Ego Power+ PH1400 Guide D'utilisation

Tête d'alimentation au lithium-ion de 56 volts
Masquer les pouces Voir aussi pour PH1400:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

FOR USE WITH EGO POWER+
POWER HEAD ATTACHMENTS
Français p. 24
Español p. 47
WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the
Operator's Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
56-VOLT LITHIUM-ION
OPERATOR'S MANUAL
POWER HEAD
MODEL NUMBER PH1400

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ego Power+ PH1400

  • Page 1 POWER HEAD ATTACHMENTS 56-VOLT LITHIUM-ION POWER HEAD Français p. 24 Español p. 47 MODEL NUMBER PH1400 WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Operator’s Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
  • Page 2: Table Des Matières

    Warranty ......... . . 22-23 56-VOLT LITHIUM-ION POWER HEAD—PH1400...
  • Page 3 Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles. 56-VOLT LITHIUM-ION POWER HEAD—PH1400...
  • Page 4: Safety Symbols

    We recommend a Wide Vision Safety Mask for use over eyeglasses or standard safety glasses with side shields. Always use eye protection which is marked to comply with ANSI Z87.1. 56-VOLT LITHIUM-ION POWER HEAD—PH1400...
  • Page 5: Safety Instructions

    Ingress Protection IPX4 Protection from splashing water Degree Volt Voltage Millimeter Length or size Centimeter Length or size Inch Length or size Kilogram Weight Pound Weight Direct Current Type or a characteristic of current 56-VOLT LITHIUM-ION POWER HEAD—PH1400...
  • Page 6: Important Safety Instructions

    Follow instructions for lubricating and changing accessories. Keep handles dry, clean, and free from oil and grease. ◾ ◾ Check Damaged Parts - Before further use of the appliance, a guard or other 56-VOLT LITHIUM-ION POWER HEAD—PH1400...
  • Page 7: Replacement Parts

    Use only with the battery packs and chargers listed below: BATTERY PACK CHARGER CH2100 BA1120, BA1400, BA2240, BA2800, BA4200 CH5500 ◾ ◾ This 56V power head PH1400 may be used with only the following EGO attachments: ATTACHMENT TYPE MODEL NUMBER Extension Pole EP7500 Edger EA0800...
  • Page 8: Introduction

    SERIAL NUMBER _____________________ DATE OF PURCHASE _________________ YOU SHOULD RECORD BOTH SERIAL NUMBER AND DATE OF PURCHASE AND KEEP THEM IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE 56-VOLT LITHIUM-ION POWER HEAD—PH1400...
  • Page 9: Specifications

    SPECIFICATIONS Voltage PACKING LIST PART NAME QUANTITY Power Head Adjustable Front-Assist Handle Operator's Manual 56-VOLT LITHIUM-ION POWER HEAD—PH1400...
  • Page 10: Description

    Rear Handle High/low-Speed Switch Adjustable Front-Assist Handle Air Outlet Air Inlet Lock-off Button Trigger Shaft-Release Button Rubber Pad Protection Power-head Battery-Release Shaft Button Coupler Wing Knob Latch Ejection Electric Mechanism Contacts 56-VOLT LITHIUM-ION POWER HEAD—PH1400...
  • Page 11 SHAFT-RELEASE BUTTON For releasing the attachment shaft. WING KNOB Tightens the coupler and attachment shaft connection. BATTERY-RELEASE BUTTON Releases the battery pack from the tool. LATCH Locks the battery pack when installing it on the tool. 56-VOLT LITHIUM-ION POWER HEAD—PH1400...
  • Page 12 EJECTION MECHANISM Aids in battery removal. RUBBER PAD Helps to protect the housing from impacts during use. 56-VOLT LITHIUM-ION POWER HEAD—PH1400...
  • Page 13: Assembly

    ◾ ◾ Do not discard the packing material until you have carefully inspected and satisfactorily operated the tool. ◾ ◾ If any parts are damaged or missing, please return the product to the place of purchase. 56-VOLT LITHIUM-ION POWER HEAD—PH1400...
  • Page 14 WARNING: This 56V power head PH1400 is designed to be used only with the EGO attachment models that are specified in this Operator’s Manual or subsequently introduced by EGO for use with this power head. Use of other, unauthorized attachments could cause serious personal injuries or property damage.
  • Page 15 Housing shaft and secure them by pre- Power-head Shaft tightening the four screws. Turn the front-assist handle upwards so that it points toward the top of the rear handle (Fig. 4). 56-VOLT LITHIUM-ION POWER HEAD—PH1400...
  • Page 16 4. Adjust the front-assist handle position between the rear handle housing and the coupler on the power-head shaft (Fig. 4). 5. Tighten the four screws so that the handle cannot be rotated on the shaft. WARNING: Never operate the tool without the front-assist handle firmly in place. 56-VOLT LITHIUM-ION POWER HEAD—PH1400...
  • Page 17: Operation

    Failure to securely seat the battery pack could cause the battery pack to fall out, resulting in serious personal injury. 56-VOLT LITHIUM-ION POWER HEAD—PH1400...
  • Page 18 More pressure on the trigger results in higher speed; less pressure on the trigger results in lower speed. Adjust the speed to suit the task at hand. NOTICE: The motor runs only when the lock-off button and trigger are both pressed. 56-VOLT LITHIUM-ION POWER HEAD—PH1400...
  • Page 19 Push or pull the high/low-speed switch to choose the suitable speed during operation. To stop the power head Release the trigger to stop the power head. WARNING: Always remove the battery pack from the power head during work breaks and after finishing work. 56-VOLT LITHIUM-ION POWER HEAD—PH1400...
  • Page 20: Maintenance

    1. Remove the battery pack from the power head before storing. 2. Clean all foreign material from the power head. 3. Store it in a place that is inaccessible to children. 4. Keep away from corrosive agents such as garden chemicals and de-icing salts. 56-VOLT LITHIUM-ION POWER HEAD—PH1400...
  • Page 21: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING See the applicable attachment's operator's manual. 56-VOLT LITHIUM-ION POWER HEAD—PH1400...
  • Page 22: Warranty

    This warranty does not cover normal deterioration of the exterior finish, including but not limited to scratches, dents, paint chips, or to any corrosion or discoloring by heat, abrasive and chemical cleaners. 56-VOLT LITHIUM-ION POWER HEAD—PH1400...
  • Page 23: How To Obtain Service

    This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. For customer service contact us toll-free at: 1-855-EGO-5656 or EGOPOWERPLUS.COM EGO Customer Service, 120 Ionia Street SW / Suite 102 Grand Rapids, MI 49503 56-VOLT LITHIUM-ION POWER HEAD—PH1400...
  • Page 24: Tête D'alimentation Au Lithium-Ion De 56 Volts

    À LA TÊTE D’ALIMENTATION EGO POWER+ TÊTE D’ALIMENTATION AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS NUMÉRO DE MODÈLE PH1400 AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire et comprendre le guide d’utilisation avant d’utiliser ce produit. Conservez le présent guide...
  • Page 25 Garantie ..........45-46 TÊTE D’ALIMENTATION AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS—PH1400...
  • Page 26 Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques, travaillez dans une zone bien ventilée et portez l’équipement de sécurité approuvé, comme les masques antipoussières conçus pour ne pas laisser passer les particules microscopiques. TÊTE D’ALIMENTATION AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS—PH1400...
  • Page 27: Symboles De Sécurité

    Nous recommandons le port d’un masque de sécurité panoramique par-dessus les lunettes ou de lunettes de sécurité standard avec écrans latéraux. Portez toujours des lunettes de sécurité conformes à la norme ANSI Z87.1. TÊTE D’ALIMENTATION AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS—PH1400...
  • Page 28: Consignes De Sécurité

    Protection contre les éclaboussures d’eau protection Volt Tension Millimètre Longueur ou taille Centimètre Longueur ou taille Pouce Longueur ou taille Kilogramme Poids Livre Poids Courant continu Type de courant ou caractéristique de courant TÊTE D’ALIMENTATION AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS—PH1400...
  • Page 29: Consignes De Sécurité Importantes

    Rangez les outils inutilisés à l’intérieur - Lorsque vous n’utilisez pas les outils, rangez-les à l’intérieur, hors de portée des enfants, dans un endroit sec et en hauteur ou dans un endroit verrouillé, et retirez le bloc-pile. TÊTE D’ALIMENTATION AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS—PH1400...
  • Page 30 : BLOC-PILE CHARGEUR CH2100 BA1120, BA1400, BA2240, BA2800, BA4200 CH5500 ◾ ◾ Cette tête d’alimentation PH1400 de 56 V peut seulement être utilisée avec les accessoires EGO suivants : TYPE D’ACCESSOIRE NUMÉRO DE MODÈLE Tige de rallonge EP7500 Coupe-bordure EA0800...
  • Page 31 à une personne, prêtez-lui également ces instructions afin de prévenir un usage inapproprié et des blessures potentielles. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS! VOUS TROUVEREZ DES RÈGLES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES DANS LE GUIDE D’UTILISATION DE L’ACCESSOIRE APPLICABLE TÊTE D’ALIMENTATION AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS—PH1400...
  • Page 32: Introduction

    LES CONSERVER EN LIEU SÛR AFIN DE POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tension 56 V LISTE DES PIÈCES CONTENUES DANS L’EMBALLAGE NOM DE PIÈCE QUANTITÉ Tête d’alimentation Poignée de manœuvre avant réglable Guide d’utilisation TÊTE D’ALIMENTATION AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS—PH1400...
  • Page 33: Description

    Entrée d’air Bouton de blocage Bouton d’éjection du Gâchette manche Coussinets en caoutchouc Manche de la tête Bouton d’éjection d’alimentation du bloc-pile Dispositif de raccord Bouton à ailettes Verrou Mécanisme Contacts d’éjection électriques TÊTE D’ALIMENTATION AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS—PH1400...
  • Page 34: Poignée De Manœuvre Avant Réglable

