Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

STATION MÉTÉO
STATION MÉTÉO
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
TEMPERATURSTATION
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 107259

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Auriol Z31743A

  • Page 1 STATION MÉTÉO STATION MÉTÉO Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité TEMPERATURSTATION Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 107259...
  • Page 2 FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 6: Table Des Matières

    Utilisation conventionnelle ..Page Description des pièces et éléments ......Page Données techniques ......Page Sécurité ............Page Instructions générales de sécurité ....Page Consignes de sécurité relatives aux piles ..Page 10 Avant la mise en service Généralités ............Page 12 Mise en service du capteur extérieur ....Page 13 Mise en service de la station de température .............Page 14 Station météo ..........Page 16...
  • Page 7: Utilisation Conventionnelle

    Station météo Utilisation conventionnelle La station de température vous donne la tempéra- ture intérieures et extérieure en Celsius (°C) ou Fahrenheit (°F) ainsi que leurs valeurs maximales et minimales. Les autres valeurs affichées par la station de température sont l‘heure en format 12- / 24 ainsi que la date.
  • Page 8: Capteur Extérieur

    Affichage DST (heure d’été) Symbole (Alarme 1 / Alarme 2) 2ème zone horaire (ZONE) Affichage MAX / MIN (température extérieure) Station météo Touche Z / REGISTER (répétition d’alarme / REGISTER) Touche SELECT (« sélection ») Touche SET / RESET (« réglage » / « remise à zéro ») Touche ALARM (alarme) Touche CLOCK (heure) Dispositif d’accrochage...
  • Page 9: Sécurité

    Conseil : si la température est inférieure à 0 °C (32 °F), « LL.L » s’affiche. Si la température dépasse 50 °C (122 °F), « HH.H » s’affiche. Résolution température : 0,1 °C Signal radio : Piles : 2 x AA 1,5 V (comprises dans la livraison) Capteur extérieur :...
  • Page 10: Instructions Générales De Sécurité

    Instructions générales de sécurité Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus ainsi que par des personnes à capa- cités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d‘expérience et de connaissance que sous surveillance ou s‘ils ont été...
  • Page 11: Consignes De Sécurité Relatives Aux Piles

    N’oubliez pas que sont exclus de la garantie les endommagements résultant d’une manipulation incorrecte, du non respect du mode d’emploi ou de l’interven- tion sur l’appareil de personnes non autorisées. Consignes de sécurité relatives aux piles DANGER DE MORT ! Les piles peuvent être avalées et ainsi représenter un danger mortel.
  • Page 12 Veillez à insérer la pile en res- pectant la polarité ! Celle-ci est indiquée dans le boîtier à piles. Retirez immédiatement les piles usées de l’appareil. Il existe un risque élevé de coulage des piles ! Tenez les piles à l’écart des enfants, ne les jeter pas dans un feu, ni les court-circuiter ou les démonter.
  • Page 13: Avant La Mise En Service

    abondamment la zone à l’eau claire et / ou contactez un médecin ! Avant la mise en service Placez les piles d‘abord dans la sonde externe, puis seulement dans la station de température. Généralités PRUDENCE ! Lors du choix du lieu d’instal- lation de l’appareil, assurez-vous que les appareils ne soient pas exposés aux rayons directs du soleil, à...
  • Page 14: Mise En Service Du Capteur Extérieur

    Signal radio (DCF) : Le signal DCF (émetteur de signaux horaires) consiste en des impulsions d’horloge émises par l’une des horloges les plus exactes du monde, située près de Francfort s. / Main, en Allemagne – elle varie d’une seconde tous les millions d’années. Votre station de température reçoit ces signaux dans des conditions optimales jusqu‘à...
  • Page 15: Mise En Service De La Station De Température

    Mise en service de la station de température Insérer les piles : Ouvrez le compartiment à piles à l‘arrière de la station de température. Placez les deux piles 1,5 V (AA) (comprises dans la livraison) dans le boîtier à piles. Remarque : veillez à respecter la polarité. Celle-ci est indiquée dans le boîtier à...
  • Page 16: Monter La Station De Température Et / Ou La Sonde Extérieure Sur Un Mur

