Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 75

Liens rapides

FUNK-WETTERSTATION
RADIO-CONTROLLED WEATHER STATION
STATION MÉTÉO RADIOGUIDÉE AFW 2 A1
FUNK-WETTERSTATION
Bedienungsanleitung
STATION MÉTÉO
RADIOGUIDÉE
Mode d'emploi
BEZDRÁTOVÁ METEOSTANICE
Návod k obsluze
ESTAÇÃO METEOROLÓGICA
SEM FIOS
Manual de instruções
IAN 297514
RADIO-CONTROLLED
WEATHER STATION
Operating instructions
RADIOGRAFISCH
WEERSTATION
Gebruiksaanwijzing
ESTACIÓN METEOROLÓGICA
INALÁMBRICA
Instrucciones de uso

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Auriol AFW 2 A1

  • Page 1 FUNK-WETTERSTATION RADIO-CONTROLLED WEATHER STATION STATION MÉTÉO RADIOGUIDÉE AFW 2 A1 RADIO-CONTROLLED FUNK-WETTERSTATION Bedienungsanleitung WEATHER STATION Operating instructions STATION MÉTÉO RADIOGRAFISCH RADIOGUIDÉE WEERSTATION Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing ESTACIÓN METEOROLÓGICA BEZDRÁTOVÁ METEOSTANICE INALÁMBRICA Návod k obsluze Instrucciones de uso ESTAÇÃO METEOROLÓGICA SEM FIOS Manual de instruções...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez les deux pages contenant les illus- trations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil.
  • Page 4 – −...
  • Page 5: Table Des Matières

    Batterieanzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 DE │ AT │ CH  │  1 ■ AFW 2 A1...
  • Page 6 Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 │  DE │ AT │ CH ■ 2  AFW 2 A1...
  • Page 7: Einführung

    . Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht be- stimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen . Das Risiko trägt allein der Benutzer . DE │ AT │ CH  │  3 ■ AFW 2 A1...
  • Page 8: Verwendete Warnhinweise

    Sachschäden führen . ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden . HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern . │  DE │ AT │ CH ■ 4  AFW 2 A1...
  • Page 9: Sicherheit

    Gefahren verstehen . Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen . Reinigung und Benut- zerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden . DE │ AT │ CH  │  5 ■ AFW 2 A1...
  • Page 10 Betriebsspannung des Netzadapters übereinstimmt . Die verwendete Steckdose muss immer ■ leicht zugänglich sein, damit in einer Ge- fahrensituation der Netzadapter schnell aus der Steckdose entfernt werden kann . │  DE │ AT │ CH ■ 6  AFW 2 A1...
  • Page 11: Sicherheitshinweise Für Batterien

    Batterien gehören nicht in Kinderhände . ► Bewahren Sie Batterien für Kinder uner- reichbar auf . Wurde eine Batterie verschluckt, muss ► sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden . DE │ AT │ CH  │  7 ■ AFW 2 A1...
  • Page 12 Arzt aufsuchen . Verwenden Sie nur Batterien des glei- ► chen Typs! Mischen Sie alte Batterien nicht mit neuen! Verwenden Sie ausschließlich den ange- ► gebenen Batterietyp . │  DE │ AT │ CH ■ 8  AFW 2 A1...
  • Page 13: Lieferumfang

    Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten: 1 Wetterstation 1 Außensensor 2 Batterien Typ AA 2 Batterien Typ AAA 1 Netzadapter 1 Dübel (Ø 5 mm) 1 Schraube 1 Bedienungsanleitung DE │ AT │ CH  │  9 ■ AFW 2 A1...
  • Page 14: Teilebeschreibung

    Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen ver- wendet werden . Es besteht Erstickungsgefahr . Teilebeschreibung Abbildungen siehe Ausklappseiten Abbildung A Display 1 Datumsfeld 2 Temperaturfeld innen 3 Temperaturfeld außen 4 USB-Anschlussfeld 5 Uhrzeitfeld  │  DE │ AT │ CH ■ 10  AFW 2 A1...
  • Page 15 Batteriefach e Batteriefachdeckel r Anschlussbuchse für den Netzadapter t USB-Buchsen (Typ A) z Netzadapter Abbildung B Außensensor u Kontroll-LED i Aufhängeöse o TX-Taste p Kanal-Wahlschalter a Batteriefach s Batteriefachdeckel DE │ AT │ CH  │  11 ■ AFW 2 A1...
  • Page 16: Inbetriebnahme

    Schließen Sie wieder das Batteriefach a . Die Kontroll-LED u auf der Vorderseite des Außensensors leuchtet kurz auf . Anschließend leuchtet die Kontroll-LED u einmal pro Minu- te auf und signalisiert so die Funkübertragung . │  DE │ AT │ CH ■ 12  AFW 2 A1...
  • Page 17: Wetterstation In Betrieb Nehmen

    HINWEIS Sollte nach ca . 3 Minuten noch keine Außentemperatur angezeigt werden, stoppt die Wetterstation die Empfangssu- che . Das Empfangssymbol erlischt und im Temperaturfeld außen 3 wird angezeigt . DE │ AT │ CH  │  13 ■ AFW 2 A1...
  • Page 18 Empfangsversuch erneut aktivieren . Drücken Sie gleichzeitig die –/CH - Taste 6 und die ♦ +/MEM - Taste 7, um den Empfangsversuch erneut zu aktivieren . Im Uhrzeitfeld 5 blinkt das Empfangssymbol │  DE │ AT │ CH ■ 14  AFW 2 A1...
  • Page 19 Störquellen (z . B . andere elektrische Geräte) erheblich einge- schränkt werden . Verändern Sie gegebenenfalls den Standort der Wetterstation (z . B . in die Nähe eines Fensters), falls es zu Problemen beim Empfang kommt . DE │ AT │ CH  │  15 ■ AFW 2 A1...
  • Page 20: Anzeigen Im Basismodus

    = nachmittags) vor der Uhrzeit . Während der Sommerzeit erscheint (engl für Daylight Saving Time = Sommerzeit) . Diese Anzeige steht nur zur Verfügung, wenn das DCF-Signal empfangen wird . │  DE │ AT │ CH ■ 16  AFW 2 A1...
  • Page 21: Das Temperaturfeld Innen

    Luftfeuchtigkeit in % angezeigt, welcher der Außensensor ausgesetzt ist . Das USB-Anschlussfeld 4 Wenn Sie Mobilgeräte über die USB-Anschlüsse t aufladen, blinkt das Batteriesymbol neben dem entsprechenden USB-Anschlusssymbol / . DE │ AT │ CH  │  17 ■ AFW 2 A1...
  • Page 22: Bedienung Und Betrieb

    Drücken Sie die – /CH - Taste 6 oder die +/MEM - Taste 7, ♦ um den gewünschten Wert einzustellen . ♦ Drücken Sie die MODE - Taste 0, um Ihre Eingabe zu bestätigen . Im Uhrzeitfeld 5 blinkt die Minutenanzeige . │  DE │ AT │ CH ■ 18  AFW 2 A1...
  • Page 23 ♦ um den gewünschten Wert einzustellen . ♦ Drücken Sie die MODE - Taste 0, um Ihre Eingabe zu be- stätigen . Das Display wechselt wieder in den Basismodus . DE │ AT │ CH  │  19 ■ AFW 2 A1...
  • Page 24: Weckzeit Und Wecktage Einstellen

    . Im Uhrzeitfeld 5 erscheint das Weckersymbol und zeigt an, dass die Weckfunktion aktiviert ist . Zusätzlich blinkt im Datumsfeld 1 die Anzeige für die Wecktage ( ) . │  DE │ AT │ CH ■ 20  AFW 2 A1...
  • Page 25: Weckfunktion Aktivieren/Deaktivieren

    SNOOZE/LIGHT - Taste 9, um das Wecksignal auszu- schalten . Die Weckfunktion muss nicht wieder aktiviert werden . Das Weck- signal schaltet sich zur eingestellten Zeit automatisch wieder ein . DE │ AT │ CH  │  21 ■ AFW 2 A1...
  • Page 26: Schlummer-Funktion

    . Sobald die Zeit heruntergezählt ist, ertönt für ca . 2 Minuten das Wecksignal . ♦ Drücken Sie eine beliebige Taste, um den Kurzschlaftimer zu deaktivieren . │  DE │ AT │ CH ■ 22  AFW 2 A1...
  • Page 27: Maximale / Minimale Temperatur / Luftfeuchtigkeit Anzeigen