    Permet de serrer le dispositif de raccord et le branchement du manche de l’accessoire. BOUTON D’ÉJECTION DU BLOC-PILE Permet de dégager le bloc-pile de l’outil. VERROU Permet de bloquer le bloc-pile lorsque celui-ci est installé sur le taille-bordure. TÊTE D’ALIMENTATION AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS—PH1400...
  • Page 35: Mécanisme D'éjection

    MÉCANISME D’ÉJECTION Aide à retirer le bloc-pile. TAMPON EN CAOUTCHOUC Permet de protéger le boîtier des impacts pendant l’utilisation. TÊTE D’ALIMENTATION AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS—PH1400...
  • Page 36: Assemblage

    Ne jetez pas le matériel d’emballage avant d’avoir inspecté soigneusement l’outil et de l’avoir fait fonctionner de manière satisfaisante. ◾ ◾ S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, veuillez retourner le produit à l’endroit où vous l’avez acheté. TÊTE D’ALIMENTATION AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS—PH1400...
  • Page 37 électrique, un incendie ou des blessures graves. AVERTISSEMENT : Cette tête d’alimentation PH1400 de 56 V est conçue pour être utilisée uniquement avec les modèles d’accessoires EGO précisés dans ce guide d’utilisation ou introduits par la suite par EGO pour une utilisation avec cette tête d’alimentation.
  • Page 38: Retrait De L'accessoire De La Tête D'alimentation

    Enlevez toujours le bloc-piles de l’outil lorsque vous assemblez des pièces, procédez à des ajustements ou à son nettoyage ou lorsque le produit n’est pas utilisé. 1. Arrêtez le moteur et enlevez le bloc-pile, s’il est installé. TÊTE D’ALIMENTATION AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS—PH1400...
  • Page 39 (Fig. 4) 5. Vissez fermement les quatre vis afin que la poignée ne tourne pas sur le manche. AVERTISSEMENT : N’utilisez jamais l’outil si la poignée de manœuvre avant n’est pas fixée fermement. TÊTE D’ALIMENTATION AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS—PH1400...
  • Page 40: Fonctionnement

    à la tête d’alimentation. Ne pas bien fixer le bloc- pile peut faire tomber ce dernier et entraîner des blessures graves. Retrait du bloc-pile (Fig. 6) TÊTE D’ALIMENTATION AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS—PH1400...
  • Page 41 1. Appuyez sur le bouton de blocage et maintenez-le enfoncé. Pressez la gâchette pour mettre en marche la tête d’alimentation. Relâchez le bouton de blocage et gardez la gâchette enfoncée pour utiliser l’outil de façon continue. TÊTE D’ALIMENTATION AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS—PH1400...
  • Page 42: Fonction De Réglage De Vitesse (Fig. 7)

    Pour arrêter la tête d’alimentation Relâchez la gâchette pour arrêter la tête d’alimentation. AVERTISSEMENT : Retirez toujours le bloc-pile de la tête d’alimentation lorsque vous faites des pauses et une fois que vous avez terminé de l’utiliser. TÊTE D’ALIMENTATION AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS—PH1400...
  • Page 43: Entretien

    AVIS : N’utilisez pas de détergents puissants pour nettoyer le boîtier en plastique ni la poignée. Certaines huiles aromatiques, comme le pin et le citron, et certains solvants, comme le kérosène, peuvent les endommager. TÊTE D’ALIMENTATION AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS—PH1400...
  • Page 44: Dépannage

    3. Rangez-la dans un endroit auquel les enfants n’ont pas accès. 4. Rangez-la à l’écart des agents corrosifs, comme des produits chimiques de jardinage ou des sels de déglaçage. DÉPANNAGE Consultez le guide d’utilisation de l’accessoire applicable. TÊTE D’ALIMENTATION AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS—PH1400...
  • Page 45: Garantie

    Cette garantie ne couvre pas la détérioration normale du fini extérieur, notamment les rayures, bosselures, craquelures de la peinture ou toute corrosion ou décoloration résultant de la chaleur, de produits abrasifs et de nettoyants chimiques. TÊTE D’ALIMENTATION AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS—PH1400...
  • Page 46: Comment Obtenir Des Services D'entretien

    Pour communiquer avec le service à la clientèle, veuillez composer le numéro sans frais suivant : 1 855 EGO-5656 ou consulter le site Web EGOPOWERPLUS.COM. EGO Customer Service, 120 Ionia Street SW / Suite 102 Grand Rapids, MI 49503 TÊTE D’ALIMENTATION AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS—PH1400...
  • Page 47: Limitaciones Adicionales

