Ego Power+ HTX6500 Manuel De L'opérateur

Ego Power+ HTX6500 Manuel De L'opérateur

Masquer les pouces Voir aussi pour HTX6500:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

EN
56 Volt lithium-ion cordless hedge trimmer
DE
Kabellose heckenschere 56 Volt
FR
Taille-daie sans fil lithium-ion 56V
ES
Cortasetos inalámbrico de 56 voltios
Corta-sebes sem fios de 56 volts
PT
Tagliasiepi senza fili li-ion 56 volt
IT
56 Volt lithium-ion accuheggenschaar
NL
DK
56 Volt lithium-ion akku hækkeklipper
SE
56 Volt lithium-ion-batteri sladdlös häcktrimmer
FI
56 Voltin litium-ion akkukäyttöinen pensasleikkuri
NO 56 Volt lithium-ion hekktrimmer uten ledning
Беспроводной кусторез литий-ионным
RU
аккумулятором 56в
Bezprzewodowe nożyce do żywopłotu z baterią
PL
litowo-jonową 56 woltów
56 voltová lithium-iontová bezdrátové nůžky
CZ
na živé ploty
56v lítium-iônová bezdrôtové nožnice na živé ploty 127
SK
56 voltos vezeték nélküli lítium-ion sövénynyíró
HU
Trimmer fără fir pentru gard viu cu acumulator
RO
de litiu ion de 56 volți
56-voltni litij-ionski brezžični obrezovalnik žive meje 152
SL
56 VOLT LITHIUM-ION
CORDLESS HEDGE TRIMMER
56 voltų ličio jonų belaidis gyvatvorių pjūklas
5
LT
56 voltu litija jonu bezvadu dzīvžoga šķēres
13
LV
Ασυρματο ψαλιδι μπορντουρας λιθιου - ιοντων
22
GR
56 volt
31
56 volt lityum-iyon kablosuz çit budama
TR
41
makinesi
50
ET
56-voldise liitiumioonakuga juhtmeta
59
hekitrimmer
68
56-вольтний літій-іонний акумуляторний
UK
тример для живоплоту
76
Ножица За Жив Плет
BG
84
Bežični šišač živice s 56-voltnom litij-ionskom
HR
92
baterijom
56 ვოლტიანი ლითიუმ-იონის
KA
100
აკუმულატორიანი უსადენო ბუჩქის
საკრეჭი
110
Bežični trimer za živicu sa litijum-jonskom
SR
baterijom od 56 volti
119
Akumulatorske makaze za živicu s litij-ionskom
BS
baterijom od 56 V
135
HE
‫גוזם גדרות אלחוטי עם סוללת ליתיום-יון 65 וולט‬
AR
‫جزازة سياج السلكية ببطارية ليثيوم-أيون 65 فولت‬
144
MNL_EGO_HTX6500 HTX7500_EV01.31_201020
OPERATOR'S MANUAL
MODEL NUMBER HTX6500/HTX7500
160
168
177
186
194
202
211
220
228
241
250
259
267

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ego Power+ HTX6500

  • Page 1 OPERATOR'S MANUAL 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS HEDGE TRIMMER MODEL NUMBER HTX6500/HTX7500 56 voltų ličio jonų belaidis gyvatvorių pjūklas 56 Volt lithium-ion cordless hedge trimmer 56 voltu litija jonu bezvadu dzīvžoga šķēres Kabellose heckenschere 56 Volt Ασυρματο ψαλιδι μπορντουρας λιθιου - ιοντων...
  • Page 2 BAX1500 CHX5500E...
  • Page 5: Safety Instructions

    Wide Vision Safety Mask for use over eyeglasses or standard safety glasses with side shields. Cutting Max. Cutting capacity of the Ø33 mm Capacity blade Volt Voltage Type or a characteristic of Direct Current current 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS HEDGE TRIMMER — HTX6500/HTX7500...
  • Page 6: General Power Tool Safety Warnings

    ◾ When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS HEDGE TRIMMER — HTX6500/HTX7500...
  • Page 7: Hedge Trimmer Safety Warnings

    Shorting the battery terminals together may cause ◾ Check the hedge for foreign objects before operating, burns or a fire. e.g. wire fences. ◾ Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS HEDGE TRIMMER — HTX6500/HTX7500...
  • Page 8: Important Safety Instructions

    If Hedge Trimmer you loan this tool to someone else, also loan these instructions to them to prevent misuse of the product Shield and possible injury. Operator’s Manual SAVE THESE INSTRUCTIONS! 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS HEDGE TRIMMER — HTX6500/HTX7500...
  • Page 9: Installing/Removing The Battery Pack

    Three holding directions can suit for different cutting Tighten securely all fasteners and caps and do not operate operations (Fig. G & H & I). this product until all missing or damaged parts are replaced. 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS HEDGE TRIMMER — HTX6500/HTX7500...
  • Page 10 , Feed speed<60mm/min, Mesh number>100). Removing as little material as possible. 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS HEDGE TRIMMER — HTX6500/HTX7500...
  • Page 11: Transporting And Storing

    4. Operation temperature must contain -40~180°C. Remove the battery plug and the two sealing screws (Fig. O). Lubricating the gear case through the oil-hole. NOTICE: Don‘t fully fill the gear case with grease. 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS HEDGE TRIMMER — HTX6500/HTX7500...
  • Page 12 Tighten the blade bolts. Using a wrench, turn the bolt clockwise to tighten. WARRANTY EGO WARRANTY POLICY Please visit the website egopowerplus.com for full terms and conditions of the EGO Warranty policy. 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS HEDGE TRIMMER — HTX6500/HTX7500...
  • Page 13: Lesen Sie Alle Anweisungen

    Altgeräte dürfen nicht im Bedienung der Akku Geräte beginnen. Wir empfehlen Hausmüll entsorgt werden. WEEE Ihnen, einen Gesichtsschutz über Ihrer eigenen Brille oder Bringen Sie das Gerät zu eine Standardsicherheitsbrille mit Seitenschutz zu tragen. einem zugelassenen Recyclinghof. KABELLOSE HECKENSCHERE 56 VOLT — HTX6500/HTX7500...
  • Page 14: Sicherheit Im Arbeitsbereich

    Steckdose passen. Modifizieren Sie den Stecker in bevor Sie das Werkzeug mit der Stromquelle und/ keiner Weise. Verwenden Sie keine Adapterstecker oder dem Akku verbinden, es aufheben oder tragen. Das Tragen von Elektrowerkzeugen mit dem Finger am KABELLOSE HECKENSCHERE 56 VOLT — HTX6500/HTX7500...
  • Page 15 Elektrowerkzeug verstauen. Solche Metallobjekten, die eine Verbindung zwischen vorsorglichen Sicherheitsmaßnahmen verringern die den Batteriekontakten herstellen können. Gefahr, dass sich das Elektrowerkzeug unbeabsichtigt Das Kurzschließen der Batteriekontakte kann einschaltet. Verbrennungen oder ein Feuer verursachen. KABELLOSE HECKENSCHERE 56 VOLT — HTX6500/HTX7500...
  • Page 16: Wichtige Sicherheitshinweise

    Sie immer die Schutzabdeckung der oder gesprungen ist. Eine unsymmetrische Klinge Schneidvorrichtung. Die sachgemäße Handhabung der verursacht Vibrationen, die den Motorantrieb Heckenschere wird das Verletzungsrisiko durch die beschädigen oder Verletzungen von Personen Schneidmesser reduzieren. verursachen können. KABELLOSE HECKENSCHERE 56 VOLT — HTX6500/HTX7500...
  • Page 17: Technische Daten

    Werkzeug und in dieser Anleitung als auch Wissen über 3,9m/s² 3,536m/s² die Arbeitsaufgabe, das Sie vorhaben. Machen Sie sich vor Vorderer Griff K=1,5m/s K=1,5m/s der Nutzung des Produkts mit allen Bedienmerkmalen und Sicherheitsregeln vertraut. KABELLOSE HECKENSCHERE 56 VOLT — HTX6500/HTX7500...
  • Page 18: Bedienung

    Dabei ergreift eine Hand den hinteren und die andere den Versuchen Sie nicht, Schnittgut zu entfernen oder das vorderen Griff. Sorgen Sie anschließend für einen festen Schnittgut zu halten, wenn die Klingen in Bewegung KABELLOSE HECKENSCHERE 56 VOLT — HTX6500/HTX7500...
  • Page 19 M-2 Messerschutz Klinge auf der anderen freiliegenden Seite an. Wiederholen Sie den oben beschriebenen Vorgang, bis WARNUNG: Prüfen Sie den Messerschutz immer alle Messerzähne geschärft sind. auf Schäden oder Verzug. Bei Verzug oder Beschädigung auswechseln. KABELLOSE HECKENSCHERE 56 VOLT — HTX6500/HTX7500...
  • Page 20: Transport Und Lagerung

    Oxidationsstabilitat 4. Betriebstemperatur muss den Bereich -40~180°C umfassen. Entfernen Sie die beiden Akkustecker und die zwei Verschlussschrauben (Abb. O). Schmieren Sie das Getriebe durch die Oloffnung. HINWEIS: Das Getriebegehäuse nicht vollständig mit Fett befüllen. KABELLOSE HECKENSCHERE 56 VOLT — HTX6500/HTX7500...
  • Page 21: Garantie

    Gelockerte Schrauben an der Klinge. Ziehen Sie die Schrauben der Klinge an. Ziehen Sie die Schraube im Uhrzeigersinn mit einem Schraubenschlüssel an. GARANTIE EGO-GARANTIEBEDINGUNGEN Sämtliche Bedingungen der GEO Garantie finden Sie auf der Website egopowerplus.com. KABELLOSE HECKENSCHERE 56 VOLT — HTX6500/HTX7500...
  • Page 22: Symboles De Sécurité

    Niveau de puissance acoustique garanti. Émission Bruit de bruit dans l’environnement conformément à la directive TAILLE-DAIE SANS FIL LITHIUM-ION 56V — HTX6500/HTX7500...
  • Page 23: Sécurité De L'aire De Travail

    électrique peut provoquer des blessures corporelles liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils graves. électriques génèrent des étincelles pouvant enflammer poussières et vapeurs. TAILLE-DAIE SANS FIL LITHIUM-ION 56V — HTX6500/HTX7500...
  • Page 24 Utilisez les outils électriques exclusivement lequel il a été conçu. avec les batteries spécifiées. L’utilisation de toute autre batterie peut créer un risque de blessures et d’incendie. TAILLE-DAIE SANS FIL LITHIUM-ION 56V — HTX6500/HTX7500...
  • Page 25: Réparation

    (par exemple tordue, ébréchée ou usée). Remplacez la sont à l’arrêt. Remettez toujours le fourreau sur les lames lame exclusivement par une lame EGO avant de ranger ou de transporter le taille-haie. Manipuler TAILLE-DAIE SANS FIL LITHIUM-ION 56V — HTX6500/HTX7500...
  • Page 26: Contenu De L'emballage

    Ce produit a été expédié intégralement assemblé. Le protège-main ne doit jamais Niveau de puissance acoustique garanti L 93dB(A) 97dB(A) être retiré pendant l’utilisation. S’il est endommagé, faites-le remplacer immédiatement par un réparateur (d’après 2000/14/CE) qualifié. TAILLE-DAIE SANS FIL LITHIUM-ION 56V — HTX6500/HTX7500...
  • Page 27: Utilisation

    UTILISER LE TAILLE-HAIE branchez la fiche dans le taille-haie jusqu’à ce que le joint vert disparaisse complètement dans la prise. Placez le cordon d’alimentation de la batterie dans le crochet en U. Démontage (Image E) TAILLE-DAIE SANS FIL LITHIUM-ION 56V — HTX6500/HTX7500...
  • Page 28: Entretien

    2. AHB6500S/AHB7500S: Fixez les lames dans un étau et limez les surfaces de coupe exposées sur chaque dent. Enlevez aussi peu de matière que possible. AHB6500/AHB7500 (avec « » et « DURCI » sur la TAILLE-DAIE SANS FIL LITHIUM-ION 56V — HTX6500/HTX7500...
  • Page 29 TAILLE-DAIE SANS FIL LITHIUM-ION 56V — HTX6500/HTX7500...
  • Page 30: Dépannage

    GARANTIE POLITIQUE DE GARANTIE EGO Rendez-vous sur le site Internet egopowerplus.com pour consulter les termes et conditions complets de la politique de garantie EGO. TAILLE-DAIE SANS FIL LITHIUM-ION 56V — HTX6500/HTX7500...
  • Page 31: Lea Todas Las Instrucciones

    SÍMBOLO DE AVISO DE SEGURIDAD: señala algún parte del cuerpo un elemento tipo de PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN. Este de corte en movimiento. símbolo podrá utilizarse de manera conjunta con otros símbolos o pictogramas. CORTASETOS INALÁMBRICO DE 56 VOLTIOS — HTX6500/HTX7500...
  • Page 32: Herramientas Eléctricas

    Conserve todas las instrucciones y advertencias para corriente especificadas para uso en exteriores. futuras consultas. La utilización de un cable adecuado para uso en exteriores reducirá el riesgo de electrocución. CORTASETOS INALÁMBRICO DE 56 VOLTIOS — HTX6500/HTX7500...
  • Page 33: Seguridad Personal

    ◾ Si se incluyen dispositivos de conexión a conforme a lo indicado en estas instrucciones y extractores y colectores de polvo, asegúrese de CORTASETOS INALÁMBRICO DE 56 VOLTIOS — HTX6500/HTX7500...
  • Page 34 ◾ Examine detenidamente los setos por si albergaran comportamiento impredecible y provocar un incendio, objetos extraños, por ejemplo, vallas de alambre. explosión o riesgo de lesiones. CORTASETOS INALÁMBRICO DE 56 VOLTIOS — HTX6500/HTX7500...
  • Page 35: Instrucciones De Seguridad Importantes

    33 mm. empleado en la industria y puede utilizarse para ◾ efectuar comparaciones entre herramientas. No limpie la herramienta utilizando una manguera. Evite que penetre agua en el motor o en las conexiones eléctricas. CORTASETOS INALÁMBRICO DE 56 VOLTIOS — HTX6500/HTX7500...
  • Page 36: Lista De Embalaje

    Manual del usuario, además de poseer buenos tire del enchufe para desconectarlo del cortasetos. conocimientos acerca de la tarea a realizar. Antes de utilizar este producto, familiarícese con todas sus características de funcionamiento y pautas de seguridad a observar. CORTASETOS INALÁMBRICO DE 56 VOLTIOS — HTX6500/HTX7500...
  • Page 37: Utilización Del Cortasetos

    ¡NO LA TOQUE! PODRÍA ESTAR BAJO TENSIÓN protectores de cuchilla (fig. M). Y RESULTAR EXTREMADAMENTE PELIGROSA. Continúe sujetando el cortasetos por la empuñadura trasera aislada o deposítelo con cuidado a una distancia segura. Corte CORTASETOS INALÁMBRICO DE 56 VOLTIOS — HTX6500/HTX7500...
  • Page 38 3. Excelente activacion a baja temperatura, EP, de cada diente de la cuchilla. Retire el menor cizallamiento mecanico, resistencia a la abrasion y material posible. AHB6500/AHB7500 (Con“ ” y estabilidad oxidativa. CORTASETOS INALÁMBRICO DE 56 VOLTIOS — HTX6500/HTX7500...
  • Page 39: Transporte Y Almacenamiento

    No ponga las manos ni los dedos entre las cuchillas ni en ninguna otra posición donde puedan sufrir cortes o pellizcos. NUNCA toque las cuchillas ni repare la herramienta con su acumulador instalado. CORTASETOS INALÁMBRICO DE 56 VOLTIOS — HTX6500/HTX7500...
  • Page 40: Solución De Problemas

    GARANTÍA POLÍTICA DE GARANTÍA DE EGO Visite la página web egopowerplus.com para conocer los términos y condiciones completos de la política de garantía de EGO. CORTASETOS INALÁMBRICO DE 56 VOLTIOS — HTX6500/HTX7500...
  • Page 41: Leia Todas As Instruções

    Recomendamos a utilização de máscaras de segurança com visão panorâmica por cima dos óculos ou óculos de Comprimento segurança padrão com proteção lateral. O comprimento da lâmina da lâmina XXcm CORTA-SEBES SEM FIOS DE 56 VOLTS — HTX6500/HTX7500...
  • Page 42 Não se estique. Mantenha sempre o apoio para os Fichas não modificadas e tomadas correspondentes pés e o equilíbrio. Isto permite um melhor controlo da reduzirão o risco de choque eléctrico. ferramenta elétrica em situações inesperadas. CORTA-SEBES SEM FIOS DE 56 VOLTS — HTX6500/HTX7500...
  • Page 43 ◾ Mantenha as ferramentas de corte afiadas e a temperaturas acima dos 100 ºC pode causar uma limpas. Ferramentas de corte devidamente mantidas explosão. e com arestas cortantes afiadas têm uma menor CORTA-SEBES SEM FIOS DE 56 VOLTS — HTX6500/HTX7500...
  • Page 44: Instruções De Segurança Importantes

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES ◾ Não carregue a bateria à chuva ou em condições húmidas. ◾ A bateria tem de ser retirada do aparelho antes de ser eliminada. CORTA-SEBES SEM FIOS DE 56 VOLTS — HTX6500/HTX7500...
  • Page 45: Especificações

    Corta-sebes AVISO: Não utilize quaisquer acessórios para além Proteção dos recomendados pela EGO . A utilização de acessórios Manual do utilizador que não sejam recomendados pode dar origem a lesões pessoais sérias. CORTA-SEBES SEM FIOS DE 56 VOLTS — HTX6500/HTX7500...
  • Page 46 Para um melhor efeito de corte, também pode utilizar o e coloque o botão de desbloqueio na posição “OFF” aparador para guiar o nível da sebe, como apresentado (desligado) para evitar um arranque acidental. na Fig. G. CORTA-SEBES SEM FIOS DE 56 VOLTS — HTX6500/HTX7500...
  • Page 47: Afiar A Lâmina De Corte

    Utilize panos de limpeza limpos para retirar sujidades, pó, óleo, gordura, de cada vez) a cada 50 horas de funcionamento. etc. O lubrificante especial deverá ir de encontro aos seguintes requisitos. CORTA-SEBES SEM FIOS DE 56 VOLTS — HTX6500/HTX7500...
  • Page 48: Transporte E Armazenamento

    Não coloque a mão ou os dedos entre as lâminas ou em qualquer posição em que possam ficar presos ou ser cortados. NUNCA toque nas lâminas nem repare a unidade com a bateria colocada. CORTA-SEBES SEM FIOS DE 56 VOLTS — HTX6500/HTX7500...
  • Page 49: Resolução De Problemas

    GARANTIA POLÍTICA DE GARANTIA EGO Visite o website egopowerplus.com para os termos e condições completos da política de garantia da EGO. CORTA-SEBES SEM FIOS DE 56 VOLTS — HTX6500/HTX7500...
  • Page 50: Istruzioni Di Sicurezza

    Si consiglia di indossare una maschera di sicurezza con ampio campo Lunghezza visivo sopra gli occhiali o gli occhiali di sicurezza standard Lunghezza della lama della lama XXcm con protezioni laterali. TAGLIASIEPI SENZA FILI LI-ION 56 VOLT — HTX6500/HTX7500...
  • Page 51: Sicurezza Dell'area Di Lavoro

    Il rischio di scossa elettrica aumenta se il proprio corpo è messo a terra o a massa. TAGLIASIEPI SENZA FILI LI-ION 56 VOLT — HTX6500/HTX7500...
  • Page 52: Uso E Manutenzione Della Batteria

    ◾ Non esporre il gruppo batteria o l’utensile a fiamme o temperature eccessive. L’esposizione a fiamme o temperature superiori a 100℃ comporta il rischio di esplosione. TAGLIASIEPI SENZA FILI LI-ION 56 VOLT — HTX6500/HTX7500...
  • Page 53: Conservare Queste Istruzioni

    Tenerlo con una sola mano può causarne la CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI! perdita di controllo con il conseguente rischio di lesioni gravi. ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI ◾ Non ricaricare il gruppo batteria sotto la pioggia o in luoghi umidi. TAGLIASIEPI SENZA FILI LI-ION 56 VOLT — HTX6500/HTX7500...
  • Page 54: Specifiche Tecniche

    TAGLIASIEPI SENZA FILI LI-ION 56 VOLT — HTX6500/HTX7500...
  • Page 55 Avvio Portare il pulsante di sbloccaggio in posizione “ON” (Fig. F), TAGLIASIEPI SENZA FILI LI-ION 56 VOLT — HTX6500/HTX7500...
  • Page 56 Per le migliori prestazioni e una maggiore durata di aperture di ventilazione e dalla lama di taglio. vita, lubrificare la lama del tagliasiepi con dell‘olio per macchine leggero prima e dopo ogni utilizzo. TAGLIASIEPI SENZA FILI LI-ION 56 VOLT — HTX6500/HTX7500...
  • Page 57: Protezione Dell'ambiente

    Non posizionare la mano o le dita tra le lame o in qualsiasi posizione in cui potrebbero venire schiacciate o tagliate. Non toccare MAI le lame e non riparare l’apparecchio con il gruppo batteria installato. TAGLIASIEPI SENZA FILI LI-ION 56 VOLT — HTX6500/HTX7500...
  • Page 58: Risoluzione Dei Problemi

    Serrare i bulloni della lama. Con una chiave, ruotare il bullone in senso orario per serrarlo. GARANZIA CONDIZIONI DELLA GARANZIA EGO Visitare il sito web egopowerplus.com per consultare le condizioni complete della garanzia EGO. TAGLIASIEPI SENZA FILI LI-ION 56 VOLT — HTX6500/HTX7500...
  • Page 59: Lees Alle Instructies

    (met zijschermen) of een gelaatsscherm draagt. We Zwaardlengte De lengte van het blad XXcm bevelen aan om een gelaatsscherm over uw bril of standaard veiligheidsbril met zijschermen te gebruiken. Maximale zaagcapaciteit van Ø33 mm Zaagcapaciteit het zwaard 56 VOLT LITHIUM-ION ACCUHEGGENSCHAAR — HTX6500/HTX7500...
  • Page 60: Veiligheid Op De Werkplaats

    Pas de ingeschakeld op de stroomvoorziening aansluiten kan stekker op geen enkele manier aan. Gebruik ongevallen veroorzaken. geen adapterstekker met geaard elektrisch gereedschap. Niet aangepaste stekkers en overeenkomstige stopcontacten beperken het risico op elektrische schokken. 56 VOLT LITHIUM-ION ACCUHEGGENSCHAAR — HTX6500/HTX7500...
  • Page 61 Vloeistof dat uit de accu wordt gespoten kan irritaties gereedschap niet gebruiken. Elektrisch gereedschap of brandwonden veroorzaken. is gevaarlijk wanneer deze door onervaren personen worden gebruikt. ◾ Onderhoud van elektrisch gereedschap en accessoires. Controleer of de bewegende 56 VOLT LITHIUM-ION ACCUHEGGENSCHAAR — HTX6500/HTX7500...
  • Page 62: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Houd de kabel van de accu uit de buurt van het ◾ Houd de handvatten droog, schoon en vrij van olie en snijoppervlak. Tijdens de werking kan het snoer smeervet. verborgen zijn in de heesters en kan deze toevallig worden doorgesneden. 56 VOLT LITHIUM-ION ACCUHEGGENSCHAAR — HTX6500/HTX7500...
  • Page 63: Inhoud Van De Verpakking

    Om de bediener te beschermen van deze beschermingsuitrusting kan ertoe leiden dat dient de gebruiker tijdens het gebruik handschoenen en voorwerpen in uw ogen terechtkomen of kan een ander gehoorbescherming te dragen. ernstig letsel veroorzaken. 56 VOLT LITHIUM-ION ACCUHEGGENSCHAAR — HTX6500/HTX7500...
  • Page 64 Het negeren van deze voorwerpen, zoals kabels, verlichting, draad of koord. waarschuwing kan ernstig letsel veroorzaken. Deze kunnen in het zaagblad vast komen te zitten en een risico op persoonlijk letsel veroorzaken. 56 VOLT LITHIUM-ION ACCUHEGGENSCHAAR — HTX6500/HTX7500...
  • Page 65 Om ernstig persoonlijk letsel te WAARSCHUWING: Smeer niet terwijl de voorkomen dient u het accupack voor de reiniging of het heggenschaar nog steeds is aangesloten op de accu of is onderhoud altijd uit het product te halen. ingeschakeld. 56 VOLT LITHIUM-ION ACCUHEGGENSCHAAR — HTX6500/HTX7500...
  • Page 66: Transport En Opslag

    Raak de zaagbladen NOOIT aan en voer geen onderhoud op het gereedschap uit wanneer het accupack geïnstalleerd is. 56 VOLT LITHIUM-ION ACCUHEGGENSCHAAR — HTX6500/HTX7500...
  • Page 67: Probleemoplossing

    ◾ Losse zaagbladbouten. Draai de zaagbladbouten vast. Draai de bouten met de klok mee vast met behulp van een moersleutel. GARANTIE EGO GARANTIEVOORWAARDEN Bezoek onze website egopowerplus.com voor alle voorwaarden van de EGO garantie. 56 VOLT LITHIUM-ION ACCUHEGGENSCHAAR — HTX6500/HTX7500...
  • Page 68: Sikkerhedsanvisninger

    Bring det til en godkendt en fuld ansigtsmaske. Vi anbefaler en maske med bredt genbrugsplads. udsyn til brug over briller eller standardsikkerhedsbriller med sidebeskyttelse. Knivens længde Længden af kniven XXcm Knivens maks. Ø33 mm Klippekapacitet klippekapacitet 56 VOLT LITHIUM-ION AKKU HÆKKEKLIPPER — HTX6500/HTX7500...
  • Page 69: Sikkerhed I Arbejdsområdet

    Vand i et elværktøj øger risikoen for elektrisk stød. sikkerhedsprincipper. En uagtsom handling kan ◾ forårsage alvorlig skade i en brøkdel af et sekund. Mishandl ikke ledningen fra batteripakken. Brug 56 VOLT LITHIUM-ION AKKU HÆKKEKLIPPER — HTX6500/HTX7500...
  • Page 70: Brug Og Pleje Af Elværktøj

    Hold batteriledningen væk fra klippeområdet. Under metalgenstande, der kan skabe forbindelse fra en klipningen kan kablet ligge skjult i buskadset og kan pol til en anden. Kortslutning af batteripolerne kan utilsigtet blive ramt af sværdet. 56 VOLT LITHIUM-ION AKKU HÆKKEKLIPPER — HTX6500/HTX7500...
  • Page 71: Vigtige Sikkerhedsanvisninger

    Brugsanvisning Hvis du låner nogen dette værktøj, så lad dem få anvisningerne med, så de også undgår fejlbrug af produktet og mulig personskade. GEM DISSE ANVISNINGER! 56 VOLT LITHIUM-ION AKKU HÆKKEKLIPPER — HTX6500/HTX7500...
  • Page 72 F-2 Bageste betjeningsgreb personskader. Stop Slip et af de to betjeningsgreb for at stoppe og sæt låseknappen til stillingen “OFF” for at forhindre utilsigtet start. 56 VOLT LITHIUM-ION AKKU HÆKKEKLIPPER — HTX6500/HTX7500...
  • Page 73 Klip med en bred fejende bevægelse. En svag nedadgående hældning af knivene i bevægelsesretningen giver den bedste klipning. Hvis klipningen skal være rigtig god, kan du også bruge en snor til at klippe efter. Se fig. J. 56 VOLT LITHIUM-ION AKKU HÆKKEKLIPPER — HTX6500/HTX7500...
  • Page 74: Transport Og Opbevaring

    50 timers drift. Det sarlige fedt skal opfylde folgende krav. 1. Tilhorer DIN51818: NLGI-2-kegepenetrationsgrad. 2. Bestar af polyureafortykningsmidler + syntetisk smoreolie 3. God opstart ved lave temperaturer, EP, mekanisk klipning, slidstark og oxidative stabilitetsegenskaber. 56 VOLT LITHIUM-ION AKKU HÆKKEKLIPPER — HTX6500/HTX7500...
  • Page 75: Fejlfinding

    ◾ ◾ Løse knivbolte Spænd knivboltene. Med en skruenøgle drejes bolten med uret for at spænde. GARANTI EGO’s GARANTIPOLITIK Besøg venligst hjemmesiden egopowerplus.com for fuldstændige vilkår og betingelser for EGO’s garantipolitik. 56 VOLT LITHIUM-ION AKKU HÆKKEKLIPPER — HTX6500/HTX7500...
  • Page 76: Säkerhetsinstruktioner

    Vi rekommenderar att använda en Wide WEEE i hushållssoporna. Lämna Vision Safety Mask ovanpå glasögon eller vanliga in dem till en auktoriserad skyddsglasögon med sidoskydd. återvinningsstation. Svärdlängd Svärdlängd XXcm 56 VOLT LITHIUM-ION-BATTERI SLADDLÖS HÄCKTRIMMER — HTX6500/HTX7500...
  • Page 77: Säkerhet I Arbetsområdet

    Risken för elstöt kan minska dammrelaterade faror. ökar när din kropp är jordad. ◾ Eldrivna verktyg får inte utsättas för regn eller väta. Intrång av vatten i verktyget ökar risken för elstöt. 56 VOLT LITHIUM-ION-BATTERI SLADDLÖS HÄCKTRIMMER — HTX6500/HTX7500...
  • Page 78 Ladda endast med en laddare som har av häcksaxen minskar risken för personskada pga specificerats av tillverkaren. En laddare som är skärblad. lämplig för en typ av batteripack kan orsaka brandrisk om den används med något annat batteripack. 56 VOLT LITHIUM-ION-BATTERI SLADDLÖS HÄCKTRIMMER — HTX6500/HTX7500...
  • Page 79: Viktiga Säkerhetsinstruktioner

    Verktyget får inte spolas med en slang; undvik intrång av vatten i motorn och elkopplingarna ◾ Följ instruktionerna för smörjning och byte av tillbehör. ◾ Håll handtagen torra, rena och fria från olja och smörjmedel. 56 VOLT LITHIUM-ION-BATTERI SLADDLÖS HÄCKTRIMMER — HTX6500/HTX7500...
  • Page 80 ögonskador pga utslungade föremål och andra svåra sedan på den bakre spaken. Med den bakre spaken personskador. intryckt, fortsätt att trycka in den främre spaken för att VARNING! För att förhindra att maskinen startas starta. 56 VOLT LITHIUM-ION-BATTERI SLADDLÖS HÄCKTRIMMER — HTX6500/HTX7500...
  • Page 81 Använd rena trasor för att buskage är en sågande rörelse lämplig för att trimma avlägsna smuts, damm, olja, smörjmedel osv. tjockare stammar. En handsåg eller beskärningssåg rekommenderas för att trimma stora stammar först. 56 VOLT LITHIUM-ION-BATTERI SLADDLÖS HÄCKTRIMMER — HTX6500/HTX7500...
  • Page 82 10-12 g i #2 vid varje insmörjning) efter cirka 50 timmars användning. Det särkilda fettet bör uppfylla följande krav. 1. Klassificering enligt DIN51818: NLGI-2 penetrationsgrad. 2. Bestå av förtjockningsmedel polyurea + syntetisk smörjolja 56 VOLT LITHIUM-ION-BATTERI SLADDLÖS HÄCKTRIMMER — HTX6500/HTX7500...
  • Page 83 Lösa skärbladsbultar. Dra åt bultarna. Skruva bulten medurs med en nyckel för att dra åt den GARANTI GARANTIVILLKOREN AV EGO Var god besök webbplatsen egopowerplus.com för att se de fullständiga garantivillkoren av EGO. 56 VOLT LITHIUM-ION-BATTERI SLADDLÖS HÄCKTRIMMER — HTX6500/HTX7500...
  • Page 84 Lue kaikki koneen .../min Per minuutti Kierrosta minuutissa ohjeet siten, että ymmärrät ne, ja noudata niitä ennen millimetri Pituus tai koko kuin kasaat koneen ja käytät sitä Senttimetri Pituus tai koko 56 VOLTIN LITIUM-ION AKKUKÄYTTÖINEN PENSASLEIKKURI — HTX6500/HTX7500...
  • Page 85: Työalueen Turvallisuus

    Huolimaton pistorasiasta johdosta vetämällä. Pidä johto toiminta voi aiheuttaa vakavan henkilövahingon loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista sekunnin murto-osassa. ja liikkuvista osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet johdot lisäävät sähköiskun vaaraa. 56 VOLTIN LITIUM-ION AKKUKÄYTTÖINEN PENSASLEIKKURI — HTX6500/HTX7500...
  • Page 86: Akkutyökalun Käyttö Ja Hoito

    Pensasleikkurin oikea käsittely ◾ vähentää leikkaavien terien aiheuttamia mahdollisia Käytä sähkötyökaluja ainoastaan erityisesti niitä henkilövahinkoja. varten tarkoitettujen akkuyksiköiden kanssa. Kaikkien muiden akkuyksiköiden käyttö voi aiheuttaa loukkaantumis- ja tulipaloriskin. 56 VOLTIN LITIUM-ION AKKUKÄYTTÖINEN PENSASLEIKKURI — HTX6500/HTX7500...
  • Page 87: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    Käyttäjän suojelemiseksi on todellisissa käyttöolosuhteissa ◾ Leikkuria voi käyttää paksuudeltaan alle (33 mm) käytettävä käsineitä ja kuulosuojaimia. oksien katkaisuun. ◾ Älä pese letkulla; estä veden pääsy moottoriin ja sähköliitäntöihin. 56 VOLTIN LITIUM-ION AKKUKÄYTTÖINEN PENSASLEIKKURI — HTX6500/HTX7500...
  • Page 88 Pidä takakytkinvipu painettuna ja käynnistä sitten laite painamalla VAROITUS: Poista akku työkalusta aina, kun kokoat etukytkinvipua. osia, teet muutoksia tai puhdistat laitetta tai kun et käytä sitä. Kuvan F osien kuvaus alla: 56 VOLTIN LITIUM-ION AKKUKÄYTTÖINEN PENSASLEIKKURI — HTX6500/HTX7500...
  • Page 89 Suurempien varsien katkaisuun liinoja esim. lian, pölyn, öljyn ja rasvan poistamiseen. suositellaan käsisahaa tai oksasahaa. LEIKKUUTERÄN TEROITTAMINEN LEIKKAUS YLHÄÄLLÄ 1. Irrota akku pensasleikkurista. Käytä leveää pyyhkäisyliikettä. Leikkurin terien hienoinen liikkeen suuntaan ja alaspäin osoittava 56 VOLTIN LITIUM-ION AKKUKÄYTTÖINEN PENSASLEIKKURI — HTX6500/HTX7500...
  • Page 90 (5-6 g nro 1 ja 10-12 g nro 2 joka kerta) 50 käyttötunnin ihmisten terveyttä ja hyvinvointia. välein. Erikoisrasvan on täytettävä seuraavat vaatimukset. 1。 Kuuluttava DIN 51818: NLGI-2 kartion tunkeutumisluokkaan. 2. Koostua polyureasakeutusaineista + synteettisestä voiteluöljystä 56 VOLTIN LITIUM-ION AKKUKÄYTTÖINEN PENSASLEIKKURI — HTX6500/HTX7500...
  • Page 91: Vianetsintä

    Vaihda uusi terä. Ota yhteys EGO- huoltokeskukseen terän vaihtamiseksi. ◾ ◾ Löystyneet terän pultit. Kiristä terän pultit. Kiristä kääntämällä pulttia myötäpäivään kiintoavaimella. TAKUU EGO-TAKUUKÄYTÄNTÖ Katso verkkosivuilta osoitteesta egopowerplus.com EGO-takuukäytännön ehdot ja edellytykset kokonaisuudessaan 56 VOLTIN LITIUM-ION AKKUKÄYTTÖINEN PENSASLEIKKURI — HTX6500/HTX7500...
  • Page 92 Vi anbefaler en Wide Vision gjenvinningsstasjon. Safety Mask til bruk over briller, eller standard vernebriller med sidebeskyttelse. Bladlengde Lengden av bladet XXcm Max. Kuttekapasiteten til Ø33 mm Kuttekapasitet bladet 56 VOLT LITHIUM-ION HEKKTRIMMER UTEN LEDNING — HTX6500/HTX7500...
  • Page 93: Sikkerhet I Arbeidsområdet

    økt risiko for elektrisk støt hvis kroppen din er jordet. farer. ◾ Ikke utsett elektroverktøy for regn eller våte forhold. Kommer det vann inn i et elektroverktøy, øker risikoen for elektriske støt. 56 VOLT LITHIUM-ION HEKKTRIMMER UTEN LEDNING — HTX6500/HTX7500...
  • Page 94 Lades bare med ladere som er spesifisert av skal dekselet alltid settes på kutterenheten. Riktig produsenten. En lader som passer for én type håndtering av hekksaksen vil redusere mulig personskade fra kutterblader. 56 VOLT LITHIUM-ION HEKKTRIMMER UTEN LEDNING — HTX6500/HTX7500...
  • Page 95: Viktige Sikkerhetsinstruksjoner

    Trimmeren skal brukes til å kutte stilker som er mindre enn (33 mm) tykke. ◾ Ikke vask med hageslange; unngå å få vann i motoren og i elektriske kontakter. ◾ Følg instruksjonene for smøring og bytte av tilbehør. 56 VOLT LITHIUM-ION HEKKTRIMMER UTEN LEDNING — HTX6500/HTX7500...
  • Page 96 Hvis du ikke følger denne advarselen, kan sidebeskyttelse, og hørselsvern. Unnlatelse av å gjøre det føre til alvorlig personskade. dette kan resultere i at gjenstander som blir kastet kommer inn i øynene, og andre mulige og alvorlige skader. 56 VOLT LITHIUM-ION HEKKTRIMMER UTEN LEDNING — HTX6500/HTX7500...
  • Page 97 Dette kan føre til at bladene ◾ Tørk overflaten med en tørr klut. bindes opp og blir langsomme, noe som reduserer kutteeffektiviteten. 56 VOLT LITHIUM-ION HEKKTRIMMER UTEN LEDNING — HTX6500/HTX7500...
  • Page 98: Transport Og Lagring

    For best mulig drift og lengre levetid, smør girkassen til hekkesaksen med et spesialfett ( 5-6g i #1 og 10-12g i #2 hver gang) etter hver 50. driftstime. Spesialfettet må oppfylle følgende krav. 1. Tilhører DIN51818: NLGI-2 penetrasjonsgrad. 56 VOLT LITHIUM-ION HEKKTRIMMER UTEN LEDNING — HTX6500/HTX7500...
  • Page 99 ◾ Løse bladbolter. Stram bladboltene. Bruk en skiftenøkkel, og skru bolten med klokken for å stramme den. GARANTI EGOs GARANTIREGLER Besøk nettsiden egopowerplus.com for å se fullstendige vilkår og betingelser for EGO-garantireglene. 56 VOLT LITHIUM-ION HEKKTRIMMER UTEN LEDNING — HTX6500/HTX7500...
  • Page 100 порезов, держите руки ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЙ СИМВОЛ Означает и ноги подальше от УВЕДОМЛЕНИЯ,ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ и режущего инструмента. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ. Может использоваться с Никогда не прикасайтесь другими символами или изображениями. к движущемуся режущему инструменту руками и любыми другими частями тела. БЕСПРОВОДНОЙ КУСТОРЕЗ ЛИТИЙ-ИОННЫМ АККУМУЛЯТОРОМ 56В — HTX6500/HTX7500...
  • Page 101: Безопасность Рабочего Места

    Держите кабель подальше от источников тепла, БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С масла, острых предметов или движущихся частей. Поврежденные и запутанные кабели ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТАМИ повышают риск поражения электрическим током. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Прочитайте все правила безопасности, инструкции, иллюстрации БЕСПРОВОДНОЙ КУСТОРЕЗ ЛИТИЙ-ИОННЫМ АККУМУЛЯТОРОМ 56В — HTX6500/HTX7500...
  • Page 102 выполняемой работы. Использование волосы могут попасть в движущиеся части. электроинструмента для выполнения ◾ При наличии устройств для отвода и сбора пыли непредусмотренных операций может привести к убедитесь, что они подключены и правильно опасным ситуациям. БЕСПРОВОДНОЙ КУСТОРЕЗ ЛИТИЙ-ИОННЫМ АККУМУЛЯТОРОМ 56В — HTX6500/HTX7500...
  • Page 103: Важные Инструкции По Технике Безопасности

    и инструмент воздействию огня и высокой рукой может привести к потере контроля и температуры. Воздействие огня или температуры получению серьезных травм. выше 100℃ может привести к взрыву. ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ БЕЗОПАСНОСТИ БЕСПРОВОДНОЙ КУСТОРЕЗ ЛИТИЙ-ИОННЫМ АККУМУЛЯТОРОМ 56В — HTX6500/HTX7500...
  • Page 104: Технические Характеристики

    в зависимости от способа использования. В целях кому-либо устройство, передайте также данные безопасности оператор должен надевать перчатки инструкции для предотвращения неправильного и средства защиты органов слуха во время использования и возможных травм. использования устройства. СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ! БЕСПРОВОДНОЙ КУСТОРЕЗ ЛИТИЙ-ИОННЫМ АККУМУЛЯТОРОМ 56В — HTX6500/HTX7500...
  • Page 105: Упаковочный Лист

    данного требования может привести к получению ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Всегда надевайте серьезных травм. защитные очки с боковыми щитками, а также используйте защиту органов слуха. В противном случае выбрасываемые предметы попадут в глаза, что может привести к получению серьезной травмы. БЕСПРОВОДНОЙ КУСТОРЕЗ ЛИТИЙ-ИОННЫМ АККУМУЛЯТОРОМ 56В — HTX6500/HTX7500...
  • Page 106 Удалите все предметы, такие как кабели, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Во избежание травм всегда осветительные приборы, проволока или веревки, извлекайте аккумулятор из устройства перед чисткой которые могут запутаться в ноже и создать риск или обслуживанием. получения серьезных травм. БЕСПРОВОДНОЙ КУСТОРЕЗ ЛИТИЙ-ИОННЫМ АККУМУЛЯТОРОМ 56В — HTX6500/HTX7500...
  • Page 107: Смазка Редуктора

    очистите кусторез. ПРИМЕЧАНИЕ: При использовании низкоскоростного ◾ Храните кусторез в сухом, хорошо проветриваемом шлифовального станка (Скорость вращения <2500 мин помещении, недоступном для детей. для заточки режущего лезвия, регулярно смачивайте зубья лезвия в процессе шлифовки. БЕСПРОВОДНОЙ КУСТОРЕЗ ЛИТИЙ-ИОННЫМ АККУМУЛЯТОРОМ 56В — HTX6500/HTX7500...
  • Page 108 европейскому закону 2006/66/EC) должны быть утилизированы отдельно. При утилизации электрических устройств на свалках в подземные воды могут просочиться опасные вещества, которые затем попадут в пищевую цепь и приведут к общему ухудшению здоровья и благополучия. БЕСПРОВОДНОЙ КУСТОРЕЗ ЛИТИЙ-ИОННЫМ АККУМУЛЯТОРОМ 56В — HTX6500/HTX7500...
  • Page 109: Устранение Неисправностей

    Открутите болты ножа. Закрутите болты ножа. При помощи гаечного ключа закрутите болт по часовой стрелке, чтобы затянуть его. ГАРАНТИЯ ГАРАНТИЙНАЯ ПОЛИТИКА EGO Посетите веб-сайт egopowerplus.com, чтобы ознакомиться со всеми условиями и сроками гарантийной политики EGO. БЕСПРОВОДНОЙ КУСТОРЕЗ ЛИТИЙ-ИОННЫМ АККУМУЛЯТОРОМ 56В — HTX6500/HTX7500...
  • Page 110: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Należy twarz. Zalecamy nakładanie na zwykłe okulary maski je oddać do autoryzowanego zabezpieczającej o szerokim polu widzenia lub stosowanie punktu recyklingu. standardowych okularów zabezpieczających z osłonami bocznymi. BEZPRZEWODOWE NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU Z BATERIĄ LITOWO-JONOWĄ 56 WOLTÓW — HTX6500/HTX7500...
  • Page 111: Bezpieczeństwo W Miejscu Pracy

    W czasie pracy elektronarzędzie należy trzymać z dala od dzieci i osób postronnych. Chwila nieuwagi może spowodować utratę kontroli nad urządzeniem. BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE ◾ Wtyczki elektronarzędzi muszą pasować do gniazdek. Nigdy w jakikolwiek sposób nie BEZPRZEWODOWE NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU Z BATERIĄ LITOWO-JONOWĄ 56 WOLTÓW — HTX6500/HTX7500...
  • Page 112 Zwarcie wyprowadzeń akumulatora może wymaga naprawy. doprowadzić do oparzenia lub pożaru. ◾ Przed przystąpieniem do regulacji elektronarzędzia oraz przed wymianą akcesoriów lub odłożeniem narzędzia na miejsce, należy odłączyć je od BEZPRZEWODOWE NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU Z BATERIĄ LITOWO-JONOWĄ 56 WOLTÓW — HTX6500/HTX7500...
  • Page 113: Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Ostrze należy wymieniać tylko na ostrze transportowania lub przechowywania nożyc do żywopłotu należy zawsze zakładać na ostrze osłonę. Właściwe obchodzenie się z nożycami do żywopłotu zmniejsza ryzyko obrażeń spowodowanych ostrzem tnącym. BEZPRZEWODOWE NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU Z BATERIĄ LITOWO-JONOWĄ 56 WOLTÓW — HTX6500/HTX7500...
  • Page 114 W czasie użytkowania nigdy nie wolno 93dB(A) 97dB(A) (zmierzony zgodnie z zdejmować osłony ręki. W przypadku uszkodzenia należy dyrektywą 2000/14/WE) ją natychmiast oddać do wymiany wykwalifikowanemu technikowi serwisu. BEZPRZEWODOWE NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU Z BATERIĄ LITOWO-JONOWĄ 56 WOLTÓW — HTX6500/HTX7500...
  • Page 115 żywopłotu. Niezastosowanie się do tego ostrzeżenia doprowadzi do WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE NOŻYC DO poważnych urazów i grozi śmiercią. ŻYWOPŁOTU BEZPRZEWODOWE NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU Z BATERIĄ LITOWO-JONOWĄ 56 WOLTÓW — HTX6500/HTX7500...
  • Page 116 Należy zawsze skontrolować, czy osłona ostrza nie jest uszkodzona lub odkształcona. Jeżeli Powtarzać powyższe kroki aż do naostrzenia wszystkich osłona ostrza jest skrzywiona lub uszkodzona, należy ją zębów ostrza. wymienić. BEZPRZEWODOWE NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU Z BATERIĄ LITOWO-JONOWĄ 56 WOLTÓW — HTX6500/HTX7500...
  • Page 117: Smarowanie Nożyc Do Żywopłotu

    TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE ◾ Przed schowaniem lub transportowaniem nożyc do żywopłotu należy zawsze założyć na ostrze osłonę na ostrze. Aby nie skaleczyć się zębami ostrza, prosimy zachować ostrożność. BEZPRZEWODOWE NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU Z BATERIĄ LITOWO-JONOWĄ 56 WOLTÓW — HTX6500/HTX7500...
  • Page 118: Rozwiązywanie Problemów

    Dokręcić śruby ostrza. Dokręcić śrubę kluczem, kręcić w prawo (zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara). GWARANCJA POLITYKA GWARANCYJNA EGO W celu zapoznania się z wszystkimi warunkami polityki gwarancyjnej EGO prosimy odwiedzić stronę egopowerplus.com. BEZPRZEWODOWE NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU Z BATERIĄ LITOWO-JONOWĄ 56 WOLTÓW — HTX6500/HTX7500...
  • Page 119: Bezpečnostní Symboly

    Před montáží a provozem si přečtěte, seznamte se a dodržujte veškeré .../min Za minutu Otáčky za minutu pokyny ke stroji. Milimetr Délka nebo velikost Centimetr Délka nebo velikost 56 VOLTOVÁ LITHIUM-IONTOVÁ BEZDRÁTOVÉ NŮŽKY NA ŽIVÉ PLOTY — HTX6500/HTX7500...
  • Page 120: Bezpečnost Na Pracovišti

    Udržujte kabel daleko od tepla, oleje, ostrých hran nářadí pro vaši aplikaci. Správné elektrické nářadí nebo pohyblivých částí. Poškozené nebo spletené bude pracovat lépe a bezpečněji rychlostí, pro kterou kabely zvyšují riziko úrazu elektrickým proudem. bylo navrženo. 56 VOLTOVÁ LITHIUM-IONTOVÁ BEZDRÁTOVÉ NŮŽKY NA ŽIVÉ PLOTY — HTX6500/HTX7500...
  • Page 121 Použití jen jedné ruky může vést ke ztrátě kontroly a dojde k zasažení očí, vyhledejte navíc lékařské ošetření. může způsobit vážný úraz. Kapalina unikající z akumulátoru může způsobit podráždění nebo popáleniny. 56 VOLTOVÁ LITHIUM-IONTOVÁ BEZDRÁTOVÉ NŮŽKY NA ŽIVÉ PLOTY — HTX6500/HTX7500...
  • Page 122: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    úrazu. NÁZEV DÍLU MNOŽSTVÍ TYTO POKYNY USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ Plotové nůžky POUŽITÍ! Kryt lišty Návod k obsluze 56 VOLTOVÁ LITHIUM-IONTOVÁ BEZDRÁTOVÉ NŮŽKY NA ŽIVÉ PLOTY — HTX6500/HTX7500...
  • Page 123 Uvolněte jeden ze spínačů pro zastavení a přepněte vést k vážnému úrazu. vypínač do polohy „OFF“, aby nedošlo k náhodnému spuštění. POZNÁMKA: Aby se plotové nůžky spustily, musí se stlačit obě páky spínače. 56 VOLTOVÁ LITHIUM-IONTOVÁ BEZDRÁTOVÉ NŮŽKY NA ŽIVÉ PLOTY — HTX6500/HTX7500...
  • Page 124 3. Vyjměte plotové nůžky ze svěráku a nastavte neostřenou čepel tak, aby ji bylo možné naostřit. Zopakujte výše uvedený postup pro všechny zuby čepele. 56 VOLTOVÁ LITHIUM-IONTOVÁ BEZDRÁTOVÉ NŮŽKY NA ŽIVÉ PLOTY — HTX6500/HTX7500...
  • Page 125: Přeprava A Skladování

    ◾ Plotové nůžky skladujte v interiéru, na suchém místě, které je mimo dosah dětí. ◾ Uchovávejte ji v bezpečné vzdálenosti od korozivních látek, jako jsou chemické látky a rozmrazovací soli. 56 VOLTOVÁ LITHIUM-IONTOVÁ BEZDRÁTOVÉ NŮŽKY NA ŽIVÉ PLOTY — HTX6500/HTX7500...
  • Page 126: Odstraňování Problémů

    ◾ ◾ Povolte šrouby lišt. Dotáhněte šrouby lišt. Použijte klíč, matici utáhněte ve směru hodinových ručiček. ZÁRUKA ZÁRUKA SPOLEČNOSTI EGO Úplné záruční podmínky společnosti EGO naleznete na webové stránce egopowerplus.com. 56 VOLTOVÁ LITHIUM-IONTOVÁ BEZDRÁTOVÉ NŮŽKY NA ŽIVÉ PLOTY — HTX6500/HTX7500...
  • Page 127: Bezpečnostné Pokyny

    štít. Odporúčame použiť bezpečnostnú masku Wide Vision cez okuliare alebo štandardné bezpečnostné okuliare s Dĺžka čepele Dĺžka čepele postrannými krytmi. XXcm Ø33 mm Rezná kapacita Max. rezná kapacita čepele 56V LÍTIUM-IÔNOVÁ BEZDRÔTOVÉ NOŽNICE NA ŽIVÉ PLOTY — HTX6500/HTX7500...
  • Page 128: Elektrická Bezpečnosť

    úrazu elektrickým prúdom, ak je vaše Použitie odsávania prachu môže znížiť telo uzemnené. nebezpečenstvo, ktoré súvisí s prachom. ◾ Nevystavujte elektrické náradie dažďu alebo vlhkým podmienkam. Voda vniknutá do elektrického náradia zvyšuje nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. 56V LÍTIUM-IÔNOVÁ BEZDRÔTOVÉ NOŽNICE NA ŽIVÉ PLOTY — HTX6500/HTX7500...
  • Page 129 Nabíjačka vhodná pre jeden typ akumulátora môže spôsobiť riziko požiaru pri použití s iným akumulátorom. ◾ Používajte elektrické náradie iba s výslovne určenými akumulátormi. Použitie iných akumulátorov môže spôsobiť riziko úrazu a požiaru. 56V LÍTIUM-IÔNOVÁ BEZDRÔTOVÉ NOŽNICE NA ŽIVÉ PLOTY — HTX6500/HTX7500...
  • Page 130: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    Nožnice sa používajú na rezanie konárov s priemerom akej sa nástroj používa; Za účelom ochrany obsluhy má menším ako 33mm. používateľ v skutočných podmienkach použitia nosiť rukavice a ochranu sluchu. 56V LÍTIUM-IÔNOVÁ BEZDRÔTOVÉ NOŽNICE NA ŽIVÉ PLOTY — HTX6500/HTX7500...
  • Page 131: Obsah Balenia

    Aby sa zabránilo náhodnému F-1 Zaisťovacie tlačidlo spusteniu, ktoré by mohlo viesť k vážnemu zraneniu, vždy F-2 Zadný páčkový spínač vyberte batériu z nástroja pri montáži dielov, vykonávaní úprav, čistení, alebo keď sa nepoužíva. 56V LÍTIUM-IÔNOVÁ BEZDRÔTOVÉ NOŽNICE NA ŽIVÉ PLOTY — HTX6500/HTX7500...
  • Page 132 1. Vyberte akumulátor z nožníc na živý plot. čepele smerom nadol v smere pohybu poskytuje najlepšie výsledky rezania. Pre lepší rezný efekt môžete tiež použiť špagát na vedenie nožníc vo vodorovnom smere, ako je znázornené na obr. J. 56V LÍTIUM-IÔNOVÁ BEZDRÔTOVÉ NOŽNICE NA ŽIVÉ PLOTY — HTX6500/HTX7500...
  • Page 133: Preprava A Skladovanie

    Prevádzková teplota musí byť od -40 do 180 ° C. Odpojte zástrčku akumulátora a dve tesniace skrutky (obr. O). Mažte prevodovú skriňu cez otvor na olej. 56V LÍTIUM-IÔNOVÁ BEZDRÔTOVÉ NOŽNICE NA ŽIVÉ PLOTY — HTX6500/HTX7500...
  • Page 134: Odstraňovanie Problémov

    ◾ ◾ Uvoľnené skrutky čepelí. Utiahnite čepeľové skrutky. Skrutky utiahnite pomocou kľúča v smere hodinových ručičiek. ZÁRUKA ZÁRUČNÁ POLITIKA EGO Navštívte webové stránky egopowerplus.com pre úplné podmienky záručnej politiky spoločnosti EGO. 56V LÍTIUM-IÔNOVÁ BEZDRÔTOVÉ NOŽNICE NA ŽIVÉ PLOTY — HTX6500/HTX7500...
  • Page 135: Biztonsági Utasítások

    Javasoljuk, hogy viseljen Wide Vision Safety Mask- Vigye hivatalos újrahasznosító ot (védőálarc) a védőszemüveg fölött vagy standard telephelyre. védőszemüveget oldalsó védőlemezzel. Kés Penge hossza hosszúsága XXcm Vágási A penge max. vágási Ø33 mm kapacitás kapacitása 56 VOLTOS VEZETÉK NÉLKÜLI LÍTIUM-ION SÖVÉNYNYÍRÓ — HTX6500/HTX7500...
  • Page 136: Elektromos Biztonság

    és mindig tartsa meg az egyensúlyát. fűtőtestek, tűzhelyek vagy hűtőszekrények Ezáltal jobban tudja irányítani az elektromos érintését. Az áramütés kockázata nagyobb, ha a teste kéziszerszámot a legváratlanabb helyzetben is. le van földelve. 56 VOLTOS VEZETÉK NÉLKÜLI LÍTIUM-ION SÖVÉNYNYÍRÓ — HTX6500/HTX7500...
  • Page 137 A sérült szerszámot. A rosszul karbantartott elektromos vagy megváltoztatott akkumulátor váratlanul működhet, kéziszerszámok sok balesetet okoznak. amelynek következtében tűz, robbanás vagy sérülés veszélye áll fenn. 56 VOLTOS VEZETÉK NÉLKÜLI LÍTIUM-ION SÖVÉNYNYÍRÓ — HTX6500/HTX7500...
  • Page 138: Fontos Biztonsági Előírások

    Használja mindkét kezét, amikor a sövénynyírót működteti. Egy kéz használata esetén elveszítheti az uralmát a sövénynyíró felett, ami súlyos személyi sérülést okozhat. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK ◾ Ne töltse az akkumulátoregységet esőben vagy nedves helyiségekben. 56 VOLTOS VEZETÉK NÉLKÜLI LÍTIUM-ION SÖVÉNYNYÍRÓ — HTX6500/HTX7500...
  • Page 139: Műszaki Adatok

    összeszereli az alkatrészeket, SÖVÉNYNYÍRÓ beállításokat, tisztítást végez, vagy amikor nem használja. Pengevédő FIGYELMEZTETÉS: Ne használjon az EGO által Használati útmutató nem javasolt tartozékokat. A nem javasolt tartozékok használata súlyos személyes sérülést okozhat. 56 VOLTOS VEZETÉK NÉLKÜLI LÍTIUM-ION SÖVÉNYNYÍRÓ — HTX6500/HTX7500...
  • Page 140 A jobb vágási hatás érdekében Leállítás használhat zsinórt a sövény szintjének vezérfonalaként a D ábrán látható módon. Engedje el az egyik kapcsolókart a leállításhoz, és kapcsolja a kikapcsoló gombot „KI” állásba. 56 VOLTOS VEZETÉK NÉLKÜLI LÍTIUM-ION SÖVÉNYNYÍRÓ — HTX6500/HTX7500...
  • Page 141 (alkalommal körülbelül 5-6 g #1 és 10-12 g #2) általi sérülésnek van kitéve. Használjon tiszta ruhát a minden 50 óra működés után. szennyeződés, por, olaj, zsír stb. eltávolításához. A speciális kenőanyagnak meg kell felelnie a következő követelményeknek. 56 VOLTOS VEZETÉK NÉLKÜLI LÍTIUM-ION SÖVÉNYNYÍRÓ — HTX6500/HTX7500...
  • Page 142: Szállítás És Tárolás

    Ne tegye a kezét vagy ujjait a pengék közé, vagy olyan pozícióba, ahol beszorulhat vagy megvághatja. SOHA NE érjen a pengékhez, és ne ellenőrizze az egységet behelyezett akkumulátoregységgel. 56 VOLTOS VEZETÉK NÉLKÜLI LÍTIUM-ION SÖVÉNYNYÍRÓ — HTX6500/HTX7500...
  • Page 143: Hibaelhárítás

    Húzza meg a penge csavarjait. Meghúzáshoz csavarkulccsal fordítsa el a csavart az óramutató járásával megegyező irányba. GARANCIA EGO GARANCIÁLIS FELTÉTELEK Kérjük, látogasson el az egopowerplus.com oldalra, ahol megtalálja a részletes EGO garanciális feltételeket. 56 VOLTOS VEZETÉK NÉLKÜLI LÍTIUM-ION SÖVÉNYNYÍRÓ — HTX6500/HTX7500...
  • Page 144: Citiți Toate Instrucțiunile

    INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA Volt Voltaj Această pagină descrie simbolurile de siguranţă ce pot Curent Tip sau o caracteristică a continuu curentului TRIMMER FĂRĂ FIR PENTRU GARD VIU CU ACUMULATOR DE LITIU ION DE 56 VOLȚI — HTX6500/HTX7500...
  • Page 145: Siguranţa Electrică

    ◾ Nu folosiţi în mod abuziv cablul setului de utilizării frecvente a sculelor să vă facă să neglijați acumulatori. Nu utilizaţi niciodată cordonul de TRIMMER FĂRĂ FIR PENTRU GARD VIU CU ACUMULATOR DE LITIU ION DE 56 VOLȚI — HTX6500/HTX7500...
  • Page 146 TRIMMER FĂRĂ FIR PENTRU GARD VIU CU ACUMULATOR DE LITIU ION DE 56 VOLȚI — HTX6500/HTX7500...
  • Page 147: Instrucţiuni Importante Privind Siguranţa

    33mm. timpul utilizării efective a produsului. ◾ Nu spălați trimmerul cu furtunul de grădină; evitați pătrunderea apei în motor și în conexiunile electrice. TRIMMER FĂRĂ FIR PENTRU GARD VIU CU ACUMULATOR DE LITIU ION DE 56 VOLȚI — HTX6500/HTX7500...
  • Page 148: Conținutul Ambalajului

    Fig. F pentru descrierea pieselor consultați tabelul de mai componente, efectuați reglaje sau când produsul nu este jos: utilizat. TRIMMER FĂRĂ FIR PENTRU GARD VIU CU ACUMULATOR DE LITIU ION DE 56 VOLȚI — HTX6500/HTX7500...
  • Page 149 întâi a unui ferăstrău manual solventul să fie distribuit uniform. nemotorizat sau a unui ferăstrău de grădină pentru tăierea tulpinilor mari. ◾ Ștergeți suprafața cu o cârpă uscată. TRIMMER FĂRĂ FIR PENTRU GARD VIU CU ACUMULATOR DE LITIU ION DE 56 VOLȚI — HTX6500/HTX7500...
  • Page 150 ( 5-6g în #1 și 10-12g în #2 de fiecare dată) după fiecare 50 de ore de utilizare. TRIMMER FĂRĂ FIR PENTRU GARD VIU CU ACUMULATOR DE LITIU ION DE 56 VOLȚI — HTX6500/HTX7500...
  • Page 151: Ghid De Depanare

    GARANȚIA POLITICA DE GARANȚIE EGO Vă rugăm consultați website-ul egopowerplus.com pentru termenii și condițiile complete ale politicii de garanție EGO. TRIMMER FĂRĂ FIR PENTRU GARD VIU CU ACUMULATOR DE LITIU ION DE 56 VOLȚI — HTX6500/HTX7500...
  • Page 152: Varnostni Simboli

    .../min Na minuto Vrtljajev na minuto lahko pojavijo na tem izdelku. Preberite, osvojite in sledite Milimeter Dolžina ali velikost navodilom na stroju preden ga boste poskušali sestaviti in upravljati. Centimeter Dolžina ali velikost 56-VOLTNI LITIJ-IONSKI BREZŽIČNI OBREZOVALNIK ŽIVE MEJE — HTX6500/HTX7500...
  • Page 153 ◾ Med zunanjo uporabo električnega orodja zmogljivosti, za katero je bilo zasnovano. uporabljajte podaljševalni kabel, ki je primeren za zunanjo uporabo. Uporaba kabla, primernega za 56-VOLTNI LITIJ-IONSKI BREZŽIČNI OBREZOVALNIK ŽIVE MEJE — HTX6500/HTX7500...
  • Page 154 Kratek stik zaradi povezanih terminalov nehote prerežete. baterije lahko povzroči opekline ali požar. ◾ Pred rezanjem žive meje preglejte za prisotnost tujkov, kot so žične ograje. 56-VOLTNI LITIJ-IONSKI BREZŽIČNI OBREZOVALNIK ŽIVE MEJE — HTX6500/HTX7500...
  • Page 155: Pomembna Varnostna Navodila

    Priročnik z navodili za uporabo Če to orodje komu posodite, posodite tudi ta navodila, da tako za preprečite nepravilno uporabo izdelka in možnosti poškodb. TA NAVODILA SHRANITE! 56-VOLTNI LITIJ-IONSKI BREZŽIČNI OBREZOVALNIK ŽIVE MEJE — HTX6500/HTX7500...
  • Page 156 Za zaustavitev sprostite enega od vzvodov in prestavite do resnih osebnih poškodb. gumb za odklepanje v položaj »OFF«, da preprečite nehoten zagon. OPOMBA: Za zagon obrezovalnika morate pritisniti oba vzvoda. 56-VOLTNI LITIJ-IONSKI BREZŽIČNI OBREZOVALNIK ŽIVE MEJE — HTX6500/HTX7500...
  • Page 157 K. 3. Odstranite obrezovalnik žive meje iz primeža in Zaščita konice nastavite nenabrušeno rezilo na drugi izpostavljeni strani. Zaščita konice (slika L) se uporablja za zaščito zunanjega konca rezila. 56-VOLTNI LITIJ-IONSKI BREZŽIČNI OBREZOVALNIK ŽIVE MEJE — HTX6500/HTX7500...
  • Page 158: Transport In Skladiščenje

    Pogonskega ohišja z mastjo ne napolnite v celoti. TRANSPORT IN SKLADIŠČENJE ◾ Pred shranjevanjem ali prevozom obrezovalnika žive meje vedno namestite ščitnik na rezilo. Bodite previdni, da se izognete ostrim zobem rezila. 56-VOLTNI LITIJ-IONSKI BREZŽIČNI OBREZOVALNIK ŽIVE MEJE — HTX6500/HTX7500...
  • Page 159: Odpravljanje Težav

    Zrahljani vijaki rezila. Privijte vijake rezila. S ključem vijak obrnite v smeri urinega kazalca in ga privijte. GARANCIJA GARANCIJSKA POLITIKA DRUŽBE EGO Za popolne pogoje garancijske politike družbe EGO obiščite spletno stran egopowerplus.com. 56-VOLTNI LITIJ-IONSKI BREZŽIČNI OBREZOVALNIK ŽIVE MEJE — HTX6500/HTX7500...
  • Page 160: Saugos Nurodymai

    Rekomenduojame naudoti įgaliotam perdirbėjui. platų matymo lauką užtikrinančią apsauginę kaukę ant akinių arba standartinius apsauginius akinius su šonine apsauga. Ašmenų ilgis Ašmenų ilgis XXcm Kirpimo Maks. ašmenų pjovimo Ø33 mm charakteristikos pajėgumas 56 VOLTŲ LIČIO JONŲ BELAIDIS GYVATVORIŲ PJŪKLAS — HTX6500/HTX7500...
  • Page 161: Elektros Sauga

    šaldytuvai. Jei jūsų kūnas bus įžemintas, padidės plaukus ir drabužius laikykite atokiau nuo judančių elektros smūgio pavojus. dalių. Judančios dalys gali įtraukti laisvus drabužius, ◾ Saugokite elektros prietaisus nuo lietaus ar papuošalus arba ilgus plaukus. 56 VOLTŲ LIČIO JONŲ BELAIDIS GYVATVORIŲ PJŪKLAS — HTX6500/HTX7500...
  • Page 162 švarūs ir neištepti alyva ar tepalu. Dėl slidžių ašmenų gaubtą. Tinkamas gyvatvorių žirklių naudojimas sumažins galimą susižalojimą į pjovimo rankenų ir sugriebimo paviršių įrankį sunku saugiai ašmenis. valdyti ir jis gali išsprūsti netikėtomis aplinkybėmis. 56 VOLTŲ LIČIO JONŲ BELAIDIS GYVATVORIŲ PJŪKLAS — HTX6500/HTX7500...
  • Page 163: Svarbūs Saugos Nurodymai

    šakoms. nurodytos. Kad apsisaugotų dirbdamas realiomis ◾ Neplaukite žoliapjovės su vandens žarna. Saugokite, sąlygomis, naudotojas turi mūvėti pirštines ir naudoti ausų kad vandens nepatektų ant variklio ir elektros jungčių. apsaugos priemones. 56 VOLTŲ LIČIO JONŲ BELAIDIS GYVATVORIŲ PJŪKLAS — HTX6500/HTX7500...
  • Page 164 Kad įrankis sustotų, atleiskite bet kurio jungiklio svirtį, o po bateriją iš įrenginio, kai montuojate dalis, reguliuojate, to blokuotės išjungimo jungiklį nustatykite į OFF padėtį, kad valote arba nenaudojate įrenginio. įrankis netyčia neįsijungtų. 56 VOLTŲ LIČIO JONŲ BELAIDIS GYVATVORIŲ PJŪKLAS — HTX6500/HTX7500...
  • Page 165: Techninė Priežiūra

    į viršų (K pav.). mm/min., dildės tinklelio numeris >100). Stenkitės Viršūnės apsauga pašalinti kaip galima mažiau medžiagos. La protezione della punta (L pav.) serve per proteggere l’estremità esterna della lama. 56 VOLTŲ LIČIO JONŲ BELAIDIS GYVATVORIŲ PJŪKLAS — HTX6500/HTX7500...
  • Page 166: Transportavimas Ir Sandėliavimas

    įpylimo angą. PASTABA: neužpildykite reduktoriaus tepalu iki pat viršaus. TRANSPORTAVIMAS IR SANDĖLIAVIMAS ◾ Prieš gyvatvorių žirklių gabenimą ir sandėliavimą visada ant ašmenų uždėkite apsaugą. Būkite atsargūs ir nesilieskite prie aštrių ašmenų dantukų. 56 VOLTŲ LIČIO JONŲ BELAIDIS GYVATVORIŲ PJŪKLAS — HTX6500/HTX7500...
  • Page 167 ◾ ◾ Atsileidę ašmenų varžtai. Priveržkite peilio varžtus. Norėdami priveržti, veržliarakčiu sukite varžtus pagal laikrodžio rodyklę. GARANTIJA „EGO“ GARANTINIS POLISAS Norėdami sužinoti visas „EGO“ garantinio poliso sąlygas, apsilankykite interneto svetainėje egopowerplus.com. 56 VOLTŲ LIČIO JONŲ BELAIDIS GYVATVORIŲ PJŪKLAS — HTX6500/HTX7500...
  • Page 168: Drošības Norādījumi

    Mēs iesakām „Wide Vision” aizsargmasku lietošanai pār brillēm vai standarta aizsargbrillēm ar sānu aizsargiem. Asmens Asmens garums garums XXcm Griešanas Asmens maks. griešanas Ø33 mm kapacitāte kapacitāte 56 VOLTU LITIJA JONU BEZVADU DZĪVŽOGA ŠĶĒRES — HTX6500/HTX7500...
  • Page 169: Drošība Darba Vietā

    Nestiepieties pārāk tālu. Vienmēr saglabājiet pareizu ◾ stāju un līdzsvaru. Tādējādi nodrošināsiet labāku Neļaujiet nevienai ķermeņa daļai saskarties ar iezemētām virsmām, piemēram, caurulēm, kontroli pār elektroinstrumentu negaidītās situācijās. radiatoriem, sildītājiem un kondensatoriem. 56 VOLTU LITIJA JONU BEZVADU DZĪVŽOGA ŠĶĒRES — HTX6500/HTX7500...
  • Page 170 ◾ Uzturiet griezējinstrumentus asus un tīrus. Pareizi iedarbībai. Uguns liesmu iedarbība vai temperatūra virs apkopti griezējinstrumenti ar asām griezējmalām retāk 100℃ var izraisīt sprādzienu. saķeras un ir vieglāk kontrolējami. 56 VOLTU LITIJA JONU BEZVADU DZĪVŽOGA ŠĶĒRES — HTX6500/HTX7500...
  • Page 171: Svarīgi Drošības Norādījumi

    SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI ◾ Neuzlādējiet akumulatoru lietū vai mitrās vietās. ◾ Izņemiet akumulatora bloku no instrumenta pirms atbrīvojaties no tā. ◾ Paceļot vai turot dzīvžogu trimmeri, nesatveriet tā atklātos griešanas asmeņus vai griezējmalas. 56 VOLTU LITIJA JONU BEZVADU DZĪVŽOGA ŠĶĒRES — HTX6500/HTX7500...
  • Page 172 Asmens aizsargs instrumenta nelietošanas laikā izņemiet no instrumenta akumulatoru. Lietotāja rokasgrāmata BRĪDINĀJUMS. Neizmantojiet nekādus papildinājumus vai piederumus, kurus neiesaka EGO Šādu neapstiprinātu papildinājumu vai piederumu lietošana var radīt nopietnus ievainojumus. 56 VOLTU LITIJA JONU BEZVADU DZĪVŽOGA ŠĶĒRES — HTX6500/HTX7500...
  • Page 173 Lai instrumentu apturētu, atlaidiet abas slēdža sviras un Sānu apgriešana ieslēdziet bloķēšanas/atbloķēšanas pogu pozīcijā „OFF” Apgriežot dzīvžoga sānus, sāciet no apakšas un grieziet uz (IZSLĒGTS), kas novērsīs nejaušu iedarbināšanu. augšu, kā parādīts K attēlā. 56 VOLTU LITIJA JONU BEZVADU DZĪVŽOGA ŠĶĒRES — HTX6500/HTX7500...
  • Page 174: Asmens Eļļošana

    Speciālajai smērvielai ir jāatbilst turpmāk norādītajām prasībām. Atbilstība DIN51818: konusa iespiešanās pakāpe NLGI-2. Sastāvs: poliurea biezinātāji + sintētiskās smēreļļas. Teicama iedarbināšana arī zemā temperatūrā, EP, mehāniskā griešana, izturība pret nodilumu un oksidatīvās stabilitātes īpašības. 56 VOLTU LITIJA JONU BEZVADU DZĪVŽOGA ŠĶĒRES — HTX6500/HTX7500...
  • Page 175: Transportēšana Un Uzglabāšana

    Nenovietojiet savas rokas vai pirkstus starp asmeņiem vai jebkurā citā pozīcijā, kur tie var tikt sadurti vai sagriezti. NEKAD nepieskarieties asmeņiem vai neveiciet iekārtas apkopi, kamēr nav izņemts akumulators. 56 VOLTU LITIJA JONU BEZVADU DZĪVŽOGA ŠĶĒRES — HTX6500/HTX7500...
  • Page 176: Kļūdu Novēršana

    Pievelciet asmens bultskrūves. Lai pievilktu bultskrūvi, ar uzgriežņu atslēgu pagrieziet bultskrūvi pulksteņa rādītāju kustības virzienā. GARANTIJA EGO GARANTIJAS POLITIKA Lūdzu apmeklējiet tīmekļa vietni egopowerplus.com, lai iepazītos ar pilniem EGO garantijas politikas noteikumiem. 56 VOLTU LITIJA JONU BEZVADU DZĪVŽOGA ŠĶĒRES — HTX6500/HTX7500...
  • Page 177: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    εφαρμοστέες οδηγίες της ΕΚ. ή γυαλιά με πλευρική προστασία και εφόσον απαιτείται πλήρη προστατευτική προσωπίδα. Συστήνουμε μια προσωπίδα ασφαλείας ευρείας όρασης για χρήση πάνω από γυαλιά ή συνήθη προστατευτικά γυαλιά με πλευρική προστασία. ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΨΑΛΙΔΙ ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΑΣ ΛΙΘΙΟΥ - ΙΟΝΤΩΝ 56 VOLT — HTX6500/HTX7500...
  • Page 178: Ηλεκτρικη Ασφαλεια

    ηλεκτρικά εργαλεία προκαλούν σπινθηρισμούς, οι αντιολισθητικά παπούτσια, κράνος ή ωτοπροστασία οποίοι είναι πιθανό να αναφλέξουν τη σκόνη ή τις που χρησιμοποιείται στις κατάλληλες περιστάσεις αναθυμιάσεις. μειώνει τον κίνδυνο ατομικών τραυματισμών. ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΨΑΛΙΔΙ ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΑΣ ΛΙΘΙΟΥ - ΙΟΝΤΩΝ 56 VOLT — HTX6500/HTX7500...
  • Page 179 Αποσυνδέστε το φις από την πηγή ρεύματος και/ή αφαιρέστε την μπαταρία, αν είναι αποσπώμενη, από το ηλεκτρικό εργαλείο πριν κάνετε οποιαδήποτε ρύθμιση, πριν αλλάξετε εξαρτήματα και πριν αποθηκεύσετε το ηλεκτρικό εργαλείο. ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΨΑΛΙΔΙ ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΑΣ ΛΙΘΙΟΥ - ΙΟΝΤΩΝ 56 VOLT — HTX6500/HTX7500...
  • Page 180 του κοπτικού εξαρτήματος κινούνται. Σιγουρευτείτε ότι ο διακόπτης είναι στη θέση απενεργοποίησης όταν καθαρίζετε υλικό που έχει εμπλακεί. Μια στιγμή απροσεξίας κατά τη χρήση του θαμνοκοπτικού μπορεί να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό. ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΨΑΛΙΔΙ ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΑΣ ΛΙΘΙΟΥ - ΙΟΝΤΩΝ 56 VOLT — HTX6500/HTX7500...
  • Page 181 Άγκιστρο «U» αποθήκευσης 10. Υποδοχή Μετρημένο επίπεδο ισχύος 90,1dB(A) 95,4dB(A) ήχου L K=2,9dB(A) K=1,52dB(A) 11. Προστατευτικό χεριών 12. Προστατευτικό Στάθμη ηχητικής πίεσης 80,1dB(A) 83,9dB(A) στο αυτί του χειριστή L K=3dB(A) K=2,5dB(A) ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΨΑΛΙΔΙ ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΑΣ ΛΙΘΙΟΥ - ΙΟΝΤΩΝ 56 VOLT — HTX6500/HTX7500...
  • Page 182 με το άλλο. Μπορείτε να κρατήσετε το εργαλείο με τρεις Για την εγκατάσταση (Εικ. Β & C & D) διαφορετικούς προσανατολισμούς, ανάλογα με την εργασία κοπής (Εικ. G και H και I). ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΨΑΛΙΔΙ ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΑΣ ΛΙΘΙΟΥ - ΙΟΝΤΩΝ 56 VOLT — HTX6500/HTX7500...
  • Page 183 λεπίδας. Αφαιρέστε όσο το δυνατό λιγότερο υλικό. Εικ. K. AHB6500/AHB7500 (Με “ “ και “HARDENED” Προστατευτικό ακμής (ΣΚΛΗΡΥΜΕΝΗ) στην επιφάνεια της λεπίδας): Το προστατευτικό ακμής (Εικ. L) χρησιμοποιείται για την ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΨΑΛΙΔΙ ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΑΣ ΛΙΘΙΟΥ - ΙΟΝΤΩΝ 56 VOLT — HTX6500/HTX7500...
  • Page 184 προκαλώντας ζημιές στην υγεία και την Σύνθεση παχυντών πολυουρίας + συνθετικό βασικό φυσική σας κατάσταση. λάδι Εξαιρετική απόδοση εκκίνησης σε χαμηλή θερμοκρασία, ενισχυμένο με πρόσθετα υψηλής πίεσης (EP), υψηλή αντοχή σε μηχανική διάτμηση και τριβή ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΨΑΛΙΔΙ ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΑΣ ΛΙΘΙΟΥ - ΙΟΝΤΩΝ 56 VOLT — HTX6500/HTX7500...
  • Page 185: Αντιμετωπιση Προβληματων