    Im Netzbetrieb ist die Hintergrundbeleuchtung des Displays dauerhaft eingeschaltet . ♦ Drücken Sie wiederholt die SNOOZE/LIGHT - Taste 9, um die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung in vier Stufen (Hoch, Mittel, Niedrig, Aus) einzustellen . DE │ AT │ CH  │  23 ■ AFW 2 A1...
  • Page 28: Batterieanzeige

    Außensensors manuell auszulösen . Nach erfolgreichem Empfang werden im Temperaturfeld außen 3 die Tempera- tur und Luftfeuchtigkeit auf dem neuen Funkkanal angezeigt . ♦ Schließen Sie wieder das Batteriefach a . │  DE │ AT │ CH ■ 24  AFW 2 A1...
  • Page 29 Es werden nur die Werte von Außensensoren angezeigt, die auch mit der Wetterstation verbunden sind . ► Wenn Sie mehrere Außensensoren verwenden, wählen Sie für jeden Außensensor einen anderen Funkkanal . DE │ AT │ CH  │  25 ■ AFW 2 A1...
  • Page 30: Usb-Geräte Aufladen

    Keine Steckverbindung zum USB-Gerät . Überprüfen Sie die Steckverbindung . ■ Die Stromaufnahme des angeschlossenen USB-Gerätes ist zu groß (> 2,1 A) . Das Gerät kann nicht über die Wetterstation geladen werden . │  DE │ AT │ CH ■ 26  AFW 2 A1...
  • Page 31 Verändern Sie den Aufstellort (z . B . in die Nähe eines Fensters) und versuchen Sie es erneut . ■ Batterien der Wetterstation sind verbraucht . Erneuern Sie die Batterien . DE │ AT │ CH  │  27 ■ AFW 2 A1...
  • Page 32: Reinigung

    Sollten Sie das Produkt längere Zeit nicht benutzen, trennen Sie es von der Spannungsversorgung bzw . entnehmen Sie die Batterien und lagern Sie es an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung . │  DE │ AT │ CH ■ 28  AFW 2 A1...
  • Page 33: Entsorgung

    (b) und Ziffern (a) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung . DE │ AT │ CH  │  29 ■ AFW 2 A1...
  • Page 34: Anhang

    2,1 A nicht überschreiten! Netzadapter Modell CZH024050250EUWH Eingang 100 – 240 V ∼ (Wechselstrom) 50/60 Hz, max . 0,8 A Ausgang 5,0 V (Gleichstrom) / 2500 mA Polarität (Plus innen, Minus außen) │  DE │ AT │ CH ■ 30  AFW 2 A1...
  • Page 35: Hinweise Zur Eu-Konformitätserklärung

    Anforderungen und den anderen relevanten Vor- schriften der RE-Richtlinie 2014/53/EU, der Niederspannungs- richtlinie 2014/35/EU, der ERP-Richtlinie 2009/125/EC und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU . Die vollständige EU-Konformitätserklärung können Sie unter www .kompernass .com/support/297514_DOC .pdf herunterladen . DE │ AT │ CH  │  31 ■ AFW 2 A1...
  • Page 36: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück . Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum . │  DE │ AT │ CH ■ 32  AFW 2 A1...
  • Page 37: Garantiezeit Und Gesetzliche Mängelansprüche

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerbli- chen Gebrauch bestimmt . Bei missbräuchlicher und unsachgemä- ßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie . DE │ AT │ CH  │  33 ■ AFW 2 A1...
  • Page 38: Abwicklung Im Garantiefall

    Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie por- tofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden . Auf www .lidl-service .com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen . │  DE │ AT │ CH ■ 34  AFW 2 A1...
  • Page 39: Service

    Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Servicean- schrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com DE │ AT │ CH  │  35 ■ AFW 2 A1...
  • Page 40 │  DE │ AT │ CH ■ 36  AFW 2 A1...
  • Page 41 Battery display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 GB │ IE  │  37 ■ AFW 2 A1...
  • Page 42 Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 │  GB │ IE ■ 38  AFW 2 A1...
  • Page 43: Introduction

    . The risk shall be borne solely by the user . GB │ IE  │  39 ■ AFW 2 A1...
  • Page 44: Warning Notices

    . ► Follow the instructions in this warning notice to prevent material damage . NOTE ► A note provides additional information that makes hand- ling the device easier for you . │  GB │ IE ■ 40  AFW 2 A1...
  • Page 45: Safety

    . Do not allow children to use the device as a toy . Cleaning and user maintenance tasks must not be carried out by children unless they are supervised . GB │ IE  │  41 ■ AFW 2 A1...
  • Page 46 The mains power socket that is used must ■ be easily accessible at all times so that the mains adapter can be quickly removed from the mains power socket in the event of an emergency . │  GB │ IE ■ 42  AFW 2 A1...
  • Page 47: Safety Information For Batteries

    If a battery has been swallowed, seek ► medical assistance immediately . Batteries must never be short-circuited, ► taken apart, deformed or thrown into a fire . Never try to charge non-rechargeable ► batteries . GB │ IE  │  43 ■ AFW 2 A1...
  • Page 48 . Remove the batteries if you do not intend ► to use the device for a long time . Always remove discharged batteries from ► the device immediately . │  GB │ IE ■ 44  AFW 2 A1...
  • Page 49: Package Contents

    Unpack all parts of the device from the packaging and remove all packaging materials . DANGER ► Do not allow children to play with packaging materials . Risk of suffocation . GB │ IE  │  45 ■ AFW 2 A1...
  • Page 50: Description Of Components

    8 ALARM button 9 SNOOZE/LIGHT button 0 MODE button q NAP button w Battery compartment e Battery compartment cover r Connector socket for mains adapter t USB socket (Type A) z Mains adapter │  GB │ IE ■ 46  AFW 2 A1...
  • Page 51: Use

    . Otherwise, transmission can be disrupted . ♦ Set the devices up on a horizontal, flat surface . ♦ Alternatively, the outdoor sensor can be suspended from a screw using the hanger i . GB │ IE  │  47 ■ AFW 2 A1...
  • Page 52: Operating The Outdoor Sensor

    ♦ Close the battery compartment w again . Once the power supply has been established, the display will light up and go through a brief check of the display elements . │  GB │ IE ■ 48  AFW 2 A1...
  • Page 53 . ♦ Press the –/CH button 6 simultaneously with the +/MEM button 7 to try to re-establish reception . The reception symbol flashes on the time panel 5 . GB │ IE  │  49 ■ AFW 2 A1...
  • Page 54 (e .g . other electronic devices) . If necessary, you should change the location of the weather station (e .g . put it by a window) if reception problems continue . │  GB │ IE ■ 50  AFW 2 A1...
  • Page 55: Displays In Basic Mode

    12 noon and 11 .59 at night . During the summer period, (daylight saving time) is displayed . This display is only shown if the DCF signal is being received . GB │ IE  │  51 ■ AFW 2 A1...
  • Page 56 . The USB connection panel 4 If you charge mobile devices using the USB connection t, the battery symbol will flash next to the appropriate USB connection symbol / . │  GB │ IE ■ 52  AFW 2 A1...
  • Page 57: Handling And Use

    Press the – /CH button 6 or the +/MEM button 7 to set ♦ the required value . Press the MODE button 0 to confirm your entry . ♦ The minute display flashes on the time panel 5 . GB │ IE  │  53 ■ AFW 2 A1...
  • Page 58 Press the – /CH button 6 or the +/MEM button 7 to set ♦ the required value . Press the MODE button 0 to confirm your entry . ♦ The display will now change back to basic mode . │  GB │ IE ■ 54  AFW 2 A1...
  • Page 59: Setting The Alarm Time And Alarm Day

    5 to indicate that the alarm function is active . In addition, the display for the alarm day ( ) flashes on the date panel 1 . GB │ IE  │  55 ■ AFW 2 A1...
  • Page 60: Activate/Deactivate Alarm Function

    SNOOZE/LIGHT button 9 to switch the alarm signal off . You do not have to reactivate the alarm function . The alarm signal will automatically sound again at the set time . │  GB │ IE ■ 56  AFW 2 A1...
  • Page 61: Snooze Function

    In basic mode, press the +/MEM button 7 once . symbol is shown next to the humidity display on both temperature panels, and the highest measured value for indoors and outdoors is displayed . GB │ IE  │  57 ■ AFW 2 A1...
  • Page 62: Background Lighting

    If the battery symbol is shown on the outdoor temperature panel 3 the batteries in the outdoor sensor should be replaced as soon as possible (see also section Operating the outdoor sensor) . │  GB │ IE ■ 58  AFW 2 A1...
  • Page 63: Changing The Radio Channel

    Press the – /CH button 6 repeatedly to switch between the ♦ displays CH1 (only display channel 1), CH2 (only display channel 2), CH3 (only display channel 3) and (display all channels alternately in a loop) . GB │ IE  │  59 ■ AFW 2 A1...
  • Page 64: Charging Usb Devices

    The battery symbol flashes on the USB connection panel 4 and indicates that your USB device is being charged . ♦ Disconnect your USB device from the USB socket once it has completely charged . │  GB │ IE ■ 60  AFW 2 A1...
  • Page 65: Troubleshooting

    Decrease the distance . "Visual contact" between the outdoor sensor and the weather station often improves the transmission . ■ The batteries in the weather station or the outdoor sensor are dead . Replace the batteries . GB │ IE  │  61 ■ AFW 2 A1...
  • Page 66: Cleaning

    If you do not intend to use the product for an extended period of time, disconnect it from the power supply or remove the batteries and store it in a clean, dry place without exposure to direct sunlight . │  GB │ IE ■ 62  AFW 2 A1...
  • Page 67: Disposal

    1–7: plastics, 20–22: paper and card- board, 80–98: composites Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn- out product . GB │ IE  │  63 ■ AFW 2 A1...
  • Page 68: Appendix

    * If you are using both USB sockets t simultaneously, the total power consumption of the connected USB devices may not exceed 2 .1 A! Mains adapter Model CZH024050250EUWH Input 100–240 V ∼ (alternating current) 50/60 Hz, max . 0 .8 A │  GB │ IE ■ 64  AFW 2 A1...
  • Page 69: External Sensor

    20 to 99% / Measuring accuracy ± 5 % Humidity resolution Transmission frequency 433 MHz Transmission output > 10 dBm Range max . 100 m (in open terrain) Protection type IPX4 (splashproof) GB │ IE  │  65 ■ AFW 2 A1...
  • Page 70: Notes On The Eu Declaration Of Conformity

    If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us . The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty pe- riod . │  GB │ IE ■ 66  AFW 2 A1...
  • Page 71: Warranty Period And Statutory Claims For Defects

    . The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / re- pairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres . GB │ IE  │  67 ■ AFW 2 A1...
  • Page 72: Warranty Claim Procedure

    (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred . You can download these instructions along with many other manuals, product videos and software on www .lidl-service .com . │  GB │ IE ■ 68  AFW 2 A1...
  • Page 73: Service

    Please note that the following address is not the service address . Please use the service address provided in the operating instruc- tions . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www .kompernass .com GB │ IE  │  69 ■ AFW 2 A1...
  • Page 74 │  GB │ IE ■ 70  AFW 2 A1...
  • Page 75 Indicateur de batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 FR │ BE  │  71 ■ AFW 2 A1...
  • Page 76 Importateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 │  FR │ BE ■ 72  AFW 2 A1...
  • Page 77: Introduction

    à la destination, de répara- tions effectuées incorrectement, de modifications non autorisées, ou encore de l’utilisation de pièces de rechange non agréées . L’utilisateur assume seul la responsabilité des risques encourus . FR │ BE  │  73 ■ AFW 2 A1...
  • Page 78: Avertissements Utilisés

    . ► Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être suivies pour éviter tout dégât matériel . REMARQUE ► Une remarque désigne des informations supplémentaires facilitant le maniement de l'appareil . │  FR │ BE ■ 74  AFW 2 A1...
  • Page 79: Sécurité

    . Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil . Il est interdit aux enfants de nettoyer ou d’entretenir l’appa- reil sans surveillance . FR │ BE  │  75 ■ AFW 2 A1...
  • Page 80 . La prise utilisée doit toujours être faci- ■ lement accessible afin que, en situation d’urgence, l’adaptateur secteur puisse être rapidement retiré de la prise . │  FR │ BE ■ 76  AFW 2 A1...
  • Page 81: Consignes De Sécurité Pour Les Piles

    ► diatement consulter un médecin . Les piles ne doivent jamais être court-cir- ► cuitées, démontées, déformées, ni jetées au feu . Ne rechargez jamais des piles non ► rechargeables . FR │ BE  │  77 ■ AFW 2 A1...
  • Page 82 Utilisez exclusivement le type de pile ► indiqué . Respectez bien les polarités au moment ► de la mise en place . Elles sont indiquées dans le compartiment à piles . │  FR │ BE ■ 78  AFW 2 A1...
  • Page 83: Matériel Livré

    Le matériel livré comprend les éléments suivants : 1 station météo 1 capteur à l’extérieur 2 piles de type AA 2 piles de type AAA 1 adaptateur secteur 1 cheville (Ø 5 mm) 1 vis 1 mode d’emploi FR │ BE  │  79 ■ AFW 2 A1...
  • Page 84: Description Des Pièces

    Figures : voir les volets dépliants Figure A Écran 1 Champ de la date 2 Champ de température à l’intérieur 3 Champ de température à l’extérieur 4 Champ de ports USB 5 Champ de l’heure │  FR │ BE ■ 80  AFW 2 A1...
  • Page 85: Station Météo

    Adaptateur secteur Figure B Capteur extérieur u LED de contrôle i Œillet de suspension o Touche TX p Sélecteur de canal a Compartiment à piles s Couvercle du compartiment à piles FR │ BE  │  81 ■ AFW 2 A1...
  • Page 86: Mise En Service

    Refermez le compartiment à piles a . La LED de contrôle u s’allume brièvement sur le devant du capteur extérieur . Ensuite, la LED de contrôle u s’allume une fois par minute pour signaler ainsi la transmission du signal radio . │  FR │ BE ■ 82  AFW 2 A1...
  • Page 87: Mettre La Station Météo En Service

    Si au bout de 3 minutes la température extérieure ne s'affiche toujours pas, la station météo cesse la recherche de réception . Le symbole de réception s'éteint et dans le champ de la température extérieure 3 s'affichent . FR │ BE  │  83 ■ AFW 2 A1...
  • Page 88 Appuyez simultanément sur la touche –/CH 6 et la touche +/MEM 7, pour activer à nouveau la tentative de récep- tion . Dans le champ de l’heure 5, le symbole de réception clignote . │  FR │ BE ■ 84  AFW 2 A1...
  • Page 89 (murs en béton par ex .) ou des sources d’interférences (autres appareils électriques par ex .) . Changez le cas échéant la station météo de place (approchez-la par ex . d’une fenêtre) s’il y a des problèmes de réception . FR │ BE  │  85 ■ AFW 2 A1...
  • Page 90: Affichages En Mode De Base

    12h00 (midi) et 11h59 (minuit) . Pendant l’heure d’été, le sigle anglais (Daylight Saving Time = heure d’été) s’affiche . Cet affichage n’est disponible que si le signal DCF est reçu . │  FR │ BE ■ 86  AFW 2 A1...
  • Page 91: Le Champ De La Température Intérieure

    Le champ de ports USB 4 Si vous rechargez des appareils mobiles via les ports USB t, le symbole des piles clignote à côté du symbole de port USB / correspondant . FR │ BE  │  87 ■ AFW 2 A1...
  • Page 92: Utilisation Et Fonctionnement

    Appuyez sur la touche – /CH 6 ou sur la touche +/MEM 7 ♦ pour choisir la valeur souhaitée . Appuyez sur la touche MODE 0 pour confirmer votre ♦ saisie . Dans le champ de l’heure 5, l’affichage des minutes clignote . │  FR │ BE ■ 88  AFW 2 A1...
  • Page 93 Appuyez sur la touche – /CH 6 ou sur la touche +/MEM 7 ♦ pour choisir la valeur souhaitée . ♦ Appuyez sur la touche MODE 0 pour confirmer votre saisie . L’écran revient en mode de base . FR │ BE  │  89 ■ AFW 2 A1...
  • Page 94: Régler L'heure De Réveil Et Les Jours De Réveil

    . Dans le champ de l’heure 5 s’affiche le symbole du réveil pour indiquer que la fonction de réveil est activée . En plus, dans le champ de la date 1, l’affichage des jours de réveil ( ) clignote . │  FR │ BE ■ 90  AFW 2 A1...
  • Page 95: Activer/Désactiver La Fonction De Réveil

    Appuyez sur une touche quelconque, sauf la touche SNOOZE/LIGHT 9, pour éteindre le signal de réveil . La fonction de réveil n’a pas besoin d’être réactivée . Le signal de réveil se réactive automatiquement à l’heure réglée . FR │ BE  │  91 ■ AFW 2 A1...
  • Page 96: Fonction Snooze

