Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

STATION METEO
STATION METEO
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
TEMPERATUURSTATION
Bedienings- en veiligheidsinstructies
TEMPERATURSTATION
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 91838

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Auriol Z31743A

  • Page 1 STATION METEO STATION METEO Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité TEMPERATUURSTATION Bedienings- en veiligheidsinstructies TEMPERATURSTATION Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 91838...
  • Page 2 FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 28 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 6: Table Des Matières

    Utilisation conventionnelle ..Page Description des pièces et éléments ..........Page Données techniques ......Page Sécurité Instructions générales de sécurité ....Page 10 Consignes de sécurité relatives aux piles ..Page 11 Avant la mise en service Généralités ............Page 13 Mise en service du capteur extérieur ....Page 14 Mise en service de la station météo ....Page 15 Station météo ..........Page 17 Capteur extérieur ..........Page 17...
  • Page 7: Utilisation Conventionnelle

    Station Metéo Utilisation conventionnelle La station météo affiche la température ambiante et la température extérieure en degrés Celsius (°C) ou Fahrenheit (°F), ainsi que les valeurs maximales et minimales. Les autres données affichées par la station météo sont l’heure en mode 12 / 24 h, et la date.
  • Page 8: Capteur Extérieur

    Affichage DST (heure d’été) Symbole (Alarme 1 / Alarme 2) 2ème zone horaire (ZONE) Affichage MAX / MIN (température extérieure) Station météo Touche Z / REGISTER (répétition d’alarme / REGISTER) Touche SELECT (« sélection ») Touche SET / RESET (« réglage » / « remise à zéro ») Touche ALARM (alarme) Touche CLOCK (heure) Dispositif d’accrochage...
  • Page 9: Données Techniques

    Données techniques Station météo : Plage de température : 0 – +50 °C +32 – +122 °F Conseil : si la température est inférieure à 0 °C (32 °F), « LL.L » s’affiche. Si la température dépasse 50 °C (122 °F), « HH.H » s’affiche. Résolution température : 0,1 °C Signal radio :...
  • Page 10: Sécurité

    Sécurité CONSERVEZ POUR L’AVENIR L’ENSEMBLE DES INSTRUCTIONS DE SECURITE ET INSTRUCTIONS ! Instructions générales de sécurité Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus ainsi que par des personnes à capa- cités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d‘expérience et de connaissance que sous surveillance ou s‘ils ont été...
  • Page 11: Consignes De Sécurité Relatives Aux Piles

    doit pas être effectué par un enfant sans surveillance. N‘exposez pas l’appareil à un champ électromagnétique trop élevé. Ceci peut remettre en cause son bon fonctionnement. N’oubliez pas que sont exclus de la garantie les endommagements résultant d’une manipulation incorrecte, du non respect du mode d’emploi ou de l’interven- tion sur l’appareil de personnes non autorisées.
  • Page 12: Prudence ! Risque D'explosion ! Ne

    Les piles longtemps inutilisées doivent être enlevées de l’appareil. PRUDENCE ! RISQUE D’EXPLOSION ! Ne rechargez jamais des piles non rechargeables. Veillez à insérer la pile en res- pectant la polarité ! Celle-ci est indiquée dans le boîtier à piles. Retirez immédiatement les piles usées de l’appareil.
  • Page 13: Avant La Mise En Service

    Si vous constatez que les piles ont coulé dans le boîtier, retirez- les immédiatement pour prévenir tout endommagement de l’appareil ! Évitez tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses. En cas de contact avec l’acide, rincez abondamment la zone à l’eau claire et / ou contactez un médecin ! Avant la mise en service...
  • Page 14: Mise En Service Du Capteur Extérieur

    Placez la station météo sur son pied Assurez-vous que des appareils proches ne fonctionnent pas sur la même fréquence de 433 MHz. Ces appareils pourraient causer un dysfonctionnement de la transmission radio. N’installez pas les appareils à côté de plaques métalliques ou sur des plaques métalliques. Ceci pourrait réduire la transmission radio entre les appareils.
  • Page 15: Mise En Service De La Station Météo