    Para obtener el servicio al cliente, póngase en contacto con nosotros de manera gratuita al: 1-855-EGO-5656 or EGOPOWERPLUS.COM EGO Customer Service, 120 Ionia Street SW / Suite 102 Grand Rapids, MI 49503 CABEZAL MOTOR CON BATERÍADE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS—PH1400...
  • Page 48 OPERATOR’S MANUAL EXCLUSIVELY FOR USE WITH POLE SAW EGO POWER+ POWER HEAD PH1400 ATTACHMENT Français p. 37 Español p. 74 MODEL NUMBER PSA1000 WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Operator’s Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
  • Page 49 TABLE OF CONTENTS Safety Symbols ......... . 4 Safety Instructions .
  • Page 50 READ ALL INSTRUCTIONS! READ & UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL WARNING: Some dust created by power cutting contains chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: ◾ ◾ Lead from lead - based paints ◾...
  • Page 51: Safety Symbols

    SAFETY SYMBOLS The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
  • Page 52: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the machine before attempting to assemble and operate it. Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard. Read & To reduce the risk of injury, user must read Understand and understand the operator’s manual before...
  • Page 53 To prevent electrocution, do not operate Keep sufficient within 50 ft. (15m) of overhead electrical distance away lines. Contact with or use near power lines from electrical may cause serious injury or electric shock power lines resulting in death. This product uses lithium-ion (Li-ion) batteries.
  • Page 54 CAUTION! Wear appropriate personal hearing protection during use. Under some conditions and durations of use, noise from this product may contribute to hearing loss. ◾ ◾ Avoid Dangerous Environment – Don’t use appliances in damp or wet locations. ◾ ◾ Keep Children Away - All visitors should be kept at a distance away from work area.
  • Page 55 BA1120, BA1400, BA2240 BA2800, BA4200 CH5500 ◾ ◾ Use Only With The 56V Lithium-Ion Power Head PH1400. ◾ ◾ Do not dispose of the battery in a fire. The cells may explode. Check with local codes for possible special disposal instructions.
  • Page 56: Introduction

    ◾ ◾ Battery tools do not have to be plugged into an electrical outlet; therefore, they are always in operating condition. Be aware of possible hazards even when the tool is not operating. Take care when performing maintenance or service. ◾...
  • Page 57: Specifications

    SPECIFICATIONS Guide Bar Length 10" (250mm) Chain Pitch 3/8" (9.5mm) Chain Gauge 0.043" (1.1mm) Chain Oil Tank Capacity 7.5 oz (220ml) Weight 4.17 lb. (1.89 kg) PACKING LIST PART NAME QUANTITY Pole Saw Attachment Chain Sheath Dual-head Wrench Operator’s Manual Recommended Bar and Chain for this Pole Saw PART NAME TYPE...
  • Page 58: Description

    DESCRIPTION KNOW YOUR POLE SAW ATTACHMENT (Fig. 1) The safe use of this product requires an understanding of the information on the tool and in this operator’s manual, as well as knowledge of the project you are attempting. Before using this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules.
  • Page 59 END CAP Prevents debris dropping into the attachment shaft inside. SOFT SLEEVE Supports a firm grasp of the pole saw. WRENCH HOLDER Stores the supplied dual-head wrench. DUAL-HEAD WRENCH Lock/unlocks the hex head bolt and the flat screw. GUIDE BAR Supports and guides the saw chain.
  • Page 60: Assembly

    OIL-TANK CAP Seals the oil tank. CHAIN-TENSIONING SCREW For tension or release the saw chain. BUCKING SPIKES The pointed tooth or teeth for use when felling or bucking to pivot the saw and maintain position while sawing. ASSEMBLY WARNING: If any parts are damaged or missing, do not operate this product until the parts are replaced.
  • Page 61 Failure to stop the motor and remove the battery may cause serious personal injury. This pole saw attachment is designed for use with EGO Power Head PH1400. The pole saw attachment connects to the power head by means of a coupler device.
  • Page 62 Failure to stop the motor and remove the battery may cause serious personal injury. This extension pole is designed for exclusive use with EGO Power Head PH1400 and Pole Saw Attachment PSA1000. Never use it with other EGO attachments.
  • Page 63: Operation

    OPERATION DANGER: Never cut near power lines, electric cords, or other electric sources. If the bar and chain jams on any electrical cord or line, DO NOT TOUCH THE BAR, CHAIN OR THE ALUMINUM POLE! THEY CAN BECOME ELECTRICALLY LIVE AND MAY BE VERY DANGEROUS.
  • Page 64 WARNING: Do not smoke or bring any fire or flame near the oil or the pole saw. Oil may spill and cause a fire. NOTICE: The pole saw is not filled with oil at the time of purchase. It is essential to fill the tank with chain oil before use.
  • Page 65: Preparation For Cutting