    Dès que le compte à rebours est terminé, le signal de réveil retentit pendant env . 2 minutes . ♦ Appuyez sur une touche quelconque pour désactiver la minuterie de sieste . │  FR │ BE ■ 92  AFW 2 A1...
  • Page 97: Afficher La Température / L'humidité Maximale / Minimale

    En mode secteur, le rétroéclairage de l’écran est allumé en per- manence . ♦ Appuyez de manière répétée sur la touche SNOOZE/ LIGHT 9, pour régler la luminosité du rétroéclairage sur quatre niveaux différents (élevé, moyen, bas, éteint) . FR │ BE  │  93 ■ AFW 2 A1...
  • Page 98: Indicateur De Batterie

    3 . ♦ Refermez le compartiment à piles a . │  FR │ BE ■ 94  AFW 2 A1...
  • Page 99: Changer L'affichage Du Canal Radio Sur La Station Météo

    Seules s'affichent les valeurs de capteurs extérieurs qui communiquent avec la station météo . ► Si vous utilisez plusieurs capteurs extérieurs, sélectionnez un autre canal radio pour chaque capteur extérieur . FR │ BE  │  95 ■ AFW 2 A1...
  • Page 100: Recharger Des Périphériques Usb

    Vérifiez la fiche de raccordement . ■ Le courant absorbé par le périphérique USB est trop élevé (> 2,1 A) . L’appareil ne peut pas être rechargé via la station météo . │  FR │ BE ■ 96  AFW 2 A1...
  • Page 101: Synchronisation Avec Le Signal Dcf Impossible

    . Changez le lieu d’installation (approchez l’appareil par ex . d’une fenêtre) et ressayez . ■ Les piles de la station météo sont usées . Changez les piles . FR │ BE  │  97 ■ AFW 2 A1...
  • Page 102: Nettoyage

    Si vous n’utilisez pas le produit pendant un certain temps, mettez-le hors tension, retirez les piles et rangez-le dans un endroit propre et sec, à l’abri du rayonnement direct du soleil . │  FR │ BE ■ 98  AFW 2 A1...
  • Page 103: Mise Au Rebut

    1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton, 80–98 : Matériaux composites Renseignez-vous auprès de votre commune pour connaître les possibilités de mise au rebut de votre appareil usagé . FR │ BE  │  99 ■ AFW 2 A1...
  • Page 104: Annexe

    Ports USB 5 V (courant continu) / 2,1 A (total)* * En cas d’usage simultané des deux ports USB t, le courant total absorbé par les périphériques USB raccordés ne doit pas dépasser 2,1 A ! │  FR │ BE ■ 100  AFW 2 A1...
  • Page 105: Adaptateur Secteur

    ± 5 % Résolution humidité de l'air 1 % Fréquence de transmission 433 MHz Puissance d'émission > 10 dBm Portée 100 m max . (sur terrain dégagé) Indice de protection IPX4 (protection contre les projections d'eau) FR │ BE  │  101 ■ AFW 2 A1...
  • Page 106: Remarques Concernant La Déclaration De Conformité Ue

    Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour . Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit . │  FR │ BE ■ 102  AFW 2 A1...
  • Page 107: Période De Garantie Et Réclamation Légale Pour Vices Cachés

    à un usage professionnel . La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après- vente agréé . FR │ BE  │  103 ■ AFW 2 A1...
  • Page 108: Procédure En Cas De Garantie

    à l’adresse de service après-vente communiquée . Sur www .lidl-service .com, vous pouvez télécharger ce manuel ainsi que beaucoup d’autres, des vidéos produit et logiciels . │  FR │ BE ■ 104  AFW 2 A1...
  • Page 109: Service Après-Vente

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente . Veuillez d’abord contacter le service mentionné . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www .kompernass .com FR │ BE  │  105 ■ AFW 2 A1...
  • Page 110 │  FR │ BE ■ 106  AFW 2 A1...
  • Page 111 Achtergrondverlichting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 NL │ BE  │  107 ■ AFW 2 A1...
  • Page 112 Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 │  NL │ BE ■ 108  AFW 2 A1...
  • Page 113: Inleiding

    De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade als gevolg van niet met de bestemming overeenkomend gebruik, onvakkundige reparaties, niet-toegestane veranderingen of het gebruik van niet-toegestane reserveonderdelen . Het risico is uitsluitend voor de gebruiker . NL │ BE  │  109 ■ AFW 2 A1...
  • Page 114: Gebruikte Waarschuwingen

    ► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om materiële schade te voorkomen . OPMERKING ► Een opmerking bevat extra informatie die de omgang met het apparaat eenvoudiger maakt . │  NL │ BE ■ 110  AFW 2 A1...
  • Page 115: Veiligheid

    . Kinderen mogen niet met het apparaat spelen . Kinderen mogen geen reiniging en gebruikersonderhoud zonder toezicht uitvoeren . NL │ BE  │  111 ■ AFW 2 A1...
  • Page 116 . Het gebruikte stopcontact moet altijd ■ goed toegankelijk zijn om in noodgevallen de netvoedingsadapter snel uit het stop- contact te kunnen trekken . │  NL │ BE ■ 112  AFW 2 A1...
  • Page 117: Veiligheidsvoorschriften Voor Batterijen

    . Batterijen horen niet in kinderhanden . ► Bewaar batterijen buiten het bereik van kinderen . Indien een batterij is ingeslikt, moet ► onmiddellijk medische hulp worden gezocht . NL │ BE  │  113 ■ AFW 2 A1...
  • Page 118 . Gebruik alleen batterijen van hetzelfde ► type! Meng oude batterijen nooit met nieuwe batterijen! Gebruik uitsluitend het aanbevolen type ► batterij . │  NL │ BE ■ 114  AFW 2 A1...
  • Page 119: Inhoud Van Het Pakket

    Inhoud van het pakket Het pakket bevat de volgende onderdelen: 1 weerstation 1 buitensensor 2 batterijen type AA 2 batterijen type AAA 1 netvoedingsadapter 1 plug (Ø 5 mm) 1 schroef 1 gebruiksaanwijzing NL │ BE  │  115 ■ AFW 2 A1...
  • Page 120: Beschrijving Van De Onderdelen

    Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed worden gebruikt . Er bestaat gevaar voor verstikking . Beschrijving van de onderdelen Afbeeldingen: zie uitvouwpagina's Afbeelding A Display 1 Datumveld 2 Binnentemperatuur-veld 3 Buitentemperatuur-veld 4 USB-poortenveld 5 Tijdveld │  NL │ BE ■ 116  AFW 2 A1...
  • Page 121 NAP -toets w Batterijvak e Batterijvakdeksel r Aansluiting voor netvoedingsadapter t USB-poorten (type A) z Netvoedingsadapter Afbeelding B Buitensensor u Indicatielampje i Ophangoog o TX-toets p Kanaalkeuzeschakelaar a Batterijvak s Batterijvakdeksel NL │ BE  │  117 ■ AFW 2 A1...
  • Page 122: Ingebruikname

    Sluit het batterijvak a weer . Het indicatielampje u op de voorkant van de buitensensor licht kortstondig op . Daarna knippert het indicatielampje u eenmaal per minuut om een correcte signaaloverdracht aan te geven . │  NL │ BE ■ 118  AFW 2 A1...
  • Page 123: Weerstation In Gebruik Nemen

    Als na ongeveer 3 minuten nog geen buitentemperatuur wordt weergegeven, stopt het weerstation met het zoeken naar het signaal . Het pictogram voor signaalontvangst gaat uit en in het buitentemperatuur-veld 3 wordt weerge- geven . NL │ BE  │  119 ■ AFW 2 A1...
  • Page 124 . Houd tegelijkertijd de –/CH-toets 6 en de +/MEM-toets 7 ♦ ingedrukt om opnieuw te proberen een verbinding te maken . In het tijdveld 5 knippert het pictogram voor signaalont- vangst │  NL │ BE ■ 120  AFW 2 A1...
  • Page 125 . Als u problemen ondervindt bij het ont- vangen van het signaal, zet het weerstation dan op een andere plek (bv . in de buurt van een venster) . NL │ BE  │  121 ■ AFW 2 A1...
  • Page 126: Weergaven In Standaardmodus

    (Latijns voor “Post Meridiem” = namiddag) . Tijdens de zomertijd verschijnt (“Daylight Saving Time” = Engels voor “zomertijd”) . Deze aanduiding is alleen beschikbaar wanneer het DCF-signaal wordt ontvangen . │  NL │ BE ■ 122  AFW 2 A1...
  • Page 127 % weergegeven . Het USB-poortenveld 4 Wanneer u mobiele toestellen via de USB-poorten t oplaadt, knippert het batterijpictogram naast het USB-poortenpictogram / . NL │ BE  │  123 ■ AFW 2 A1...
  • Page 128: Bediening En Gebruik