    Si la station météo ne travaille pas correctement, procédez le cas échéant à un redémarrage. Appuyez pour cela sur la touche Z / REGIS- Mise en service de la station météo Insérer les piles : Ouvrez le boîtier à piles situé...
  • Page 16: Montage Mural De La Station Météo Et / Ou Du Capteur Extérieur

    capter le signal radio. Cette procédure peut prendre jusqu’à 5 minutes et est affichée sur l’écran à cris- taux liquides par le clignotement du symbole Après la réception du signal radio DCF, le sym- bole est affiché en permanence sur l’écran à cristaux liquides.
  • Page 17: Station Météo

    MATERIEL ! Lisez attentivement le mode d’emploi et les instructions de sécurité de votre perceuse. DANGER DE MORT ! Lorsque vous percez des trous dans le mur, assurez-vous de ne pas toucher de câbles électriques, conduites de gaz et d’eau. Le cas échéant, contrôlez le mur avec un détecteur de conduites et câbles électriques avant de percer.
  • Page 18: Réglage Manuel De La Langue / Du Fuseau Horaire / De L'heure / De La Date

    Réglage manuel de la langue / du fuseau horaire / de l’heure / de la date La réception du signal radio DCF peut ne pas fonctionner sur le lieu d’installation de la station météo ou être interrompue. Dans ce cas, il vous est possible de paramétrer manuellement l’appareil.
  • Page 19: Affichage De L'heure D'été

    mais dans lequel l’heure actuelle est différente, vous pouvez utiliser le réglage du fuseau horaire pour régler l’heure actuelle. Si vous vous trou- vez par exemple dans un pays dans lequel l’heure locale est en avance d’une heure sur l’heure de l’Europe station (HEC), réglez le fuseau horaire sur +01.
  • Page 20: Consulter Le Fuseau Horaire

    Consulter le fuseau horaire Dans l’affichage standard, le fuseau horaire est affichée en fonction du signal DCF. Appuyez sur la touche CLOCK . Le fuseau horaire apparaît sur l’écran à cristaux liquides. Ré-appuyez sur la touche CLOCK pour revenir à l’affichage standard. Réglage de l’heure d’alarme Vous pouvez régler deux heures d’alarme différentes.
  • Page 21: Consultation Des Heures D'alarme

    Consultation des heures d’alarme Appuyez 1 ou 2 fois sur la touche ALARM pour consulter l’heure réglée pour l’alarme 1 ou pour l’alarme 2. Ré-appuyez sur la touche ALARM pour revenir à l’affichage standard. Activation / coupure de l’alarme Appuyez 1 fois sur la touche SET/RESET pour activer l’alarme 1.
  • Page 22: Utilisation De La Fonction Répétition De Sonnerie

    Utilisation de la fonction répétition de sonnerie Pendant le signal sonore d’alarme, appuyez sur la touche Z / REGISTER pour activer la fonction de répétition d’alarme. Le signal sonore d’alarme s’arrête et les affi- et Z chages clignotent. Le signal sonore d’alarme retentit à nouveau au bout d’environ 5 minutes.
  • Page 23: Affichage Tendance Températures

    Appuyez sur la touche SELECT pour faire afficher les valeurs maximales de la tempéra- ture intérieure et de la température exté- rieure Ré-appuyez sur la touche SELECT pour faire afficher les valeurs minimales de la tempéra- ture intérieure et de la température extérieure. Pour remettre les valeurs à...
  • Page 24: Dépannage

    Retirez les piles usagées. Placez respectivement 2 piles neuves 1,5 V (AA) dans le boîtier à piles. Remarque : veillez à respecter la polarité. Celle-ci est indiquée dans le boîtier à piles (voir également Ill. C + E). Fermez les boîtiers à piles. Dépannage Remarque : cet appareil contient des compo- sants électroniques.
  • Page 25: Nettoyage Et Entretien

    Le froid (températures extérieures inférieures à 0 °C) peut influencer la puissance de la batterie du cap- teur extérieur et ainsi réduire la transmission radio. Un autre facteur qui peut conduire à des troubles de réception sont les piles vides ou faibles du cap- teur extérieur.
  • Page 26: Pollution De L'environnement Par Mise Au Rebut Incorrecte

    Déclaration de conformité Nous soussignés OWIM GmbH & Co. KG, Stifts- bergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, déclarons sous notre seule et unique responsabilité que le produit : Station Meteo, modèle n° : Z31743A / 26 FR/BE...
  • Page 27 Z31743B, version : 09 / 2013, auquel se rapporte la présente déclaration, est conforme aux normes / documents normatifs de la Directive 1999 / 5 / EC. Vous trouverez la déclaration de conformité complète à l’adresse : www.owim.com Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité...
  • Page 28 Doelmatig gebruik ......Pagina 29 Beschrijving van de onderdelen ........Pagina 29 Technische gegevens ....Pagina 30 Veiligheid ..........Pagina 31 Algemene veiligheidsinstructies ....Pagina 32 Veiligheidsinstructies voor het gebruik van batterijen ........ Pagina 33 Vóór de ingebruikname Algemene instructies ........Pagina 35 Buitensensor in gebruik nemen ....
  • Page 29: Doelmatig Gebruik

    Temperatuurstation Doelmatig gebruik Het weerstation geeft de binnen- en buitentempe- ratuur aan in Celsius (°C) of Fahrenheit (°F) evenals de maximale en minimale waarden daar- van. De andere weergavewaarden van het weer- station zijn de tijd in 12- / 24-uursformaat en de datum.
  • Page 30: Technische Gegevens

    2e tijdzone (ZONE) MAX- / MIN-weergave (buitentemperatuur) Weerstation / REGISTER-toets (snooze/ REGISTER) SELECT-toets (“selecteren”) SET / RESET-toets (“instellen” / “terugzetten”) ALARM-toets CLOCK-toets (klok) Ophanginrichting Batterijvakje Standvoet Schroef (ø 2,5 mm) Plug (ø 6 mm) Buitensensor Controle-led Ophanginrichting Batterijvakje Schroef (ø 2,5 mm) Plug (ø...
  • Page 31: Veiligheid

    Batterijen: 2 x AA 1,5 V (bij de levering inbegrepen) Buitensensor Temperatuurmeetbereik: –20 °C – +60 °C –4 °F – +140 °F Tip: wanneer de temperatuur lager is dan –20 °C (–4 °F), dan wordt „LL.L“ getoond. Wanneer de temperatuur hoger wordt dan 60 °C (140 °F), dan wordt „HH.H“...
  • Page 32: Algemene Veiligheidsinstructies

    Algemene veiligheidsinstructies Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 alsook personen met verminderde psychische, senso- rische of mentale vaardigheden of een gebrek aan ervaring en / of kennis worden gebruikt, als zij onder toezicht staan of geïnstru- eerd werden met betrekking tot het veilige gebruik van het appa- raat en de hieruit voortvloeiende gevaren begrijpen.
  • Page 33: Veiligheidsinstructies Voor Het Gebruik Van Batterijen

    Beschadigingen door ondeskun- dig gebruik, negeren van de handleiding of ingrepen door niet- geautoriseerde personen zijn van de garantieverlening uitgesloten. Veiligheidsinstructies voor het gebruik van batterijen LE VENSGEVAAR! Batterijen kunnen worden ingeslikt, hetgeen levensgevaarlijk kan zijn. Wan- neer een batterij werd ingeslikt, dient men onmiddellijk een arts te consulteren.
  • Page 34 Pro beer in geen geval, niet-op- laadbare batterijen op te laden. Let bij het plaatsen van de bat- terijen op de juiste polariteit! Deze wordt in de batterijvakjes aangegeven. Verwijder verbruikte batterijen per omgaande uit het apparaat. In het andere geval bestaat gevaar voor lekkage! Houd batterijen van kinderen verwijderd, gooi batterijen niet...
  • Page 35: Vóór De Ingebruikname

    Vermijd het contact van huid, ogen en slijmvliezen met batterij- zuur. In geval van contact met batterijzuur moeten de desbetref- fende plekken met veel water worden afgespoeld en / of moet een arts geraadpleegd worden! Vóór de ingebruikname Plaats de batterijen eerst in de buiten- sensor, daarna pas in het weerstation.
  • Page 36: Buitensensor In Gebruik Nemen

    Radiografisch signaal (DCF): Het DCF-signaal (zender van het tijdsignaal) bestaat uit tijdimpulsen die door een van de meest nauwkeurige klokken ter wereld, in de buurt van Frankfurt / Main, Duitsland, worden uitgezonden – het signaal wijkt per 1 miljoen jaar 1 seconde af. Uw weerstation ontvangt deze signalen onder optimale omstandigheden tot een afstand van ca.
  • Page 37: Weerstation In Gebruik Nemen

    Weerstation in gebruik nemen Batterijen plaatsen: Open het batterijvak aan de achterzijde van het weerstation. Plaats twee 1,5 V batterijen (AA) (bij de ‘levering inbegrepen) in het batterijvakje. Opmerking: let op de juiste polariteit. Deze wordt in het batterijvakje aangegeven (zie afb.
  • Page 38 Bij een succesvolle ontvangst van het DCF-signaal wordt het -symbool constant op het LC-display weergegeven. Opmerking: verander de standplaats van het weerstation niet tijdens de ontvangst van het radio- grafische signaal. In het andere geval kunnen ont- vangststoringen optreden. Als op het tijdstip van de ingebruikname geen synchronisatie met de atoomklok mogelijk is, ver- andert u eerst de standplaats van het weerstation (bijv.
  • Page 39: Weerstation

    waterleidingen stoot als u in de wand boort. Con- troleer de wand eventueel met een leidingzoeker voordat u gaat boren. Weerstation Teken het boorgat (ø ca. 6 mm) af op de muur. Boor het gat met een boormachine. Steek de plug in het boorgat.
  • Page 40  1. Druk hiervoor gedurende 3 seconden op de CLOCK-toets  2. Druk op de SET / RESET-toets om het 12- of 24-uursformaat te kiezen.  3. Druk op de CLOCK-toets, om uw invoer te bevestigen. De weekdagweergave knippert. Tip: houd de SET/RESET-toets ingedrukt. Op deze wijze activeert u de functie voor het snelle instellen van de waarden.
  • Page 41: Zomertijd Weergeven

    meer aan. Wanneer u bijvoorbeeld wilt weten hoe laat het in de Verenigde Staten is, stelt u de tijdzone gewoon in op –10 voor de lokale tijd van Los Angeles, enz.  7. Druk op de CLOCK-toets, om uw invoer te bevestigen.
  • Page 42: Alarmtijd Instellen

    Alarmtijd instellen U kunt twee verschillende alarmtijden instellen.  1. Druk hiervoor gedurende ca. 3 seconden op de ALARM-toets Opmerking: als tevoren een alarmtijd is ingesteld, verschijnt deze op het LC-display. In het andere geval verschijnt de weergave 0:00 of AM 12:00.  2.
  • Page 43: Sluimerfunctie Gebruiken

    3 x op de SET / RESET-toets, om alarm 1 en 2 te activeren. Opmerking: het symbool resp. ver- schijnt op het LC-display. Het alarmsignaal klinkt zodra de ingestelde alarmtijd bereikt is. Na afloop van 2 minuten verstomt het alarmsignaal automatisch. Druk op de ALARM-toets om het alarmsig- naal voortijdig te deactiveren.
  • Page 44: Minimale / Maximale Waarde Oproepen