    À réception du signal radio DCF, le symbole s‘affiche en permanence sur l’écran à cristaux li- quides. Indication : Ne changez pas l‘emplacement de la station de température pendant la réception. Sinon, la réception risque d’être perturbée. Lorsque lors de la mise en marche la synchronisation avec l‘horloge atomique est impossible, changez d‘abord l‘emplacement de la station de température (p.
  • Page 17: Station Météo

    assurez-vous de ne pas toucher de câbles élec- triques, conduites de gaz et d’eau. Le cas échéant, contrôlez le mur avec un détecteur de conduites et câbles électriques avant de percer. Station météo Marquez le trou de perçage (ø env. 6 mm) sur le mur.
  • Page 18: Réglage Manuel De La Langue / Du Fuseau Horaire / De L'heure / De La Date

    Réglage manuel de la langue / du fuseau horaire / de l’heure / de la date La réception du signal radion DCF peut être per- turbée ou interrompu sur le lieu d‘installation. Dans ce cas, il vous est possible de paramétrer manuellement l’appareil.
  • Page 19: Affichage De L'heure D'été

    mais dans lequel l’heure actuelle est différente, vous pouvez utiliser le réglage du fuseau horaire pour régler l’heure actuelle. Si vous vous trou- vez par exemple dans un pays dans lequel l’heure locale est en avance d’une heure sur l’heure de l’Europe station (HEC), réglez le fuseau horaire sur +01.
  • Page 20: Consulter Le Fuseau Horaire

    Consulter le fuseau horaire Dans l’affichage standard, le fuseau horaire est affichée en fonction du signal DCF. Appuyez sur la touche CLOCK . Le fuseau horaire apparaît sur l’écran à cristaux liquides. Ré-appuyez sur la touche CLOCK pour revenir à l’affichage standard. Réglage de l’heure d’alarme Vous pouvez régler deux heures d’alarme différentes.
  • Page 21: Consultation Des Heures D'alarme

    Consultation des heures d’alarme Appuyez 1 ou 2 fois sur la touche ALARM pour consulter l’heure réglée pour l’alarme 1 ou pour l’alarme 2. Ré-appuyez sur la touche ALARM pour revenir à l’affichage standard. Activation / coupure de l’alarme Appuyez 1 fois sur la touche SET/RESET pour activer l’alarme 1.
  • Page 22: Utilisation De La Fonction Répétition De Sonnerie

    Utilisation de la fonction répétition de sonnerie Pendant le signal sonore d’alarme, appuyez sur la touche Z / REGISTER pour activer la fonction de répétition d’alarme. Le signal sonore d’alarme s’arrête et les affi- et Z chages clignotent. Le signal sonore d’alarme retentit à nouveau au bout d’environ 5 minutes.
  • Page 23: Affichage Tendance Températures

    Appuyez sur la touche SELECT pour faire afficher les valeurs maximales de la tempéra- ture intérieure et de la température exté- rieure Ré-appuyez sur la touche SELECT pour faire afficher les valeurs minimales de la tempéra- ture intérieure et de la température extérieure. Pour remettre les valeurs à...
  • Page 24: Dépannage

    Retirez les piles usagées. Placez respectivement 2 piles neuves 1,5 V (AA) dans le boîtier à piles. Remarque : veillez à respecter la polarité. Celle-ci est indiquée dans le boîtier à piles (voir également Ill. C + E). Fermez les boîtiers à piles. Dépannage Remarque : cet appareil contient des compo- sants électroniques.
  • Page 25: Nettoyage Et Entretien

    Le froid (températures extérieures inférieures à 0 °C) peut influencer la puissance de la batterie du cap- teur extérieur et ainsi réduire la transmission radio. Un autre facteur qui peut conduire à des troubles de réception sont les piles vides ou faibles du cap- teur extérieur.
  • Page 26: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Nous soussignés OWIM GmbH & Co. KG, Stifts- bergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, déclarons sous notre seule et unique responsabilité que le produit : Station météo, modèle n° : Z31743A / FR/BE...
  • Page 27: Garantie

    Z31743C, version : 03 / 2015, auquel se rap- porte la présente déclaration, est conforme aux normes /documents normatifs de la Directive 1999 / 5 / EC. Vous trouverez la déclaration de conformité complète à l’adresse : www.owim.com Garantie Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité...
  • Page 28 ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat. Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la répa- ration ou le remplacement de l‘appareil sans frais supplémentaires.
  • Page 29 Bestimmungsgemäße Verwendung .......... Seite 29 Teilebeschreibung ......Seite 29 Technische Daten ....... Seite 30 Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise ....... Seite 31 Sicherheitshinweise zu Batterien ...... Seite 33 Vor der Inbetriebnahme Allgemeine Hinweise ........Seite 35 Außenfühler in Betrieb nehmen ....Seite 36 Temperaturstation in Betrieb nehmen ..
  • Page 30: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Temperaturstation Bestimmungsgemäße Verwendung Die Temperaturstation zeigt die Innen- und Außen- temperatur in Celsius (°C) oder Fahrenheit (°F) sowie deren Maximal- und Minimalwerte an. Weitere Anzeigewerte der Temperaturstation sind die Zeit im 12- / 24-Stundenformat sowie das Da- tum. Des Weiteren verfügt die Temperaturstation über eine Alarmfunktion.
  • Page 31: Technische Daten