    Druk op de – /CH -toets 6 of op de +/MEM -toets 7 om ♦ de gewenste waarde in te stellen . ♦ Druk op de MODE -toets 0 om uw keuze te bevestigen . In het tijdveld 5 knippert de minutenweergave . │  NL │ BE ■ 124  AFW 2 A1...
  • Page 129 Druk op de – /CH -toets 6 of op de +/MEM -toets 7 om ♦ de gewenste waarde in te stellen . ♦ Druk op de MODE -toets 0 om uw keuze te bevestigen . De standaardmodus van de display wordt hersteld . NL │ BE  │  125 ■ AFW 2 A1...
  • Page 130: Wektijd En -Dagen Instellen

    In het tijdveld 5 verschijnt het wekkerpictogram aan te geven dat de wekkerfunctie geactiveerd is . Boven- dien knippert in het datumveld 1 de weergave van de wekdagen ( ) . │  NL │ BE ■ 126  AFW 2 A1...
  • Page 131: Wekkerfunctie Activeren/Deactiveren

    LIGHT -toets 9 om het weksignaal uit te zetten . De wekfunctie moet niet opnieuw worden geactiveerd . Het wek- signaal begint automatisch weer op de ingestelde tijd te luiden . NL │ BE  │  127 ■ AFW 2 A1...
  • Page 132: Sluimerfunctie

    . De ingesteld tijd wordt nu afgeteld . Zodra tot nul is afgeteld, begint het weksignaal ongeveer 2 minuten te luiden . ♦ Druk op een willekeurige toets om de dutjestimer te deac- tiveren . │  NL │ BE ■ 128  AFW 2 A1...
  • Page 133: Maximale/Minimale Temperatuur En Luchtvochtigheid Weergeven

    . ♦ Druk meermaals op de SNOOZE/LIGHT -toets 9 om de helderheid van de achtergrondverlichting in vier stappen (hoog, standaard, laag, uit) in te stellen . NL │ BE  │  129 ■ AFW 2 A1...
  • Page 134: Batterij-Indicator

    . Als het signaal correct ontvan- gen wordt, worden in het buitentemperatuur-veld 3 de tem- peratuur en de luchtvochtigheid op het nieuwe radiokanaal weergegeven . ♦ Sluit het batterijvak a weer . │  NL │ BE ■ 130  AFW 2 A1...
  • Page 135 OPMERKING ► Alleen de waarden van die buitensensors waarmee het weerstation verbonden is, worden weergegeven . ► Wanneer u meerdere buitensensors gebruikt, selecteer dan voor elke buitensensor een ander radiokanaal . NL │ BE  │  131 ■ AFW 2 A1...
  • Page 136: Usb-Apparaten Opladen

    Geen stekkerverbinding met het USB-apparaat . Controleer de stekkerverbinding . ■ De opgenomen vermogen van het aangesloten apparaat is te groot (> 2,1 A) . Het apparaat kan niet via het weerstation worden geladen . │  NL │ BE ■ 132  AFW 2 A1...
  • Page 137 Zet het weerstation op een andere plek (bv . in de buurt van een venster) en probeer het opnieuw . ■ De batterijen van het weerstation zijn leeg . Vervang de batterijen . NL │ BE  │  133 ■ AFW 2 A1...
  • Page 138: Reinigen

    Als u het apparaat langere tijd niet gaat gebruiken, ontkoppel dan het apparaat van het lichtnet of haal de batterijen eruit, en berg het apparaat op een schone, droge plaats op die niet is blootgesteld aan direct zonlicht . │  NL │ BE ■ 134  AFW 2 A1...
  • Page 139: Afvoeren

    (b) en cijfers (a) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen, 20-22: papier en karton, 80-98: composiet- materialen Mogelijkheden voor het afvoeren van het afgedankte product vindt u bij uw gemeente . NL │ BE  │  135 ■ AFW 2 A1...
  • Page 140: Bijlage

    DCF77 USB-poorten (gelijkstroom) / 2,1 A (totaal)* * Bij gelijktijdig gebruik van beide USB-poorten t mag het totale opgenomen vermogen van de aangesloten mobiele apparaten niet hoger zijn dan 2,1 A! │  NL │ BE ■ 136  AFW 2 A1...
  • Page 141 Meetbereik luchtvochtigheid / 20 tot 99% / Meetnauwkeurigheid ± 5 % Nauwkeurigheid luchtvochtigheid Overdrachtsfrequentie 433 MHz Zendvermogen > 10 dBm Bereik max . 100 m (in open ruimtes) Beschermingsklasse IPX4 (spatwaterbestendig) NL │ BE  │  137 ■ AFW 2 A1...
  • Page 142: Informatie Over De Eu-Conformiteitsverklaring

    Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, krijgt u het gerepareerde product of een nieuw product retour . Met de reparatie of vervanging van het product begint er geen nieuwe garantieperiode . │  NL │ BE ■ 138  AFW 2 A1...
  • Page 143 Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden . Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie . NL │ BE  │  139 ■ AFW 2 A1...
  • Page 144 Voeg het aankoopbewijs (kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden . Op www .lidl-service .com kunt u deze en vele andere handboeken, productvideo’s en software downloa- den . │  NL │ BE ■ 140  AFW 2 A1...
  • Page 145: Service

    Let op: het volgende adres is geen serviceadres . Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DUITSLAND www .kompernass .com NL │ BE  │  141 ■ AFW 2 A1...
  • Page 146 │  NL │ BE ■ 142  AFW 2 A1...
  • Page 147 Ukazatel stavu baterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 │ CZ   143 ■ AFW 2 A1...
  • Page 148 Dovozce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 │ ■ 144   CZ AFW 2 A1...
  • Page 149: Úvod

    Nároky na náhradu škody jakéhokoli druhu vzniklé v důsledku použití v rozporu s určením, neodborné opravy, neoprávněně provedené změny nebo úpravy nebo v důsledku použití nepo- volených náhradních dílů jsou vyloučeny . Riziko nese výhradně samotný uživatel │ CZ   145 ■ AFW 2 A1...
  • Page 150: Použitá Výstražná Upozornění

    Pokud se této nebezpečné situaci nezabrání, může dojít k hmotným škodám . ► Pro zabránění hmotným škodám je proto zapotřebí dodr- žovat pokyny uvedené v tomto výstražném upozornění . UPOZORNĚNÍ ► Upozornění označuje doplňující informace usnadňující manipulaci s přístrojem . │ ■ 146   CZ AFW 2 A1...
  • Page 151: Bezpečnost

    . Děti si nesmí s přístrojem hrát . Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru . │ CZ   147 ■ AFW 2 A1...
  • Page 152 . Použitá zásuvka musí být vždy snadno ■ přístupná, aby bylo možno síťový adaptér v nouzové situaci rychle vytáhnout ze zá- suvky . Nevystavujte meteostanici vlhkosti ani ■ přímému slunečnímu záření . │ ■ 148   CZ AFW 2 A1...
  • Page 153: Bezpečnostní Pokyny Pro Baterie

    V případě spolknutí baterie je třeba ne- ► prodleně vyhledat lékařskou pomoc . Baterie se nikdy nesmí zkratovat, rozebí- ► rat, deformovat ani házet do ohně . Nikdy nenabíjejte baterie, které nejsou ► určeny k nabíjení . │ CZ   149 ■ AFW 2 A1...
  • Page 154 Tato je znázorněna v přihrádce na baterie . Před vložením podle potřeby vyčistěte ► kontakty baterie a přístroje . Pokud přístroj delší dobu nepoužíváte, ► vyjměte z něj baterie . Spotřebované baterie ihned vyjměte ► z přístroje . │ ■ 150   CZ AFW 2 A1...
  • Page 155: Rozsah Dodávky

    . ♦ Vyjměte všechny části z balení a odstraňte veškerý obalový materiál . NEBEZPEČÍ ► Obalový materiál není na hraní . Hrozí nebezpečí udušení . │ CZ   151 ■ AFW 2 A1...
  • Page 156: Popis Dílů

    8 tlačítko ALARM 9 tlačítko SNOOZE/LIGHT 0 tlačítko MODE q tlačítko NAP w přihrádka na baterie e víko přihrádky na baterie r napájecí zdířka pro síťový adaptér t USB zdířky (typ A) z síťový adaptér │ ■ 152   CZ AFW 2 A1...
  • Page 157: Uvedení Do Provozu