    Druk hiervoor gedurende 3 seconden op de . De weergave °C knippert. SELECT-toets Druk op de SET / RESET-toets , om uit de temperatuureenheden °C (Celsius) en °F (Fahrenheit) te kiezen. Druk op de SELECT-toets om uw invoer te bevestigen. Minimale / maximale waarde oproepen Het weerstation slaat de maximale en minimale...
  • Page 45: Batterij-Indicator

    De volgende weergaven zijn mogelijk: = de temperatuur stijgt. = de temperatuur blijft constant. = de temperatuur daalt. Batterij-indicator Als de batterijen van de buitensensor of van het weerstation zwak worden, verschijnen de symbo- op het lc-display van het weerstation. Batterijen vervangen Open het batterijvakje Verwijder de verbruikte batterijen.
  • Page 46: Reiniging En Onderhoud

    Hindernissen zoals bijv. betonnen muren kunnen tot gevolg hebben, dat de ontvangst duidelijk wordt verstoord. Verander in dit geval de standplaats (bijv. in de buurt van een raam). Let erop, dat de buitensensor steeds binnen een bereik van max. 30 meter (vrije veld) van het basisstation wordt gepositioneerd.
  • Page 47: Verwijdering

    Verwijdering De verpakking bestaat uit milieuvrien- delijke materialen die u via de plaatse- lijke recyclingdiensten kunt afvoeren. Informatie over de mogelijkheden om het uitge- diende artikel na gebruik af te voeren, verstrekt uw gemeentelijke overheid. Gooi uw apparaat, wanneer het afge- dankt wordt, niet weg met het huisvuil maar voer deze af volgens de geldende plaatselijke voorschriften om het milieu...
  • Page 48: Verklaring Van Overeenstemming

    Wij OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, verklaren in eigen verant- woordelijkheid dat het product: Temperatuurstation, modelnr.: Z31743A / Z31743B, versie: 09 / 2013, waarop deze verklaring betrekking heeft, over- eenstemt met de normen / normatieve documenten van de richtlijn 1999 / 5 / EC.
  • Page 49 Bestimmungsgemäße Verwendung ..........Seite 50 Teilebeschreibung .......Seite 50 Technische Daten .........Seite 51 Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise .....Seite 52 Sicherheitshinweise zu Batterien ....Seite 54 Vor der Inbetriebnahme Allgemeine Hinweise ........Seite 56 Außenfühler in Betrieb nehmen .....Seite 57 Wetterstation in Betrieb nehmen ....Seite 57 Wetterstation...........Seite 60 Außenfühler.............Seite 60 Sprache / Zeitzone / Uhrzeit / Datum...
  • Page 50: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Temperaturstation Bestimmungsgemäße Verwendung Die Wetterstation zeigt die Innen- und Außentem- peratur in Celsius (°C) oder Fahrenheit (°F) sowie deren Maximal- und Minimalwerte an. Weitere Anzeigewerte der Wetterstation sind die Zeit im 12- / 24-Stundenformat sowie das Datum. Des Weiteren verfügt die Wetterstation über eine Alarmfunktion.
  • Page 51: Technische Daten

    2. Zeitzone (ZONE) MAX- / MIN-Anzeige (Außentemperatur) Wetterstation / REGISTER-Taste (Schlummerfunktion / REGISTER) SELECT-Taste („auswählen“) SET / RESET-Taste („einstellen“ / „zurücksetzen“) ALARM-Taste CLOCK-Taste (Uhr) Aufhängevorrichtung Batteriefach Standfuß Schraube (ø 2,5 mm) Dübel (ø 6 mm) Außenfühler Kontroll-LED Aufhängevorrichtung Batteriefach Schraube (ø 2,5 mm) Dübel (ø...
  • Page 52: Sicherheit