    Σφίξτε τα μπουλόνια λεπίδας. Χρησιμοποιώντας ένα κλειδί, γυρίστε δεξιόστροφα το μπουλόνι για σφίξτε. ΕΓΓΥΗΣΗ ΠΟΛΙΤΙΚΗ ΕΓΓΥΗΣΗΣ EGO Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα egopowerplus.com για όλους τους όρους και τις προϋποθέσεις της πολιτικής εγγύησης EGO. ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΨΑΛΙΔΙ ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΑΣ ΛΙΘΙΟΥ - ΙΟΝΤΩΝ 56 VOLT — HTX6500/HTX7500...
  • Page 186: Güvenli̇k Sembolleri̇

    Makineyi Milimetre Uzunluk veya boyut monte etmeye ve kullanmaya başlamadan önce, makineye Santimetre Uzunluk veya boyut ilişkin tüm talimatları okuyup anlayın ve bu talimatlara uyun. Yüksüz Hız Yüksüz dönüş hızı 56 VOLT LİTYUM-İYON KABLOSUZ ÇİT BUDAMA MAKİNESİ — HTX6500/HTX7500...
  • Page 187: Elektri̇k Güvenli̇ği̇

    Elektrikli aletin rutubetli bir ortamda kullanılması edilemeyen bir elektrikli alet tehlikelidir ve onarılması gerekiyorsa, kaçak akım rölesi bulunan bir şebeke gerekir. kullanın. GFCI (toprak hata devre kesicisi) kullanımı elektrik çarpma riskini azaltır. 56 VOLT LİTYUM-İYON KABLOSUZ ÇİT BUDAMA MAKİNESİ — HTX6500/HTX7500...
  • Page 188 Tüm şarj talimatlarına uyun ve aküyü veya aleti tutarak kullanın. Tek elin kullanılması kontrolün talimatlarda belirtilen sıcaklık aralığının dışındaki kaybedilmesine neden olarak ciddi kişisel sıcaklıklarda şarj etmeyin. Uygunsuz olarak şarj yaralanmalara yol açabilir. 56 VOLT LİTYUM-İYON KABLOSUZ ÇİT BUDAMA MAKİNESİ — HTX6500/HTX7500...
  • Page 189: Teknik Özellikler

    Bu aleti başka birine ödünç verirseniz, ürünün AMBALAJ LİSTESİ yanlış kullanılmasını ve olası yaralanmaları önlemek için bu talimatları da ürünle birlikte verin. PARÇA ADI MIKTAR BU TALİMATLARI SAKLAYIN! Çit budama makinesi Siper Kullanma kılavuzu 56 VOLT LİTYUM-İYON KABLOSUZ ÇİT BUDAMA MAKİNESİ — HTX6500/HTX7500...
  • Page 190 Tüm bağlantı parçalarını ve kesim işlemleri için üç adet uygun tutma yönü mevcuttur kapakları düzgünce sıkın, bu ürünü eksik veya hasarlı (Şek. G, H ve I). parçalar tamamlanmadan çalıştırmayın. 56 VOLT LİTYUM-İYON KABLOSUZ ÇİT BUDAMA MAKİNESİ — HTX6500/HTX7500...
  • Page 191 Olabildiğince az malzeme kaldırın. Bıçak Koruması 3. Çit budayıcıyı mengeneden çıkarın ve Bıçakların dış kısmı bıçak koruması olarak keskinleştirilmemiş bıçağın konumunu ayarlayın. biçimlendirilmiştir (Şek. M). Bütün bıçak dişleri keskinleşene kadar yukarıdaki adımları tekrarlayın. 56 VOLT LİTYUM-İYON KABLOSUZ ÇİT BUDAMA MAKİNESİ — HTX6500/HTX7500...
  • Page 192: Çevre Koruması

    özellikleri. 4. Çalışma sıcaklığı -40~180°C arasında olmalıdır. Akü fişini ve iki contayı sökün (Şek. O). Dişli kutusunun yağ deliğinden yağlanması. UYARI: Dişli kutusunu tamamen yağ ile doldurmayın. 56 VOLT LİTYUM-İYON KABLOSUZ ÇİT BUDAMA MAKİNESİ — HTX6500/HTX7500...
  • Page 193: Sorun Giderme

    Bıçak cıvatalarını sıkın. Bir ingiliz anahtar ile cıvatayı saat yönünde çevirerek sıkın. GARANTİ EGO GARANTİ POLİTİKASI EGO Garanti politikasına ilişkin tüm hüküm ve koşullar için, lütfen egopowerplus.com adresindeki web sitemizi ziyaret edin. 56 VOLT LİTYUM-İYON KABLOSUZ ÇİT BUDAMA MAKİNESİ — HTX6500/HTX7500...
  • Page 194: Sümbolite Tähendused

    Sel lehel on kujutatud ja kirjeldatud ohutusesümboleid, mida võib käesolevalt tootelt leida. Enne, kui üritate millimeeter Pikkus või suurus masinat kokku panna ja kasutada, lugege, tehke omale Sentimeeter Pikkus või suurus selgeks ja järgige kõiki juhiseid. 56-VOLDISE LIITIUMIOONAKUGA JUHTMETA HEKITRIMMER — HTX6500/HTX7500...
  • Page 195: Tööpiirkonna Ohutus

    Ärge rakendage tööriista kasutamisel jõudu. suurendavad elektrilöögi ohtu. Kasutage konkreetseks tööks sobivat tööriista. ◾ Elektrilise tööriistaga välitingimustes töötamiseks Sobiva tööriistaga sobival kiirusel töötades, saate töö kasutage välitingimustesse sobivat pikendusjuhet. valmis kiiresti ja ohutult. Välitingimustesse sobiva juhtme kasutamine vähendab 56-VOLDISE LIITIUMIOONAKUGA JUHTMETA HEKITRIMMER — HTX6500/HTX7500...
  • Page 196 Kasutage ainult hekitrimmerit, mille turvakate on ◾ Valedes tingimustes kasutamisel võib akust korrektselt paigaldatud. Ilma korrektselt paigaldatud vedelikku välja tulla; vältige kokkupuudet sellega. turvakatteta trimmeri kasutamine võib põhjustada Kokkupuute tekkimisel loputage veega. Kui vedelik raskeid vigastusi! 56-VOLDISE LIITIUMIOONAKUGA JUHTMETA HEKITRIMMER — HTX6500/HTX7500...
  • Page 197: Olulised Ohutusjuhised

    Hekitrimmer välja õpetada. Kui te seadet kellelegi laenate, andke Tera kate sellega kaasa ka käesolev kasutusjuhend, et vältida Kasutusjuhend seadme väärkasutamist ja võimalikke vigastusi. HOIDKE SEE KASUTUSJUHEND ALLES! 56-VOLDISE LIITIUMIOONAKUGA JUHTMETA HEKITRIMMER — HTX6500/HTX7500...
  • Page 198 Ühe käega hoidke eesmisest käepidemest ja mutreid, polte jm. Tugevdage kõik kinnitused ja ärge teisega tagumisest. Kolm erinevat hoidmisasendit kasutage seadet kuni kõik puuduvad või kahjustatud osad võimaldavad teostada erinevaid pügamistoiminguid on asendatud. (joon. G ja H ja I). 56-VOLDISE LIITIUMIOONAKUGA JUHTMETA HEKITRIMMER — HTX6500/HTX7500...
  • Page 199 < 60 mm/min, võrgu number > 100). Eemaldage võimalikult vähe materjali. 3. Eemaldage hekilõikur kruustangide vahelt ja reguleerige tera nii, et teritamata osa jääks katmata. Korrake ülaltoodud protseduure kuni kõik tera hambad on teritatud. 56-VOLDISE LIITIUMIOONAKUGA JUHTMETA HEKITRIMMER — HTX6500/HTX7500...
  • Page 200 TRANSPORTIMINE JA HOIUSTAMINE ◾ Enne hekitrimmeri hoiustamist või transportimist paigaldage alati terale kaitsekate. Olge ettevaatlikud ja vältige tera teravaid hambaid. ◾ Enne hoiustamist puhastage hekitrimmer hoolikalt. ◾ Hoidke hekitrimmerit sisetingimustes, kuivas ja lastele kättesaamatus kohas. 56-VOLDISE LIITIUMIOONAKUGA JUHTMETA HEKITRIMMER — HTX6500/HTX7500...
  • Page 201 Vahetage seadme tera. Tera vahetamiseks müra. lõikehambad. võtke ühendust EGO teeninduskeskusega. ◾ ◾ Lahtised tera poldid. Keerake tera poldid tugevamalt kinni. Kiinitamiseks keerake polte mutrivõtmega päripäeva. GARANTII EGO GARANTIIPÕHIMÕTTED Täielikud EGO garantiitingimused leiate veebilehelt egopowerplus.com. 56-VOLDISE LIITIUMIOONAKUGA JUHTMETA HEKITRIMMER — HTX6500/HTX7500...
  • Page 202 з бічними щитами та, якщо потрібно, повнопрофільну Цей виріб відповідає захисну маску. Ми рекомендуємо захисну маску чинним директивам ЄС. широкого розміру для використання поверх окулярів або стандартні відкриті захисні окуляри з бічними щитами. 56-ВОЛЬТНИЙ ЛІТІЙ-ІОННИЙ АКУМУЛЯТОРНИЙ ТРИМЕР ДЛЯ ЖИВОПЛОТУ — HTX6500/HTX7500...
  • Page 203 у відповідних умовах таких захисних засобів як наявності легкозаймистих рідин, газів або пилу. протипиловий респіратор, неслизьке захисне взуття, Під час роботи електроприладу утворюються іскри, шолом-каска і навушники допоможе зменшити ризик від яких можуть зайнятися пил або випари. травмування. 56-ВОЛЬТНИЙ ЛІТІЙ-ІОННИЙ АКУМУЛЯТОРНИЙ ТРИМЕР ДЛЯ ЖИВОПЛОТУ — HTX6500/HTX7500...
  • Page 204 наприклад затискачів для паперу, монет, ключів, слід вимкнути штепсель із джерела живлення цвяхів, шурупів та інших дрібних предметів, які та/або вийняти з інструмента акумулятор, можуть замкнути клеми. Коротке замикання клем акумулятора може стати причиною опіків чи пожежі. 56-ВОЛЬТНИЙ ЛІТІЙ-ІОННИЙ АКУМУЛЯТОРНИЙ ТРИМЕР ДЛЯ ЖИВОПЛОТУ — HTX6500/HTX7500...
  • Page 205 можливого травмування лезом. травми. ◾ Тримайте електроінструмент лише за ручки з ◾ Якщо обладнання почне незвично вібрувати, ізольованим покриттям, оскільки лезо може вимкніть мотор і негайно виявіть причину. контактувати з прихованою проводкою. Контакт 56-ВОЛЬТНИЙ ЛІТІЙ-ІОННИЙ АКУМУЛЯТОРНИЙ ТРИМЕР ДЛЯ ЖИВОПЛОТУ — HTX6500/HTX7500...
  • Page 206 K=1,5м/с знання про проект, який ви намагаєтеся виконати. Перед використанням цього виробу ознайомтеся з ◾ Вказане загальне значення вібрації виміряне усіма функціями та правилами техніки безпеки. за стандартним методом тестування і може 56-ВОЛЬТНИЙ ЛІТІЙ-ІОННИЙ АКУМУЛЯТОРНИЙ ТРИМЕР ДЛЯ ЖИВОПЛОТУ — HTX6500/HTX7500...
  • Page 207 піднімаєте або тримаєте прилад. ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Завжди тримайте тример для живоплоту обома руками за ручки. Ніколи не тримайте кущ однією рукою, а тример для живоплоту – іншою. Нехтування цим попередженням може призвести то тяжких травм. 56-ВОЛЬТНИЙ ЛІТІЙ-ІОННИЙ АКУМУЛЯТОРНИЙ ТРИМЕР ДЛЯ ЖИВОПЛОТУ — HTX6500/HTX7500...
  • Page 208 Для гарантування безпеки та надійності всі ремонтні роботи повинен проводити кваліфікований технічний ПРИМІТКА. Використовуючи низькошвидкісну спеціаліст. шліфувальну машину (швидкість обертання < 2500 хв для заточування ріжучого леза, постійно зволожуйте водою зубці леза під час шліфування. 56-ВОЛЬТНИЙ ЛІТІЙ-ІОННИЙ АКУМУЛЯТОРНИЙ ТРИМЕР ДЛЯ ЖИВОПЛОТУ — HTX6500/HTX7500...
  • Page 209: Транспортування Та Зберігання

    ◾ Перед зберіганням слід ретельно очистити тример для живоплоту. ◾ Зберігайте тример для живоплоту в місці, недоступному для дітей. ◾ Тримайте подалі корозійні агенти, такі як садові хімікати та солі проти ожеледі. 56-ВОЛЬТНИЙ ЛІТІЙ-ІОННИЙ АКУМУЛЯТОРНИЙ ТРИМЕР ДЛЯ ЖИВОПЛОТУ — HTX6500/HTX7500...
  • Page 210: Усунення Несправностей

    ◾ ◾ Ослаблені болти леза. Затягніть болти леза. Використовуючи гайковий ключ, затягніть болт за годинниковою стрілкою. ГАРАНТІЯ ПРАВИЛА ГАРАНТІЇ EGO Будь ласка, відвідайте веб-сайт egopowerplus.com для отримання повних умов гарантійної політики EGO. 56-ВОЛЬТНИЙ ЛІТІЙ-ІОННИЙ АКУМУЛЯТОРНИЙ ТРИМЕР ДЛЯ ЖИВОПЛОТУ — HTX6500/HTX7500...
  • Page 211: Инструкции За Безопасност

    винаги носете предпазни очила със странична защита директиви на ЕС. и визьор за цялото лице, когато е необходимо. Ние препоръчваме предпазна маска с широк визьор за употреба над очила или стандартни предпазни очила със странична защита. 56 ВОЛТА ЛИТИЕВО-ЙОННА БЕЗКАБЕЛНА НОЖИЦА ЗА ЖИВ ПЛЕТ — HTX6500/HTX7500...
  • Page 212: Лична Безопасност

    присъствието на запалими течности, газ или твърда каска или защита за слуха използвана при прах. Електрическият инструмент създава искра, подходящи условия ще намали риска от лични която може да възпламени праха или изпаренията. наранявания. 56 ВОЛТА ЛИТИЕВО-ЙОННА БЕЗКАБЕЛНА НОЖИЦА ЗА ЖИВ ПЛЕТ — HTX6500/HTX7500...
  • Page 213 настройки, смяна на аксесоари или съхраняване клемите. Свързване на късо на клемите на на инструментите. Подобни превантивни мерки акумулаторната батерия може да причини изгаряния за безопасност намаляват риска от стартиране на или пожар. 56 ВОЛТА ЛИТИЕВО-ЙОННА БЕЗКАБЕЛНА НОЖИЦА ЗА ЖИВ ПЛЕТ — HTX6500/HTX7500...
  • Page 214 Подменете ножа ако е огънат или напукан. Правилната работа с ножицата за плет ще намали Разбалансиран нож причинява вибрации, които вероятността от възможно нараняване от режещите могат да повредят мотора или да причинят ножове. нараняване. 56 ВОЛТА ЛИТИЕВО-ЙОННА БЕЗКАБЕЛНА НОЖИЦА ЗА ЖИВ ПЛЕТ — HTX6500/HTX7500...
  • Page 215: Опаковъчен Лист

