Ego Power+ ST1520 Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour ST1520:
Table des Matières

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
56-VOLT LITHIUM-ION
CORDLESS
15" STRING TRIMMER
MODEL NUMBER
ST1520/ST1520-FC(CARBON FIBER, STRAIGHT SHAFT)
Français p. 35
ST1510/ST1510-FC(ALUMINUM, STRAIGHT SHAFT)
ST1520S/ST1520S-FC(CARBON FIBER, HINGED SHAFT)
Español p. 73
ST1510S/ST1510S-FC(ALUMINUM, HINGED SHAFT)
WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the
Operator's Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ego Power+ ST1520

  • Page 1 OPERATOR'S MANUAL 56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS 15" STRING TRIMMER MODEL NUMBER ST1520/ST1520-FC(CARBON FIBER, STRAIGHT SHAFT) Français p. 35 ST1510/ST1510-FC(ALUMINUM, STRAIGHT SHAFT) ST1520S/ST1520S-FC(CARBON FIBER, HINGED SHAFT) Español p. 73 ST1510S/ST1510S-FC(ALUMINUM, HINGED SHAFT) WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the...
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS Safety Symbols ......... . 3 Safety Instructions .
  • Page 3: Safety Symbols

    READ ALL INSTRUCTIONS! READ & UNDERSTAND OPERATOR’S MANUAL SAFETY SYMBOLS The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
  • Page 4: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the machine before attempting to assemble and operate it. Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard. Read & To reduce the risk of injury, user must read and Understand understand the operator’s manual before using...
  • Page 5: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING! When using electric trimmers, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and personal injury, including the following: DANGER! Do not rely on the tool’s insulation against electric shock. To reduce the risk of electrocution, never operate the tool in the vicinity of any wires or cables which may carry electric current.
  • Page 6 ◾ Check Damaged Parts - Before further use of the trimmer, a guard or other part that is damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly and perform its intended function. Check for alignment of moving parts, binding of moving parts, breakage of parts, mounting, and any other condition that may affect its operation.
  • Page 7: Battery Pack

    or on any other insecure support. Never hold the cutting attachment above waist height. ◾ If situations occur that are not covered in this manual, use care and good judgment. Contact the EGO Customer Service Center for assistance. ◾ Do not charge the battery pack in rain, or in wet locations. ◾...
  • Page 8: Introduction

    Cutting Line Type 0.095 in. (2.4 mm) nylon twist line Cutting Width 15 in. (38 cm) Recommended Operating Temperature 32°F-104°F(0°C-40°C) Recommended Storage Temperature -4°F-158°F(-20°C-70°C) 7.28 lb.(3.3Kg) (ST1520/ST1520-FC/ ST1520S/ST1520S-FC) Weight (Without battery pack) 7.50 lb.(3.4Kg) (ST1510/ST1510-FC/ ST1510S/ST1510S-FC) 56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS 15" STRING TRIMMER...
  • Page 9: Packing List

    Recommended Cutting Line PART NAME TYPE MODEL NUMBER Cutting Line 0.095 in./2.4 mm twist line AL2415S/AL2450S/AL2420P PACKING LIST PART NAME QUANTITY String trimmer Guard Quick-Adjustable Front Handle Assembly Hex wrench Bolt for locking shaft (ST1520S/ST1510S/ST1520S-FC/ST1510S-FC Only) Cutting line Operator's manual 56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS 15"...
  • Page 10: Description

    DESCRIPTION KNOW YOUR STRING TRIMMER (Fig. 1) The safe use of this product requires an understanding of the information on the tool and in this operator’s manual, as well as knowledge of the project you are attempting. Before using this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules. Rear Handle Lock-Off Button Switch Trigger...
  • Page 11 QUICK-ADJUSTABLE FRONT HANDLE For easy control of the trimmer during cutting. REAR HANDLE Ergonomic handle with overmold improves comfort and grip. VARIABLE-SPEED SWITCH TRIGGER Turns the string trimmer On and Off and adjusts the trimmer head speed. LOCK-OFF BUTTON Helps prevent accidental or unauthorized activation of the trigger. It must be depressed before the trigger can be activated.
  • Page 12: Assembly

    ASSEMBLY WARNING: If any parts are damaged or missing, do not operate this product until the parts are replaced. Use of this product with damaged or missing parts could result in serious personal injury. WARNING: Do not attempt to modify this product or create accessories not recommended for use with this string trimmer.
  • Page 13 UNFOLDING THE SHAFT (ONLY FOR ST1520S/ST1510S/ST1520S-FC/ ST1510S-FC) WARNING: In order to avoid pinching your hands or fingers, do not hold the shaft at the joint. WARNING: Do not attempt to start the trimmer until the shaft has been locked. 1. Remove the battery pack from the trimmer.
  • Page 14: Mounting The Guard

    MOUNTING THE GUARD WARNING: Always wear gloves when mounting or replacing the guard. Be careful of the blade on the guard and wear gloves to protect your hands from being injured by the blade. 1. Remove the battery pack from the trimmer.
  • Page 15 MOUNTING AND ADJUSTING THE Front Handle FRONT HANDLE 1. Loosen and remove the quick- Quick-release release lever and wing nut from the Lever front handle (Fig. 6). 2. Push the front handle onto the shaft within the mounting zone between Clamping Block Wing Nut the rear handle housing and the...
  • Page 16: Operation

    OPERATION WARNING: Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. WARNING: Always wear eye protection marked that it complies with ANSI Z87.1, along with hearing protection. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes and other possible serious injuries.
  • Page 17 To install battery pack (Fig. 11) 1. Align the ribs of the battery pack with the battery-mounting slots in the string trimmer. 2. Slide the battery pack in until it Latch snaps into position. Battery-mounting Slot NOTE: Make sure that the latch on the string trimmer snaps into place and the battery pack is secured to the tool before beginning operation.
  • Page 18 HOLDING THE STRING TRIMMER WARNING: Dress properly to reduce the risk of injury when operating this tool. Do not wear loose clothing or jewelry. Wear eye and ear/hearing protection. Wear heavy, long pants, boots and gloves. Do not wear short pants or sandals or go barefoot.
  • Page 19 To start the string trimmer (Fig. 14) 1. Press the lock-off button down and hold it in that position. Press the switch trigger to turn on the string trimmer. Release the lock-off button Lock-off Button and continue to squeeze the switch Switch Trigger trigger for continued operation.
  • Page 20 Before each use check for damaged/worn parts Check the trimmer head, guard, and quick-adjustable front handle and replace any parts that are cracked, warped, bent, or damaged in any away. The line-cutting blade on the edge of the guard can dull over time. It is recommended that you periodically sharpen it with a file or replace it with a new blade.
  • Page 21 ◾ Wire and picket fences can cause extra string wear or breakage. Stone and brick walls, curbs, and wood may wear strings rapidly. ◾ Avoid trees and shrubs. Tree bark, wood moldings, siding, and fence posts can easily be damaged by the strings. ADJUSTING CUTTING LINE LENGTH The trimmer head allows the operator to...
  • Page 22 3. Insert the line into the eyelet (Fig.17) Cutting Line and push the line until the end of the line comes out of the opposite eyelet. NOTICE: It is not necessary to align the Lower Cover eyelets in order to insert the cutting line. If Eyelet the line cannot be inserted into the eyelet, mount the battery pack onto the trimmer,...
  • Page 23 RELOAD THE CUTTING LINE NOTICE: When the cutting line breaks Lower Cover from the eyelet or the cutting line is Assembly not released when the trimmer head is tapped, you will need to remove the Release Tab remaining cutting line from the trimmer head and follow the steps below to reload the line.
  • Page 24: Maintenance

    MAINTENANCE WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. To ensure safety and reliability, all repairs should be performed by a qualified service technician. WARNING: Battery tools do not have to plugged into an electrical outlet; therefore, they are always in operating condition.
  • Page 25: Remove The Trimmer Head

    Remove the trimmer head 1. Remove the battery pack from the trimmer. 2. Press the release tabs on the trimmer head and remove the lower cover assembly of the trimmer head by pulling it straight out (see Fig. 20a & 20b). 3.
  • Page 26 7. Use circlip pliers to remove the circlip. Remove the fan assembly (Fig. 27). 8. Replace with a new trimmer head and mount it in following steps. Install the new trimmer head Circlip Fan Assembly 1. Align the key slot in the fan assembly with the spline in motor shaft and mount the fan assembly into place (Fig.
  • Page 27: Storing The Unit

    SHARPEN THE LINE-CUTTING BLADE WARNING: Always protect your hands by wearing heavy gloves when performing any maintenance on the line-cutting blade. 1. Remove the line-cutting blade from the guard. 2. Wear proper eye protection and gloves and be careful not to cut yourself. 3.
  • Page 28: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION ◾ ◾ The battery pack is not Attach the battery pack to the attached to the trimmer. trimmer. ◾ ◾ No electrical contact Remove battery, check contacts and between the trimmer and reinstall the battery pack. battery.
  • Page 29 PROBLEM CAUSE SOLUTION ◾ ◾ The motor shaft or trimmer Stop the trimmer, remove the head is bound with grass. battery, and clean the motor shaft and trimmer head. ◾ ◾ There is not enough line on Remove the battery and replace the spool or the line breaks the cutting line follow “LINE REPLACEMENT”...
  • Page 30 PROBLEM CAUSE SOLUTION ◾ ◾ The cutting line is too long. Cut the line so that about 5.5 in. (14cm) long is showing on each side. ◾ ◾ Improper cutting line is We suggest that you use EGO used. original nylon cutting line, see “Recommended Cutting Line”...
  • Page 31: Warranty