    Funksignal: Batterien: 2 x AA 1,5 V Lieferumfang enthalten) Außenfühler: Temperaturmessbereich: –20 °C – +60 °C –4 °F – +140 °F Tipp: Beträgt die Temperatur weniger als –20 °C (–4 °F), wird „LL.L“ angezeigt. Übersteigt die Temperatur 60 °C (140 °F), wird „HH.H“ angezeigt. HF Übertragungssignal: 433 MHz HF Übertragungs- reichweite:...
  • Page 53 von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wis- sen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
  • Page 54: Sicherheitshinweise Zu Batterien

    Eingriff durch nicht autorisierte Personen von der Garantie aus- geschlossen sind. Sicherheitshinweise zu Batterien LEBENSGE- FAHR! Batterien können ver- schluckt werden, was lebensge- fährlich sein kann. Ist eine Batterie verschluckt worden, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden. Entfernen Sie die Batterien, wenn sie längere Zeit nicht ver- wendet worden sind, aus dem Gerät.
  • Page 55 Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polarität! Diese wird in den Batteriefächern angezeigt. Entfernen Sie erschöpfte Batte- rien umgehend aus dem Gerät. Es besteht erhöhte Auslaufgefahr! Halten Sie Batterien von Kindern fern, werfen Sie die Batterien nicht ins Feuer, schließen Sie sie nicht kurz und nehmen Sie sie nicht ausein ander.
  • Page 56: Vor Der Inbetriebnahme

    spülen Sie die betroffene Stelle mit reichlich Wasser ab und / oder suchen Sie einen Arzt auf! Vor der Inbetriebnahme Setzen Sie die Batterien zuerst in den Außenfühler ein, dann erst in die Wetterstation. Allgemeine Hinweise VORSICHT! Stellen Sie bei der Wahl des Aufstellortes sicher, dass die Geräte keiner direkten Sonneneinstrahlung, Vibration, Staub, Hitze, Kälte und Feuchtigkeit ausgesetzt sind.
  • Page 57: Außenfühler In Betrieb Nehmen

    Deutschland, abgegeben werden – sie variiert um 1 Sekunde in 1 Million Jahren. Ihre Wetterstation empfängt diese Signale unter optimalen Bedingungen bis zu einer Distanz von ca. 1.500 km um Frankfurt / Main. Außenfühler in Betrieb nehmen Batterien einsetzen: Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung auf der Rückseite des Außenfühlers.
  • Page 58 Hinweis: Achten Sie auf die korrekte Polarität. Diese wird im Batteriefach angezeigt (siehe auch Abb. E). Schließen Sie die Batteriefachabdeckung. Wetterstation mit dem Außenfühler und dem DCF-Funksignal verbinden: Die Wetterstation versucht nach dem Einsetzen der Batterien, eine Verbindung zum Außenfühler herzustellen.
  • Page 59 wechseln Sie zunächst den Standort der Wetter- station (z.B. in die Nähe eines Fensters). Der Empfang kann durch Hindernisse (z.B. Beton- wände) oder Störquellen (z.B. andere elektrische Geräte) erheblich eingeschränkt werden. Sollte der Empfang des Funksignals weiterhin ge- stört sein, können Sie die Uhrzeit und Datum auch manuell einstellen (siehe „Sprache / Zeitzone / Uhrzeit / Datum manuell einstellen“).
  • Page 60: Wetterstation

    Wetterstation Markieren Sie das Bohrloch (ø ca. 6 mm) an der Wand. Bohren Sie mit einer Bohrmaschine das Loch. Stecken Sie den Dübel in das Bohrloch. Drehen Sie mit einem Kreuzschlitzschrauben- dreher die Schraube in den Dübel ein. Hängen Sie die Wetterstation mit der Aufhänge- vorrichtung an der Schraube auf.
  • Page 61  1. Drücken und halten Sie die CLOCK-Taste für ca. 3 Sekunden gedrückt.  2. Drücken Sie die SET / RESET-Taste , um zwischen dem 12- und 24-Stundenformat zu wählen.  3. Drücken Sie die CLOCK-Taste, um Ihre Eingabe zu bestätigen. Die Wochentagsanzeige blinkt.
  • Page 62: Sommerzeit Anzeigen