    Декларираният общ размер на вибрации е измерен работни характеристики и правила за безопасност. в съответствие със стандартния метод за тест и може да бъде използван за сравнение между два инструмента; 56 ВОЛТА ЛИТИЕВО-ЙОННА БЕЗКАБЕЛНА НОЖИЦА ЗА ЖИВ ПЛЕТ — HTX6500/HTX7500...
  • Page 216 ножицата с две ръце, едната ръка на задната ръкохватка, а другата на предната ръкохватка. След това проверете баланса на разкрача си, правилната позиция на тялото и подходящата дистанция за рязане. 56 ВОЛТА ЛИТИЕВО-ЙОННА БЕЗКАБЕЛНА НОЖИЦА ЗА ЖИВ ПЛЕТ — HTX6500/HTX7500...
  • Page 217 M-1 Нож другата страна да се подава. M-2 Предпазител на ножа Повторете горната процедура до заточване на всички ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: зъби. Винаги проверявайте дали предпазителят на ножа не е повреден, или изкривен. 56 ВОЛТА ЛИТИЕВО-ЙОННА БЕЗКАБЕЛНА НОЖИЦА ЗА ЖИВ ПЛЕТ — HTX6500/HTX7500...
  • Page 218: Смазване На Острието

    4. Работната температура трябва да възлиза на -40~180 °C. Отстранете щепсела на батерията и двата уплътняващи винта (Фиг. O). Смазване на предавателната кутия през отвора за масло. NAPOMENA: kućište prijenosnika nemojte puniti mašću. 56 ВОЛТА ЛИТИЕВО-ЙОННА БЕЗКАБЕЛНА НОЖИЦА ЗА ЖИВ ПЛЕТ — HTX6500/HTX7500...
  • Page 219: Отстраняване На Неизправности

    Затегнете болтовете на ножа. Като използвате гаечен ключ, завъртете болтовете по часовника за да затегнете. ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИОННА ПОЛИТИКА EGO Моля посетете уебсайта egopowerplus.com за пълните условия по гаранционната политика на EGO. 56 ВОЛТА ЛИТИЕВО-ЙОННА БЕЗКАБЕЛНА НОЖИЦА ЗА ЖИВ ПЛЕТ — HTX6500/HTX7500...
  • Page 220: Sigurnosne Napomene

    Wide Vision preko Otpadni električni materijal naočala, ili nošenje standardnih zaštitnih naočala s bočnim se ne smije baciti u obični štitnicima. WEEE kućni otpad. Predajte ju ovlaštenoj službi za recikliranje. BEŽIČNI ŠIŠAČ ŽIVICE S 56-VOLTNOM LITIJ-IONSKOM BATERIJOM — HTX6500/HTX7500...
  • Page 221: Sigurnost Radnog Područja

    ćete zadržati bolju kontrolu nad alatom u rizik od strujnog udara. nepredviđenim situacijama. ◾ Izbjegavajte kontakt tijela s uzemljenim ili metalnim površinama kao što su slavine, radijatori, peći i BEŽIČNI ŠIŠAČ ŽIVICE S 56-VOLTNOM LITIJ-IONSKOM BATERIJOM — HTX6500/HTX7500...
  • Page 222: Korištenje I Briga O Električnom Alatu

    čiste i bez ulja i masti. Skliske ručke i površine za sklopka u isključenom položaju. Trenutak nepažnje hvatanje ne omogućuju sigurno rukovanje i upravljanje tijekom rada sa šišačem živice može rezultirati teškim alatom u neočekivanim situacijama. tjelesnim ozljedama. BEŽIČNI ŠIŠAČ ŽIVICE S 56-VOLTNOM LITIJ-IONSKOM BATERIJOM — HTX6500/HTX7500...
  • Page 223: Važne Upute U Vezi Sigurnosti

    ◾ Ako oprema počne neuobičajeno vibrirati, zaustavite rad motora i odmah potražite uzrok. ◾ Škare se trebaju koristiti za rezanje grančica tanjih od 33 mm. BEŽIČNI ŠIŠAČ ŽIVICE S 56-VOLTNOM LITIJ-IONSKOM BATERIJOM — HTX6500/HTX7500...
  • Page 224: Sadržaj Pakiranja

    živicu, postavite gumb za otključavanje u položaj „OFF“ prije uklanjanja baterijskog modula. Neuvažavanje ovog UPOZORENJE! Nemojte dopustiti da vas upozorenja može dovesti do ozbiljne ozljede. poznavanje ovog proizvoda učini nepažljivim. Imajte na BEŽIČNI ŠIŠAČ ŽIVICE S 56-VOLTNOM LITIJ-IONSKOM BATERIJOM — HTX6500/HTX7500...
  • Page 225 Pokrenite motor bi se mogli saviti i usporiti noževi, zbog čega će opasti kratko tako da se otapalo ravnomjerno rasporedi. učinkovitost rezanja. ◾ Prebrišite površinu suhom krpom. BEŽIČNI ŠIŠAČ ŽIVICE S 56-VOLTNOM LITIJ-IONSKOM BATERIJOM — HTX6500/HTX7500...
  • Page 226: Transport I Skladištenje

    Najbolji rad i duži radni vijek osigurat ćete ako kućište zdravlje i blagostanje. reduktora škara za živicu podmažete posebnom mašću (5-6 g u #1 i 10-12 g u #2 svaki put) nakon 50 sati rada. BEŽIČNI ŠIŠAČ ŽIVICE S 56-VOLTNOM LITIJ-IONSKOM BATERIJOM — HTX6500/HTX7500...
  • Page 227 EGO. ◾ ◾ Otpušteni vijci noža. Zategnite vijke noža. Viličastim ključem zategnite vijak okretanjem udesno. JAMSTVO JAMSTVENA POLITIKA PROIZVOĐAČA EGO Za cjelokupne uvjete jamstvene politike proizvođača EGO posjetite internetsku stranicu egopowerplus.com. BEŽIČNI ŠIŠAČ ŽIVICE S 56-VOLTNOM LITIJ-IONSKOM BATERIJOM — HTX6500/HTX7500...
  • Page 228 დაზიანების რისკის გამოყენებამდე დაწვრილებით გაეცანით მომხმა- შესამცირებლად და შეისწავლეთ ყველა უსაფრთხოების რებლის მომხმარებელმა უნდა წესი მომხმარებლის ამ ინსტრუქციაში, ინსტრ- წაიკითხოს ხელსაწყოს მათ შორის ყველა უსაფრთხოების წესის უქციას მუშაობის ინსტრუქცია. სიმბოლო როგორიცაა „საშიშროება“, 56 ვოლტიანი ლითიუმ-იონის აკუმულატორიანი უსადენო ბუჩქის საკრეჭი — HTX6500/HTX7500...
  • Page 229 ნარჩენების არსებობისას, როგორიცაა აალებადი არსებობისას, როგორიცაა აალებადი გადამამუშავებელთან. სითხეები, აირები ან მტვერი. სითხეები, აირები ან მტვერი. ელექტრული ხელსაწყოები წარმოქმნიან დანის დანის სიგრძე სიგრძე ნაპერწკალს, რომელმაც შესაძლოა აანთოს XXcm მტვერი ან აირი. 56 ვოლტიანი ლითიუმ-იონის აკუმულატორიანი უსადენო ბუჩქის საკრეჭი — HTX6500/HTX7500...
  • Page 230 თუ ელექტრული ხელსაწყოს ნესტიან ხელსაწყოს უკეთესი კონტროლი გარემოში მუშაობა გარდაუვალია, გარემოში მუშაობა გარდაუვალია, მოულოდნელ სიტუაციებში. გამოიყენეთ დიფერენციალური გამოიყენეთ დიფერენციალური დაცვის მქონე (RCD) კვების წყარო. დაცვის მქონე (RCD) კვების წყარო. დიფერენციალური RCD დაცვის 56 ვოლტიანი ლითიუმ-იონის აკუმულატორიანი უსადენო ბუჩქის საკრეჭი — HTX6500/HTX7500...
  • Page 231 წარმოშვას ხანძრის გაჩენის რისკი სხვა აკუმულატორზე გამოყენებისას. ◾ ◾ გათიშული ელექტრული ხელსაწყოები გათიშული ელექტრული ხელსაწყოები შეინახეთ ბავშვებისთვის მიუწვდომელ შეინახეთ ბავშვებისთვის მიუწვდომელ ადგილას და არ მისცეთ ხელსაწყოს ადგილას და არ მისცეთ ხელსაწყოს 56 ვოლტიანი ლითიუმ-იონის აკუმულატორიანი უსადენო ბუჩქის საკრეჭი — HTX6500/HTX7500...
  • Page 232 მოარიდეთ აკუმულატორის სადენი მოარიდეთ აკუმულატორის სადენი ტემპერატურულ გარემოში. ტემპერატურულ გარემოში. 100 °C-ზე სამუშაო არეს სამუშაო არეს. მუშაობისას სადენი მაღალმა ტემპერატურამ შესაძლოა შესაძლოა დამალული იყოს ბუჩქში და გამოიწვიოს აფეთქება. შემთხვევით გაიჭრას დანის მიერ. 56 ვოლტიანი ლითიუმ-იონის აკუმულატორიანი უსადენო ბუჩქის საკრეჭი — HTX6500/HTX7500...
  • Page 233 შეამოწმეთ დანის და მოტორის სამაგრი (განმტკი- (განმტკი- ჭანჭიკები სათანადო დაჭერაზე ცებული) ცებული) რეგულარული ინტერვალებით. ხელსაწყოს წონა 3.9 კგ 4.0 კგ ასევე ვიზუალურად შეამოწმეთ დანა დაზიანებაზე (ანუ გაღუნვა, გაბზარვა და გაცვეთაზე). დანა შეცვალეთ მხოლოდ 56 ვოლტიანი ლითიუმ-იონის აკუმულატორიანი უსადენო ბუჩქის საკრეჭი — HTX6500/HTX7500...
  • Page 234 ოდენობისგან; მომხმარებელმა ხელსაწყოთი მის მუშა ფუნქციებს და უსაფრთხოების სარგებლობისას საჭიროა გამოიყენოს წესებს. ხელთათმანები და ყურის დამცავი საშუალებები. ექსპლუატაცია ექსპლუატაცია გაფრთხილება: გაფრთხილება: შეეცადეთ მსგავსი პროდუქტის გამოყენების გამოცდილებამ არ გამოიწვიოს თქვენი უგულისყურობა. დაიმახსოვრეთ რომ უგულისყურობამ 56 ვოლტიანი ლითიუმ-იონის აკუმულატორიანი უსადენო ბუჩქის საკრეჭი — HTX6500/HTX7500...
  • Page 235 მაჩვენებელი მთლიანად არ ჩაჯდება იყოს დაჭერილ მდგომარეობაში ხელსაწყოს ბუდეში. ჩასართავად. დაამაგრეთ აკუმულატორის სადენი “U” ფორმის კაუჭზე. მოსახსნელად (ნახ. E) მოსახსნელად (ნახ. E) მოხსენით აკუმულატორის სადენი “U” ფორმის კაუჭიდან და გამოაძრეთ კვების 56 ვოლტიანი ლითიუმ-იონის აკუმულატორიანი უსადენო ბუჩქის საკრეჭი — HTX6500/HTX7500...
  • Page 236 ნაწილის გამოყენებამ შესაძლოა შექმნას გახლართვა და შენელება, რაც შეამცირებს საფრთხე ან გამოიწვიოს ხელსაწყოს ჭრის ეფექტურობას. დაზიანება. ხელსაწყოს უსაფრთხოდ და შენიშვნა: შენიშვნა: ნორჩი მცენარეებისთვის გამართულად მუშაობისთვის საჭიროა მისი ყველა შეკეთება და ნაწილის შეცვლა 56 ვოლტიანი ლითიუმ-იონის აკუმულატორიანი უსადენო ბუჩქის საკრეჭი — HTX6500/HTX7500...
  • Page 237 სალესი ჩარხით (ბრუნვის სიჩქარე < 2500 შემდეგ მოთხოვნებს: ბრ/წთ, მიწოდების სისწრაფე < 60 მმ/ წთ, მეშის რიცხვი > 100). მოქლიბეთ რაც 1. მიეკუთვნებოდეს DIN51818 ტიპს: შეიძლება ცოტა ლითონი. კონუსის შკალაზე NLGI-2 სირბილის. 56 ვოლტიანი ლითიუმ-იონის აკუმულატორიანი უსადენო ბუჩქის საკრეჭი — HTX6500/HTX7500...
  • Page 238 საწინააღმდეგო, დამცავი ხელთათმანები. არ მოათავსოთ თქვენი ხელი ან თითები დანის პირებს შორის ან ისეთ პოზიციაში სადაც ისინი შეიძლება გაგეჭრათ ან ჩაგიყვეთ. არასოდეს შეეხოთ დანის პირებს ან ჩაუტაროთ ხელსაწყოს სერვისი, როცა აკუმულატორი შეერთებულია. 56 ვოლტიანი ლითიუმ-იონის აკუმულატორიანი უსადენო ბუჩქის საკრეჭი — HTX6500/HTX7500...
  • Page 239 სანამ ტემპერატურა არ მიაღწევს ნორმალურ ნიშნულს. ◾ ◾ დანა გაჭედილია. მოხსენით აკუმულატორი ხელსაწყოს. ფრთხილად მოაცალეთ გაჭედილი საგანი, შემდეგ უკან მიაერთეთ აკუმულატორი და ხელახლა ჩართეთ ხელსაწყო. ◾ ◾ ბუჩქის საკრეჭი გადატვირთულია. შეამცირეთ ხელსაწყოზე დატვირთვა. 56 ვოლტიანი ლითიუმ-იონის აკუმულატორიანი უსადენო ბუჩქის საკრეჭი — HTX6500/HTX7500...
  • Page 240 ქანჩის გასაღების გამოყენებით მოატრიალეთ ჭანჭიკი საათის ისრის მიმართულებით მოსაჭერად. გარანტია გარანტია EGO-ს გარანტიის მომსახურების წესი EGO-ს გარანტიის მომსახურების წესი გთხოვთ ეწვიოთ ვებ-გვერდს egopowerplus.com egopowerplus.com, რათა მიიღოთ EGO-ს საგარანტიო მომსხურების სრული დადგენილებები და პირობები. 56 ვოლტიანი ლითიუმ-იონის აკუმულატორიანი უსადენო ბუჩქის საკრეჭი — HTX6500/HTX7500...
  • Page 241: Sigurnosna Uputstva

    Odnesite ih u ovlašćeni pogon masku za celo lice. Preporučujemo sigurnosnu masku za reciklažu. Wide Vision za upotrebu preko naočara ili standardnih sigurnosnih naočara sa bočnim štitnicima. Dužina noža Dužina noža XXcm BEŽIČNI TRIMER ZA ŽIVICU SA LITIJUM-JONSKOM BATERIJOM OD 56 VOLTI— HTX6500/HTX7500...
  • Page 242: Električna Bezbednost

    Ne koristite adapterske utikače sa uzemljenim pravilan položaj nogu i ravnotežu. To omogućava električnim alatom. Nemodifikovani utikači i bolju kontrolu električnog alata u neočekivanim odgovarajuće utičnice će smanjiti rizik od strujnog situacijama. udara. BEŽIČNI TRIMER ZA ŽIVICU SA LITIJUM-JONSKOM BATERIJOM OD 56 VOLTI— HTX6500/HTX7500...
  • Page 243: Upotreba I Održavanje Električnog Alata

