Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FOR USE WITH EGO POWER+
POWER HEAD ATTACHMENTS
Français p. 24
Español p. 47
WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the
Operator's Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
56-VOLT LITHIUM-ION
OPERATOR'S MANUAL
POWER HEAD
MODEL NUMBER PH1400

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ego Power+ PH1400

  • Page 1 POWER HEAD ATTACHMENTS 56-VOLT LITHIUM-ION POWER HEAD Français p. 24 Español p. 47 MODEL NUMBER PH1400 WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Operator’s Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
  • Page 2: Table Des Matières

    Warranty ......... . . 22-23 56-VOLT LITHIUM-ION POWER HEAD—PH1400...
  • Page 3 Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles. 56-VOLT LITHIUM-ION POWER HEAD—PH1400...
  • Page 4: Safety Symbols

    We recommend a Wide Vision Safety Mask for use over eyeglasses or standard safety glasses with side shields. Always use eye protection which is marked to comply with ANSI Z87.1. 56-VOLT LITHIUM-ION POWER HEAD—PH1400...
  • Page 5: Safety Instructions

    Ingress Protection IPX4 Protection from splashing water Degree Volt Voltage Millimeter Length or size Centimeter Length or size Inch Length or size Kilogram Weight Pound Weight Direct Current Type or a characteristic of current 56-VOLT LITHIUM-ION POWER HEAD—PH1400...
  • Page 6: Important Safety Instructions

    Follow instructions for lubricating and changing accessories. Keep handles dry, clean, and free from oil and grease. ◾ Check Damaged Parts - Before further use of the appliance, a guard or other 56-VOLT LITHIUM-ION POWER HEAD—PH1400...
  • Page 7: Replacement Parts

    Use only with the battery packs and chargers listed below: BATTERY PACK CHARGER CH2100 BA1120, BA1400, BA2240, BA2800, BA4200 CH5500 ◾ This 56V power head PH1400 may be used with only the following EGO attachments: ATTACHMENT TYPE MODEL NUMBER Extension Pole EP7500 Edger EA0800...
  • Page 8: Introduction

    SERIAL NUMBER _____________________ DATE OF PURCHASE _________________ YOU SHOULD RECORD BOTH SERIAL NUMBER AND DATE OF PURCHASE AND KEEP THEM IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE 56-VOLT LITHIUM-ION POWER HEAD—PH1400...
  • Page 9: Specifications

    SPECIFICATIONS Voltage Weight 5.82 lb.(2.64 kg) PACKING LIST PART NAME QUANTITY Power Head Adjustable Front-Assist Handle Hex Wrench Operator's Manual 56-VOLT LITHIUM-ION POWER HEAD—PH1400...
  • Page 10: Description

    Rear Handle High/low-Speed Switch Adjustable Front-Assist Handle Air Outlet Air Inlet Lock-off Button Trigger Shaft-Release Button Rubber Pad Protection Power-head Battery-Release Shaft Button Coupler Wing Knob Latch Hex Wrench Ejection Electric Mechanism Contacts 56-VOLT LITHIUM-ION POWER HEAD—PH1400...
  • Page 11 SHAFT-RELEASE BUTTON For releasing the attachment shaft. WING KNOB Tightens the coupler and attachment shaft connection. BATTERY-RELEASE BUTTON Releases the battery pack from the tool. LATCH Locks the battery pack when installing it on the tool. 56-VOLT LITHIUM-ION POWER HEAD—PH1400...
  • Page 12 EJECTION MECHANISM Aids in battery removal. RUBBER PAD Helps to protect the housing from impacts during use. 56-VOLT LITHIUM-ION POWER HEAD—PH1400...
  • Page 13: Assembly

    ◾ Do not discard the packing material until you have carefully inspected and satisfactorily operated the tool. ◾ If any parts are damaged or missing, please return the product to the place of purchase. 56-VOLT LITHIUM-ION POWER HEAD—PH1400...
  • Page 14 WARNING: This 56V power head PH1400 is designed to be used only with the EGO attachment models that are specified in this Operator’s Manual or subsequently introduced by EGO for use with this power head. Use of other, unauthorized attachments could cause serious personal injuries or property damage.
  • Page 15 REMOVING THE ATTACHMENT FROM THE POWER HEAD 1. Stop the motor and remove the battery pack. 2. Loosen the wing knob. 3. Press the shaft-release button and, with the button depressed, pull or twist the attachment shaft out of the coupler. 56-VOLT LITHIUM-ION POWER HEAD—PH1400...
  • Page 16 4. Adjust the front-assist handle position between the rear handle housing and the coupler on the power-head shaft (Fig. 4). 5. Tighten the four screws so that the handle cannot be rotated on the shaft. WARNING: Never operate the tool without the front-assist handle firmly in place. 56-VOLT LITHIUM-ION POWER HEAD—PH1400...
  • Page 17: Operation

    Failure to securely seat the battery pack could cause the battery pack to fall out, resulting in serious personal injury. 56-VOLT LITHIUM-ION POWER HEAD—PH1400...
  • Page 18 More pressure on the trigger results in higher speed; less pressure on the trigger results in lower speed. Adjust the speed to suit the task at hand. NOTICE: The motor runs only when the lock-off button and trigger are both pressed. 56-VOLT LITHIUM-ION POWER HEAD—PH1400...
  • Page 19 Push or pull the high/low-speed switch to choose the suitable speed during operation. To stop the power head Release the trigger to stop the power head. WARNING: Always remove the battery pack from the power head during work breaks and after finishing work. 56-VOLT LITHIUM-ION POWER HEAD—PH1400...
  • Page 20: Maintenance

    1. Remove the battery pack from the power head before storing. 2. Clean all foreign material from the power head. 3. Store it in a place that is inaccessible to children. 4. Keep away from corrosive agents such as garden chemicals and de-icing salts. 56-VOLT LITHIUM-ION POWER HEAD—PH1400...
  • Page 21: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING See the applicable attachment's operator's manual. 56-VOLT LITHIUM-ION POWER HEAD—PH1400...
  • Page 22: Warranty

    This warranty does not cover normal deterioration of the exterior finish, including but not limited to scratches, dents, paint chips, or to any corrosion or discoloring by heat, abrasive and chemical cleaners. 56-VOLT LITHIUM-ION POWER HEAD—PH1400...
  • Page 23: How To Obtain Service

    This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. For customer service contact us toll-free at: 1-855-EGO-5656 or EGOPOWERPLUS.COM EGO Customer Service, 120 Ionia Street SW / Suite 102 Grand Rapids, MI 49503 56-VOLT LITHIUM-ION POWER HEAD—PH1400...
  • Page 24: Tête D'alimentation Au Lithium-Ion De 56 Volts