    . V opačném případě může být přenos narušen . ♦ Postavte přístroj na vodorovnou a rovnou plochu . ♦ Vnější senzor lze alternativně zavěsit pomocí šroubu na závěsném oku i . │ CZ   153 ■ AFW 2 A1...
  • Page 158: Uvedení Vnějšího Senzoru Do Provozu

    Po nastavení napájecího napětí se displej rozsvítí a krátce zkont- roluje všechny indikační prvky . Meteostanice se nyní pokouší navázat spojení s vnějším senzo- rem . V poli teploty venku 3 bliká symbol příjmu │ ■ 154   CZ AFW 2 A1...
  • Page 159 Základní nastavení) nebo znovu aktivovat pokus o příjem . Stiskněte současně tlačítko –/CH 6 a tlačítko +/MEM 7, ♦ aby se znovu aktivoval pokus o příjem . V časovém poli 5 bliká symbol příjmu │ CZ   155 ■ AFW 2 A1...
  • Page 160 Příjem může být značně omezen překážkami (např . betonovými stěnami) nebo rušivými zdroji (např . jinými elektrickými zařízeními) . V případě potřeby změňte místo meteostanice (např . v blízkosti okna), pokud vzniknou problémy s příjmem . │ ■ 156   CZ AFW 2 A1...
  • Page 161: Zobrazení V Základním Režimu

    12:00 poledne do 11:59 večer před údajem času pro rozlišení (latinsky „Post Meridiem“ = odpoledne) . Během letního času se zobrazí (angl . Daylight Saving Time = letní čas) . Toto zobrazení je k dispozici pouze při příjmu signálu DCF . │ CZ   157 ■ AFW 2 A1...
  • Page 162 %, které je vystaven vnější senzor . USB připojovací pole 4 Nabíjíte-li mobilní zařízení přes USB porty t , bliká symbol baterie vedle příslušného symbolu USB portu / . │ ■ 158   CZ AFW 2 A1...
  • Page 163: Obsluha A Provoz

    K nastavení požadované hodnoty stiskněte tlačítko – /CH 6 ♦ nebo tlačítko +/MEM 7 . ♦ K potvrzení svého zadání stiskněte tlačítko MODE 0 . V časovém poli 5 bliká ukazatel minut . │ CZ   159 ■ AFW 2 A1...
  • Page 164 K nastavení požadované hodnoty stiskněte tlačítko – /CH 6 ♦ nebo tlačítko +/MEM 7 . ♦ K potvrzení svého zadání stiskněte tlačítko MODE 0 . Displej se opět přepne do základního režimu . │ ■ 160   CZ AFW 2 A1...
  • Page 165: Nastavení Času Buzení A Dnů Buzení

    K potvrzení svého zadání stiskněte tlačítko ALARM 8 . V časovém poli 5 se zobrazí symbol budíku a indikuje, že funkce buzení je aktivovaná . Dodatečně v datovém poli 1 bliká ukazatel dnů buzení ( ) . │ CZ   161 ■ AFW 2 A1...
  • Page 166: Aktivace/Deaktivace Funkce Buzení

    ♦ K vypnutí signálu buzení stiskněte libovolné tlačítko, s výjim- kou tlačítka SNOOZE/LIGHT 9 . Funkce buzení se nemusí znovu aktivovat . Signál buzení se auto- maticky znovu zapne v nastaveném čase . │ ■ 162   CZ AFW 2 A1...
  • Page 167: Dřímací Funkce

    NAP q . Nastavený čas se nyní odpočítává . Jakmile je čas odpočítán, signál buzení zazní cca 2 minuty . ♦ Stiskněte libovolné tlačítko pro deaktivaci časovače opako- vaného buzení . │ CZ   163 ■ AFW 2 A1...
  • Page 168: Ukazatel Maximální/Minimální Teploty / Vlhkosti Vzduchu

    Pro zapnutí podsvícení displeje na cca 10 sekund stiskněte tlačítko SNOOZE/LIGHT 9 . V síťovém provozu je podsvícení displeje trvale zapnuto . ♦ Pro nastavení jasu podsvícení ve čtyřech stupních (vyso- ký, střední, nízký, vypnuto) stiskněte opakovaně tlačítko SNOOZE/LIGHT 9 . │ ■ 164   CZ AFW 2 A1...
  • Page 169: Ukazatel Stavu Baterie

    Pro ruční spuštění rádiového signálu vnějšího senzoru stiskněte tlačítko TX o . Po úspěšném příjmu se v poli teploty venku 3 zobrazí teplota a vlhkost na novém rádiovém kanálu . ♦ Přihrádku na baterie a opět zavřete . │ CZ   165 ■ AFW 2 A1...
  • Page 170: Nabíjení Usb Zařízení

    4 bliká symbol baterie vedle příslušného symbo- lu USB portu a signalizuje, že Vaše USB zařízení se nabíjí . ♦ Odpojte své USB zařízení od USB zdířky, když je plně nabité . │ ■ 166   CZ AFW 2 A1...
  • Page 171: Odstranění Závad

    DCF . Změňte místo instalace (např . v blízkosti okna) a zkuste to znovu . ■ Baterie meteostanice jsou spotřebované . Vyměňte baterie . │ CZ   167 ■ AFW 2 A1...
  • Page 172: Čištění

    čisticím prostředkem . Skladování ♦ Pokud nebudete výrobek delší dobu používat, odpojte ho od napájecího napětí, resp . vyjměte baterie a uložte výrobek na čistém, suchém místě mimo dosah přímého slunečního záření . │ ■ 168   CZ AFW 2 A1...
  • Page 173: Likvidace

    . Obalové materiály jsou označeny zkrat- kami (b) a číslicemi (a) s následujícím významem: 1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka, 80–98: kompozitní materiály Informace o možnostech likvidace vysloužilého výrobku Vám podá správa Vašeho obecního nebo městského úřadu . │ CZ   169 ■ AFW 2 A1...
  • Page 174: Příloha

    * Při současném používání obou USB zdířek t nesmí celkový příkon připojených USB zařízení přesáhnout 2,1 A! Síťový adaptér Model CZH024050250EUWH Vstup 100–240 V ∼ (střídavý proud) 50/60 Hz, max . 0,8 A │ ■ 170   CZ AFW 2 A1...
  • Page 175 / Přesnost měření ± 5 % Rozlišení vlhkosti vzduchu Frekvence přenosu 433 MHz Vysílací výkon > 10 dBm Dosah max . 100 m (ve volném terénu) Typ ochrany IPX4 (ochrana před stříkající vodou) │ CZ   171 ■ AFW 2 A1...
  • Page 176: Upozornění K Prohlášení O Shodě Eu

    (pokladní lístek) a stručně se popíše v čem závada spočívá a kdy se vyskytla . Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět buď opra- vený nebo nový produkt . Opravou nebo výměnou výrobku neza- čne plynout nová záruční doba . │ ■ 172   CZ AFW 2 A1...
  • Page 177: Rozsah Záruky

    Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití . Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají . │ CZ   173 ■ AFW 2 A1...
  • Page 178 čem spočívá vada a kdy k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis . Na webových stránkách www .lidl-service .com si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a software . │ ■ 174   CZ AFW 2 A1...
  • Page 179: Servis

    E-Mail: kompernass@lidl .cz IAN 297514 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu . Kontaktujte nejprve uvedený servis . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO www .kompernass .com │ CZ   175 ■ AFW 2 A1...
  • Page 180 │ ■ 176   CZ AFW 2 A1...
  • Page 181 Retroiluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 │ ES   177 ■ AFW 2 A1...
  • Page 182 Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211 │ ■ 178   ES AFW 2 A1...
  • Page 183: Introducción

    Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo por los daños causados por un uso contrario a lo dispuesto, reparaciones incorrectas, modificaciones no autorizadas o el uso de recam- bios no homologados . El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario . │ ES   179 ■ AFW 2 A1...
  • Page 184: Indicaciones De Advertencia Utilizadas

    Si no se evita la situación, pueden producirse daños materiales . ► Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar daños materiales . INDICACIÓN ► La indicación proporciona información adicional que facilita el manejo del aparato . │ ■ 180   ES AFW 2 A1...
  • Page 185: Seguridad

    . Los niños no deben jugar con el aparato . Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y manteni- miento del aparato sin supervisión . │ ES   181 ■ AFW 2 A1...
  • Page 186 . El enchufe utilizado debe estar en un lugar ■ de fácil acceso para poder desconectar rápidamente el adaptador de red en caso de peligro . │ ■ 182   ES AFW 2 A1...
  • Page 187: Indicaciones De Seguridad Para Las Pilas