    WARRANTY EGO WARRANTY POLICY 5-year limited warranty on EGO POWER+ outdoor power equipment and portable power for personal, household use. 3-year limited warranty on EGO POWER+ System battery packs and chargers for personal, household use. 2 year/1year limited warranty on EGO outdoor power equipment, portable power, battery packs, and chargers for professional and commercial use.
  • Page 32: How To Obtain Service

    d) This warranty is void if the product has been used for rental purpose. e) This warranty does not cover the damage resulting from modification, alteration or unauthorized repair. f) This warranty only covers defects arising under normal usage and does not cover any malfunction, failure or defect resulting from misuse, abuse (including overloading of the product beyond capacity and immersion in water or other liquid), accidents, neglect or lack of proper installation, and improper maintenance...
  • Page 33 For customer service contact us toll-free at: 1-855-EGO-5656 or EGOPOWERPLUS. COM. EGO Customer Service, 769 SEWARD AVE NW / Suite 102 Grand Rapids, MI 49504 56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS 15" STRING TRIMMER...
  • Page 35 LITHIUM-ION DE 56 V TAILLE-BORDURE SANS FIL DE 38 CM NUMÉRO DE MODÈLE ST1520/ST1520-FC (FIBRE DE CARBONE, MANCHE DROIT) ST1510/ST1510-FC (ALUMINIUM, MANCHE DROIT) ST1520S/ST1520S-FC (FIBRE DE CARBONE, MANCHE À CHARNIÈRE) ST1510S/ST1510S-FC (ALUMINIUM, MANCHE À CHARNIÈRE) AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire et com- prendre le guide d’utilisation avant d’utiliser ce produit.
  • Page 36 TABLE DES MATIÈRES Symboles de sécurité ........38 Consignes de sécurité...
  • Page 37 LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS! ASSUREZ-VOUS DE LIRE ET DE COMPRENDRE LE GUIDE D’UTILISATION AVERTISSEMENT : La poussière créée pendant le ponçage, le sciage, le polissage, le perçage et d’autres activités mécaniques liées à la construction peut contenir des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme étant la cause de cancer, d’anomalies congénitales et d’autres problèmes liés aux fonctions reproductrices.
  • Page 38: Symboles De Sécurité

    SYMBOLES DE SÉCURITÉ L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers potentiels. Vous devez examiner attentivement et bien comprendre les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent. Les symboles d’avertissement en tant que tels n’éliminent pas le danger. Les consignes et les avertissements qui y sont associés ne remplacent en aucun cas les mesures préventives adéquates.
  • Page 39: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Vous trouverez ci-dessous les symboles de sécurité qui peuvent être présents sur le produit, accompagnés de leur description. Vous devez lire, comprendre et suivre toutes les instructions présentes sur l’appareil avant d’entamer son assemblage ou sa manipulation. Alerte de sécurité...
  • Page 40 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT ! Lorsque vous utilisez le taille-bordure, vous devez toujours suivre les consignes de sécurité élémentaires ci-dessous afin de réduire le risque d’incendie, de décharge électrique et de blessure. DANGER ! Ne comptez pas sur l’isolation du taille-bordure pour vous protéger des chocs électriques.
  • Page 41 ◾ Rangez le taille-bordure à l’intérieur – Lorsque vous n’utilisez pas le taille- bordure, rangez-le à l’intérieur, hors de portée des enfants, dans un endroit sec et en hauteur ou dans un endroit verrouillé, et retirez le bloc-pile. ◾ Entretenez soigneusement le taille-bordure – Gardez l’accessoire de coupe propre pour obtenir un meilleur rendement et pour réduire les risques de blessure.
  • Page 42 ◾ Si le taille-bordure venait à vibrer de manière anormale, arrêtez le moteur et trouvez immédiatement la cause des vibrations. Les vibrations indiquent généralement un problème. Une tête desserrée peut vibrer, se fissurer, se briser ou se détacher du taille-bordure et ainsi entraîner des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 43 BLOC-PILE CHARGEUR BA1120, BA1120-FC, BA1400, BA1400-FC, CH2100, CH2100-FC, BA2240, BA2240-FC, BA2800, BA2800-FC, CH5500, CH5500-FC, BA4200, BA4200-FC, BA1400T, BA1400T-FC, CH2800D, CH2800D-FC, BA2800T, BA2800T-FC, BA4200T, BA4200T-FC, CH7000, CH7000-FC, BA5600T, BA5600T-FC, BA2240T, BA2240T-FC, CH3200, CH3200-FC BA2242T, BA2242T-FC, BA6720T, BA6720T-FC ◾ Ne jetez pas le bloc-pile au feu. Les cellules pourraient exploser. Consultez la réglementation locale pour connaître les instructions de mise au rebut.
  • Page 44: Introduction

    Largeur de coupe 38 cm (15 po) Température de fonctionnement 0°C-40°C(32°F-104°F) recommandée Température de stockage recommandée -20°C-70°C(-4°F-158°F) 3,3Kg(7,28 lb.)(ST1520/ST1520-FC/ ST1520S/ST1520S-FC) Poids (sans le bloc-pile) 3,4Kg(7,50 lb.)(ST1510/ST1510-FC/ ST1510S/ST1510S-FC) TAILLE-BORDURE SANS FIL DE 38 CM À BLOC-PILE AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS...
  • Page 45: Fil De Coupe Recommandé

    Fil de coupe recommandé NOM DE PIÈCE TYPE NUMÉRO DE MODÈLE Fil de coupe Fil torsadé de 2,4 mm (0.095 po) AL2415S/AL2450S/AL2420P LISTE DES PIÈCES CONTENUES DANS L’EMBALLAGE NOM DE PIÈCE QUANTITÉ Taille-bordure Protecteur Ensemble de poignée avant à réglage rapide Clé...
  • Page 46: Description

    DESCRIPTION FAMILIARISEZ-VOUS AVEC LE TAILLE-BORDURE (Fig. 1) Pour utiliser ce produit en toute sécurité, vous devez comprendre les renseignements figurant sur le produit et dans le présent guide d’utilisation et connaître le projet que vous entreprenez. Avant d’utiliser ce produit, familiarisez-vous avec toutes les caractéristiques de fonctionnement et consignes de sécurité.
  • Page 47: Mécanisme D'éjection

    POIGNÉE AVANT À RÉGLAGE RAPIDE Permet de contrôler facilement le taille-bordure pendant la coupe. POIGNÉE ARRIÈRE Poignée ergonomique surmoulée améliorant le confort et la prise. GÂCHETTE À VITESSE VARIABLE Permet de mettre en marche et d’arrêter le taille-bordure et d’ajuster la vitesse de la tête.
  • Page 48: Assemblage

    ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d’utiliser l’article tant que ces pièces n’auront pas été remplacées. L’utilisation de ce produit avec des pièces endommagées ou manquantes peut causer des blessures graves. AVERTISSEMENT : Ne tentez pas de modifier ce produit ni de créer des accessoires dont l’utilisation n’est pas recommandée avec ce produit.
  • Page 49 DÉPLIAGE DU MANCHE (SEULEMENT POUR LE MODÈLE ST1520S/ ST1510S/ST1520S-FC/ST1510S-FC) AVERTISSEMENT : Pour éviter de vous coincer les mains ou les doigts, ne tenez pas le manche au niveau du joint. AVERTISSEMENT : Ne tentez pas de démarrer le taille-bordure avant d’avoir verrouillé...
  • Page 50: Installation Du Protecteur

    INSTALLATION DU PROTECTEUR AVERTISSEMENT : Portez toujours des gants lorsque vous installez le protecteur ou le remplacez. Faites attention à la lame du protecteur et portez des gants pour vous protéger les mains et pour éviter de vous couper avec la lame. 1.
  • Page 51: Poignée Avant

    MONTAGE ET RÉGLAGE DE LA Poignée avant POIGNÉE AVANT 1. Desserrez et retirez le levier du poteau Levier à de verrouillage et l’écrou à oreilles de relâchement la poi-gnée à boucle (Fig. 6). rapide 2. Poussez la poignée avant sur l’arbre dans la zone de montage entre le Bloc de serrage Écrou à...
  • Page 52: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT : Même si vous connaissez parfaitement ce produit, soyez vigilant. N’oubliez pas, il suffit d’être négligent une fraction de seconde pour se blesser gravement. AVERTISSEMENT : Portez toujours des lunettes de sécurité avec écrans latéraux conformes à la norme ANSI Z87.1, ainsi que des protecteurs d’oreilles. Sinon, vous pourriez recevoir des débris dans les yeux et vous blesser grièvement.
  • Page 53: Installation Du Bloc-Pile (Fig. 11)

    Installation du bloc-pile (Fig. 11) 1. Alignez les nervures du bloc-pile sur les fentes de montage situées dans le port du bloc-pile, sur le taille- bordure. Verrou 2. Faites glisser le bloc-pile jusqu’à ce Rainure de guidage du bloc-pile qu’il s’enclenche. REMARQUE : Avant d’utiliser le taille- bordure, assurez-vous que le verrou situé...
  • Page 54: Mise En Marche Et Arrêt Du Taille-Bordure

    TENIR LE TAILLE-BORDURE AVERTISSEMENT : Lorsque vous utilisez cet outil, habillez-vous convenablement pour réduire les risques de blessures. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Portez des protections pour les yeux et les oreilles. Portez un pantalon long et épais, des bottes et des gants.
  • Page 55: Mise En Marche Du Taillebordure (Fig. 14)

    Mise en marche du taille- bordure (Fig. 14) 1. Appuyez sur le bouton de verrouillage et maintenez-le enfoncé. Appuyez sur la gâchette pour mettre en marche le taille- Bouton de bordure. Relâchez le bouton de verrouillage Gâchette verrouillage et gardez la gâchette enfoncée pour utiliser l’outil de façon continue.
  • Page 56 Avant chaque utilisation, dégagez l’aire de travail. Enlevez tous les objets, comme les cailloux, les éclats de verre, les clous, les câbles ou les fils, qui pourraient être projetés par le taille-bordure ou qui pourraient rester coincés dans le dispositif de coupe.
  • Page 57: Conseils Pour Bien Réussir La Taille Des Bordures (Fig. 15)

    Conseils pour bien réussir la taille des bordures (Fig. 15) ◾ Pour obtenir un angle de coupe adéquat, le dispositif de coupe doit être parallèle au sol. ◾ Ne forcez pas le taille-bordure. Utilisez uniquement l’extrémité du fil Meilleure zone Zone de coupe pour couper l’herbe (surtout le long de coupe...
  • Page 58: Réglage De La Longueur Du Fil De Coupe