    À LA TÊTE D’ALIMENTATION EGO POWER+ TÊTE D’ALIMENTATION AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS NUMÉRO DE MODÈLE PH1400 AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire et comprendre le guide d’utilisation avant d’utiliser ce produit. Conservez le présent guide...
  • Page 25 Garantie ..........45-46 TÊTE D’ALIMENTATION AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS—PH1400...
  • Page 26 Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques, travaillez dans une zone bien ventilée et portez l’équipement de sécurité approuvé, comme les masques antipoussières conçus pour ne pas laisser passer les particules microscopiques. TÊTE D’ALIMENTATION AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS—PH1400...
  • Page 27: Symboles De Sécurité

    Nous recommandons le port d’un masque de sécurité panoramique par-dessus les lunettes ou de lunettes de sécurité standard avec écrans latéraux. Portez toujours des lunettes de sécurité conformes à la norme ANSI Z87.1. TÊTE D’ALIMENTATION AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS—PH1400...
  • Page 28: Consignes De Sécurité

    Protection contre les éclaboussures d’eau protection Volt Tension Millimètre Longueur ou taille Centimètre Longueur ou taille Pouce Longueur ou taille Kilogramme Poids Livre Poids Courant continu Type de courant ou caractéristique de courant TÊTE D’ALIMENTATION AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS—PH1400...
  • Page 29: Consignes De Sécurité Importantes

    Rangez les outils inutilisés à l’intérieur - Lorsque vous n’utilisez pas les outils, rangez-les à l’intérieur, hors de portée des enfants, dans un endroit sec et en hauteur ou dans un endroit verrouillé, et retirez le bloc-pile. TÊTE D’ALIMENTATION AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS—PH1400...
  • Page 30 : BLOC-PILE CHARGEUR CH2100 BA1120, BA1400, BA2240, BA2800, BA4200 CH5500 ◾ Cette tête d’alimentation PH1400 de 56 V peut seulement être utilisée avec les accessoires EGO suivants : TYPE D’ACCESSOIRE NUMÉRO DE MODÈLE Tige de rallonge EP7500 Coupe-bordure EA0800...
  • Page 31 à une personne, prêtez-lui également ces instructions afin de prévenir un usage inapproprié et des blessures potentielles. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS! VOUS TROUVEREZ DES RÈGLES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES DANS LE GUIDE D’UTILISATION DE L’ACCESSOIRE APPLICABLE TÊTE D’ALIMENTATION AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS—PH1400...
  • Page 32: Introduction

    LES CONSERVER EN LIEU SÛR AFIN DE POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tension 56 V Poids 2,64 kg (5,82 lb) LISTE DES PIÈCES CONTENUES DANS L’EMBALLAGE NOM DE PIÈCE QUANTITÉ Tête d’alimentation Poignée de manœuvre avant réglable Clé hexagonale Guide d’utilisation TÊTE D’ALIMENTATION AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS—PH1400...
  • Page 33: Description

    Bouton de blocage Bouton d’éjection du Gâchette manche Coussinets en caoutchouc Manche de la tête Bouton d’éjection d’alimentation du bloc-pile Dispositif de raccord Bouton à ailettes Clé hexagonale Verrou Mécanisme Contacts d’éjection électriques TÊTE D’ALIMENTATION AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS—PH1400...
  • Page 34: Poignée De Manœuvre Avant Réglable

    Permet de serrer le dispositif de raccord et le branchement du manche de l’accessoire. BOUTON D’ÉJECTION DU BLOC-PILE Permet de dégager le bloc-pile de l’outil. VERROU Permet de bloquer le bloc-pile lorsque celui-ci est installé sur le taille-bordure. TÊTE D’ALIMENTATION AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS—PH1400...
  • Page 35: Mécanisme D'éjection

    MÉCANISME D’ÉJECTION Aide à retirer le bloc-pile. TAMPON EN CAOUTCHOUC Permet de protéger le boîtier des impacts pendant l’utilisation. TÊTE D’ALIMENTATION AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS—PH1400...
  • Page 36: Assemblage

    Ne jetez pas le matériel d’emballage avant d’avoir inspecté soigneusement l’outil et de l’avoir fait fonctionner de manière satisfaisante. ◾ S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, veuillez retourner le produit à l’endroit où vous l’avez acheté. TÊTE D’ALIMENTATION AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS—PH1400...
  • Page 37 électrique, un incendie ou des blessures graves. AVERTISSEMENT : Cette tête d’alimentation PH1400 de 56 V est conçue pour être utilisée uniquement avec les modèles d’accessoires EGO précisés dans ce guide d’utilisation ou introduits par la suite par EGO pour une utilisation avec cette tête d’alimentation.
  • Page 38: Retrait De L'accessoire De La Tête D'alimentation

    2. Desserrez le bouton à ailettes. 3. Appuyez sur le bouton d’éjection du manche et, en le gardant enfoncé, tirez ou tournez le manche de l’accessoire pour le dégager du dispositif de raccord. TÊTE D’ALIMENTATION AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS—PH1400...
  • Page 39 (Fig. 4) 5. Vissez fermement les quatre vis afin que la poignée ne tourne pas sur le manche. AVERTISSEMENT : N’utilisez jamais l’outil si la poignée de manœuvre avant n’est pas fixée fermement. TÊTE D’ALIMENTATION AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS—PH1400...
  • Page 40: Fonctionnement

    REMARQUE : Avant d’utiliser l’outil, assurez-vous que le bas du bloc-pile s’enclenche et que le bloc-pile est solidement fixé à la tête d’alimentation. Ne pas bien fixer le bloc- pile peut faire tomber ce dernier et entraîner des blessures graves. TÊTE D’ALIMENTATION AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS—PH1400...
  • Page 41: Pour Mettre En Marche La Tête D'alimentation

    1. Appuyez sur le bouton de blocage et maintenez-le enfoncé. Pressez la gâchette pour mettre en marche la tête d’alimentation. Relâchez le bouton de blocage et gardez la gâchette enfoncée pour utiliser l’outil de façon continue. TÊTE D’ALIMENTATION AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS—PH1400...
  • Page 42: Fonction De Réglage De Vitesse (Fig. 7)

    Pour arrêter la tête d’alimentation Relâchez la gâchette pour arrêter la tête d’alimentation. AVERTISSEMENT : Retirez toujours le bloc-pile de la tête d’alimentation lorsque vous faites des pauses et une fois que vous avez terminé de l’utiliser. TÊTE D’ALIMENTATION AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS—PH1400...
  • Page 43: Entretien

    AVIS : N’utilisez pas de détergents puissants pour nettoyer le boîtier en plastique ni la poignée. Certaines huiles aromatiques, comme le pin et le citron, et certains solvants, comme le kérosène, peuvent les endommager. TÊTE D’ALIMENTATION AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS—PH1400...
  • Page 44: Dépannage

    3. Rangez-la dans un endroit auquel les enfants n’ont pas accès. 4. Rangez-la à l’écart des agents corrosifs, comme des produits chimiques de jardinage ou des sels de déglaçage. DÉPANNAGE Consultez le guide d’utilisation de l’accessoire applicable. TÊTE D’ALIMENTATION AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS—PH1400...
  • Page 45: Garantie

    (notamment la surcharge du produit et l’exposition à l’eau ou à la pluie), d’un accident, d’une négligence, d’une d’installation inadéquate et de tout entretien ou entreposage inadéquat. TÊTE D’ALIMENTATION AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS—PH1400...
  • Page 46: Comment Obtenir Des Services D'entretien

    Pour communiquer avec le service à la clientèle, veuillez composer le numéro sans frais suivant : 1 855 EGO-5656 ou consulter le site Web EGOPOWERPLUS.COM. EGO Customer Service, 120 Ionia Street SW / Suite 102 Grand Rapids, MI 49503 TÊTE D’ALIMENTATION AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS—PH1400...
  • Page 47 CABEZAL MOTOR CON BATERÍA DE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS MODELO NÚMERO PH1400 ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el Manual del usuario antes de usar este producto. Guarde estas instrucciones para...
  • Page 48 Garantía ..........68-69 CABEZAL MOTOR CON BATERÍADE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS—PH1400...
  • Page 49: Lea Todas Las Instrucciones

    Medidas para reducir la exposición a estos químicos: trabaje en un lugar bien ventilado y con equipos de seguridad aprobados, como las mascarillas antipolvo que están diseñadas especialmente para filtrar partículas microscópicas. CABEZAL MOTOR CON BATERÍADE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS—PH1400...
  • Page 50: Símbolos De Seguridad

    Le recomendamos usar una máscara de seguridad de visión amplia sobre anteojos o gafas de seguridad estándar con protección lateral. Use siempre lentes de protección con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. CABEZAL MOTOR CON BATERÍADE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS—PH1400...
  • Page 51: Instrucciones De Seguridad

    Protección contra salpicaduras de agua admisión Voltio Voltaje Milímetro Longitud o tamaño Centímetro Longitud o tamaño Pulgada Longitud o tamaño Kilogramo Peso Libra Peso Corriente Tipo o característica de la corriente continua CABEZAL MOTOR CON BATERÍADE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS—PH1400...
  • Page 52: Instrucciones Importantes De Seguridad

    ◾ Cuide su aparato - mantenga el aparato limpio para obtener mejores resultados CABEZAL MOTOR CON BATERÍADE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS—PH1400...
  • Page 53: Piezas De Repuesto

    PAQUETES DE BATERÍAS CARGADOR CH2100 BA1120, BA1400, BA2240, BA2800, BA4200 CH5500 ◾ El cabezal motor PH1400 de 56 v se puede usar con solo los siguientes accesorios de EGO: TIPO DE ACCESORIO NÚMERO DE MODELO Pértiga de extensión EP7500 Bordeadora...
  • Page 54: Introducción

    Este manual contiene información importante para el ensamblaje, la operación y el mantenimiento seguro de su producto. Léalo atentamente antes de usar el producto. Mantenga este manual a mano para poder consultarlo en cualquier momento. CABEZAL MOTOR CON BATERÍADE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS—PH1400...
  • Page 55: Especificaciones

    LUGAR SEGURO PARA CONSULTARLOS EN EL FUTURO. ESPECIFICACIONES Voltaje Peso 5,82 lb (2,64 kg) LISTA DE EMPAQUE NOMBRE DE LA PIEZA CANTIDAD Cabezal motor Manija de ayuda frontal ajustable Llave hexagonal Manual del usuario CABEZAL MOTOR CON BATERÍADE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS—PH1400...
  • Page 56: Descripción

    Botón de liberación Interruptor del mango Protección con almohadillas de Mango del Botón de liberación goma cabezal motor de la batería Acoplador Perilla mariposa Palanca Llave hexagonal Mecanismo de Contactos eyección eléctricos CABEZAL MOTOR CON BATERÍADE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS—PH1400...
  • Page 57 Aprieta el acoplador y la conexión del mango del accesorio. BOTÓN DE LIBERACIÓN DE LA BATERÍA Libera el paquete de baterías de la herramienta. PALANCA Bloquea el paquete de baterías cuando se instala en la herramienta. CABEZAL MOTOR CON BATERÍADE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS—PH1400...
  • Page 58 MECANISMO DE EYECCIÓN Ayuda en la extracción de la batería. ALMOHADILLA DE GOMA Ayuda a proteger de la carcasa de los impactos durante el uso. CABEZAL MOTOR CON BATERÍADE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS—PH1400...
  • Page 59: Ensamblaje

    No deseche el embalaje hasta que no haya inspeccionado cuidadosamente la herramienta y sepa que funciona correctamente. ◾ Si hay alguna pieza dañada o faltante, devuelva el producto al lugar donde lo compró. CABEZAL MOTOR CON BATERÍADE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS—PH1400...
  • Page 60 ADVERTENCIA : Este cabezal motor PH1400 de 56 v está diseñado para usarse solo con los modelos de accesorios de EGO que se especifican en este Manual del usuario o que EGO lance con posterioridad para utilizar con este cabezal motor. El uso de accesorios no autorizados puede causar lesiones personales graves o daños a la...
  • Page 61 1. Detenga el motor y retire el paquete de baterías. 2. Afloje la perilla mariposa. 3. Presione el botón de liberación del eje y, con el botón pulsado, jale y gire el eje del acoplamiento para quitarlo del acoplador. CABEZAL MOTOR CON BATERÍADE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS—PH1400...
  • Page 62 5. Apriete los cuatro tornillos de manera que la manija no pueda girar sobre el eje. ADVERTENCIA : Nunca opere la herramienta si la manija de ayuda frontal no está bien colocada en su lugar. CABEZAL MOTOR CON BATERÍADE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS—PH1400...
  • Page 63: Funcionamiento

    Si no coloca de forma segura el paquete de baterías podría provocar que este se caiga, lo que puede provocar lesiones personales graves. CABEZAL MOTOR CON BATERÍADE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS—PH1400...
  • Page 64 2. La velocidad de rotación de la herramienta se controla con el interruptor de velocidad variable. Aplique más presión sobre el gatillo para aumentar la velocidad; aplique menos presión para disminuir la velocidad. Ajuste la velocidad según la tarea que deba realizar. CABEZAL MOTOR CON BATERÍADE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS—PH1400...
  • Page 65 Para detener el cabezal motor Suelte el interruptor para detener el cabezal motor. ADVERTENCIA: Retire siempre el paquete de baterías del cabezal motor durante los recesos del trabajo y después de terminarlo. CABEZAL MOTOR CON BATERÍADE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS—PH1400...
  • Page 66: Mantenimiento