    To preserve natural resources, please recycle or dispose of oil properly. Consult your local waste authority for information regarding available recycling and disposal options. TO START/STOP THE TOOL See "STARTING/STOPPING THE POWER HEAD" section in the power head PH1400 operator's manual. PREPARATION FOR CUTTING (Fig. 5) Refer to “Important Safety Instructions”...
  • Page 66 ◾ ◾ Make sure that you have a secure and balanced footing. Watch out for obstacles such as tree stumps, roots and LOAD ditches, which could cause you to trip or stumble. BASIC CUTTING PROCEDURE Second Cut (Fig. 6 & 7) First Cut Follow the steps below to prevent damage 1/4 Diameter...
  • Page 67: Limbing And Pruning

    LIMBING AND PRUNING This pole saw attachment is designed for trimming small branches and limbs up to 8" in diameter. For best results, observe the following precautions. Plan the cut carefully. Be aware of the direction in which the branch will fall. WARNING: Branches may fall in unexpected directions.
  • Page 68: Maintenance

    MAINTENANCE WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. To ensure safety and reliability, all repairs should be performed by a qualified service technician. WARNING: Battery tools do not have to be plugged into an electrical outlet; therefore, they are always in operating condition.
  • Page 69 REPLACING THE BAR AND CHAIN WARNING: Before performing any maintenance, make sure that the battery pack is removed. Failure to heed this warning could result in serious personal injury. WARNING: Always wear gloves when handling the bar and chain; these components are sharp and may contain burrs.
  • Page 70 NOTICE: If there is difficulty in removing the bar and chain from the mounting surface, place the pole saw upright, with one hand supporting the bar, and loosen the chain-tensioning screw counterclockwise with the other hand (Fig. 10). Then remove the bar with the chain.
  • Page 71 NOTICE: Small directional arrows Rotation Direction Arrow on the Tool Body are engraved in the saw chain. Another directional arrow is molded into the tool Cut Direction body (Fig. 13a). When looping the saw chain onto the sprocket, make sure that the direction of the arrows on the saw Guide-bar Slot chain will correspond to the direction of...
  • Page 72 7. Lift the tip of the guide bar to check Lift the Tip of the Guide for sag (Fig. 15). Release the tip of Bar Up to Check for Sag the guide bar and turn the chain- tensioning screw once clockwise. Repeat this process until the sag is eliminated.
  • Page 73: Adjusting The Chain Tension

    ADJUSTING THE CHAIN TENSION 1. Stop the motor and remove the battery pack before adjusting the chain tension. 2. Loosen the cover-screw to the point where it is finger tight. 3. Turn the chain-tensioning screw clockwise to tension the chain. See the “REPLACING THE BAR AND CHAIN”...
  • Page 74: Chain Maintenance

    CHAIN MAINTENANCE WARNING: Remove the battery pack before performing any maintenance; failure to heed this warning could result in serious personal injury. WARNING: Always wear gloves when handling the saw chain; these components are sharp and may contain burrs. Use only low-kickback chains on this saw. This fast cutting chain will provide kickback reduction when properly maintained.
  • Page 75 How to Sharpen the Cutters Top Plate Be careful to file all cutters (Fig. 18) to the Side Plate specified angles and to the same length, Depth Gauge as fast cutting can be obtained only when all cutters are uniform. 1.
  • Page 76 7. Make a few firm strokes on every Left Hand Right Hand tooth. File all left hand cutters in Cutters Cutters one direction. Then move to the other side and file the right hand cutters in the opposite direction. Occasionally remove filings from the file with a wire brush (Fig.
  • Page 77 Side Plate Sharpening Angle Side Plate Angle (Fig. 23) Hook Backward Slope ◾ ◾ CORRECT 55°- The optimal angle can be produced automatically if the correct diameter file is used in the 55° file holder. ◾ ◾ HOOK- “Grabs” and dulls quickly. CORRECT INCORRECT INCORRECT...
  • Page 78: Guide Bar Maintenance

    GUIDE BAR MAINTENANCE When the guide bar shows signs of wear, reverse it on the saw to distribute the wear for maximum bar life. The bar should be cleaned every day of use and checked for wear and damage. Feathering or burring of the bar rails is a normal process of bar wear.
  • Page 79: Transporting And Storing

    TRANSMISSION GEARS LUBRICATION  The transmission gears in the gear case need be lubricated periodically with gear grease. Check the gear case grease level about every 50 hours of operation by removing the sealing screw on the side of the case. If no grease can be seen on the sides of the gear, follow the steps below to fill with gear grease up to 3/4 capacity.
  • Page 80: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION ◾ ◾ ◾ ◾ The battery pack is not Attach the battery pack to the pole attached to the pole saw. saw. ◾ ◾ ◾ ◾ No electrical contact between Remove battery, check contacts and the saw and battery. reinstall the battery pack.
  • Page 81 PROBLEM CAUSE SOLUTION ◾ ◾ ◾ ◾ Insufficient chain tension. Remove the battery pack and readjust the chain tension, following the section “ADJUSTING THE CHAIN TENSION”. ◾ ◾ ◾ ◾ Dull chain. Sharpen the chain cutters, following the section “How to Sharpen the Cutters”.
  • Page 82: Warranty