    Korišćenje električnog alata za rad drugačiji od predviđenog moglo bi da dovede do opasne situacije. BEŽIČNI TRIMER ZA ŽIVICU SA LITIJUM-JONSKOM BATERIJOM OD 56 VOLTI— HTX6500/HTX7500...
  • Page 244 Redovno proveravajte da li pravilno rade. Nikad ne radite ništa što bi ometalo predviđenu funkciju Garantovan nivo jačine sigurnosnog uređaja ili smanjilo zaštitu koju sigurnosni zvuka L 93 dB(A) 97 dB(A) uređaj pruža. (prema 2000/14/EC) BEŽIČNI TRIMER ZA ŽIVICU SA LITIJUM-JONSKOM BATERIJOM OD 56 VOLTI— HTX6500/HTX7500...
  • Page 245 Pre rukovanja, skinite štitnik i uhvatite trimer sa obe ruke; jedna ruka je na zadnjoj drški a druga ruka je na prednjoj drški. Zatim proverite balansiran položaj nogu, pravilno držanje tela i pravilnu udaljenost sečenja. BEŽIČNI TRIMER ZA ŽIVICU SA LITIJUM-JONSKOM BATERIJOM OD 56 VOLTI— HTX6500/HTX7500...
  • Page 246 čišćenja materijala zaglavljenog u noževima. Ne hvatajte pouzdanost, sve popravke treba da radi kvalifikovani izložene noževe za sečenje ili ivice za sečenje kad servisni tehničar. podižete ili držite jedinicu. BEŽIČNI TRIMER ZA ŽIVICU SA LITIJUM-JONSKOM BATERIJOM OD 56 VOLTI— HTX6500/HTX7500...
  • Page 247 <2500 min-1) za oštrenje noža, neprestano kvasite zube noža vodom tokom oštrenja. PODMAZIVANJE TRIMERA ZA ŽIVICU UPOZORENJE: Ne podmazujte trimer za živicu dok je još uvek spojen sa baterijom ili dok radi. BEŽIČNI TRIMER ZA ŽIVICU SA LITIJUM-JONSKOM BATERIJOM OD 56 VOLTI— HTX6500/HTX7500...
  • Page 248: Zaštita Životne Sredine

    Ako se električni aparati odlažu na deponije ili đubrišta, opasne supstance mogu da iscure u podzemne vode i dospeju u lanac ishrane, nanoseći štetu vašem zdravlju i dobrobiti. BEŽIČNI TRIMER ZA ŽIVICU SA LITIJUM-JONSKOM BATERIJOM OD 56 VOLTI— HTX6500/HTX7500...
  • Page 249: Rešavanje Problema

    Zategnite zavrtnje noža. Ključem okrenite zavrtanj u smeru kazaljke na satu da biste ga zategnuli. GARANCIJA EGO POLITIKA GARANCIJE Posetite veb-lokaciju egopowerplus.com za potpune uslove i odredbe EGO politike garancije. BEŽIČNI TRIMER ZA ŽIVICU SA LITIJUM-JONSKOM BATERIJOM OD 56 VOLTI— HTX6500/HTX7500...
  • Page 250 štitnik za cijelo lice. Preporučujemo nošenje sigurnosne ovlašteni centar za reciklažu. maske proizvođača Wide Vision preko naočala, ili nošenje standardnih zaštitnih naočala s bočnim štitnicima. Dužina noža Dužina noža XXcm AKUMULATORSKE MAKAZE ZA ŽIVICU S LITIJ-IONSKOM BATERIJOM OD 56 V — HTX6500/HTX7500...
  • Page 251 Nemodifikovani vrijeme održavajte propisno držanje i ravnotežu. To utikači i odgovarajuće utičnice smanjit će rizik od će omogućiti bolju kontrolu nad električnim alatom u strujnog udara. neočekivanim situacijama. AKUMULATORSKE MAKAZE ZA ŽIVICU S LITIJ-IONSKOM BATERIJOM OD 56 V — HTX6500/HTX7500...
  • Page 252 Upotreba električnog alata za ◾ Nemojte nikada servisirati oštećene komplete radove drukčija od namjenske može rezultirati opasnim baterija. Servisiranje kompleta baterija smiju obavljati situacijama. samo proizvođač ili ovlašteni serviseri. AKUMULATORSKE MAKAZE ZA ŽIVICU S LITIJ-IONSKOM BATERIJOM OD 56 V — HTX6500/HTX7500...
  • Page 253 K = 2,5 dB(A) obavljati preinake sigurnosnih uređaja. Redovno provjeravajte njihovu propisnu funkciju. Nemojte nikada činiti nešto što ometa predviđenu funkciju sigurnosnog uređaja ili ograničava zaštitu koju pruža sigurnosni uređaj. AKUMULATORSKE MAKAZE ZA ŽIVICU S LITIJ-IONSKOM BATERIJOM OD 56 V — HTX6500/HTX7500...
  • Page 254 Uz usklađeni logotip ▲ na utikaču i makazama za živicu, utaknite utikač u makaze za živicu tako da zelena oznaka 12. Štitnik potpuno nestane u utičnici. Stavite baterijski kabel u kuku “U”. AKUMULATORSKE MAKAZE ZA ŽIVICU S LITIJ-IONSKOM BATERIJOM OD 56 V — HTX6500/HTX7500...
  • Page 255 Zamijenite ga ako je savijen ili pokušaja oslobađanja noža iz strujnog voda ili kabela oštećen. isključite strujno napajanje oštećenog voda ili kabela. Zanemarivanje ovog upozorenja može rezultirati teškim ozljedama pa čak i smrću. AKUMULATORSKE MAKAZE ZA ŽIVICU S LITIJ-IONSKOM BATERIJOM OD 56 V — HTX6500/HTX7500...
  • Page 256 Alat držite podalje od korozivnih sredstava kao što su preopterećenje alata i rezultirati nezadovoljavajućim vrtna hemijska sredstva i soli za odmrzavanje. rezultatima rezanja. NAPOMENA! Normalna metalna turpija nije primjenjiva za oštrenje specijalnog noža AHB6500/AHB7500. AKUMULATORSKE MAKAZE ZA ŽIVICU S LITIJ-IONSKOM BATERIJOM OD 56 V — HTX6500/HTX7500...
  • Page 257 Ako se električni uređaji odlažu na odlagališta otpada ili deponije, opasne tvari mogu iscurjeti u podzemne vode i dospjeti u lanac ishrane i negativno uticati na zdravlje i dobrobit ljudi. AKUMULATORSKE MAKAZE ZA ŽIVICU S LITIJ-IONSKOM BATERIJOM OD 56 V — HTX6500/HTX7500...
  • Page 258: Otklanjanje Problema

    GARANCIJA POLITIKA GARANCIJE PROIZVOĐAČA EGO Za sve odredbe i uslove politike garancije proizvođača EGO posjetite internetsku stranicu egopowerplus.com . AKUMULATORSKE MAKAZE ZA ŽIVICU S LITIJ-IONSKOM BATERIJOM OD 56 V — HTX6500/HTX7500...
  • Page 259 ‫להופיע על גבי המוצר. קראו, הבינו ועקבו אחר ההוראות‬ ‫המופיעות על המכונה לפני כל ניסיון להרכיב ולהשתמש‬ ‫זרם ישיר‬ ‫סוג או מאפיין מתח‬ .‫בה‬ ‫... לדקה‬ ‫לדקה‬ ‫סיבובים לדקה‬ ‫מילימטר‬ ‫אורך או גודל‬ ‫סנטימטר‬ ‫אורך או גודל‬ — HTX6500/HTX7500 ‫גוזם גדרות אלחוטי עם סוללת ליתיום-יון 65 וולט‬...
  • Page 260 ‫אל תשתמשו במכשיר החשמלי אם מתג ההפעלה‬ ◾ ‫בכבל מאריך המתאים לשימוש בחוץ מפחית את‬ ‫והכיבוי איננו פועל. כל מכשיר חשמלי אשר לא ניתן‬ .‫הסיכון לשוק חשמלי‬ .‫לשלוט בו בעזרת המתג הוא מסוכן ויש לתקן אותו‬ — HTX6500/HTX7500 ‫גוזם גדרות אלחוטי עם סוללת ליתיום-יון 65 וולט‬...
  • Page 261 .‫לגרום לפריחה או כוויות‬ ‫הוראות בטיחות חשובות‬ ‫מילאו אחר כל הוראות ההטענה ואל תטעינו את‬ ◾ ‫מארז הסוללה או את הכלי החשמלי מחוץ לטווחי‬ ‫הטמפרטורה המצוינים בהוראות אלו. הטענה לא‬ — HTX6500/HTX7500 ‫גוזם גדרות אלחוטי עם סוללת ליתיום-יון 65 וולט‬...
  • Page 262 ‫מגן קצה‬ ‘‫וולטז‬ ‫להב‬ ‫מהירות להב‬ ‫0081/דקה‬ ‫0081/דקה‬ ‫מגן להב‬ ‫אורך הלהב‬ ‫56ס“מ‬ ‫57ס“מ‬ ‫דוושת מתג קדמית‬ ‫יכולת חיתוך‬ ‫33 מ“מ‬ ‫33 מ“מ‬ ‫ידית קדמית‬ ‫כפתור נעילה‬ ‫דוושת מתג אחורית‬ — HTX6500/HTX7500 ‫גוזם גדרות אלחוטי עם סוללת ליתיום-יון 65 וולט‬...
  • Page 263 ‫הכניסו את התקע אל תוך גוזם הגדרות על אשר החותם‬ .‫הירוק נעלם לגמרי אל תוך השקע‬ ‫אזהרה: על מנת למנוע פציעה אישית, שימרו את‬ .“U“-‫הרכיבו את כבל הסוללה אל וו ה‬ — HTX6500/HTX7500 ‫גוזם גדרות אלחוטי עם סוללת ליתיום-יון 65 וולט‬...
  • Page 264 .‫טכנאי שירות מוסמך‬ ‫שימון הלהב‬ :‫אזהרה‬ ‫על מנת למנוע פציעות אישיות, הסירו תמיד‬ ‫עבור הביצועים הטובים ביותר ואורך חיים ארוך יותר‬ ‫את מארז הסוללה מן המוצר לפני הניקיון או ביצוע כל‬ — HTX6500/HTX7500 ‫גוזם גדרות אלחוטי עם סוללת ליתיום-יון 65 וולט‬...
  • Page 265 ‫הידיים או האצבעות בין הלהבים או בכל מקום בו ישנה‬ ‫סכנה שהן תיחתכנה או תיתפסנה. לעולם אל תיגעו בלהב‬ ‫או תבצעו עבודות שירות למכשיר לפני הסרת מארז‬ .‫הסוללה‬ ‫לשמור על הסביבה‬ ‫אל תיזרקו מכשירים חשמליים כחלק‬ — HTX6500/HTX7500 ‫גוזם גדרות אלחוטי עם סוללת ליתיום-יון 65 וולט‬...
  • Page 266 ‫הדקו את בריחי הלהב. בעזרת‬ ‫מפתח ברגים, סובבות את הבורג‬ .‫בכיוון השעון להידוק‬ ‫אחריות‬ ‫אחריות‬ EGO ‫מדיניות האחריות של‬ .EGO ‫ עבור התנאים וההתניות השלמים של מדיניות האחריות של‬egopowerplus.com ‫אנא בקרו באתר‬ — HTX6500/HTX7500 ‫גוזם גדרות אלחוטי עם סוללת ליתיום-יון 65 וולט‬...
  • Page 267 ‫تيار مستمر‬ ‫النوع أو خصائص التيار‬ .‫محاولة تجميع اآللة وتشغيلها‬ ‫في الدقيقة‬ ‫لفة في الدقيقة‬ .../min ‫مليمتر‬ ‫الطول أو الحجم‬ ‫سنتيمتر‬ ‫الطول أو الحجم‬ ‫السرعة بدون‬ ‫سرعة الدوران، بدون حمل‬ ‫حمل‬ — HTX6500/HTX7500 ‫جزازة سياج السلكية ببطارية ليثيوم-أيون 65 فولت‬...
  • Page 268 ‫إجراءات السالمة الوقائية هذه تحد من خطر تشغيل اآللة العاملة‬ ‫). يؤدي استخدام قاطع‬RCD( ‫تيار محمي بقاطع تيار متبقي‬ .‫بالطاقة بشكل ٍ خاطئ‬ .‫التيار المتبقي إلى الحد من خطر حدوث صدمة كهربائية‬ — HTX6500/HTX7500 ‫جزازة سياج السلكية ببطارية ليثيوم-أيون 65 فولت‬...
  • Page 269 ‫إدخال تعديالت عليهما. ألن البطاريات التالفة أو التي تم تعديلها‬ .‫ال تسمح أب د ً ا لألطفال بتشغيل جزازة السياج‬ ◾ ‫قد تعمل بشكل ٍ غير متوقع، وهو ما قد يؤدي لنشوب حريق أو‬ .‫حدوث انفجار أو خطر التعرض إلصابة‬ — HTX6500/HTX7500 ‫جزازة سياج السلكية ببطارية ليثيوم-أيون 65 فولت‬...
  • Page 270 ‫كي تتمكن من استخدام هذا المنتج بشكل آمن، ال بد أن‬ ‫تفهم المعلومات الموجودة على اآللة وفي دليل التشغيل هذا، وكذا‬ ‫معرفة المهمة التي تنوي القيام بها. قبل استخدام هذا المنتج، اعتد‬ .‫على التعامل مع جميع خصائص التشغيل وقواعد السالمة‬ — HTX6500/HTX7500 ‫جزازة سياج السلكية ببطارية ليثيوم-أيون 65 فولت‬...
  • Page 271 ‫عند إيقاف جزازة السياج، انقل زر القفل إلى وضع‬ . ً ‫أو منشار تقليم في جز السيقان األكبر أو ال‬ ‫” قبل خلع مجموعة البطارية. ألن عدم االلتزام بهذا‬OFF“ ‫اإليقاف‬ .‫التحذير قد يتسبب في وقوع إصابات خطيرة‬ — HTX6500/HTX7500 ‫جزازة سياج السلكية ببطارية ليثيوم-أيون 65 فولت‬...
  • Page 272 ‫يجب أن تكون درجة حرارة التشغيل ما بين‬ ‫شحذ شفرة القطع‬ .‫-04~081 درجة مئوية‬ .‫اخلع مجموعة البطارية من جزازة السياج‬ ‫). قم بتشحيم صندوق‬O ‫اخلع قابس البطارية ومسماري القفل (الشكل‬ .‫ناقل الحركة عبر فتحة الزيت‬ — HTX6500/HTX7500 ‫جزازة سياج السلكية ببطارية ليثيوم-أيون 65 فولت‬...
  • Page 273 .‫بين الشفرات أو في أي موضع قد تتعرض فيه لالنضغاط أو الجرح‬ .‫ما يضر بالصحة والعافية‬ ‫ال تلمس أب د ً ا الشفرات أو أن تقوم بصيانة الوحدة والبطارية مركبة‬ .‫في مكانها‬ — HTX6500/HTX7500 ‫جزازة سياج السلكية ببطارية ليثيوم-أيون 65 فولت‬...
  • Page 274 ‫اربط مسامير الشفرة جي د ً ا. باستخدام‬ ‫مفتاح الربط، أدر المسمار في اتجاه‬ .‫عقارب الساعة لربطه‬ ‫الضمان‬ ‫الضمان‬ EGO‫سياسة ضمان‬ .EGO ‫ للتعرف على الشروط واألحكام الكاملة الخاصة بسياسة ضمان‬egopowerplus.com ‫تفضل بزيارة الموقع اإللكتروني‬ — HTX6500/HTX7500 ‫جزازة سياج السلكية ببطارية ليثيوم-أيون 65 فولت‬...

Ce manuel est également adapté pour:

Htx7500

Table des Matières