    AVISO: No use detergentes fuertes en la carcasa de plástico o la manija. Pueden dañarse con ciertos aceites aromáticos, como pino y limón y con solventes como el queroseno. CABEZAL MOTOR CON BATERÍADE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS—PH1400...
  • Page 67: Solución De Problemas

    3. Guárdelo en interiores, en un lugar que no sea accesible para los niños. 4. Manténgalo alejada de los agentes corrosivos, como productos químicos para jardín y sales para derretir hielo. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Consulte el manual del usuario aplicable del accesorio. CABEZAL MOTOR CON BATERÍADE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS—PH1400...
  • Page 68: Garantía

    Esta garantía no cubre el deterioro normal del acabado exterior, incluidos, entre otros, rayones, abolladuras, trozos de pintura o cualquier corrosión o decoloración producida por el calor, limpiadores químicos y abrasivos. CABEZAL MOTOR CON BATERÍADE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS—PH1400...
  • Page 69: Limitaciones Adicionales

    Para obtener el servicio al cliente, póngase en contacto con nosotros de manera gratuita al: 1-855-EGO-5656 or EGOPOWERPLUS.COM EGO Customer Service, 120 Ionia Street SW / Suite 102 Grand Rapids, MI 49503 CABEZAL MOTOR CON BATERÍADE IONES DE LITIO DE 56 VOLTIOS—PH1400...
  • Page 73 OPERATOR'S MANUAL HEDGE TRIMMER ATTACHMENT MODEL NUMBER HTA2000 EXCLUSIVELY FOR USE WITH 56V LITHIUM-ION POWER HEAD PH1400 Français p. 33 Español p. 67 WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Operator’s Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
  • Page 74 TABLE OF CONTENTS Safety Symbols ......... . 4 Safety Instructions .
  • Page 75 READ ALL INSTRUCTIONS! READ & UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL WARNING: Some dust created by power cutting contains chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: ◾ Lead from lead-based paints. ◾...
  • Page 76: Safety Symbols

    SAFETY SYMBOLS The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
  • Page 77: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the machine before attempting to assemble and operate it. Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard. Read & To reduce the risk of injury, user must read Understand and understand the operator’s manual before...
  • Page 78 Volt Voltage millimeter Length or size Inch Length or size Kilogram Weight Pound Weight HEDGE TRIMMER ATTACHMENT—HTA2000...
  • Page 79: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warning refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
  • Page 80: Personal Safety

    PERSONAL SAFETY ◾ Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
  • Page 81 ◾ Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. ◾ Maintain power tools.
  • Page 82 SAFETY INSTRUCTIONS FOR HEDGE TRIMMER DANGER – Keep hands away from blade. Contact with blade will result in serious personal injury. ◾ Keep all parts of the body away from the cutter blade. Do not remove cut material or hold material to be cut when blades are moving. Make sure the switch is off when clearing jammed material.
  • Page 83 ◾ Clear the area to be cut before each use. Check the hedge for foreign objects, e.g. wire fences. ◾ Do not use on a ladder, rooftop, tree, or other unstable support. Stable footing on a solid surface enables better control of the hedge trimmer in unexpected situations.
  • Page 84: Additional Warnings

    ◾ Never allow children to operate the hedge trimmer. ◾ The trimmer shall be used to cut stems less than 1" (26mm) thick. ◾ Trim only in daylight or in good artificial light. ◾ Follow instructions for lubricating and sharpening. ◾...
  • Page 85: Introduction

    ◾ Store the tool in a dry and high or locked location out of reach of children. ◾ If situations occur that are not covered in this manual, use care and good judgment. Contact the EGO Customer Service Center for assistance. ◾...
  • Page 86: Specifications

    SPECIFICATIONS Blade Length 20"(510mm) Cutting Capacity 1" (26mm) Weight (including blade guard) 5.40lbs (2.45kg) PACKING LIST PART NAME QUANTITY Hedge Trimmer Attachment Blade Guard Dual-head Wrench Operator's Manual HEDGE TRIMMER ATTACHMENT—HTA2000...
  • Page 87: Description

    DESCRIPTION KNOW YOUR HEDGE TRIMMER ATTACHMENT (Fig.1) The safe use of this product requires an understanding of the information on the tool and in this operator’s manual, as well as knowledge of the project you are attempting. Before using this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules.
  • Page 88: Blade Guard

    End Cap Protects shaft from intrusion of dirt and debris when not in use. Soft Sleeve For comfort and control. Dual-head Wrench Lock/unlocks the hex head lubrication bolt. Tip protector (Optional, SOLD SEPARATELY) Protects the outer end of the blade. It is sold separately. If there is a need, please visit the website egopowerplus.com.
  • Page 89 UNPACKING ◾ This product requires assembly. ◾ Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that all items listed in the packing list are included. ◾ Inspect the tool carefully to make sure that no breakage or damage occurred during shipping.
  • Page 90 CONNECTING THE HEDGE TRIMMER ATTACHMENT TO THE POWER HEAD This hedge trimmer attachment is designed for use with EGO Power Head PH1400. The hedge trimmer may be attached in either the top-cutting or Top-Cutting Position the side-cutting position (Fig. 5). For detailed working techniques, please see “WORKING TECHNIQUES”...
  • Page 91 3. Remove the end cap from the hedge trimmer attachment and place it in a safe place for later use. Align the arrow on the hedge trimmer shaft with the arrow on the coupler (Fig. 6a) and push the hedge trimmer shaft into the coupler until you hear a clear “click”...
  • Page 92: Operation

    REMOVING THE ATTACHMENT FROM THE POWER HEAD 1. Stop the motor and remove the battery pack. 2. Loosen the wing knob. 3. Press the shaft-release button and, with the button pressed, pull or twist the hedge trimmer shaft out of the coupler to separate it from the power head. MOUNTING THE TIP PROTECTOR (Available separately) 1.
  • Page 93: Applications

    WARNING: Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. WARNING: Always wear eye protection comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes and other possible serious injuries. WARNING: To prevent serious personal injury, remove the battery pack from the tool before servicing, cleaning, changing attachments or removing material from the...
  • Page 94: Working Techniques

    WORKING TECHNIQUES ◾ Horizontal Cutting (with blade at an angle) Cut close to the ground from a standing position, e.g. for trimming low shrubs. Swing the blade right and left as you move along the hedge – use both sides of the blades and do not rest the cutter blade on the ground (Fig.
  • Page 95: Maintenance

    TO START/STOP THE TOOL See "STARTING/STOPPING THE POWER HEAD" section in the power head PH1400 operator's manual. MAINTENANCE WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage.
  • Page 96: Replacing The Blade