    RÉGLAGE DE LA LONGUEUR DU FIL DE COUPE La tête à avance du fil par coup permet à l’utilisateur de dégager du fil de coupe sans arrêter le moteur. Lorsque le fil est effiloché ou usé, il est possible de libérer une longueur de fil supplémentaire en frappant doucement la tête du taille- bordure contre le sol pendant que l’outil...
  • Page 59 3. Insérez le fil dans l’œillet (Fig. 17) Fil de coupe et poussez-le jusqu’à ce que son extrémité sorte par l’œillet opposé. AVIS : Il n’est pas nécessaire d’aligner les Couvercle oeillets pour insérer le fil de coupe. Si le Inférieur fil ne peut pas être insérée dans l'œillet, Œillet...
  • Page 60: Enroulement Du Fil De Coupe

    ENROULEMENT DU FIL DE COUPE AVIS : Si le fil de coupe se brise à partir Ensemble du de l’œillet ou si le fil de coupe ne se couvercle inférieur dégage pas lorsque vous appuyez sur la tête du taille-bordure, vous devrez retirer Languette de le fil de coupe restant de la tête du taille- dégagementt...
  • Page 61: Entretien

    ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Lorsque vous procédez à l’entretien de l’outil, utilisez uniquement des pièces de remplacement identiques à celles d’origine. L’utilisation de toute autre pièce peut constituer un danger ou endommager le produit. Pour garantir une utilisation sécuritaire du produit et sa fiabilité, toutes les réparations doivent être effectuées par un technicien qualifié.
  • Page 62 Retrait de la tête du taille- bordure 1. Retirez le bloc-pile du taille-bordure. 2. Appuyez sur les languettes de dégagement de la tête du taille- bordure et retirez l’ensemble du couvercle inférieur de la tête du taille-bordure en tirant dessus (see Fig.
  • Page 63: Installation De La Nouvelle Tête Du Taille-Bordure

    6. Retirez l’écrou, la rondelle, l’ensemble de bobine et le couvercle supérieur de l’arbre du moteur (Fig. 26). Couvercle supérieur Rondelle Écrou Ensemble de bobine 7. Utilisez une pince pour anneau de retenue pour retirer ce dernier. Retirez l’ensemble du ventilateur (Fig.
  • Page 64: Nettoyage De L'appareil

    3. Suivez les étapes 4 et 5 de la section « ENROULEMENT DU FIL DE COUPE » du présent manuel pour fixer l’ensemble du couvercle inférieur. 4. Suivez les instructions de la section « REMPLACEMENT DU FIL » du présent manuel pour enrouler le fil de coupe.
  • Page 65: Rangement De L'appareil

    RANGEMENT DE L’APPAREIL ◾ Retirez le bloc-pile du taille-bordure. ◾ Nettoyez complètement l’outil avant de le ranger. ◾ Rangez l’appareil dans un endroit sec, bien aéré, surélevé ou verrouillé, hors de portée des enfants. Ne rangez pas l’appareil sur des engrais, de l’essence ou d’autres produits chimiques, ni à...
  • Page 66 PROBLÈME CAUSE SOLUTION ◾ ◾ Le protecteur n’est pas Retirez le bloc-pile, puis installez le installé sur le taille- protecteur sur le taille-bordure. bordure, de sorte que le fil de coupe est trop long et que le moteur surcharge. ◾ ◾...
  • Page 67 PROBLÈME CAUSE SOLUTION ◾ ◾ De l’herbe s’est enroulée Arrêtez le taille-bordure, retirez autour de l’arbre moteur le bloc-pile, puis nettoyez l’arbre ou de la tête du taille- moteur et la tête du taille-bordure. bordure. ◾ ◾ Il n’y a pas assez de fil sur Retirez le bloc-pile et remplacez le la bobine ou le fil se brise fil de coupe.
  • Page 68 PROBLÈME CAUSE SOLUTION ◾ ◾ Le fil de coupe est trop Coupez le fil de manière à ce qu’il long. mesure environ 14 cm (5.5 po) de chaque côté. ◾ ◾ Le calibre du fil de coupe Nous vous suggérons d'utiliser la utilisé...
  • Page 69: Garantie

    GARANTIE POLITIQUE D’EGO EN MATIÈRE DE GARANTIE Garantie limitée de 5 ans sur les équipements d’alimentation électrique d’extérieur EGO POWER+ et les équipements d’alimentation électrique portable pour un usage personnel et domestique. Garantie limitée de 3 ans sur les blocs-piles et chargeurs du système EGO POWER+ pour un usage personnel et domestique.
  • Page 70: Réclamation Au Titre De La Garantie

    c) La période de garantie pour les pièces d’entretien régulier, y compris, sans s’y limiter, les lames, les têtes de taille-bordure, les guides-chaînes, les chaînes de scie, les courroies, les barres de raclage, les buses de souffleur, ainsi que tous les autres accessoires EGO, est de 90 jours lorsqu’elles sont utilisées à...
  • Page 71 Certaines provinces n’autorisent pas les restrictions de durée de garantie implicite, ou l’exclusion ou la restriction des dommages consécutifs et accessoires; c’est pourquoi les restrictions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à votre cas. Cette garantie vous confère des droits précis. Il est possible que vous disposiez également d’autres droits, qui varient d’une province à...
  • Page 73 ORILLADORA DE HILO INALÁMBRICA DE IONES DE LITIO DE 15 PULG. Y 56 VOLTIOS NÚMERO DE MODELO ST1520/ST1520-FC (FIBRA DE CARBONO, EJE RECTO) ST1510/ST1510-FC (ALUMINIO, EJE RECTO) ST1520S/ST1520S-FC (FIBRA DE CARBONO, EJE CON BISAGRAS) ST1510S/ST1510S-FC (ALUMINIO, EJE CON BISAGRAS) ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el Manual del usuario antes de usar este producto.
  • Page 74 ÍNDICE Símbolos de seguridad ........76 Instrucciones de seguridad .
  • Page 75 LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. LEA Y COMPRENDA EL MANUAL DEL OPERADOR ADVERTENCIA : parte del polvo producto del lijado, aserrado, esmerilado, taladrado y otras actividades de construcción, contiene sustancias químicas que el estado de California reconoce como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros daños al sistema reproductor.
  • Page 76: Símbolos De Seguridad

    SÍMBOLOS DE SEGURIDAD El objetivo de las señales y signos de seguridad es captar su atención ante posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que se dan merecen su atención y comprensión cuidadosa. Las advertencias del símbolo no eliminan por sí...
  • Page 77: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Esta página muestra y describe los símbolos de seguridad que pueden aparecer en este producto. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones de la máquina antes de ensamblarla y utilizarla. Alerta de Indica que existe el riesgo de que se produzcan seguridad lesiones personales.
  • Page 78 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA ! Al usar orilladoras eléctricas, siempre se deben tomar medidas de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones personales, incluidas las siguientes: PELIGRO ! No dependa del aislamiento de la herramienta para evitar las descargas eléctricas.
  • Page 79 ◾ Cuide su orilladora: Mantenga los accesorios de corte limpios para obtener mejores resultados y reducir el riesgo de lesiones. Siga las instrucciones para cambiar los accesorios. Mantenga las manijas limpias, secas y libres de aceite y grasa. ◾ Revise las piezas dañadas: Antes de continuar con la operación de su orilladora, se deben revisar con cuidado las protecciones u otras piezas dañadas a fin de determinar si funcionan correctamente y cumplen su función específica.
  • Page 80 ◾ Revise el accesorio de corte con frecuencia durante el funcionamiento o inmediatamente si nota un cambio evidente en el comportamiento de corte. ◾ Cuando reemplace el hilo de corte, no use un hilo de nailon de más de 2,4 mm. El uso de hilos más gruesos que los recomendados por el fabricante aumenta la carga en el motor y reduce la velocidad de funcionamiento.
  • Page 81: Introducción

    ◾ Las herramientas con batería no se deben enchufar en un tomacorriente; por lo tanto, siempre están en condiciones de funcionamiento. Conozca los peligros posibles que existen aun cuando la herramienta no esté en funcionamiento. Tenga cuidado al realizar la reparación o el mantenimiento. ◾...
  • Page 82: Especificaciones

    (0,095 pulg.) Ancho de corte 38 cm (15 pulg.) Temperatura de funcionamiento recomendada 0°C-40°C(32°F-104°F) Temperatura de almacenamiento recomendada -20°C-70°C(-4°F-158°F) 3,3Kg (7,28 lb.)(ST1520/ST1520-FC/ ST1520S/ST1520S-FC) Peso (sin paquete de baterías) 3,4Kg (7,50 lb.)(ST1510/ST1510-FC/ ST1510S/ST1510S-FC) Hilo de corte recomendado NOMBRE DE LA PIEZA TIPO NÚMERO DE MODELO...
  • Page 83: Descripción

    DESCRIPCIÓN CONOZCA SU ORILLADORA DE HILO (Fig. 1) El uso seguro de este producto requiere que se comprenda la información que figura en la herramienta y en este manual del usuario, además del conocimiento del proyecto que desea llevar a cabo. Antes de usar este producto, familiarícese con todas las características de operación y las normas de seguridad.
  • Page 84 MANGO DELANTERO DE AJUSTE RÁPIDO Facilita el control de la orilladora durante el corte. MANIJA POSTERIOR Manija ergonómica que mejora la comodidad y el agarre. INTERRUPTOR DE GATILLO DE VELOCIDAD VARIABLE Enciende y apaga la orilladora y ajusta la velocidad del cabezal de la misma. BOTÓN DE DESBLOQUEO Ayuda a evitar la activación accidental o no autorizada del gatillo.
  • Page 85: Ensamblaje