    En caso de ingestión de una pila, busque ► inmediatamente asistencia médica . Las pilas no deben cortocircuitarse, des- ► montarse, deformarse ni lanzarse al fuego . No recargue nunca las pilas no recarga- ► bles . │ ES   183 ■ AFW 2 A1...
  • Page 188 ► polaridad correcta, tal y como está indi- cado en el compartimento para pilas . De ser necesario, limpie los contactos ► de las pilas y del aparato antes de colo- carlas . │ ■ 184   ES AFW 2 A1...
  • Page 189: Volumen De Suministro

    Volumen de suministro El volumen de suministro consta de los siguientes componentes: 1 estación meteorológica 1 sensor exterior 2 pilas de tipo AA 2 pilas de tipo AAA 1 adaptador de red 1 taco (Ø 5 mm) 1 tornillo 1 instrucciones de uso │ ES   185 ■ AFW 2 A1...
  • Page 190: Descripción De Las Piezas

    Consulte las ilustraciones de las páginas desplegables . Figura A Pantalla 1 Campo de fecha 2 Campo de temperatura interior 3 Campo de temperatura exterior 4 Campo de conexión USB 5 Campo de hora │ ■ 186   ES AFW 2 A1...
  • Page 191: Estación Meteorológica

    Adaptador de red Figura B Sensor exterior u LED de control i Ojal para colgar o Botón TX p Selector de canal a Compartimento para pilas s Tapa del compartimento para pilas │ ES   187 ■ AFW 2 A1...
  • Page 192: Puesta En Funcionamiento

    . A continuación, el LED de control u se ilumina una vez por minuto, lo que indica que se está realizando la transmisión inalámbrica . │ ■ 188   ES AFW 2 A1...
  • Page 193: Puesta En Funcionamiento De La Estación Meteorológica

    Si no se muestra la temperatura exterior al haber transcurrido 3 minutos, la estación meteorológica detiene el intento de conexión . El símbolo de recepción desaparece y en el campo de temperatura exterior 3 se muestra │ ES   189 ■ AFW 2 A1...
  • Page 194 Pulse a la vez el botón –/CH 6 y el botón +/MEM 7 ♦ para volver a realizar el intento de conexión . En el campo de hora 5 parpadea el símbolo de recepción │ ■ 190   ES AFW 2 A1...
  • Page 195 (p . ej ., otros aparatos eléctricos) . De ser necesario, cambie de lugar la estación meteo- rológica (p . ej ., cerca de una ventana) en caso de que haya problemas de recepción . │ ES   191 ■ AFW 2 A1...
  • Page 196: Indicaciones Del Modo Básico

    . Durante el horario de verano, apa- rece (del inglés Daylight Saving Time = horario de verano) . Esta indicación solo aparece si se recibe la señal DCF . │ ■ 192   ES AFW 2 A1...
  • Page 197 El campo de conexión USB 4 Si carga aparatos móviles a través de los puertos USB t, parpadea el símbolo de la pila junto al correspondiente símbolo de conexión USB / . │ ES   193 ■ AFW 2 A1...
  • Page 198: Manejo Y Funcionamiento

    Pulse el botón – /CH 6 o el botón +/MEM 7 para ajustar ♦ el valor deseado . Pulse el botón MODE 0 para confirmar su entrada . En el ♦ campo de hora 5 parpadeará el indicador de minutos . │ ■ 194   ES AFW 2 A1...
  • Page 199 Pulse el botón – /CH 6 o el botón +/MEM 7 para ajustar ♦ el valor deseado . Pulse el botón MODE 0 para confirmar su entrada . ♦ La pantalla vuelve a pasar al modo básico . │ ES   195 ■ AFW 2 A1...
  • Page 200: Ajuste De Los Días Y La Hora De La Alarma

    . Además, en el campo de fecha 1 parpadeará el indica- dor de los días en que sonará la alarma ( ) . │ ■ 196   ES AFW 2 A1...
  • Page 201: Activación/Desactivación De La Función De Alarma

    , lo que indica que la función de alarma se ha activado . ♦ Vuelva a pulsar brevemente el botón ALARM 8 . El símbolo del despertador desaparece y la función de alarma que- da desactivada . │ ES   197 ■ AFW 2 A1...
  • Page 202: Apagado De La Señal De Alarma

    . A continuación, se iniciará la cuenta atrás de la duración ajustada . Tan pronto como se haya acabado la cuenta atrás, la señal de alarma sona- rá unos 2 minutos . │ ■ 198   ES AFW 2 A1...
  • Page 203: Indicación De La Temperatura/Humedad Del Aire Máxima

    Pulse el botón SNOOZE/LIGHT 9 para activar la retroilu- minación de la pantalla unos 10 segundos . En el modo de funcionamiento conectado a la red, la retroilumina- ción de la pantalla está activada de forma continua . │ ES   199 ■ AFW 2 A1...
  • Page 204: Indicación Del Nivel De Carga De Las Pilas

    3 la temperatura y la humedad del aire en el nuevo canal . ♦ Vuelva a cerrar el compartimento para pilas a . │ ■ 200   ES AFW 2 A1...
  • Page 205: Carga De Dispositivos Usb

    Encontrará más información en las instrucciones de uso del dispositivo USB . ► Si se utilizan simultáneamente ambos puertos USB t, el consumo total de corriente de los dispositivos USB conec- tados no deberá superar 2,1 A . │ ES   201 ■ AFW 2 A1...
  • Page 206: Eliminación De Fallos

    Hay obstáculos u otras fuentes de interferencias, como paredes de hormigón u otros aparatos de transmisión inalámbrica, entre la estación meteorológica y el sensor exterior . Cambie el lugar de instalación y vuelva a intentarlo . │ ■ 202   ES AFW 2 A1...
  • Page 207 DCF . Cambie el lugar de instalación (p ej ., cerca de una ventana) y vuelva a intentarlo . ■ Las pilas de la estación meteorológica están gastadas . Cambie las pilas . │ ES   203 ■ AFW 2 A1...
  • Page 208: Limpieza

    Si no pretende utilizar el producto durante un periodo prolongado de tiempo, desconéctelo de la red eléctrica o extraiga las pilas y guárdelo en un lugar limpio, seco y protegido de la radiación solar directa . │ ■ 204   ES AFW 2 A1...
  • Page 209: Desecho

    (a) que significan lo siguiente: 1-7: plásticos, 20–22: papel y cartón, 80–98: materiales compuestos Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administra- ción municipal o ayuntamiento . │ ES   205 ■ AFW 2 A1...
  • Page 210: Anexo

    * Si se utilizan simultáneamente ambos puertos USB t, el con- sumo total de corriente de los dispositivos USB conectados no deberá superar 2,1 A . Adaptador de red Modelo CZH024050250EUWH Entrada 100-240 V ∼ (corriente alterna) 50/60 Hz, máx . 0,8 A │ ■ 206   ES AFW 2 A1...
  • Page 211: Sensor Exterior

    Resolución de la humedad 1 % del aire Frecuencia de transmisión 433 MHz Potencia de transmisión >10 dBm Radio de alcance Máx . 100 m (al aire libre) Grado de protección IPX4 (protegido contra salpicaduras de agua) │ ES   207 ■ AFW 2 A1...
  • Page 212: Indicaciones Sobre La Declaración De Conformidad Ce

    . │ ■ 208   ES AFW 2 A1...
  • Page 213: Alcance De La Garantía

    . Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconsejado o frente al que se advierta en las instrucciones de uso . │ ES   209 ■ AFW 2 A1...
  • Page 214 . En www .lidl-service .com, podrá descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software . │ ■ 210   ES AFW 2 A1...
  • Page 215: Asistencia Técnica

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica . Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANIA www .kompernass .com │ ES   211 ■ AFW 2 A1...
  • Page 216 │ ■ 212   ES AFW 2 A1...
  • Page 217 Indicador de pilha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236 │ PT   213 ■ AFW 2 A1...
  • Page 218 Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247 │ ■ 214   PT AFW 2 A1...
  • Page 219: Utilização Correta

    . O risco é assumido exclusivamente pelo utilizador │ PT   215 ■ AFW 2 A1...
  • Page 220 Se a situação não for evitada, existe perigo de danos materiais . ► Seguir as instruções desta indicação de aviso para evitar danos materiais . NOTA ► Uma nota fornece informações adicionais que facilitam o manuseamento do aparelho . │ ■ 216   PT AFW 2 A1...
  • Page 221: Instruções Básicas De Segurança