    GENERAL MAINTENANCE Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their use. Use a clean cloth to remove dirt, dust, oil, grease, etc. WARNING: When cleaning the hedge trimmer attachment, DO NOT immerse it in water or other liquids.
  • Page 97 1. Stop the motor and remove the battery pack. 2. Adjust the blade to the horizontal position, ensuring that the blade assembly is in line with the hedge trimmer shaft for easy mounting (Fig. 14). 3. Use a 4mm hex wrench (not included) to loosen the 6 screws (short screws) in the bottom cover and remove them.
  • Page 98: Sharpening The Blade

    12. Slightly move the upper blade Link Lever back and forth to check whether the blade can move freely. If not, reassemble the blades until the upper blade can move freely. 13. Install the link lever with its bulge Bulge on the Link Lever facing the blade (Fig.16).
  • Page 99: Lubricating The Blade

    NOTICE: Do not operate your hedge trimmer with dull or damaged blades. This may cause overload and will give unsatisfactory cutting results. LUBRICATING THE BLADE To prevent rust, it is recommended to lubricate the blades with anti-rusting oil when it is stored for long time.
  • Page 100: Transporting And Storing

    1. Depending on which screw you are removing, lay the hedge trimmer on its back or hold it on its side so that the sealing screw to be removed is facing upwards (Fig. 19 & 20). 2. Use the dual-head wrench provided to loosen and remove the sealing Sealing Screw Gear Case...
  • Page 101: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION ◾ ◾ Hedge trimmer The battery pack is not Attach the battery pack to the power doesn’t work. attached to the power head. head. ◾ ◾ No electrical contact between Remove battery, check contacts and the trimmer and battery. reinstall the battery pack.
  • Page 102: Warranty

    WARRANTY EGO WARRANTY POLICY 5 year limited warranty on EGO outdoor power equipment and 3 year limited warranty on EGO Power+ System battery packs and chargers. Please contact EGO Customer Service Toll-Free at 1-855-EGO-5656 any time you have questions or warranty claims. LIMITED SERVICE WARRANTY FOR FIVE YEARS from the date of original retail purchase, this EGO product is warranted against defects in material or workmanship.
  • Page 103 HOW TO OBTAIN SERVICE For warranty service, please contact EGO customer service toll-free at 1-855-EGO-5656. When requesting warranty service, you must present the original dated sales receipt. An authorized service center will be selected to repair the product according to the stated warranty terms. ADDITIONAL LIMITATIONS To the extent permitted by applicable law, all implied warranties, including warranties of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, are disclaimed.
  • Page 105 AMOVIBLE NUMÉRO DE MODÈLE HTA2000 À UTILISER SEULEMENT AVEC LA TÊTE D’ALIMENTATION PH1400 AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire et com- prendre le guide d’utilisation avant d’utiliser ce produit. Conservez le présent guide afin...
  • Page 106 TABLE DES MATIÈRES Symboles de sécurité ........36 Consignes de sécurité...
  • Page 107 LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS! ASSUREZ-VOUS DE LIRE ET DE COMPRENDRE LE GUIDE D’UTILISATION AVERTISSEMENT : Certaines poussières produites par l’utilisation d’outils de coupe électriques contiennent des produits chimiques reconnus par l’État de Californie comme causes de cancers, d’anomalies congénitales et de problèmes du système reproducteur.
  • Page 108: Symboles De Sécurité

    SYMBOLES DE SÉCURITÉ L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers potentiels. Vous devez examiner attentivement et bien comprendre les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent. Les symboles d’avertissement en tant que tels n’éliminent pas le danger. Les consignes et les avertissements qui y sont associés ne remplacent en aucun cas les mesures préventives adéquates.
  • Page 109: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Vous trouverez ci-dessous les symboles de sécurité qui peuvent être présents sur le produit, accompagnés de leur description. Vous devez lire, comprendre et suivre toutes les instructions présentes sur l’appareil avant d’entamer son assemblage ou sa manipulation. Alerte de sécurité...
  • Page 110 Le produit fonctionne à l’aide d’une pile au lithium-ion (Li-ion). La législation locale, provinciale ou fédérale peut interdire la Symboles de mise au rebut des piles dans les ordures recyclage ménagères. Consultez l’organisme local de gestion des déchets au sujet des possibilités offertes en ce qui concerne la mise au rebut ou le recyclage.
  • Page 111: Sécurité De L'aire De Travail

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT : Lisez tous les avertissements et toutes les instructions. Le fait de ne pas respecter les avertissements et les instructions peut occasionner un choc électrique ou des blessures graves. Conservez tous les avertissements et toutes les instructions afin de pouvoir les consulter ultérieurement.
  • Page 112: Sécurité Personnelle

    ◾ N’exposez pas les outils électriques à la pluie ni à aucun autre liquide. L’infiltration d’eau dans un outil électrique augmente les risques de choc électrique. ◾ N’utilisez pas le cordon d’alimentation de façon à l’endommager. Ne transportez jamais un outil électrique en le tenant par son cordon, et ne tirez jamais sur le cordon pour le débrancher.
  • Page 113: Utilisation Et Entretien De L'outil Électrique

    ◾ Ne tendez pas les bras trop loin. Gardez une posture sécuritaire et un bon équilibre en tout temps. Cela permet de mieux contrôler l’outil électrique dans des situations inattendues. ◾ Habillez-vous de manière appropriée. Ne portez pas de vêtements ni de bijoux qui peuvent s’accrocher.
  • Page 114: Utilisation Et Entretien Du Bloc-Pile

    ◾ Utilisez l’outil électrique, les accessoires, les embouts, etc. conformément aux instructions, en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à accomplir. L’utilisation de l’outil électrique à des fins autres que celles pour lesquelles il a été conçu pourrait créer une situation dangereuse.
  • Page 115: Consignes De Sécurité Pour Le Taille-Haie

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LE TAILLE-HAIE DANGER – Gardez les mains loin de la lame. Tout contact avec les lames occasionnera des blessures graves. ◾ Gardez toutes les parties de votre corps loin des lames de coupe. N’enlevez pas de matériau coupé et ne tenez pas de matériau à couper pendant que les lames sont en mouvement.
  • Page 116 AVERTISSEMENT! Utilisez le taille-haie uniquement lorsque le manche y est fixé. L’utilisation du taille-haie sans le manche approprié fourni peut occasionner des blessures graves. ◾ Avant chaque utilisation, dégagez l’aire de travail. Assurez-vous qu’il n’y a pas de corps étrangers dans les haies, comme des clôtures grillagées. ◾...
  • Page 117: Avertissements Supplémentaires