    ENSAMBLAJE ADVERTENCIA : si faltan piezas o estas están dañadas, no opere este producto hasta reemplazar dichas piezas. El uso de este producto con piezas dañadas o faltantes podría causar lesiones personales graves. ADVERTENCIA : no intente modificar este producto ni crear accesorios que no estén recomendados para usarse con esta orilladora de hilo.
  • Page 86 DESPLIEGUE DEL EJE (SOLO PARA ST1520S/ST1510S/ST1520S-FC/ ST1510S-FC) ADVERTENCIA : evite sostener el eje por las juntas ya que podría pellizcarse las manos o los dedos. ADVERTENCIA : no intente arrancar la orilladora hasta que se haya asegurado el eje. 1. Retire el paquete de baterías de la orilladora.
  • Page 87 MONTAJE DE LA PROTECCIÓN MONTAJE DE LA PROTECCIÓN : Siempre use guantes al montar o reemplazar la protección. Tenga cuidado con la cuchilla junto a la protección y proteja sus manos, ya que podría sufrir cortes. 1. Retire el paquete de baterías de la orilladora.
  • Page 88 MONTAJE Y AJUSTE DEL MANGO Mango delantero DELANTERO 1. Afloje la palanca del poste de Palanca de fijación y la tuerca de mariposa y liberación retírelas del mango en bucle (Fig. 6). rápida 2. Poussez la poignée avant sur l’arbre dans la zone de montage entre le logement de la poignée arrière et la Bloque de sujeción...
  • Page 89: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA : no permita que la familiaridad con este producto lo vuelva descuidado. Recuerde que un descuido de una fracción de segundo es suficiente para provocar lesiones graves. ADVERTENCIA : siempre use lentes de protección certificados que cumplan con la norma ANSI Z87.1, junto con protección auditiva.
  • Page 90 Para instalar el paquete de baterías (Fig. 11) 1. Alinee las aletas del paquete de baterías con las ranuras de montaje de la batería en la orilladora de hilo. Pasador 2. Deslice el paquete de batería dentro Ranura de montaje de la batería de la herramienta hasta que calce a presión en su posición.
  • Page 91 MODO DE SOSTENER LA ORILLADORA ADVERTENCIA : use ropa adecuada para reducir el riesgo de lesiones cuando opere esta herramienta. No use ropa holgada ni joyas. Use protección para ocular y auditiva. Use pantalones largos, mangas largas, botas y guantes gruesos. No use pantalones cortos ni sandalias, ni tenga los pies descalzos.
  • Page 92 Para arrancar la orilladora de hilo (Fig. 14) 1. Presione el botón de bloqueo y manténgalo en esa posición. Presione el interruptor de gatillo para voltear la orilladora de hilo. Botón de desbloqueo Suelte el botón de desbloqueo y Interruptor de gatillo continúe apretando el interruptor de gatillo para que la herramienta siga en funcionamiento.
  • Page 93 Despeje el área que va a cortar antes de cada uso. Retire todos los objetos como piedras, vidrios rotos, clavos, alambres o cordeles que puedan ser arrojados o atascarse en los accesorios de corte. Mantenga alejados a los niños, los transeúntes y las mascotas.
  • Page 94 podría sobrecargar el motor. ◾ El alto del corte está determinado por la distancia del hilo de corte desde la superficie del césped. ◾ El césped por sobre 20,32 cm (8 pulg.) debe cortarse comenzando desde la parte superior hacia abajo en incrementos pequeños para evitar el desgaste prematuro del hilo o la guía del motor.
  • Page 95 REEMPLAZO DEL HILO ADVERTENCIA : nunca use hilo de metal reforzado, alambre o cuerda, etc. Este podría romperse y convertirse en un proyectil peligroso. ADVERTENCIA : use siempre el hilo de corte de nailon recomendado con un diámetro que no supere los 2,4 mm (0,095 pulg.). Usar un hilo distinto al especificado puede causar que la orilladora de hilo se sobrecaliente o se dañe.
  • Page 96 7. Mantenga presionado el botón de carga del hilo durante encender el 14cm (5.5 plug.) motor de enrollado del hilo. El hilo se enrollará en el cabezal de la orilladora de manera continua (Fig. 19). 8. Verifique el largo del hilo restante cuidadosamente.
  • Page 97 RECARGA DEL HILO DE CORTE AVISO: si el hilo de corte se corta del ojal Ensamble de o si el hilo de corte no sale al momento la cubierta de presionar el cabezal de la orilladora, inferior deberá retirar el hilo de corte restante del Lengüeta de cabezal de la orilladora y seguir los pasos liberación...
  • Page 98: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO ADVERTENCIA : al realizar mantenimiento, utilice solo piezas de repuesto idénticas a las de fabricación. El uso de cualquier otra pieza puede crear un peligro o causar daños en el producto. Para garantizar la seguridad y fiabilidad, todas las reparaciones las debe realizar un técnico calificado.
  • Page 99 Extracción del cabezal de la orilladora 1. Retire el paquete de baterías de la orilladora. 2. Presione las lengüetas de liberación en el cabezal de la orilladora y retire el ensamble de la cubierta inferior del cabezal de la orilladora jalándolo hacia fuera (consulte las Fig.
  • Page 100 Cubierta superior Arandela Tuerca Ensamble del carrete 6. Retire la tuerca, la arandela, el ensamble del carrete y la cubierta superior del eje del motor (Fig. 26). 7. Use pinzas para sujetadores circulares para extraer el sujetador circular. Extraiga el ensamble del ventilador (Fig.
  • Page 101: Limpieza De La Unidad

    3. Siga los pasos 3 y 4 de la sección “RECARGA DEL HILO DE CORTE” de este manual para montar el ensamble de la cubierta inferior. 4. Siga las instrucciones de la sección “REEMPLAZO DEL HILO” de este manual para recargar el hilo de corte. 5.
  • Page 102: Solución De Problemas

    ALMACENAMIENTO DE LA UNIDAD ◾ Retire el paquete de baterías de la orilladora. ◾ Limpie bien la herramienta antes de almacenarla. ◾ Almacene la unidad en un área bien ventilada, cerrada o en altura, alejada del alcance de los niños. No almacene la unidad sobre o cerca de fertilizantes, gasolina u otros químicos.
  • Page 103 PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN ◾ ◾ La protección no está Retire el paquete de baterías e montada en la orilladora, instale la protección en la orilladora. lo que hace que el hilo de corte sea demasiado largo y que el motor se sobrecargue.
  • Page 104 PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN ◾ ◾ Hay césped enredado en Detenga la orilladora, retire la batería el eje del motor o en el y limpie el eje del motor y el cabezal cabezal de la orilladora. de la orilladora. ◾ ◾ No hay hilo suficiente en el Retire la batería y reemplace el hilo carrete o el hilo se rompe...
  • Page 105 PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN ◾ ◾ El hilo de corte es Corte el hilo para que quede demasiado largo. alrededor de 14 cm (5,5 pulg.) de hilo a cada lado. ◾ ◾ Se utiliza un hilo de corte Sugerimos que use una línea inadecuado.
  • Page 106: Garantía

    GARANTÍA POLÍTICA DE GARANTÍA Garantía limitada de 5 años en equipos de energía para exteriores y energía portátil EGO POWER+ para uso doméstico personal. Garantía limitada de 3 años en paquetes de baterías y cargadores con el Sistema EGO POWER+ para uso doméstico personal. Garantía limitada de 2 años/1 año en equipos de energía para exteriores, energía portátil, paquetes de baterías y cargadores EGO para uso profesional y comercial.
  • Page 107: Limitaciones Adicionales

    d) Esta garantía queda nula si el producto se ha puesto en alquiler. e) Esta garantía no cubre daños producto de modificaciones, alteraciones o reparaciones no autorizadas. f) Esta garantía solo cubre defectos que surjan del uso normal y no cubre el mal funcionamiento, las fallas ni los defectos que resulten del mal uso, el abuso (que incluye la sobrecarga del producto más allá...
  • Page 108 Para obtener el servicio al cliente, póngase en contacto con nosotros de manera gratuita al: 1-855-EGO-5656 o visite: EGOPOWERPLUS.COM EGO Customer Service, 769 SEWARD AVE NW / Suite 102 Grand Rapids, MI 49504 ORILLADORA INALÁMBRICA SIN CEPILLO CON BATERÍA DE IONES DE LITIO DE 15 PULG Y 56 VOLTIOS...
  • Page 109 OPERATOR’S MANUAL CHARGE BEFORE FIRST USE 56V BATTERY Français p. 21 2.5AH/4AH/5AH/6AH/ Español p. 41 7.5AH/8AH/10AH/12AH MODEL NUMBER BA1400T/BA2240T/BA2242T/BA2800T/ BA3360T/BA4200T/BA4480T/BA5600T/BA6720T/BA1400T-FC/ BA2240T-FC/BA2242T-FC/BA2800T-FC/BA3360T-FC/ BA4200T-FC/BA4480T-FC/BA5600T-FC/BA6720T-FC WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Operator’s Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
  • Page 110 TABLE OF CONTENTS Safety Symbols ......... . 3 Safety Instructions .
  • Page 111: Safety Symbols

    READ ALL INSTRUCTIONS! READ & UNDERSTAND OPERATOR’S MANUAL This battery pack has many features for making its use more pleasant and enjoyable. Safety, performance, and dependability have been given top priority in the design of this product making it easy to maintain and operate. SAFETY SYMBOLS The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers.
  • Page 112: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the machine before attempting to assemble and operate. Volt Voltage Amperes Current Hertz Frequency (cycles per second) Watt Power Minutes Time...
  • Page 113 Wet Conditions Do not expose to rain or use in damp Alert locations. Read & To reduce the risk of injury, user must read Understand and understand operator’s manual before Operator’s using this product Manual Always wear safety goggles or safety glasses Eye Protection with side shields and a full face shield when operating this product.
  • Page 114: Work Area Safety

    WORK AREA SAFETY  Keep the work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.  Do not operate power tools in explosive environments, such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks, which may ignite the dust or fumes.
  • Page 115: Specific Safety Rules

