4200 CH2100E 56 ВОЛТА ЛИТИЕВО-ЙОНЕН БЕЗКАБЕЛЕН КОРДОВ ТРИМЕР — ST1210E...
  • Page 258: Опаковъчен Лист

    МОНТАЖ НА ПРЕДПАЗИТЕЛЯ (Фиг. B & C & D) Предпазител ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Винаги носете ръкавици, когато монтирате или подменяте предпазителя. Пазете Предната спомагателна ръкохватка се от ножа на предпазителя и защитете вашата ръка Ръководство на оператора от нарязване. 56 ВОЛТА ЛИТИЕВО-ЙОНЕН БЕЗКАБЕЛЕН КОРДОВ ТРИМЕР — ST1210E...
  • Page 259 ако акумулаторната батерия падне. НИКОГА не с този продукт да ви направи непредпазливи. премахвайте акумулаторната батерия от високо. Запомнете, че невнимание за малка част от секундата е достатъчна за да нанесе сериозно нараняване. 56 ВОЛТА ЛИТИЕВО-ЙОНЕН БЕЗКАБЕЛЕН КОРДОВ ТРИМЕР — ST1210E...
  • Page 260 носят защита за очите. Ако бъдете приближен от човек да бъде отпусната допълнителна корда чрез леко спрете незабавно мотора и приставката за рязане. потупване в земята на бутона за отпускане на корда, докато работите с тримера (фиг. P). 56 ВОЛТА ЛИТИЕВО-ЙОНЕН БЕЗКАБЕЛЕН КОРДОВ ТРИМЕР — ST1210E...
  • Page 261 на фиксатора (фиг. W). Накрая подравнете слотовете материал от устройството. на фиксатора с щифтовете на основата на лопатката и натиснете фиксатора равномерно надолу, като се уверите, че ще влезе на местото си (фиг. X). 56 ВОЛТА ЛИТИЕВО-ЙОНЕН БЕЗКАБЕЛЕН КОРДОВ ТРИМЕР — ST1210E...
  • Page 262: Почистване На Уреда

    да се събират отделно. Ако се изхвърлят електрически уреди в сметища или бунища, опасни вещества могат да изтекат в подпочвените води и да попаднат в хранителната верига, като увредят вашето здраве и благосъстояние. 56 ВОЛТА ЛИТИЕВО-ЙОНЕН БЕЗКАБЕЛЕН КОРДОВ ТРИМЕР — ST1210E...
  • Page 263: Отстраняване На Неизправности

    кордовият тример са твърде тримера да се охлади, докато температурата горещи. спадне под 67°C. ◾ ◾ Акумулаторната батерия е Монтирайте отново акумулаторната батерия. разединена от инструмента. ◾ ◾ Акумулаторната батерия е Сменете акумулаторната батерия. изтощена. 56 ВОЛТА ЛИТИЕВО-ЙОНЕН БЕЗКАБЕЛЕН КОРДОВ ТРИМЕР — ST1210E...
  • Page 264 Заточете режещия нож за кордата с пила или го Кордата не реже ръба на предпазителя се е подменете с нов. добре. затъпил. ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИОННА ПОЛИТИКА EGO Моля посетете уебсайта egopowerplus.com за пълните условия по гаранционната политика на EGO. 56 ВОЛТА ЛИТИЕВО-ЙОНЕН БЕЗКАБЕЛЕН КОРДОВ ТРИМЕР — ST1210E...
  • Page 265: Sigurnosne Napomene

    štitnicima, a prema potrebi i štitnik za cijelo lice. Preporučujemo nošenje sigurnosne maske proizvođača Wide Vision preko naočala, ili nošenje standardnih zaštitnih naočala s bočnim štitnicima. BEŽIČNI ŠIŠAČ SA ŽINJOM OD 56 VOLTI — ST1210E...
  • Page 266: Važne Sigurnosne Upute

    Nikada nemojte dopustiti da osobe koje nisu upoznate ◾ Djecu držite podalje – Sve posjetitelje potrebno je držati s ovim uputama ili djeca koriste stroj. Lokalni propisi na udaljenosti od radnog područja. mogu ograničavati starosnu dob rukovatelja. BEŽIČNI ŠIŠAČ SA ŽINJOM OD 56 VOLTI — ST1210E...
  • Page 267 EGO. ◾ Prije korištenja stroja i nakon svakog udara provjerite ◾ Komplet baterija nemojte puniti na kiši ili mokrim postoje li znakovi istrošenosti ili oštećenja i prema mjestima. potrebi obavite popravak. BEŽIČNI ŠIŠAČ SA ŽINJOM OD 56 VOLTI — ST1210E...
  • Page 268: Tehnički Podaci

    ◾ Uvijek osigurajte dobro uporište na nagibima i hodajte, NAZIV DIJELA KOLIČINA nikada nemojte trčati. Šišač s reznom žinjom SAČUVAJTE OVE UPUTE. Štitnik Sklop prednjeg pomoćnog držača Korisnički priručnik BEŽIČNI ŠIŠAČ SA ŽINJOM OD 56 VOLTI — ST1210E...
  • Page 269 štitnika. Štitnik uvijek mora biti na alatu sličnog materijala. radi zaštite korisnika! Kada je štitnik učvršćen, nikada ne pokušavajte ukloniti ili namjestiti štitnik. Ako ga je potrebno zamijeniti, neka to obavi kvalificirani serviser! BEŽIČNI ŠIŠAČ SA ŽINJOM OD 56 VOLTI — ST1210E...
  • Page 270 Pokretanje sprječavaju da zrak struji u kućište motora što uzrokuje Pritisnite polugu za deblokiranje i zadržite ju u tom položa- pregrijavanje ili oštećenje motora. ju. Utisnite okidač da biste uključiili šišač. BEŽIČNI ŠIŠAČ SA ŽINJOM OD 56 VOLTI — ST1210E...
  • Page 271 Radi sprečavanja teških tjelesnih 2. Postavite okretni štap (AS1301, ako je potrebno, ozljeda, prije servisiranja, čišćenja, promjene priključaka dostupno kod prodavača). ili uklanjanja materijala iz uređaja izvadite komplet baterija iz alata. BEŽIČNI ŠIŠAČ SA ŽINJOM OD 56 VOLTI — ST1210E...
  • Page 272: Čišćenje Uređaja

    01/11/2017 Ako se električni uređaji odlažu na odlagališta otpada ili deponije, opasne tvari mogu iscurjeti u podzemne vode i dospjeti u lanac ishrane, oštećujući tako vaše zdravlje i blagostanje. BEŽIČNI ŠIŠAČ SA ŽINJOM OD 56 VOLTI — ST1210E...
  • Page 273 Pričekajte da se komplet baterija ili šišač ohladi na reznom niti previše je vruć. temperaturu ispod 67 °C. ◾ ◾ Komplet baterija odspojen je Ponovno stavite komplet baterija. od alata. ◾ ◾ Komplet baterija je ispražnjen. Napunite komplet baterija. BEŽIČNI ŠIŠAČ SA ŽINJOM OD 56 VOLTI — ST1210E...
  • Page 274 Oštricu za rezanje rezne žinje naoštrite turpijom ili Žinja ne reže dobro. rubu štitnika je tupa. zamijenite je novom. JAMSTVO JAMSTVENA POLITIKA PROIZVOĐAČA EGO Za cjelokupne uvjete jamstvene politike proizvođača EGO posjetite internetsku stranicu egopowerplus.com. BEŽIČNI ŠIŠAČ SA ŽINJOM OD 56 VOLTI — ST1210E...

Table des Matières