    ◾ Avant d’utiliser le taille-haie, vérifiez s’il y a des pièces endommagées. Le cas échéant, vérifiez attentivement les pièces endommagées pour déterminer si elles peuvent fonctionner correctement et être utilisées normalement. Vérifiez l’alignement des pièces mobiles et leur fixation ainsi que l’état et l’assemblage des pièces, et recherchez tout autre problème pouvant nuire au fonctionnement de l’appareil.
  • Page 118 ◾ Le bloc-pile doit être éliminé de façon sécuritaire. ◾ Ne jetez pas le bloc-pile au feu. Les cellules pourraient exploser. Consultez la réglementation locale pour connaître les instructions de mise au rebut. ◾ N’ouvrez pas et n’abîmez pas le bloc-pile. L’électrolyte qu’il contient est corrosif et peut causer des lésions oculaires ou cutanées.
  • Page 119: Introduction

    INTRODUCTION Nous vous félicitons d’avoir choisi ce TAILLE-HAIE AMOVIBLE EGO. Cet outil a été conçu et fabriqué afin de vous offrir la meilleure fiabilité et le meilleur rendement possible. Si vous éprouvez un problème que vous n’arrivez pas à régler facilement, veuillez communiquer avec le centre de service à...
  • Page 120: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES Longueur de la lame 510 mm (20 po) Capacité de coupe 26 mm (1 po) Poids (y compris le protège-lame) 2,45 kg (5,40 lbs) LISTE DES PIÈCES CONTENUES DANS L’EMBALLAGE NOM DE LA PIÈCE QUANTITÉ Taille-haie amovible Protège-lame Clé à double tête Guide d’utilisation TAILLE-HAIE SANS FIL À...
  • Page 121: Description

    DESCRIPTION FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE TAILLE-HAIE AMOVIBLE (figure 1) Pour utiliser ce produit en toute sécurité, vous devez comprendre les renseignements figurant sur l’outil et dans le présent guide d’utilisation et connaître le projet que vous entreprenez. Avant d’utiliser ce produit, familiarisez-vous avec toutes les caractéristiques de fonctionnement et consignes de sécurité.
  • Page 122: Gâchette De Dégagement/Levier De Réglage/Plaque De Verrouillage

    Embout Protège le manche contre les saletés et les débris lors du rangement. Manchon souple Pour le confort et la maniabilité. Clé à double tête Permet de serrer ou de desserrer le boulon de lubrification à tête hexagonale. Protecteur d’embout (facultatif, VENDU SÉPARÉMENT) Protège l’extrémité...
  • Page 123: Réglage De La Lame

    DÉBALLAGE ◾ Cet outil doit être assemblé. ◾ Retirez soigneusement l’outil et toutes les pièces de l’emballage. Assurez-vous que toutes les pièces mentionnées sur la liste des pièces sont présentes. ◾ Inspectez soigneusement l’outil pour vérifier qu’il n’a pas été endommagé pendant l’expédition.
  • Page 124 Ce taille-haie amovible est conçu pour Position de être utilisé avec la tête d’alimentation coupe de dessus EGO PH1400. Le taille-haie peut être raccordé en position de coupe de dessus ou de coupe latérale (figure 5). Pour Position de obtenir des instructions détaillées au sujet coupe latérale...
  • Page 125 3. Retirez l’embout du taille-haie amovible et placez-le à un endroit sûr pour une utilisation ultérieure. Alignez la flèche du manche du taille-haie sur la flèche du dispositif de raccord (figure 6a) et poussez le manche du taille-haie dans le dispositif jusqu’à...
  • Page 126: Retrait Du Taille-Haie Amovible De La Tête D'alimentation

    RETRAIT DU TAILLE-HAIE AMOVIBLE DE LA TÊTE D’ALIMENTATION 1. Arrêtez le moteur et enlevez le bloc-pile. 2. Desserrez la poignée en « T ». 3. Appuyez sur le bouton d’éjection du manche et, tout en maintenant le bouton enfoncé, tirez ou tournez le manche du taille-haie pour le séparer de la tête d’alimentation.
  • Page 127: Utilisations

    AVERTISSEMENT : Même si vous connaissez parfaitement ce produit, soyez vigilant. N’oubliez pas qu’une fraction de seconde d’inattention suffit pour se blesser grièvement. AVERTISSEMENT : Portez toujours des lunettes de sécurité conformes à la norme ANSI Z87.1. Sinon, vous pourriez recevoir des débris dans les yeux et vous blesser grièvement.
  • Page 128: Techniques De Travail

    TECHNIQUES DE TRAVAIL ◾ Coupe à l’horizontale (avec la lame en angle) Coupez près du sol en vous tenant debout, p. ex., pour tailler de petits arbustes. Balancez la lame vers la droite et vers la gauche en vous déplaçant le long de la haie –...
  • Page 129: Pour Démarrer Et Arrêter L'outil

    POUR DÉMARRER ET ARRÊTER L’OUTIL Consultez la section « MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE LA TÊTE D’ALIMENTATION » du guide d’utilisation de la tête d’alimentation PH1400. ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Lorsque vous procédez à l’entretien de l’outil, utilisez uniquement des pièces de remplacement identiques à...
  • Page 130: Nettoyage

    ENTRETIEN GÉNÉRAL Évitez d’utiliser des solvants sur les pièces en plastique. La plupart des plastiques sont susceptibles d’être endommagés par divers types de solvants commerciaux. Utilisez un linge propre pour enlever la saleté, la poussière, l’huile, la graisse, etc. AVERTISSEMENT : Lors du nettoyage du taille-haie amovible, NE l’immergez PAS dans l’eau ou dans un autre liquide.
  • Page 131 1. Arrêtez le moteur et enlevez le bloc-pile. 2. Placez la lame en position horizontale, en vous assurant que l’ensemble de lame est aligné sur le manche du taille-haie pour une installation facile (figure 14). 3. Utilisez une clé hexagonale de 4 mm (non incluse) pour desserrer et retirer les 6 vis (vis courtes) du couvercle inférieur.
  • Page 132: Affûtage De La Lame

    12. Bougez légèrement la lame supérieure d’avant en arrière pour vérifier si la lame peut se déplacer librement. Si ce n’est pas le cas, réassemblez les lames de manière à ce que la lame supérieure puisse se déplacer librement. 13. Placez la saillie arrondie du levier de liaison face à...
  • Page 133: Graissage Des Lames

    AVIS : N’utilisez pas le taille-haie si les lames sont endommagées ou émoussées. Cela peut provoquer une surcharge et donner des résultats de coupe insatisfaisants. GRAISSAGE DES LAMES Pour prévenir la rouille, il est recommandé de graisser les lames avec de l’huile antirouille lorsque l’outil est rangé...
  • Page 134: Transport Et Entreposage