     Do not use a battery pack or appliance that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behavior resulting in fire explosion or risk of injury.  Recharge only with the chargers specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a rise of fire when used with another battery pack.
  • Page 116  Do not open or mutilate the battery. Released electrolyte is corrosive and may cause damage to the eyes or skin. It may be toxic if swallowed.  Do not crush, drop or damage the battery pack. Do not use a battery pack or charger that has been dropped or received a sharp blow.
  • Page 117 INTRODUCTION Congratulations on your selection of a new generation of 56V Lithium-ion battery pack. It has been designed, engineered and manufactured to give you the best possible dependability and performance. Should you experience any problem you cannot easily remedy, please contact EGO customer service center 1-855-EGO-5656.
  • Page 118: Specifications

    SPECIFICATIONS BA1400T/BA1400T-FC: 56V 2.5Ah Lithium-ion BA2240T/BA2240T-FC: 56V 4Ah Lithium-ion BA2242T/BA2242T-FC: 56V 4Ah Lithium-ion BA2800T/BA2800T-FC: 56V 5Ah Lithium-ion Battery BA3360T/BA3360T-FC: 56V 6Ah Lithium-ion BA4200T/BA4200T-FC: 56V 7.5Ah Lithium-ion BA4480T/BA4480T-FC: 56V 8 Ah Lithium-ion BA5600T/BA5600T-FC: 56V 10Ah Lithium-ion BA6720T/BA6720T-FC: 56V 12Ah Lithium-ion Recommended Ambient 41°F-104°F(5°C-40°C) Temperature for Charging Optimum Storage Temperature...
  • Page 119: Description

    DESCRIPTION KNOW YOUR LITHIUM-ION BATTERY PACK (Fig. 1) Cooling Air Port Battery Contacts 5-LED Indicator Power Button OPERATION 5-LED INDICATOR ON BATTERY PACK This lithium-ion battery pack is equipped with a 5-LED indicator. Press the power button to display the charge level or its working condition, and the LED indicator will last for 10 seconds.
  • Page 120 Battery charge level/ 5-LED 5-LED Fuel Gauge Display Working condition indicator Charge level 80% to 5-LED solid green 100% Charge level 60% to 80% 4-LED solid green Charge level 40% to 60% 3-LED solid green Charge level 20% to 40% 2-LED solid green Charge level 10% to 20% 1-LED solid green...
  • Page 121: Battery Protection

    BATTERY PROTECTION The battery circuitry protects the battery pack from extreme temperature, over- discharge, and over-charge. To protect the battery from damage and prolong its life, the battery pack circuitry will turn off the battery pack if it becomes overloaded or if the temperature becomes too high during use.
  • Page 122 HOW TO CHARGE THE BATTERY PACK Follow the instructions in the Operator’s Manual for the individual EGO Charger. TO ATTACH AND DETACH THE BATTERY PACK Follow the instructions in the Operator’s Manual for the individual EGO product. 56V BATTERY 2.5AH/4AH/5AH/6AH/7.5AH/8AH/10AH/12AH...
  • Page 123: Maintenance

    MAINTENANCE WARNING: To avoid serious personal injury, always remove the battery pack from the tool when cleaning or performing any maintenance. WARNING: When servicing, use only identical EGO replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. WARNING: It is not recommended to use compressed dry air as a cleaning method for the battery pack.
  • Page 124 BATTERIES The battery pack is equipped with Lithium-ion rechargeable batteries. The duration of use from each charge will depend on the type of work performed. The batteries in this tool have been designed to provide maximum trouble-free life. Like all batteries, they will eventually wear out. Do not disassemble the battery pack or attempt to replace the batteries.
  • Page 125: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION The battery pack charge The battery pack has Fully recharge the battery is reduced after more than automatically performed pack before use. one month of non-use. self-maintenance to extend its life. The battery endcap gets The battery pack is No action is required;...
  • Page 126: How To Obtain Service

    EGO LIMITED WARRANTY WARRANTY POLICY TERMS AND DURATION Chervon North America, Inc. (“Chervon North America”) provides the following Limited Warranty for EGO products to the original purchaser of EGO products. The detailed warranty period for each EGO product can be found online at http://egopowerplus.com/warranty-policy.
  • Page 127 or guidelines; or failure to properly service of maintain the product. This warranty also does not apply to cosmetic damage, including but not limited to scratches or dents; defects caused by normal wear and tear or otherwise due to the normal aging of the product.
  • Page 129 GUIDE D’UTILISATION CHARGEZ LE BLOC-PILE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION BLOC-PILE DE 56 V ET DE 2.5AH/4AH/5AH/6AH/ 7.5AH/8AH/10AH/12AH NUMÉRO DE MODÈLE BA1400T/BA2240T/BA2242T/BA2800T/ BA3360T/BA4200T/BA4480T/BA5600T/BA6720T/BA1400T-FC/ BA2240T-FC/BA2242T-FC/ BA2800T-FC/BA3360T-FC/ BA4200T-FC/BA4480T-FC/BA5600T-FC/BA6720T-FC AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire et comprendre le guide d’utilisation avant d’utiliser ce produit. Conservez le présent guide afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
  • Page 130 TABLE DES MATIÈRES Symboles de sécurité ........23 Consignes de sécurité...
  • Page 131: Symboles De Sécurité

    LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS! ASSUREZ-VOUS DE LIRE ET DE COMPRENDRE LE GUIDE D’UTILISATION Ce bloc-pile est doté de nombreuses caractéristiques qui rendent son utilisation plus plaisante et agréable. Ce produit a été essentiellement conçu selon des critères de sécurité, de rendement et de fiabilité pour en faciliter l’entretien et le fonctionnement. SYMBOLES DE SÉCURITÉ...
  • Page 132: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Cette page illustre et décrit les symboles de sécurité qui peuvent être présents sur ce produit. Vous devez lire, comprendre et suivre toutes les instructions présentes sur l’appareil avant d’entamer son assemblage ou son utilisation. Volt Tension Ampère Courant...
  • Page 133: Sécurité De L'aire De Travail

    Avertissement N’exposez pas cet appareil à la pluie et évitez concernant de l’utiliser dans des endroits humides. l’humidité Assurez-vous de lire et de Afin de réduire les risques de blessure, comprendre l’utilisateur doit lire et comprendre le guide le guide d’utilisation avant d’utiliser ce produit.
  • Page 134: Sécurité Électrique

    SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE  N’exposez pas les outils électriques à la pluie ni à tout autre liquide. L’infiltration d’eau dans un outil électrique augmente les risques de décharge électrique.  Utilisez l’article uniquement avec les chargeurs indiqués ci-dessous : BLOCS-PILES CHARGEUR BA1400T, BA1400T-FC, CH2100, CH2100-FC, BA2240T, BA2240T-FC, CH3200, CH3200-FC,...
  • Page 135: Règles De Sécurité Particulières

     Lorsque vous n’utilisez pas le bloc-pile, conservez-le à l’écart d’autres objets métalliques, comme des trombones, des pièces de monnaie, des clés, des clous, des vis et d’autres petits objets métalliques qui peuvent connecter une borne à une autre. Un court-circuit entre les bornes du bloc-pile peut occasionner des brûlures et un incendie.
  • Page 136  Les piles évacuent de l’hydrogène gazeux et peuvent exploser en présence d’une source d’inflammation, comme une flamme pilote. Pour réduire les risques de blessures graves, n’utilisez jamais un appareil sans fil près d’une flamme nue. Lorsqu’un bloc-pile explose, des débris et des produits chimiques en sont expulsés.
  • Page 137 INTRODUCTION Nous vous félicitons d’avoir choisi un bloc-pile au lithium-ion de 56 V de nouvelle génération. Il a été conçu et fabriqué afin de vous offrir la meilleure fiabilité et le meilleur rendement possible. Si vous éprouvez un problème que vous n’arrivez pas à régler facilement, veuillez communiquer avec le centre de service à...
  • Page 138: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES BA1400T/BA1400T-FC: 56V 2.5Ah Lithium-ion BA2240T/BA2240T-FC: 56V 4Ah Lithium-ion BA2242T/BA2242T-FC: 56V 4Ah Lithium-ion BA2800T/BA2800T-FC: 56V 5Ah Lithium-ion Bloc-pile BA3360T/BA3360T-FC:56V 6Ah Lithium-ion BA4200T/BA4200T-FC: 56V 7.5Ah Lithium-ion BA4480T/BA4480T-FC: 56V 8 Ah Lithium-ion BA5600T/BA5600T-FC: 56V 10Ah Lithium-ion BA6720T/BA6720T-FC: 56V 12Ah Lithium-ion Température ambiante 5 °C à...
  • Page 139: Description

    DESCRIPTION DESCRIPTION DU BLOC-PILE AU LITHIUM-ION (Fig. 1) Arrivée d’air de refroidissement Contacts du bloc-pile Voyant à 5 lumières à DEL Interrupteur FONCTIONNEMENT INDICATEUR DE MISE EN MARCHE DU BLOC-PILE Ce bloc-piles au lithium-ion est muni d’un voyant à 5 lumières à DEL. Appuyez sur l’interrupteur pour afficher le niveau de charge ou la condition de fonctionnement.
  • Page 140 Voyant Niveau de charge de la pile/ à 5 Affichage de l’indicateur de charge des piles à 5 DEL condition de fonctionnement lumières à DEL Niveau de charge 80% to 100% 5 DEL, brillant continuellement en vert Niveau de charge 60% to 80% 4 DEL, brillant continuellement en vert Niveau de charge 40% to 60% 3 DEL, brillant continuellement en vert...
  • Page 141: Protection Du Bloc-Pile

    L’auto-entretien de la pile peut être identifié visuellement par différentes séquences de couleurs et de clignotements des DEL qui peuvent être observées sur l’indicateur de charge des piles, ce qui dépend de la pile ainsi que de sa date de fabrication. Les séquences possibles sont indiquées ci-dessous.
  • Page 142: Fonctionnement Par Temps Froid

    FONCTIONNEMENT PAR TEMPS FROID Ce bloc-pile au lithium-ion offre un rendement optimal lorsque la température se situe entre 10 °C (50 °F) et 26 °C (80 °F). Lorsque le bloc-pile est très froid, il se peut qu’il fonctionne par « à-coups » pendant la première minute pour se réchauffer. Fixez le bloc-pile sur un outil, puis faites-en une utilisation légère.
  • Page 143: Entretien

    ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Pour éviter des blessures graves, retirez toujours le bloc- pile avant de procéder à l’entretien ou au nettoyage de l’outil. AVERTISSEMENT : Lorsque vous procédez à l’entretien de l’article, utilisez uniquement des pièces de remplacement EGO identiques à celles d’origine. L’utilisation de toute autre pièce peut constituer un danger ou endommager le produit.
  • Page 144: Retrait Du Bloc-Pile Et Préparation Pour Le Recyclage

    PILES Le bloc-pile contient des piles rechargeables au lithium-ion. La durée d’utilisation suivant chaque charge dépend du type de travail effectué. Comme toutes les piles, elles finiront par s’user. Les piles contenues dans cet outil ont été conçues pour fonctionner longtemps et sans problèmes.
  • Page 145: Dépannage

    DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION La charge du bloc-pile Le bloc-pile a effectué Rechargez complètement diminue lorsque vous ne un auto-entretien le bloc-pile avant de l’utilisez pas pendant plus automatique pour l’utiliser. d’un mois. prolonger sa durée de vie. L’embout du bloc- Le bloc-pile effectue Aucune intervention n’est pile devient chaud...
  • Page 146: Garantie

    GARANTIE LIMITÉE D’EGO CONDITIONS ET DURÉE DE LA POLITIQUE DE GARANTIE Chervon North America, Inc. (« Chervon North America ») accorde la Garantie limitée suivante pour les produits EGO à l’acheteur initial de produits EGO. La période de garantie détaillée de chaque produit EGO est indiquée en ligne à l’adresse http://egopowerplus.com/warranty-policy.
  • Page 147: Limitations Et Exclusions Supplémentaires

    LIMITATIONS ET EXCLUSIONS SUPPLÉMENTAIRES Cette garantie limitée ne s’applique qu’à l’acheteur initial d’un produit à un revendeur agréé EGO, et elle ne peut pas être cédée. Les produits EGO ne sont pas considérés comme défectueux et la présente garantie ne s’applique pas lorsque le défaut invoqué est imputable à...
  • Page 148 Cette garantie est soumise au droit du Michigan et doit être interprétée conformément au droit du Michigan sans tenir compte des principes de conflits de lois. Aucune action en justice ne pourra être intentée contre Chervon North America si elle n’est pas déposée dans un délai d’un (1) an après que le fondement de cette action en justice aura été...
  • Page 149 MANUAL DEL USUARIO CARGUE LA BATERÍA ANTES DE BATERÍA DE 56 V USARLA POR PRIMERA VEZ 2.5AH/4AH/5AH/6AH/ 7.5AH/8AH/10AH/12AH MODELO NÚMERO BA1400T/BA2240T/BA2242T/BA2800T/ BA3360T/BA4200T/BA4480T/BA5600T/BA6720T/ BA1400T-FC/BA2240T-FC/BA2242T-FC/ BA2800T-FC/ BA3360T-FC/BA4200T-FC/BA4480T-FC/BA5600T-FC/BA6720T-FC ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el Manual del usuario antes de usar el producto. Guarde estas instrucciones para consultarlas en el futuro.
  • Page 150 ÍNDICE Símbolos de seguridad ........43 Instrucciones de seguridad .
  • Page 151: Lea Todas Las Instrucciones

    LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES LEA Y COMPRENDA EL MANUAL DEL OPERADOR Este paquete de baterías cuenta con diversas características que hacen que su uso sea mas placentero y agradable. A la hora del diseño de este producto, se le dio prioridad a la seguridad, al rendimiento y a la confiabilidad, lo que facilita su mantenimiento y funcionamiento.
  • Page 152: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Esta página presenta y describe los símbolos de seguridad que pueden aparecer en este producto. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones que figuran en la máquina antes de intentar ensamblarla y operarla. Voltio Voltaje Amperios Corriente Hertz Frecuencia (ciclos por segundo) Vatio...
  • Page 153 Alerta de No exponga el producto a la lluvia ni lo use en condiciones lugares húmedos. húmedas Lea y comprenda Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario el manual del debe leer y comprender el Manual del usuario operador antes de usar este producto.
  • Page 154: Seguridad Del Área De Trabajo

    SEGURIDAD DEL ÁREA DE TRABAJO  Mantenga el área de trabajo limpia y con buena iluminación. Las áreas desordenadas y oscuras pueden provocar accidentes.  No opere herramientas eléctricas en ambientes explosivos, como en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden encender el polvo o los gases.
  • Page 155: Reglas De Seguridad Específicas

     No utilice un paquete de baterías ni el electrodoméstico si están dañados o modificados. Las baterías dañadas o modificadas pueden mostrar una conducta impredecible que podría provocar incendios, explosiones o riesgo de lesiones.  Recargue solamente con los cargadores especificados por el fabricante. Es posible que un cargador adecuado para un tipo de paquete de baterías pueda generar un riesgo de incendio cuando se lo utilice con otro paquete de baterías.
  • Page 156  No arroje las baterías al fuego. Las células pueden explotar. Consulte los códigos locales para conocer las posibles instrucciones de desecho especiales.  No abra ni rompa la batería. Los electrolitos liberados son corrosivos y pueden causar daños en los ojos o la piel. Si se traga puede ser tóxico. ...
  • Page 157 INTRODUCCIÓN Felicitaciones por elegir una paquete de baterías iones de litio de 56 V de última generación. Está pensada, diseñada y fabricada para brindarle el mejor rendimiento y confiabilidad posibles. En caso de que tuviera algún problema que no pudiera resolver fácilmente, comuníquese con el Centro de Servicio al Cliente de EGO al 1-855-EGO-5656.
  • Page 158: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES BA1400T/BA1400T-FC: 56V 2.5Ah Lithium-ion BA2240T/BA2240T-FC: 56V 4Ah Lithium-ion BA2242T/BA2242T-FC: 56V 4Ah Lithium-ion BA2800T/BA2800T-FC: 56V 5Ah Lithium-ion Batería BA3360T/BA3360T-FC: 56V 6Ah Lithium-ion BA4200T/BA4200T-FC: 56V 7.5Ah Lithium-ion BA4480T/BA4480T-FC: 56V 8 Ah Lithium-ion BA5600T/BA5600T-FC: 56V 10Ah Lithium-ion BA6720T/BA6720T-FC: 56V 12Ah Lithium-ion Temperatura ambiente Entre 5 °C y 40 °C (entre 41 °F y 104 °F) recomendada para cargar Temperatura de almacenamiento...
  • Page 159: Descripción

    DESCRIPCIÓN CONOZCA SU PAQUETE DE BATERÍAS DE ION DE LITIO (Fig. 1) Puerto de aire de refrigeración Contactos de batería Indicador de 5 luces LED Botón de encendido OPERACIÓN INDICADOR DE ENCENDIDO EN EL PAQUETE DE BATERÍAS Este paquete de baterías de litio-ion está equipado con un indicador de 5 luces LED, presione el botón de encendido para mostrar el nivel de carga o su condición de funcionamiento, el indicador LED durará...
  • Page 160 Indicador Nivel de carga de la batería/ de 5 Visualización del indicador de combustible con 5 luces luces LED condición de funcionamiento Nivel de carga 80% to 100% 5 luces LED en verde continuo Nivel de carga 60% to 80% 4 luces LED en verde continuo Nivel de carga 40% to 60% 3 luces LED en verde continuo...
  • Page 161: Protección De La Batería

    El automantenimiento de la batería se puede identificar visualmente por diferentes secuencias de color y parpadeo de las luces LED que se pueden observar en el indicador de combustible de la batería, lo cual depende de la batería, así como de la fecha de fabricación de la batería.
  • Page 162 AVISO: Un tiempo de funcionamiento considerablemente reducido luego de haber cargado el paquete de baterías completamente indica que las baterías están por cumplir su vida útil y deben reemplazarse. OPERACIÓN EN CLIMAS FRÍOS El paquete de baterías de iones de litio funcionará de manera óptima en temperaturas que se encuentren entre 10 °C (50 °F) y 26 °C (80 °F).
  • Page 163: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales graves, retire siempre el paquete de baterías de la herramienta cuando realice limpieza o cualquier tipo de mantenimiento. ADVERTENCIA Cuando realice el mantenimiento, solo utilice piezas de repuesto de EGO idénticas. El uso de otras piezas puede generar un peligro o dañar el producto.
  • Page 164 BATERÍAS: El paquete de baterías está equipado con baterías de iones de litio recargables. La duración de cada carga dependerá del tipo de trabajo que se realice. Las baterías en esta herramienta se diseñaron para brindar una vida útil máxima y sin problemas. Al igual que todas las baterías, se gastarán en algún momento. No desarme el paquete de baterías ni intente remplazar las baterías.
  • Page 165: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN La carga del paquete de El paquete de baterías Antes de usarlo por baterías se reduce si pasa realizó la función de primera vez, cargue más de un mes sin usarlo. automantenimiento para completamente el paquete extender su vida útil.
  • Page 166 GARANTÍA LIMITADA DE EGO TÉRMINOS Y DURACIÓN DE LA PÓLIZA DE GARANTÍA Chervon North America, Inc. (“Chervon North America”), proporciona la siguiente Garantía Limitada para los productos EGO al comprador original de productos EGO. El período de garantía detallado de cada producto EGO se puede encontrar en línea en http://egopowerplus.com/warranty-policy.
  • Page 167 sean los defectos definidos anteriormente en este documento. Esta garantía quedará anulada si el producto se ha utilizado para fines de alquiler. Esta garantía no se aplicará a daños causados por accidente, abuso, uso incorrecto, alteración, modificación, reparación no autorizada, contacto con líquidos, incendio, terremoto u otra causa externa;...
  • Page 168 diligencia razonable. Se considerará que se ha renunciado a cualquier acción legal que no se presente oportunamente. Para obtener servicio al cliente, contáctenos llamando gratis al 1-855-EGO-5656 o en EGOPOWERPLUS.COM. EGO Customer Service, 769 Seward Ave. NW, Suite 102, Grand Rapids, Michigan 49504. 02/2023 BATERÍA DE 56 V, 2.5AH/4AH/5AH/6AH/7.5AH/8AH/10AH/12AH...
  • Page 169 OPERATOR’S MANUAL 56-VOLT CHARGER Français p. 21 Español p. 41 MODEL NUMBER CH2100/CH2100-FC WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Operator’s Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
  • Page 170 TABLE OF CONTENTS FCC Statement ......... . 3 Safety Symbols .
  • Page 171: Fcc Statement