    2. Zeitzone (ZONE) MAX- / MIN-Anzeige (Außentemperatur) Temperaturstation / REGISTER-Taste (Schlummerfunktion / REGISTER) SELECT-Taste („auswählen“) SET / RESET-Taste („einstellen“ / „zurücksetzen“) ALARM-Taste CLOCK-Taste (Uhr) Aufhängevorrichtung Batteriefach Standfuß Schraube (ø 2,5 mm) Dübel (ø 6 mm) Außenfühler Kontroll-LED Aufhängevorrichtung Batteriefach Schraube (ø 2,5 mm) Dübel (ø...
  • Page 32: Sicherheit

    Funksignal: Batterien: 2 x AA 1,5 V Lieferumfang enthalten) Außenfühler: Temperaturmessbereich: –20 °C – +60 °C –4 °F – +140 °F Tipp: Beträgt die Temperatur weniger als –20 °C (–4 °F), wird „LL.L“ angezeigt. Übersteigt die Temperatur 60 °C (140 °F), wird „HH.H“ angezeigt. HF Übertragungssignal: 433 MHz HF Übertragungs- reichweite:...
  • Page 33 von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wis- sen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
  • Page 34: Sicherheitshinweise Zu Batterien

    der Bedienungsanleitung oder Eingriff durch nicht autorisierte Personen von der Garantie aus- geschlossen sind. Sicherheitshinweise zu Batterien LEBENSGE- FAHR! Batterien können ver- schluckt werden, was lebensge- fährlich sein kann. Ist eine Batterie verschluckt worden, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
  • Page 35 Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polarität! Diese wird in den Batteriefächern angezeigt. Entfernen Sie erschöpfte Batte- rien umgehend aus dem Gerät. Es besteht erhöhte Auslaufgefahr! Halten Sie Batterien von Kindern fern, werfen Sie die Batterien nicht ins Feuer, schließen Sie sie nicht kurz und nehmen Sie sie nicht ausein ander.
  • Page 36: Vor Der Inbetriebnahme

    spülen Sie die betroffene Stelle mit reichlich Wasser ab und / oder suchen Sie einen Arzt auf! Vor der Inbetriebnahme Setzen Sie die Batterien zuerst in den Außenfühler ein, dann erst in die Temperaturstation. Allgemeine Hinweise VORSICHT! Stellen Sie bei der Wahl des Aufstellortes sicher, dass die Geräte keiner direkten Sonneneinstrahlung, Vibration, Staub, Hitze, Kälte und Feuchtigkeit ausgesetzt sind.
  • Page 37: Außenfühler In Betrieb Nehmen

    Deutschland, abgegeben werden – sie variiert um 1 Sekunde in 1 Million Jahren. Ihre Temperaturstation empfängt diese Signale unter optimalen Bedingungen bis zu einer Distanz von ca. 1.500 km um Frankfurt / Main. Außenfühler in Betrieb nehmen Batterien einsetzen: Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung auf der Rückseite des Außenfühlers.
  • Page 38 Hinweis: Achten Sie auf die korrekte Polarität. Diese wird im Batteriefach angezeigt (siehe auch Abb. C). Schließen Sie die Batteriefachabdeckung. Temperaturstation mit dem Außenfühler und dem DCF-Funksignal verbinden: Die Temperaturstation versucht nach dem Einset- zen der Batterien, eine Verbindung zum Außen- fühler herzustellen.
  • Page 39 wechseln Sie zunächst den Standort der Tempera- turstation (z.B. in die Nähe eines Fensters). Der Empfang kann durch Hindernisse (z.B. Beton- wände) oder Störquellen (z.B. andere elektrische Geräte) erheblich eingeschränkt werden. Sollte der Empfang des Funksignals weiterhin ge- stört sein, können Sie die Uhrzeit und Datum auch manuell einstellen (siehe „Sprache / Zeitzone / Uhrzeit / Datum manuell einstellen“).
  • Page 40: Temperaturstation

    Temperaturstation Markieren Sie das Bohrloch (ø ca. 6 mm) an der Wand. Bohren Sie mit einer Bohrmaschine das Loch. Stecken Sie den Dübel in das Bohrloch. Drehen Sie mit einem Kreuzschlitzschrauben- dreher die Schraube in den Dübel ein. Hängen Sie die Temperaturstation mit der Auf- hängevorrichtung an der Schraube auf.
  • Page 41  1. Drücken und halten Sie die CLOCK-Taste für ca. 3 Sekunden gedrückt.  2. Drücken Sie die SET / RESET-Taste , um zwischen dem 12- und 24-Stundenformat zu wählen.  3. Drücken Sie die CLOCK-Taste, um Ihre Eingabe zu bestätigen. Die Sprachauswahlanzeige blinkt.
  • Page 42: Sommerzeit Anzeigen

    Zeitzone auf +01. Die Uhr ist nun immer noch DCF gesteuert, zeigt aber die Uhrzeit eine Stunde mehr an. Möchten Sie zum Bei- spiel wissen, wie spät es in den USA ist, dann setzen Sie die Zeitzone einfach auf –10 für die Ortszeit in Los Angeles, etc.
  • Page 43: Alarmzeit Einstellen

    Drücken Sie die CLOCK-Taste erneut, um zur Standardanzeige zurückzugelangen. Alarmzeit einstellen Sie haben die Möglichkeit, zwei unterschiedliche Alarmzeiten einzustellen.  1. Drücken und halten Sie die ALARM-Taste für ca. 3 Sekunden gedrückt. Hinweis: Wenn zuvor ein Alarm eingestellt wurde, erscheint die eingestellte Alarmzeit im LC- Display.
  • Page 44: Alarm Ein- / Ausschalten

    Alarm ein- / ausschalten Drücken Sie 1 x die SET / RESET-Taste , um Alarm 1 zu aktivieren. Drücken Sie 2 x die SET / RESET-Taste, um Alarm 2 zu aktivieren. Drücken Sie 3 x die SET / RESET-Taste, um Alarm 1 und 2 zu aktiveren.
  • Page 45: Temperatur Anzeigen

    Temperatur anzeigen Im LC-Display werden sowohl die Innen- auch die Außentemperatur angezeigt. Drücken und halten Sie die SELECT-Taste für ca. 3 Sekunden gedrückt. Die Anzeige °C blinkt. Drücken Sie die SET / RESET-Taste , um zwischen den Temperaturskalen °C (Celsius) und °F (Fahrenheit) zu wählen. Drücken Sie die SELECT-Taste, um Ihre Ein- gabe zu bestätigen.
  • Page 46: Temperaturtrend Anzeigen

    Temperaturtrend anzeigen Nach erfolgreicher Verbindung mit dem Außen- fühler werden der Temperaturtrend (außen) sowie der Temperaturtrend (Innen) angezeigt. Folgende Anzeigen sind möglich: = Die Temperatur steigt. = Die Temperatur bleibt konstant. = Die Temperatur sinkt. Batterieanzeige Die Symbole erscheinen im LC-Display der Temperaturstation, wenn die Batte- rien des Außenfühlers oder der Temperaturstation schwach sind.
  • Page 47 Entfernen Sie solche Geräte aus der Reichweite der Temperaturstation / des Außenfühlers, oder entnehmen Sie kurzzeitig die Batterien aus der Temperaturstation / dem Außenfühler, wenn das Display Störungen anzeigt. Hindernisse wie z. B. Betonwände können auch dazu führen, dass der Empfang empfindlich gestört wird.
  • Page 48: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem weichen trockenen Tuch. Spritzen Sie den Außenfühler in keinem Fall, z. B. mit einem Gartenschlauch, ab. Der Außen- fühler ist nur gegen Regen von oben geschützt. Entsorgung Die Verpackung besteht aus umwelt- freundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
  • Page 49: Konformitätserklärung

    Wir, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, erklären in alleiniger Ver- antwortung, dass das Produkt: Temperaturstation, Modell-Nr.: Z31743A / Z31743C, Version: 03 / 2015, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den Normen / normativen Dokumenten der 1999 / 5 / EC übereinstimmt.
  • Page 50: Garantie

    Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtli- nien sorgfältig produziert und vor Anlieferung ge- wissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden darge- stellte Garantie nicht eingeschränkt.
  • Page 51 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model no.: Z31743A / Z31743C Version: 03 / 2015 Version des informations · Stand der Informationen: 01 / 2015 Ident.-No.: Z31743A / C012015-FR IAN 107259...

Ce manuel est également adapté pour:

Z31743c

Table des Matières