    WARRANTY EGO WARRANTY POLICY 5 year limited warranty on EGO outdoor power equipment and 3 year limited warranty on EGO Power+ System battery packs and chargers. Please contact EGO Customer Service Toll-Free at 1-855-EGO-5656 any time you have questions or warranty claims. LIMITED SERVICE WARRANTY FOR FIVE YEARS from the date of original retail purchase, this EGO product is warranted against defects in material or workmanship.
  • Page 83 HOW TO OBTAIN SERVICE For warranty service, please contact EGO customer service toll-free at 1-855-EGO-5656. When requesting warranty service, you must present the original dated sales receipt. An authorized service center will be selected to repair the product according to the stated warranty terms. ADDITIONAL LIMITATIONS To the extent permitted by applicable law, all implied warranties, including warranties of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, are disclaimed.
  • Page 84 GUIDE D'UTILISATION EXCLUSIVEMENT POUR UTILISATION AVEC LA TÊTE SCIE À D’ALIMENTATION EGO POWER+ PH1400 RALLONGE AMOVIBLE NUMÉRO DE MODÈLE PSA1000 AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire et com- prendre le guide d’utilisation avant d’utiliser ce produit. Conservez le présent guide afin...
  • Page 85 TABLE DES MATIÈRES Symboles de sécurité ........40 Consignes de sécurité...
  • Page 86 LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS! LIRE ET COMPRENDRE LE GUIDE D’UTILISATION AVERTISSEMENT : Certaines poussières produites par l’utilisation d’outils de coupe électriques contiennent des produits chimiques reconnus par l’État de Californie comme causes de cancers, d’anomalies congénitales et de problèmes du système reproducteur.
  • Page 87: Symboles De Sécurité

    SYMBOLES DE SÉCURITÉ L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers potentiels. Vous devez examiner attentivement et bien comprendre les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent. Les symboles d’avertissement en tant que tels n’éliminent pas le danger. Les consignes et les avertissements qui y sont associés ne remplacent en aucun cas les mesures préventives adéquates.
  • Page 88: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Vous trouverez ci-dessous les symboles de sécurité qui peuvent être présents sur le produit, accompagnés de leur description. Vous devez lire, comprendre et suivre toutes les instructions présentes sur l’appareil avant d’entamer son assemblage ou sa manipulation. Alerte de sécurité...
  • Page 89 Pour éviter l’électrocution, n’utilisez pas cet Garder une équipement à moins de 15 m (50 pi) des distance lignes électriques aériennes. Le contact ou suffisante par l’utilisation à proximité des lignes électriques rapport aux peut causer des blessures graves ou des lignes électriques décharges électriques entraînant la mort.
  • Page 90 LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS DANGER ! Ne pas utiliser à proximité des lignes électriques. L’appareil n’offre aucune protection contre les décharges électriques en cas de contact avec des lignes électriques aériennes. Consultez les réglementations locales pour connaître les distances de sécurité à respecter pour les lignes électriques aériennes et veillez à ce que la position de fonctionnement soit sûre et sécurisée avant d’utiliser la chaîne de sciage de la perche élagueuse.
  • Page 91 ◾ ◾ Transportez la perche élagueuse au moyen de sa poignée, avec la chaîne de sciage immobile. Installez toujours la gaine de la chaîne de sciage avant de transporter ou de ranger la perche élagueuse. Une manipulation appropriée de la perche élagueuse permet de réduire les risques de blessure avec la chaîne de sciage.
  • Page 92 BA2800, BA4200 CH5500 ◾ ◾ Utilisez seulement avec la tête d’alimentation PH1400 au lithium-ion de 56 V. ◾ ◾ Ne jetez pas le bloc-pile au feu. Les cellules pourraient exploser. Consultez la réglementation locale pour connaître les instructions de mise au rebut.
  • Page 93: Introduction

    ◾ ◾ Conservez ces instructions. Consultez-les régulièrement et utilisez-les pour expliquer le fonctionnement de l’outil à d’autres personnes qui l’utiliseraient. Si vous prêtez cet outil à une personne, prêtez-lui également ces instructions afin de prévenir un usage inapproprié et des blessures potentielles. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS REMARQUE : CONSULTEZ LE GUIDE D’UTILISATION DE LA TÊTE D’ALIMENTATION POUR DAVANTAGE DE RÈGLES DE SÉCURITÉ.
  • Page 94: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Longueur du guide-chaîne 250 mm Pas de chaîne 9,5 mm Calibre 1,1 mm Capacité du réservoir d’huile de la chaîne 220 ml Poids 1,89 kg (4,17 lb) LISTE DES PIÈCES CONTENUES DANS L’EMBALLAGE NOM DE PIÈCE QUANTITÉ Scie à rallonge amovible Gaine de la chaîne Clé...
  • Page 95: Description