    1. Selon la vis que vous retirez, posez le taille-haie sur sa face arrière ou tenez-le sur le côté de façon à ce que la vis d’étanchéité à retirer soit orientée vers le haut (figures 19 et 20). 2. Utilisez la clé à double tête fournie Vis d’étanchéité...
  • Page 135: Dépannage

    DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION ◾ ◾ Le taille-haie Le bloc-pile n’est pas installé Installez le bloc-pile dans la tête ne fonctionne dans la tête d’alimentation. d’alimentation. ◾ ◾ pas. Il n’y a aucun contact Retirez le bloc-pile, vérifiez les électrique entre le taille-haie contacts électriques et réinstallez le et le bloc-pile.
  • Page 136 PROBLÈME CAUSE SOLUTION ◾ ◾ Vibration et Les lames sont sèches ou Graissez les lames. bruit excessifs. corrodées. ◾ ◾ Les lames ou le support des Remplacez les lames ou le support lames sont tordus. des lames en suivant les instructions de la section «...
  • Page 137: Garantie

    GARANTIE POLITIQUE D’EGO EN MATIÈRE DE GARANTIE Une garantie limitée de cinq (5) ans est offerte pour l’équipement électrique d’extérieur EGO et une garantie limitée de trois (3) ans est offerte pour les chargeurs et les blocs- piles EGO Power+. Veuillez communiquer avec le service à...
  • Page 138: Réclamation Au Titre De La Garantie

    f) Cette garantie ne couvre pas la détérioration normale du fini extérieur, notamment les rayures, les bosselures, les craquelures de la peinture ni toute corrosion ou décoloration résultant de la chaleur, de produits abrasifs et de nettoyants chimiques. RÉCLAMATION AU TITRE DE LA GARANTIE Pour faire une réclamation au titre de la garantie, veuillez communiquer avec le service à...
  • Page 139 CORTADORA DE ORILLAS NÚMERO DE MODELO HTA2000 PARA USO EXCLUSIVO CON EL CABEZAL ELÉCTRICO DE 56 V Y DE IONES DE LITIO PH1400 ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el Manual del operador antes de utilizar este producto. Guarde estas instrucciones para...
  • Page 140 ÍNDICE Símbolos de seguridad ........70 Instrucciones de seguridad .
  • Page 141: Lea Todas Las Instrucciones

    ¡LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES! LEA Y COMPRENDA EL MANUAL DEL OPERADOR ADVERTENCIA: parte del polvo que se crea al usar herramientas eléctricas contiene sustancias químicas que el estado de California ha identificado como causantes de cáncer y defectos congénitos u otros daños en el aparato reproductivo. Algunos ejemplos de estos químicos son los siguientes: ...
  • Page 142: Símbolos De Seguridad

    SÍMBOLOS DE SEGURIDAD El objetivo de las señales y signos de seguridad es captar su atención ante posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que se dan merecen su atención y comprensión cuidadosa. Las advertencias del símbolo no eliminan por sí mismas ningún peligro.
  • Page 143: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Esta página muestra y describe los símbolos de seguridad que pueden aparecer en este producto. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones que figuran en la máquina antes de intentar ensamblar y usar la unidad. Alerta de Indica que existe el riesgo de que se seguridad produzcan lesiones personales.
  • Page 144 Grado de IPX4 protección de Protección contra las salpicaduras admisión Voltios Voltaje Milímetros Largo o tamaño pulg. Pulgada Largo o tamaño Kilogramo Peso Libra Peso ORILLADORA INALÁMBRICA DE ION DE LITIO DE 56 VOLTIOS—HTA2000...
  • Page 145: Seguridad En El Área De Trabajo

    ADVERTENCIA GENERAL DE SEGURIDAD EN EL MANEJO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ADVERTENCIA: lea todas las advertencias de seguridad y las instrucciones. El incumplimiento de las advertencias y las instrucciones podría provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Guarde todas las advertencias y las instrucciones para consultarlas en caso sea necesario.
  • Page 146: Seguridad Personal

    ◾ No maltrate el cable. Nunca use el cable para transportar, jalar ni desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes filosos o las piezas en movimiento. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. ◾...
  • Page 147: Uso Y Cuidado De Las Herramientas Eléctricas

    ◾ Si se proporcionan dispositivos para la conexión de instalaciones de extracción y recolección de polvo, asegúrese de que se conecten y se usen debidamente. El uso de estos dispositivos para polvo puede disminuir los peligros relacionados con el polvo. USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ◾...
  • Page 148: Uso Y Cuidado De La Herramienta A Batería

    USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA A BATERÍA ◾ Recargue solo con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de paquete de baterías puede crear un riesgo de incendio cuando se usa con otro paquete de baterías. ◾...
  • Page 149 ◾ Sostenga la herramienta eléctrica de las superficies de agarre aisladas solamente porque la hoja cortadora puede entrar en contacto con el cableado oculto. Es posible que las hojas cortadoras que entren en contacto con un cable “energizado” también "energicen” las piezas de metal expuestas de la herramienta eléctrica y podrían provocar una descarga eléctrica al operador.
  • Page 150 ◾ Observe las hojas cortadoras en todo momento, no corte ningún área si no puede ver el seto. Al cortar la parte superior de un seto más alto, verifique constantemente el otro lado por si hubiera peatones, animales u obstrucciones. ◾...
  • Page 151: Advertencias Adicionales

    ◾ Siga las instrucciones para lubricar y afilar. ◾ Mantenga las manijas secas, limpias y sin aceite ni grasa. ADVERTENCIAS ADICIONALES ◾ No cargue el paquete de baterías en una ubicación húmeda o mojada. ◾ Use solamente los paquetes de baterías y los cargadores que se indican a continuación: BATERÍA CARGADOR...
  • Page 152 ◾ Almacene la herramienta en un lugar seco y alto o con seguro y fuera del alcance de los niños. ◾ Si se presenta alguna situación que no aparece en este manual, tenga cuidado y aplique su criterio. Comuníquese con el Departamento de Servicio al Cliente de EGO para obtener ayuda.
  • Page 153: Introducción

    INTRODUCCIÓN Felicitaciones por haber elegido el ACCESORIO DE LA CORTADORA DE ORILLAS EGO. Ha sido concebido, diseñado y fabricado para brindarle una confiabilidad y un rendimiento máximos. Si experimenta algún problema que no puede solucionar fácilmente, llame al 1-855-EGO-5656 para ponerse en contacto con el Centro de servicio al cliente de EGO. Este manual contiene información importante para ensamblar, usar y efectuar el mantenimiento del producto de forma segura.
  • Page 154: Descripción