    READ ALL INSTRUCTIONS! READ & UNDERSTAND OPERATOR’S MANUAL This battery charger has many features for making its use more pleasant and enjoyable. Safety, performance, and dependability have been given top priority in the design of this product making it easy to maintain and operate. FCC STATEMENT 1.
  • Page 172: Safety Symbols

    SAFETY SYMBOLS The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
  • Page 173: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the machine before attempting to assemble and operate. Volt Voltage Amperes Current Hertz Frequency (cycles per second) Watt Power Minutes Time...
  • Page 174 ... /min Per Minute Revolutions per minute Class II Double-insulated construction Construction Wet Conditions Do not expose to rain or use in damp Alert locations. Read & To reduce the risk of injury, user must read Understand and understand operator’s manual before Operator’s using this product Manual...
  • Page 175 WORK AREA SAFETY  Keep the work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.  Do not operate power tools in explosive environments, such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks, which may ignite the dust or fumes.
  • Page 176: Safety Rules For Charger

    SERVICE  Have your charger serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the charger is maintained.  When servicing a charger, use only identical replacement parts. Follow instructions in the Maintenance section of this manual. Use of unauthorized parts or failure to follow Maintenance instructions may create a risk of shock or injury.
  • Page 177  Make sure that the cord is located so that it will not be stepped on, tripped over, come in contact with sharp edges or moving parts, or otherwise be subjected to damage or stress. This will reduce the risk of accidental falls, which could cause injury and damage to the cord, which could then result in electric shock.
  • Page 178 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Save these instructions. This manual contains important safety and operating instructions for 56V Charger CH2100/CH2100-FC.  Before using the battery charger, read all instructions and cautionary markings on the battery charger, the battery and the product using battery. WARNING: When using electric appliances, basic precautions should always be followed, including the following.
  • Page 179: Introduction

    INTRODUCTION Congratulations on your selection of a new generation of 56V charger. It has been designed, engineered and manufactured to give you the best possible dependability and performance. Should you experience any problem you cannot easily remedy, please contact EGO customer service center 1-855-EGO-5656.
  • Page 180: Description

    DESCRIPTION KNOW YOUR CHARGER (Fig. 1) Electrical Contacts Mounting Slot LED Indicators Cooling Air Port Power Cord Wall Mounting Holes LED INDICATORS: indicate the charging status. MOUNTING SLOT: guides the battery pack when it is installed on the charger. WALL MOUNTING HOLE: for convenient storage on the wall. WARNING: The safe use of this product requires an understanding of the information on the tool and in this operator’s manual, as well as knowledge of the...
  • Page 181: Operation

    OPERATION HOW TO CHARGE THE BATTERY PACK WARNING: Do not use the charger outdoors or expose it to wet or damp conditions. Water entering the charger will increase the risk of electric shock. NOTICE: Lithium-Ion battery packs are shipped partially charged. Before using it the first time, fully charge the battery pack.
  • Page 182 NOTICE: FULL CHARGE  A significantly reduced run time after fully charging the battery pack indicates that the batteries are near the end of their usable life and must be replaced.  The charger may warm during charging. This is part of the normal operation of the charger.
  • Page 183 CHARGING A HOT OR COLD BATTERY PACK If the battery pack is out of the normal temperature range, the red LED will shine and the green LED will go off. When the battery pack cools down to approximately 135°F (57°C) or warms to more than 37°F (3°C), the charger will automatically begin charging.
  • Page 184: Maintenance

    MAINTENANCE WARNING: To avoid serious personal injury, always remove the battery pack from the tool when cleaning or performing any maintenance. WARNING: When servicing, use only identical EGO replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. WARNING: It is not recommended to use compressed dry air as cleaning method of the charger.
  • Page 185: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION Charger doesn’t work. The Battery pack or charger 1. Try to remove and red LED flashes red or all is defective or bad reinsert the battery pack the LEDs go out. connection between the in the charger. battery pack and charger.
  • Page 186: Ego Limited Warranty

    EGO LIMITED WARRANTY WARRANTY POLICY TERMS AND DURATION Chervon North America, Inc. (“Chervon North America”) provides the following Limited Warranty for EGO products to the original purchaser of EGO products. The detailed warranty period for each EGO product can be found online at http://egopowerplus.com/warranty-policy.
  • Page 187 THIS EXPRESS WARRANTY IS GIVEN IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE OR USE, WHICH ARE DISCLAIMED. Any implied warranties, including warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, that cannot be disclaimed under state law are limited to the applicable warranty period defined at the beginning of this article.
  • Page 189 GUIDE D’UTILISATION CHARGEUR DE 56 V NUMÉRO DE MODÈLE CH2100/CH2100-FC AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire et comprendre le guide d’utilisation avant d’utiliser ce produit. Conservez le présent guide afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
  • Page 190 TABLE DES MATIÈRES Déclaration relative à la FCC (Commission fédérale des communications des États-Unis) ......23 Symboles de sécurité ........24 Consignes de sécurité...
  • Page 191: Veuillez Lire Toutes Les Instructions

    VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS ASSUREZ-VOUS DE LIRE ET DE COMPRENDRE LE GUIDE D’UTILISATION Ce chargeur est doté de nombreuses caractéristiques qui rendent son utilisation plus plaisante et agréable. Ce produit a été essentiellement conçu selon des critères de sécurité, de rendement et de fiabilité pour en faciliter l’entretien et le fonctionnement. DÉCLARATION RELATIVE À...
  • Page 192: Symboles De Sécurité

    SYMBOLES DE SÉCURITÉ L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers potentiels. Vous devez examiner attentivement et bien comprendre les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent. Les symboles d’avertissement ne permettent pas d’éliminer directement le danger. Les consignes et les avertissements qui y sont associés ne remplacent en aucun cas les mesures préventives adéquates.
  • Page 193: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Vous trouverez ci-dessous les symboles de sécurité qui peuvent être présents sur l’outil accompagnés de leur description. Vous devez lire, comprendre et suivre toutes les instructions présentes sur l’outil avant de commencer à l’assembler ou à l’utiliser. Volt Tension Ampères...
  • Page 194 ... /min Par minute Tours par minute Fabrication de Fabrication à double isolation classe II Avertissement N’exposez pas cet appareil à la pluie concernant et évitez de l’utiliser dans des endroits l’humidité humides. Assurez-vous Afin de réduire les risques de blessure, de lire et de l’utilisateur doit lire et comprendre le guide comprendre le...
  • Page 195 SÉCURITÉ DE L’AIRE DE TRAVAIL  Maintenez l’aire de travail propre et bien éclairée. Les aires de travail sombres et encombrées sont propices aux accidents.  Ne faites pas fonctionner d’outil électrique dans un environnement explosif, par exemple en présence de poussière, de gaz ou de liquides inflammables. Les outils électriques provoquent des étincelles, qui peuvent enflammer la poussière ou les émanations.
  • Page 196: Règles De Sécurité Pour Le Chargeur

     Utilisez les blocs-piles au lithium-ion EGO indiqués ci-dessous : CHARGEUR BLOCS-PILES CH2100/CH2100-FC Bloc-pile BA1400/BA1400-FC de 56 V et de 2,5 Ah Chargeur de 56 v Bloc-pile BA2800/BA2800-FC de 56 V et de 5.0 Ah Bloc-pile BA4200/BA4200-FC de 56 V et de 7.5 Ah Bloc-pile BA1400T/BA1400T-FC de 56 V et de 2.5 Ah Bloc-pile BA2242T/BA2242T-FC de 56 V et de 4.0 Ah Bloc-pile BA2800T/BA2800T-FC de 56 V et de 5.0 Ah...
  • Page 197  Évitez de manipuler le chargeur, y compris la fiche et les bornes du chargeur, avec des mains humides.  L’utilisation d’une pièce qui n’est pas recommandée ni vendue par le fabricant du chargeur peut constituer un risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessure.
  • Page 198  Ne démontez pas le chargeur. Pour effectuer l’entretien ou une réparation, apportez-le à un technicien autorisé. Un remontage incorrect peut provoquer un risque de décharge électrique ou d’incendie.  Afin de réduire les risque s de décharge électrique, débranchez le chargeur de la prise électrique avant de procéder à...
  • Page 199: Introduction

    INTRODUCTION Nous vous félicitons d’avoir choisi un chargeur de 56 V de nouvelle génération. Il a été conçu et fabriqué afin de vous offrir la meilleure fiabilité et le meilleur rendement possible. Si vous éprouvez un problème que vous n’arrivez pas à régler facilement, veuillez communiquer avec le centre de service à...
  • Page 200: Description

    DESCRIPTION FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE CHARGEUR (Fig. 1) Contacts électriques Fente de montage Indicateurs DEL Arrivée d’air de refroidissement Cordon d’alimentation Trous pour montage au mur INDICATEURS DEL : indiquent l’état de charge. FENTE DE MONTAGE : dirige le bloc-pile en place lorsque celui-ci est installé sur le chargeur.
  • Page 201: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT CHARGEMENT DU BLOC-PILE AVERTISSEMENT : N’utilisez pas le chargeur à l’extérieur et ne l’exposez pas aux endroits mouillés ou humides. L’infiltration d’eau dans le chargeur augmente les risques de décharge électrique. AVERTISSEMENT : Les blocs-piles au lithium-ion sont partiellement chargés au moment de leur expédition. Chargez le bloc-pile au maximum avant sa première utilisation.
  • Page 202 AVERTISSEMENT  Une durée de fonctionnement vraiment réduite après une charge complète signifie que la fin de la vie utile du bloc-pile approche et que celui-ci doit être remplacé. FULL CHARGE  Il est possible que le chargeur devienne chaud durant la charge, cela est tout à fait normal.
  • Page 203: Charge D'un Bloc-Pile Chaud Ou Froid