    DESCRIPTION SE FAMILIARISER AVEC LA SCIE À RALLONGE AMOVIBLE (Fig. 1) Pour utiliser ce produit en toute sécurité, vous devez comprendre les renseignements le concernant contenus dans ce guide d’utilisation et connaître le projet que vous entreprenez. Avant d’utiliser ce produit, familiarisez-vous avec toutes les caractéristiques de fonctionnement et consignes de sécurité.
  • Page 96: Clé À Double Tête

    EMBOUT Empêche les débris de tomber dans le manche de l’accessoire à l’intérieur. MANCHON SOUPLE Assure une prise ferme de la scie à rallonge. SUPPORT DE CLÉ Permet d’entreposer la clé à double tête fournie. CLÉ À DOUBLE TÊTE Permet de serrer/desserrer le boulon à tête hexagonale et la vis plate. GUIDE-CHAÎNE Soutient et guide la chaîne de la scie.
  • Page 97: Capuchon Du Réservoir D'huile

    CAPUCHON DU RÉSERVOIR D’HUILE Ferme le réservoir d’huile. VIS DE TENSIONNAGE DE LA CHAÎNE Pour augmenter ou relâcher la tension de la chaîne de scie. GRIFFES La ou les dents pointues utilisées lors de la coupe ou du tronçonnage pour faire pivoter la scie à...
  • Page 98 Cette scie à rallonge amovible est conçue pour la tête d’alimentation EGO PH1400. La scie à rallonge amovible se branche à la tête d’alimentation grâce à un dispositif de raccord.
  • Page 99 Cette tige de rallonge est conçue pour une utilisation exclusive avec les têtes d’alimentation EGO PH1400 et les scies Dispositif de raccord sur la tige de rallonge à rallonge PSA1000. Ne l’utilisez jamais avec d’autres accessoires EGO.
  • Page 100: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT DANGER : N’effectuez jamais de coupe à proximité des lignes électriques, câbles électriques ou autres sources électriques. Si le guide-chaîne se prend dans un câble ou une ligne électrique, NE TOUCHEZ PAS LE GUIDE, LA CHAÎNE OU LA TIGE D’ALUMINIUM! ILS PEUVENT DEVENIR CONDUCTEURS DE COURANT ET S’AVÉRER TRÈS DANGEREUX.
  • Page 101 REMPLIR LE RÉSERVOIR D’HUILE DE LUBRIFIANT POUR GUIDE- CHAÎNE ET CHAÎNE AVERTISSEMENT : Pour empêcher une mise en marche accidentelle pouvant causer des blessures graves, retirez toujours le bloc-pile de l’outil avant de remplir le réservoir d’huile. AVERTISSEMENT : Ne fumez pas ni n’approchez de flamme près de l’huile ou de la scie à...
  • Page 102: Pour Démarrer Et Arrêter L'outil

    POUR DÉMARRER ET ARRÊTER L’OUTIL Consultez la section « MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE LA TÊTE D’ALIMENTATION » du guide d’utilisation de la tête d’alimentation PH1400. PRÉPARATION POUR LA COUPE (Fig. 5) Consultez les importantes consignes de sécurité...
  • Page 103: Procédure De Coupe Basique

    ◾ ◾ Avant d’utiliser la scie, vérifiez la tension du cache-vis. S’il est desserré, serrez-le fermement en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. ◾ ◾ Vérifiez le niveau d’huile et remplissez le réservoir au besoin. ◾ ◾ Vérifiez l’affûtage des dents tranchantes de la chaîne de la scie.
  • Page 104: Ébranchage Et Élagage

    AVIS : Pour la deuxième et la dernière coupes (à partir du haut de la branche ou du tronc), tenez les griffes contre le membre à couper (Fig. 7). Cela aidera à stabiliser la branche et la rendra plus facile à couper. Laissez la chaîne effectuer la coupe pour vous;...
  • Page 105 Travaillez lentement, en agrippant fermement la scie à l’aide des deux mains. Maintenez bien votre équilibre. Gardez l’arbre entre vous et la chaîne pour l’ébranchage. Coupez du côté de l’arbre situé en face de la branche à couper. Ne travaillez jamais sur une échelle; cela est extrêmement dangereux. Laissez ces opérations aux professionnels.
  • Page 106: Entretien

    ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Lorsque vous procédez à l’entretien, utilisez uniquement des pièces de remplacement identiques à celles d’origine. L’utilisation de toute autre pièce peut constituer un danger ou endommager le produit. Pour garantir une utilisation sécuritaire du produit et sa fiabilité, toutes les réparations doivent être effectuées par un technicien qualifié.
  • Page 107: Démontage Du Guide-Chaîne Et De La Chaîne Usés

    ◾ ◾ Lors du remplacement de la chaîne de la scie, retirez toujours les copeaux de bois, le bran de scie et la saleté de la rainure du guide-chaîne. Les tâches d’entretien devraient être effectuées par des réparateurs qualifiés de scies à...
  • Page 108: Assemblage Du Nouveau Guidechaîne Et De La Nouvelle Chaîne