    Zeitzone auf +01. Die Uhr ist nun immer noch DCF gesteuert, zeigt aber die Uhrzeit eine Stunde mehr an. Möchten Sie zum Bei- spiel wissen, wie spät es in den USA ist, dann setzen Sie die Zeitzone einfach auf –10 für die Ortszeit in Los Angeles, etc.
  • Page 63: Alarmzeit Einstellen

    Drücken Sie die CLOCK-Taste erneut, um zur Standardanzeige zurückzugelangen. Alarmzeit einstellen Sie haben die Möglichkeit, zwei unterschiedliche Alarmzeiten einzustellen.  1. Drücken und halten Sie die ALARM-Taste für ca. 3 Sekunden gedrückt. Hinweis: Wenn zuvor ein Alarm eingestellt wurde, erscheint die eingestellte Alarmzeit im LC- Display.
  • Page 64: Alarm Ein- / Ausschalten

    Alarm ein- / ausschalten Drücken Sie 1 x die SET / RESET-Taste , um Alarm 1 zu aktivieren. Drücken Sie 2 x die SET / RESET-Taste, um Alarm 2 zu aktivieren. Drücken Sie 3 x die SET / RESET-Taste, um Alarm 1 und 2 zu aktiveren.
  • Page 65: Temperatur Anzeigen

    Temperatur anzeigen Im LC-Display werden sowohl die Innen- auch die Außentemperatur angezeigt. Drücken und halten Sie die SELECT-Taste für ca. 3 Sekunden gedrückt. Die Anzeige °C blinkt. Drücken Sie die SET / RESET-Taste , um zwischen den Temperaturskalen °C (Celsius) und °F (Fahrenheit) zu wählen. Drücken Sie die SELECT-Taste, um Ihre Ein- gabe zu bestätigen.
  • Page 66: Temperaturtrend Anzeigen

    Temperaturtrend anzeigen Nach erfolgreicher Verbindung mit dem Außen- fühler werden der Temperaturtrend (außen) sowie der Temperaturtrend (Innen) angezeigt. Folgende Anzeigen sind möglich: = Die Temperatur steigt. = Die Temperatur bleibt konstant. = Die Temperatur sinkt. Batterieanzeige Die Symbole erscheinen im LC-Display der Wetterstation, wenn die Batterien des Außenfühlers oder der Wetterstation schwach sind.
  • Page 67 Entfernen Sie solche Geräte aus der Reichweite der Wetterstation / des Außenfühlers, oder entnehmen Sie kurzzeitig die Batterien aus der Wetterstation / dem Außenfühler, wenn das Display Störungen anzeigt. Hindernisse wie z. B. Betonwände können auch dazu führen, dass der Empfang empfindlich gestört wird.
  • Page 68: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem weichen trockenen Tuch. Spritzen Sie den Außenfühler in keinem Fall, z. B. mit einem Gartenschlauch, ab. Der Außen- fühler ist nur gegen Regen von oben geschützt. Entsorgung Die Verpackung besteht aus umwelt- freundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
  • Page 69: Konformitätserklärung

    Wir, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, erklären in alleiniger Ver- antwortung, dass das Produkt: Temperaturstation, Modell-Nr.: Z31743A / Z31743B, Version: 09/2013, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den Normen / normativen Dokumenten der 1999 / 5 / EC übereinstimmt.
  • Page 70 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model no.: Z31743A / Z31743B Version: 09 / 2013 Version des informations · Stand van de informatie Stand der Informationen: 08 / 2013 Ident.-No.: Z31743A / B082013-FR IAN 91838...

Ce manuel est également adapté pour:

Z31743b

Table des Matières