    CHARGE D’UN BLOC-PILE CHAUD OU FROID Si le bloc-pile est hors de la plage de température normale, la DEL rouge se brillera et la DEL verte s’éteindra. Quand le bloc-pile refroidit à environ 57°C (135°F) ou réchauffe au plus de 3°C (37°F), le chargeur commencera à charger automatiquement. BLOC-PILE OU CHARGEUR DÉFECTUEUX Si le chargeur détecte un problème, le voyant à...
  • Page 204: Entretien

    ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Pour éviter des blessures graves, retirez toujours le bloc- pile avant de procéder à l’entretien ou au nettoyage de l’outil. AVERTISSEMENT : Lorsque vous procédez à l’entretien de l’article, utilisez uniquement des pièces de remplacement EGO identiques à celles d’origine. L’utilisation de toute autre pièce peut constituer un danger ou endommager le produit.
  • Page 205: Dépannage

    DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION Le chargeur ne Le bloc-pile ou le chargeur 1. Essayez d’enlever le bloc- fonctionne pas. Le est défectueux ou il y a un pile et réinstallez-le sur le voyant à DEL rouge mauvais contact entre le chargeur.
  • Page 206 GARANTIE LIMITÉE D’EGO CONDITIONS ET DURÉE DE LA POLITIQUE DE GARANTIE Chervon North America, Inc. (« Chervon North America ») accorde la Garantie limitée suivante pour les produits EGO à l’acheteur initial de produits EGO. La période de garantie détaillée de chaque produit EGO est indiquée en ligne à l’adresse http://egopowerplus.com/warranty-policy.
  • Page 207 LIMITATIONS ET EXCLUSIONS SUPPLÉMENTAIRES Cette garantie limitée ne s’applique qu’à l’acheteur initial d’un produit à un revendeur agréé EGO, et elle ne peut pas être cédée. Les produits EGO ne sont pas considérés comme défectueux et la présente garantie ne s’applique pas lorsque le défaut invoqué est imputable à...
  • Page 208 Cette garantie est soumise au droit du Michigan et doit être interprétée conformément au droit du Michigan sans tenir compte des principes de conflits de lois. Aucune action en justice ne pourra être intentée contre Chervon North America si elle n’est pas déposée dans un délai d’un (1) an après que le fondement de cette action en justice aura été...
  • Page 209 MANUAL DE OPERACIONES CARGADOR DE 56 V MODELO NÚMERO CH2100/CH2100-FC ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el Manual del usuario antes de usar este producto. Guarde estas instrucciones para consultarlas en el futuro.
  • Page 210 ÍNDICE Declaración de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC, por sus siglas en inglés) ......43 Símbolos de seguridad .
  • Page 211 LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES LEA Y COMPRENDA EL MANUAL DEL OPERADOR Este cargador de batería cuenta con diversas características que hacen que su uso sea más placentero y agradable. A la hora del diseño de este producto, se le dio prioridad a la seguridad, al rendimiento y a la confiabilidad, lo que facilita su mantenimiento y funcionamiento.
  • Page 212 SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Estos símbolos de seguridad se utilizan para advertirle sobre los posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que los acompañan merecen cuidadosa atención y comprensión. Por sí solos, los símbolos de advertencia no eliminan los peligros. Las instrucciones y advertencias que proporcionan no reemplazan a las medidas adecuadas de prevención de accidentes.
  • Page 213 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Esta página presenta y describe los símbolos de seguridad que pueden aparecer en este producto. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones que figuran en la máquina antes de intentar ensamblarla y operarla. Voltio Voltaje Amperios Corriente Hertz Frecuencia (ciclos por segundo) Vatio...
  • Page 214 ... /min Por minuto Revoluciones por minuto Construcción Fabricación con doble aislamiento clase II Alerta de No exponga el producto a la lluvia condiciones ni lo use en lugares húmedos. húmedas Lea y comprenda Para reducir el riesgo de lesiones, el el manual del usuario debe leer y comprender el Manual operador...
  • Page 215 SEGURIDAD DEL ÁREA DE TRABAJO  Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas y oscuras pueden provocar accidentes.  No opere herramientas eléctricas en ambientes explosivos, como en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden encender el polvo o los gases.
  • Page 216  Use el paquete de baterías de iones de litio EGO que se indican a continuación: CARGADOR PAQUETES DE BATERÍAS CH2100/CH2100-FC Batería de 56 V y 2,5 Ah BA1400/BA1400-FC Cargador de 56 v Batería de 56 V y 5,0 Ah BA2800/BA2800-FC Batería de 56 V y 7,5 Ah BA4200/BA4200-FC Batería de 56 V y 2,5 Ah BA1400T/BA1400T-FC Batería de 56 V y 4,0 Ah BA2242T/BA2242T-FC...
  • Page 217  No manipule el cargador, incluidos el enchufe y los terminales del cargador, con las manos húmedas.  El uso de aditamentos que no recomiende o venda el fabricante del cargador la batería puede provocar un riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a personas. ...
  • Page 218: Instrucciones Importantes De Seguridad

     Desenchufe el cargador del tomacorriente eléctrico antes de intentar dar cualquier tipo de mantenimiento o limpieza, a fin de evitar el riesgo de descarga eléctrica.  Desconecte el cargador del suministro eléctrico cuando no esté en uso. Esto reducirá el riesgo de descarga eléctrica o daño al cargador si caen artículos de metal en la abertura.
  • Page 219 INTRODUCCIÓN Felicitaciones por elegir un cargador de 56V de última generación. Está pensada, diseñada y fabricada para brindarle el mejor rendimiento y confiabilidad posibles. En caso de que tuviera algún problema que no pudiera resolver fácilmente, comuníquese con el Centro de Servicio al Cliente de EGO al 1-855-EGO-5656. Este manual contiene información importante para el ensamblaje, la operación y el mantenimiento seguro de su cargador estándar de 56 V .
  • Page 220 ESPECIFICACIONES Entrada del 120 V~60 Hz, 210 W cargador Salida del 56 V, máx. 12000 mAh, paquete de baterías de ion de litio cargador recargable Tiempo de carga Aproximadamente rápida 50 minutes for BA1400/BA1400-FC battery pack; 100 minutes for BA2800/BA2800-FC battery pack; 145 minutes for BA4200/BA4200-FC battery pack;...
  • Page 221 DESCRIPCIÓN CONOZCA SU CARGADOR (Fig. 1) Contactos eléctricos Ranura de montaje Indicadores LED Puerto de aire de refrigeración Cable de alimentación Orificio para montaje en la pared INDICADORES LED: indican el estado de carga. RANURA DE MONTAJE: orienta el paquete de baterías cuando está instalado en el cargador. ORIFICIO PARA MONTAJE EN LA PARED: permite un almacenamiento práctico en la pared.
  • Page 222 OPERACIÓN CÓMO CARGAR EL PAQUETE DE BATERÍAS ADVERTENCIA: No use el cargador en exteriores ni lo exponga a condiciones de humedad. Si entra agua al cargador aumentará el riesgo de descarga eléctrica. AVISO: Los paquetes de baterías de iones de litio se envían parcialmente cargados. Antes de usarlo por primera vez, cárguelo completamente.
  • Page 223 AVISO:  Un tiempo de funcionamiento considerablemente reducido luego de haber cargado el paquete de baterías completamente indica que las baterías están por cumplir su vida útil y deben reemplazarse. FULL CHARGE  Es posible que el cargador se caliente durante la carga. Esto es parte del funcionamiento normal del cargador.
  • Page 224 CARGA DE UN PAQUETE DE BATERÍAS CALIENTE O FRÍO Si el paquete de baterías está fuera del rango normal de temperatura, la luz roja LED se enciende y la luz verde LED se apaga. Cuando la batería se enfríe hasta aproximadamente los 57 °C (135 °F) o se caliente a más de 3 °C (37 °F), el cargador comenzará...
  • Page 225 MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales graves, retire siempre el paquete de baterías de la herramienta cuando realice limpieza o cualquier tipo de mantenimiento. ADVERTENCIA: Cuando realice el mantenimiento, solo utilice piezas de repuesto de EGO idénticas. El uso de otras piezas puede generar un peligro o dañar el producto.
  • Page 226 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El cargador no funciona. El paquete de baterías o el 1. Intente retirar el paquete La luz roja LED se cargador están defectuosos de baterías y volver a enciende o todos los o hay una mala conexión instalarlo en el cargador.
  • Page 227: Garantía Limitada De Ego

    GARANTÍA LIMITADA DE EGO TÉRMINOS Y DURACIÓN DE LA PÓLIZA DE GARANTÍA Chervon North America, Inc. (“Chervon North America”), proporciona la siguiente Garantía Limitada para los productos EGO al comprador original de productos EGO. El período de garantía detallado de cada producto EGO se puede encontrar en línea en http://egopowerplus.com/warranty-policy.
  • Page 228 LIMITACIONES Y EXCLUSIONES ADICIONALES Esta garantía limitada se aplica solo al comprador original que realice la compra a un minorista EGO autorizado y no es transferible. Los productos EGO no serán considerados defectuosos, y esta garantía no se aplicará, en los casos en que el defecto por el que se presente el reclamo sea atribuible a cualquier causa que no sean los defectos definidos anteriormente en este documento.
  • Page 229 Esta garantía está sujeta a la ley de Michigan y se interpretará de acuerdo con dicha ley, con independencia de los principios sobre conflictos de leyes. No se emprenderá ninguna acción legal contra Chervon North America a menos que se presente dentro del plazo de un (1) año después de que se tenga conocimiento de la base de dicha acción legal o de la cual se debiera haber tenido conocimiento con el ejercicio de una diligencia razonable.

Table des Matières