    DESCRIPCIÓN CONOZCA SU ACCESORIO PARA CORTADORA DE ORILLAS (Fig. 1) El uso seguro de este producto requiere de la comprensión de la información en la herramienta y en el manual del operador, además del conocimiento sobre el proyecto que intenta llevar a cabo. Antes de usar este producto, familiarícese con todas las características de operación y las normas de seguridad.
  • Page 155: Ensamblaje

    Tapa de extremo Protege el vástago del ingreso de polvo y desechos cuando la herramienta no se utiliza. Manguito suave Para mayor comodidad y control. Llave de doble cabezal Bloquea/desbloquea el perno de lubricación de la cabeza hexagonal. Protector de la punta (opcional, SE VENDE POR SEPARADO) Protege el extremo exterior de la hoja.
  • Page 156: Cómo Ajustar La Hoja

    DESEMBALAJE ◾ Este producto requiere de ensamblado. ◾ Retire el producto y los accesorios de la caja cuidadosamente. Asegúrese de que estén incluidos todos los artículos que aparecen en la lista de empaque. ◾ Inspeccione cuidadosamente la herramienta para asegurarse de que no se produjo ninguna ruptura o daño durante su envío.
  • Page 157 Este accesorio de la cortadora de Posición de corte orillas está diseñado para utilizarse con superior el cabezal eléctrico EGO PH1400. La cortadora de orillas puede colocarse en la posición de corte superior o en la posición de corte lateral (Fig. 5). Para obtener Posición de corte lateral...
  • Page 158 3. Retire la tapa de extremo del accesorio de la cortadora de orillas y colóquela en un lugar seguro para utilizara posteriormente. Alinee la flecha en el vástago de la cortadora de orillas con la flecha en el acoplador (Fig. 6a) y presione el vástago de la cortadora de orillas en el acoplador hasta que escuche el sonido de un clic.
  • Page 159: Funcionamiento

    CÓMO RETIRAR EL ACCESORIO DEL CABEZAL ELÉCTRICO 1. Detenga el motor y retire el paquete de baterías. 2. Afloje la perilla mariposa. 3. Presione el botón de liberación del vástago y, con el botón presionado, jale o gire el vástago de la cortadora de orillas del acoplador para separarlo del cabezal eléctrico.
  • Page 160: Preparación Para El Corte

    ADVERTENCIA : no permita que la familiaridad con este producto lo vuelva descuidado. Recuerde que un descuido de una fracción de segundo es suficiente para provocar lesiones graves. ADVERTENCIA : siempre use lentes de protección que cumplan con la norma ANSI Z87.1.
  • Page 161: Técnicas De Trabajo

    TÉCNICAS DE TRABAJO ◾ Corte horizontal (con la hoja en un ángulo) Corte cerca al suelo desde una posición vertical, por ejemplo para cortar arbustos bajos. Mueva la hoja de derecha a izquierda a medida que se mueve junto con el seto: utilice ambos lados y no coloque la hoja cortadora en el suelo.
  • Page 162: Cómo Encender/Detener La Herramienta

    CÓMO ENCENDER/DETENER LA HERRAMIENTA Consulte la sección "CÓMO ENCENDER/DETENER EL CABEZAL ELÉCTRICO" en el manual del operador del cabezal eléctrico PH1400. MANTENIMIENTO ADVERTENCIA : al realizar mantenimiento, utilice solo piezas de repuesto idénticas a las de fabricación.
  • Page 163 MANTENIMIENTO GENERAL Evite utilizar solventes para limpiar las piezas de plástico. La mayoría de los plásticos tienden a dañarse con los distintos tipos de solventes comerciales. Utilice un paño limpio para eliminar la suciedad, el polvo, el aceite, la grasa, etc. ADVERTENCIA : al limpiar el accesorio de la cortadora de orillas, NO lo sumerja en agua ni en otros líquidos.
  • Page 164 1. Detenga el motor y retire el paquete de baterías. 2. Ajuste la hoja a la posición horizontal, asegúrese de que el ensamble de la hoja esté alineado con el vástago de la cortadora de orillas para contar con un montaje fácil (Fig.
  • Page 165: Cómo Afilar La Hoja

    12. Mueva ligeramente la hoja superior Palanca de enlace hacia atrás y hacia delante para verificar si la hoja puede moverse libremente. Si no, vuelva a ensamblar las hojas hasta que la hoja superior se pueda mover Parte saliente de la palanca de enlace libremente.
  • Page 166: Cómo Lubricar La Hoja

    AVISO: no haga funcionar la cortadora de orillas con hojas dañadas o sin filo. Esto puede ocasionar una sobrecarga y dará como resultado cortes inaceptables. CÓMO LUBRICAR LA HOJA Para evitar la oxidación, se recomienda lubricar las hojas con aceite antioxidante si se va a almacenar por un periodo largo de tiempo.
  • Page 167: Transporte Y Almacenaje

    1. Dependiendo del tornillo que retire, coloque la cortadora de orillas sobre la parte posterior o sosténgala de lado de manera que el tornillo sellador que se va a retirar esté mirando hacia arriba (Fig. 19 & 20). 2. Utilice la llave de doble cabezal que Tornillo de sellado Caja de cambios se proporciona para aflojar y retirar...
  • Page 168: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN ◾ ◾ La cortadora El paquete de baterías no está Fije el paquete de baterías al cabezal de orillas no fijo al cabezal eléctrico. eléctrico. ◾ ◾ funciona. No hay contacto eléctrico Retire la batería, verifique los contactos entre la cortadora de orillas y y vuelva a instalar el paquete de la batería.
  • Page 169 PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN ◾ ◾ Ruidos o Hojas secas u oxidadas. Lubrique las hojas. ◾ ◾ vibración Las hojas o el soporte de la Reemplace con una hoja nueva o excesiva. hoja está doblado. con un soporte nuevo siguiendo las instrucciones de la sección “REEMPLAZO DE LA HOJA”...
  • Page 170: Garantía

    GARANTÍA POLÍTICA DE GARANTÍA DE EGO Garantía limitada de 5 años para el equipo electromecánico para exteriores EGO y garantía limitada de 3 años para los cargadores y las baterías del Sistema‚ EGO Power+. Póngase en contacto con Servicio al Cliente de EGO de manera gratuita al 1-855-EGO-5656, cuando tenga preguntas o reclamaciones de garantía.
  • Page 171 f) Esta garantía no cubre el deterioro normal del acabado exterior, incluidos, entre otros, rayones, abolladuras, trozos de pintura o cualquier corrosión o decoloración producida por el calor, limpiadores químicos y abrasivos. CÓMO OBTENER EL SERVICIO Para obtener el servicio de garantía, póngase en contacto con Servicio al Cliente de EGO de manera gratuita al 1-855-EGO-5656.

Ce manuel est également adapté pour:

Number ph1400

Table des Matières