    . As crianças não podem brincar com o aparelho . A limpeza e a manutenção por parte do utilizador não podem ser realiza- das por crianças não vigiadas . │ PT   217 ■ AFW 2 A1...
  • Page 222 ■ com a fonte de alimentação fornecida . Antes da utilização certifique-se de que ■ a tensão de alimentação existente corres- ponde à tensão de funcionamento neces- sária da fonte de alimentação . │ ■ 218   PT AFW 2 A1...
  • Page 223 As pilhas não podem estar ao alcance ► das crianças . Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças . Em caso de ingestão de uma pilha, pro- ► cure imediatamente assistência médica . │ PT   219 ■ AFW 2 A1...
  • Page 224 Não misture pilhas usadas com pilhas novas! Utilize apenas pilhas do tipo indicado . ► Durante a sua colocação, tenha atenção ► à polaridade correta . Esta está indicada no compartimento das pilhas . │ ■ 220   PT AFW 2 A1...
  • Page 225: Conteúdo Da Embalagem

    A embalagem inclui os seguintes componentes: 1 Estação meteorológica 1 Sensor externo 2 Pilhas tipo AA 2 Pilhas tipo AAA 1 Fonte de alimentação 1 Bucha (5 mm de diâmetro) 1 Parafuso 1 Manual de instruções │ PT   221 ■ AFW 2 A1...
  • Page 226: Descrição Dos Componentes

    Descrição dos componentes Figuras, ver páginas desdobráveis Figura A Visor 1 Campo da data 2 Campo da temperatura interna 3 Campo da temperatura externa 4 Campo da ligação USB 5 Campo das horas │ ■ 222   PT AFW 2 A1...
  • Page 227: Estação Meteorológica

    Fonte de alimentação Figura B Sensor externo u LED de controlo i Argola de suspensão o Tecla TX p Seletor de canal a Compartimento das pilhas s Tampa do compartimento das pilhas │ PT   223 ■ AFW 2 A1...
  • Page 228: Colocação Em Funcionamento

    Abra o compartimento das pilhas a na parte traseira do aparelho, deslocando a tampa do compartimento das pilhas s no sentido da seta . ♦ Introduza duas pilhas do tipo AA, conforme indicado no compartimento das pilhas a, no aparelho . │ ■ 224   PT AFW 2 A1...
  • Page 229: Colocar A Estação Meteorológica Em Funcionamento

    . A estação meteorológica tenta agora estabelecer uma ligação ao sensor externo . O símbolo de receção pisca no campo da temperatura externa 3 . │ PT   225 ■ AFW 2 A1...
  • Page 230 . ♦ Prima simultaneamente as teclas –/CH 6 e +/MEM 7, para reativar a tentativa de receção . O símbolo de rece- ção pisca no campo das horas 5 . │ ■ 226   PT AFW 2 A1...
  • Page 231 (p . ex . paredes de betão) ou fontes de interferência (p . ex . outros aparelhos elétricos) . Altere eventualmente a localização da estação meteorológica (p . ex . na proximidade de uma jane- la), caso ocorram problemas durante a receção . │ PT   227 ■ AFW 2 A1...
  • Page 232 (latim para "post meridiem" = após o meio dia) antes da hora . Durante a hora de verão é apresentado (inglês para "daylight saving time" = horário de verão) . Esta indicação só está disponível quando o sinal DCF é recebido . │ ■ 228   PT AFW 2 A1...
  • Page 233 % a que o sensor externo está exposto . Campo da ligação USB 4 Quando os aparelhos móveis são carregados através de ligações USB t, o símbolo da pilha junto ao respetivo símbolo da ligação USB / pisca . │ PT   229 ■ AFW 2 A1...
  • Page 234: Operação E Funcionamento

    Prima a tecla – /CH 6 ou a tecla +/MEM 7 para definir ♦ o valor desejado . Prima a tecla MODE 0 para confirmar a sua introdução . ♦ A indicação dos minutos pisca no campo das horas 5 . │ ■ 230   PT AFW 2 A1...
  • Page 235 Prima a tecla – /CH 6 ou a tecla +/MEM 7 para definir ♦ o valor desejado . ♦ Prima a tecla MODE 0 para confirmar a sua introdução . O visor muda novamente para o modo básico . │ PT   231 ■ AFW 2 A1...
  • Page 236 No campo das horas 5 é apresentado o símbolo do despertador que indica que a função de alarme está ativada . Adicionalmente, a indicação dos dias do alarme ( ) pisca no campo da data 1 . │ ■ 232   PT AFW 2 A1...
  • Page 237 . ♦ Prima novamente a tecla ALARM 8 . O símbolo do des- pertador desaparece e a função de alarme é desativada . │ PT   233 ■ AFW 2 A1...
  • Page 238: Desligar O Alarme

    . Durante a contagem decres- cente do tempo, o alarme é emitido durante aprox . 2 minutos . ♦ Prima qualquer tecla para desativar o temporizador de sesta . │ ■ 234   PT AFW 2 A1...
  • Page 239: Luz De Fundo

    No funcionamento a eletricidade, a luz de fundo do visor está permanentemente ligada . ♦ Prima novamente a tecla SNOOZE/LIGHT 9 para definir a intensidade da luz de fundo em quatro níveis (Alta, Média, Baixa, Desligada) . │ PT   235 ■ AFW 2 A1...
  • Page 240 3 . ♦ Volte a fechar o compartimento das pilhas a . │ ■ 236   PT AFW 2 A1...
  • Page 241 São indicados apenas os valores de sensores externos que também estão ligados à estação meteorológica . ► Se utilizar diversos sensores externos, selecione um canal de rádio diferente para cada sensor externo . │ PT   237 ■ AFW 2 A1...
  • Page 242: Carregar Aparelhos Usb

    A estação meteorológica não está a ser utilizada no funcio- namento a eletricidade . Ligue a fonte de alimentação z à estação meteorológica . ■ Não existe nenhuma ficha de ligação ao aparelho USB . Inspecione a ficha de ligação . │ ■ 238   PT AFW 2 A1...
  • Page 243 DCF . Mude o local de instalação (p . ex ., para junto de uma janela) e tente novamente . ■ As pilhas da estação meteorológica estão descarregadas . Substitua as pilhas . │ PT   239 ■ AFW 2 A1...
  • Page 244: Perigo De Choque Elétrico

    Armazenamento ♦ Caso não pretenda utilizar o produto durante um período prolongado, desligue-o da alimentação elétrica ou retire as pilhas e armazene-o num local limpo e seco, sem exposi- ção solar direta . │ ■ 240   PT AFW 2 A1...
  • Page 245 1–7: plásticos, 20–22: papel e cartão, 80–98: compostos Relativamente às possibilidades de eliminação do produto em fim de vida, informe-se na junta de fregue- sia ou câmara municipal da sua área de residência . │ PT   241 ■ AFW 2 A1...
  • Page 246: Dados Técnicos

    USB ligados não poderá ser superior a 2,1 A! Fonte de alimentação Modelo CZH024050250EUWH Entrada 100 – 240 V ∼ (corrente alternada) 50/60 Hz, máx . 0,8 A │ ■ 242   PT AFW 2 A1...
  • Page 247 Resolução da humidade do ar Frequência de transmissão 433 MHz Potência de emissão > 10 dBm Alcance máx . 100 m (ao ar livre) Tipo de proteção IPX4 (protegido contra salpicos de água) │ PT   243 ■ AFW 2 A1...
  • Page 248: Condições De Garantia

    é descrito breve- mente, por escrito, em que consiste o defeito e quando ocorreu . Se o defeito estiver coberto pela nossa garantia, receberá o produto reparado ou um novo produto . │ ■ 244   PT AFW 2 A1...
  • Page 249: Âmbito Da Garantia

    O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial . A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e intervenções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica autorizada . │ PT   245 ■ AFW 2 A1...
  • Page 250 Serviço de Assistência Técnica que lhe foi indicada . Em www .lidl-service .com poderá descarregar este manual de instruções e muitos outros, bem como vídeos sobre os produtos e software . │ ■ 246   PT AFW 2 A1...
  • Page 251: Assistência Técnica

    Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assistência Técnica . Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANHA www .kompernass .com │ PT   247 ■ AFW 2 A1...
  • Page 252 │ ■ 248   PT AFW 2 A1...
  • Page 253 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones Estado das informações: 12 / 2017 · Ident.-No.: AFW2A1-102017-3 IAN 297514...

Table des Matières