    AVIS : Si vous avez des difficultés à retirer la chaîne et le guide-chaîne à partir de la surface de montage, placez la scie à rallonge en position verticale, une main soutenant le guide-chaîne, et l’autre desserrant la vis de tensionnage de la chaîne dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (Fig.
  • Page 109 AVIS : De petites flèches sont gravées Flèche de direction de rotation figurant sur l’outil dans la chaîne de la scie. Une autre flèche figure sur l’outil (Fig. 13a). Quand vous Direction de coupe entourez le pignon d’entraînement avec la chaîne de la scie, assurez-vous que les flèches de la chaîne et celle de l’outil Fente du guide-chaîne pointent dans la même direction.
  • Page 110: Régler La Tension De La Chaîne

    7. Levez le bout du guide-chaîne pour Levez le bout du guide-chaîne voir si la chaîne pend (Fig. 15). pour voir si la chaîne pend. Si c’est le cas, lâchez le bout du guide-chaîne et tournez une fois la vis de tensionnage dans le sens des aiguilles d’une montre.
  • Page 111: Entretien De La Chaîne

    ◾ ◾ La température de la chaîne Guide-chaîne augmentera dans le cadre de l’utilisation normale de la scie à chaîne. Les maillons d’entraînement d’une chaîne réchauffée bien tensionnée pendront d’environ 1,3 mm hors de la rainure du guide-chaîne (Fig. 17). AVIS : Les chaînes neuves tendent à...
  • Page 112: Comment Affûter Les Gouges

    ◾ ◾ Réglage du guide (ou limiteur) de profondeur. Un réglage trop profond accroît le risque de rebond. Une profondeur insuffisante réduit l’efficacité de coupe. ◾ ◾ Si les dents de la gouge ont heurté des objets durs, comme des clous ou des pierres, ou ont été...
  • Page 113 6. Exercez une pression légère, mais Gouges Gouges ferme, puis limez en direction du gauches droites coin avant de la dent. Soulevez la lime du métal après chaque retour. 7. Effectuez quelques passes fermes sur chaque dent. Limez toutes les gouges de gauche dans un sens.
  • Page 114 Angle d’affûtage de la plaque Angle de la plaque latérale latérale (Fig. 23). Inclinaison vers Crochet ◾ ◾ l’arrière ANGLE CORRECT DE 55° – On obtient cet angle optimal automatiquement si la lime 55° circulaire de la bonne dimension est utilisée dans le porte-lime.
  • Page 115: Entretien Du Guide-Chaîne

    ENTRETIEN DU GUIDE-CHAÎNE Lorsque le guide-chaîne présente des signes d’usure, retournez-le sur la scie afin de répartir son usure et d’optimiser sa durée de vie. Vous devez le nettoyer après chaque jour d’utilisation et vérifier l’absence d’usure ou de dommages. L’amincissement ou l’apparition de bavures sur les parois de la rainure du guide-chaîne est un processus d’usure normal.
  • Page 116: Lubrification Des Engrenages De Transmission

    LUBRIFICATION DES ENGRENAGES DE TRANSMISSION  Les engrenages à transmission dans le boîtier d’engrenage doivent être lubrifiés périodiquement avec de la graisse d’engrenage. Vérifiez le niveau de graisse dans le boîtier d’engrenage toutes les 50 heures de fonctionnement en retirant les vis d’étanchéité...
  • Page 117: Dépannage

    DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION ◾ ◾ ◾ ◾ Le bloc-pile n’est pas installé Installez le bloc-pile sur la scie à sur la scie à rallonge. rallonge. ◾ ◾ ◾ ◾ Il n’y a aucun contact Retirez le bloc-pile, vérifiez les électrique entre la scie à...
  • Page 118 PROBLÈME CAUSE SOLUTION ◾ ◾ ◾ ◾ La chaîne n’est pas Retirez le bloc-pile et réglez la tension suffisamment tendue. de la chaîne en suivant les consignes de la section « RÉGLER LA TENSION DE LA CHAÎNE ». ◾ ◾ ◾...
  • Page 119: Garantie

    GARANTIE POLITIQUE D’EGO EN MATIÈRE DE GARANTIE Une garantie limitée de cinq (5) ans est offerte pour l’équipement électrique d’extérieur EGO et une garantie limitée de trois (3) ans est offerte pour les chargeurs et les blocs- piles EGO Power+. Veuillez communiquer avec le service à la clientèle d’EGO au 1 855 EGO-5656 (numéro sans frais) pour toute question sur les réclamations au titre de la garantie.
  • Page 120: Réclamation Au Titre De La Garantie

    f) La présente garantie ne couvre pas la détérioration normale du fini extérieur, notamment les rayures, les bosselures, les craquelures de la peinture ou toute corrosion ou décoloration résultant de la chaleur, de produits abrasifs ou de nettoyants chimiques. RÉCLAMATION AU TITRE DE LA GARANTIE Pour faire une réclamation au titre de la garantie, veuillez communiquer avec le service à...

Table des Matières