Yamaha YZ250/LC Manuel Du Propriétaire page 197

Table des Matières

Publicité

REGLAGE DE LA FORCE D'AMORTISSEMENT DE COMPRESSION BASSE
EINSTELLUNG DER NIEDRIGEN KOMPRESSIONS-DÄMPFUNGSKRAFT DES
REGOLAZIONE DELLA FORZA DI SMORZAMENTO A BASSA
COMPRESSIONE DELL'AMMORTIZZATORE POSTERIORE
REGLAGE
DE
LA
D'AMORTISSEMENT DE COM-
PRESSION BASSE DE L'AMOR-
TISSEUR ARRIERE
1. Régler:
9 Force d'amortissement de com-
pression basse
En tournant le dispositif de
réglage 1.
Plus lent a a ¡ Augmenter
force d'amortisse-
ment de compres-
sion basse. (Ren-
trer le dispositif de
réglage 1 1 .)
Plus rapide b b ¡Diminuer la force
d'amortissement
de
compression
basse. (Sortir le
dispositif de régla-
ge 1 1 .)
Etendue de réglage:
Maximum
Minimum
Position
20 le mettre hors
complètement
circuit (à partir du
rentrée
réglage maximum)
9 POSITION STANDARD:
C'est la position qui se trouve en
arrière du nombre spécifié de déclics
à partir de la position entièrement vis-
sée. (Ce qui aligne le repère gravé a
du tendeur sur le repère gravé b du
dispositif de réglage de la force
d'amortissement de compression éle-
vée.)
Position standard:
Environ 8 le mettre
hors circuit
*Environ 10 le mettre
hors circuit
* Pour EUROPE
fF
Ne pas forcer le régulateur au-delà
du minimum ou du maximum au
risque de l'endommager.
DE L'AMORTISSEUR ARRIERE
FORCE
EINSTELLUNG
KOMPRESSIONS-DÄMPFUNGS-
KRAFT
DES
SDÄMPFERS
1. Einstellen:
9 Niedrige Kompressions-Dämp-
fungskraft
Den Einsteller 1 drehen.
Langsamer a¡Niedrige Kompres-
la
Schneller b¡Niedrige Kompres-
Einstellumfang:
Maximum
Voll
hineingedrehten
Position
9 STANDARDPOSITION:
Das ist die Position, in die aus der
voll hineingedrehten Position um die
Anzahl der vorgeschriebenen Rast-
positionen
(Um die Körnermarkierung a am
Einsteller mit der Körnermarkierung
b am hohe Kompressions-Dämp-
fungskrafteinsteller auszurichten.)
Standard-position:
Ca. 8 Raststellungen
herausdrehen
*Ca. 10 Raststellungen
herausdrehen
* Für EUROPA
dD
Den Einsteller nicht über die Mini-
mum-oder Maximum-Einstellpositi-
on zwingen. Der Einsteller könnte
beschädigt werden.
HINTERRADSTOSSDÄMPFFRS
DER
NIEDRIGEN
HINTERRADSTOS-
sions-Dämpfungs-
kraft
erhöhen.
(Den Einsteller 1 1
hineindrehen.)
sions-Dämpfungs-
kraft
vermindern.
(Den Einsteller 1 1
herausdrehen.)
Minimum
20 Raststellungen
herausdrehen (von der
Maximalen-Einstellung)
zurückgedreht
wurde.
3-32
INSP
ADJ
IC36c000
REGOLAZIONE DELLA FORZA
DI SMORZAMENTO A BASSA
COMPRESSIONE DELL'AMMOR-
TIZZATORE POSTERIORE
1. Regolare:
9 Forza di smorzamento a bassa
compressione
Ruotando il dispositivo di rego-
lazione 1.
Più rigido a a ¡ Aumentare
forza di smorza-
mento a bassa
c o m p r e s s i o n e .
(Ruotare il dispo-
sitivo di regola-
zione 1 1 in senso
normale.)
Più morbido b b ¡ Diminuire
forza di smorza-
mento a bassa
c o m p r e s s i o n e .
(Ruotare il dispo-
sitivo di regola-
zione 1 1 in senso
normale.)
Ampiezza della
regolazione:
Massima
Minima
20 scatti in senso
Posizione
inverso avvitata
completamente
(partendo dalla
posizione massima)
9POSIZIONE NORMALE:
È la posizione spostata del numero di
scatti specifico rispetto alla posizione
completamente avvitata. (Che allinea
la punzonatura a sul dispositivo di
regolazione con quella b sul disposi-
tivo di regolazione della forza di
smorzamento ad alta compressione.)
Posizione normale:
Circa 8 scatti in senso
inverso
*Circa 10 scatti in senso
inverso
* Per EUROPA
iI
Non forzare il dispositivo di regolazio-
ne oltre l'ampiezza di regolazione
minima o massima. Il dispositivo di
regolazione può risultare danneggiato.
la
la

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières