Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 85

Liens rapides

D - A I R ®
I N F O R M A T I V E
N O T E
F O R
I N F L A T A B L E
P R O T E C T O R S
D-AIR
®
STREET
SMART
JKT
1
D - A I R ®
S T R E E T
S M A R T
J K T

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DAINESE D-AIR STREET SMART JKT.1

  • Page 1 D - A I R ® I N F O R M A T I V E N O T E F O R I N F L A T A B L E P R O T E C T O R S D-AIR ®...
  • Page 2 THE PRODUCT YOU HAVE CHOSEN HAS BEEN DESIGNED TAKING ADVANTAGE OF PRECIOUS COOPERATION AT NATIONAL AND INTERNATIONAL LEVELS, COMBINED WITH THE MOST ADVANCED TECHNOLOGIES AVAILABLE AND TESTS CONDUCTED CONSTANTLY AT THE DAINESE LABORATORIES ALL THIS HAS MADE IT POSSIBLE TO DESIGN A PRODUCT OFFERING MAXIMUM COMFORT AND PERFORMANCE.
  • Page 3 Keep this Informative Note handy for future reference. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death. Dainese S.p.A reserves the right to improve the electronic components and control software of the D-AIR STREET WARNING! or WARNING! indicates a hazardous situation that, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Page 4: Table Des Matières

    1. IMPORTANT SAFETY INFORMATION 1.1. GLOSSARY 2. INTENDED USE OF THE D-AIR STREET SMART JKT 2.1. OVERVIEW 2.2. PROTECTION OFFERED BY THE D-AIR STREET SMART JKT PROTECTIVE DEVICE 2.3. PROTECTIVE PERFORMANCE OF THE D-AIR STREET SMART JKT 2.4. INSTRUCTIONS FOR UNDERSTANDING THE MARKING ON THE D-AIR STREET SMART JKT PROTECTIVE DEVICE 2.5.
  • Page 5 4. MAINTENANCE OF THE D-AIR STREET SMART JKT SYSTEM 4.1. OVERVIEW 4.2. REMOVAL OF THE D-AIR STREET SMART JKT FROM THE SPECIFICALLY DESIGNED GARMENT 4.3. HOW TO WASH THE GARMENT ONLY 4.4. HOW TO WASH THE D-AIR STREET SMART JKT 4.5.
  • Page 6 STREET SMART JKT must be installed, registered and worn risks inherent in such activity. Dainese disclaims any and the event of an accident. correctly, carefully following the instructions and warnings...
  • Page 7 During inflation of the airbag device slight pressure may Keys, mobile phones and other devices and accessories again until the airbag has been replaced by the DAINESE be felt in the body region subjected to the pressure of the should be placed in the outside pockets of your garment.
  • Page 8: Glossary

    TERM DEFINITION THE SYSTEM IS IN THE CONDITION IN WHICH IT IS ABLE TO INFLATE THE AIRBAG. THE SYSTEM SYSTEM ACTIVATED CAN PROTECT THE CHEST AND THE CENTRAL BACK AREA IF EVENTS THAT CAUSE TRIGGERING 1.1. GLOSSARY OF THE SYSTEM OCCUR (SEE PARAGRAPH 3.4) THE SYSTEM IS IN THE CONDITION IN WHICH IT IS UNABLE TO INFLATE THE AIRBAG.
  • Page 9: Intended Use

    Revision n° 4 of that do not cause triggering and inflation of the airbag. To DAINESE may affix the CE mark only once the product has October 14th, 2018. ensure limited chest and back protection in these events, the passed the “EU type examination”...
  • Page 10: Protective Performance Of The D-Air Street Smart Jkt

    TABLE 1: PERFORMANCE OF THE DEVICE CHEST AREA (AIRBAG PROTECTOR), TESTED IN ACCORDANCE WITH THE TECHNICAL SPECIFICATIONS APPLIED PROTECTOR STANDARD USED TEMPERATURE [°C] FORCE DISTRIBUTION (LEVEL 1/2 IN IDENTIFICATION FOR THE TEST AT WHICH THE TRANSMITTED WITH OF THE FORCE COMPLIANCE WITH CODE METHOD APPLIED IN...
  • Page 11 Helps reduce neck movements during impact. The designed with the D-AIR STREET SMART JKT integrated TREATMENT] D-AIR STREET SMART JKT limits possible head to neck evolves as Dainese collections change. LEVEL 1 REQUIREMENTS: VALUE AVERAGE VALUE ≤ 4.5 KN, angles and reduces helmet movements...
  • Page 12: Instructions For Understanding The Marking On The D-Air Street Smart Jkt Protective Device

    (CB - Central Back) = Protettore centrale, a copertura della sola zona centrale della schiena, questa In addition to this information provided on the CE marking, coded information that Dainese tipologia di protettore non offre protezione nella zona delle scapole.
  • Page 13: How To Choose And Wear The D-Air Street Smart Jkt

    2.5. HOW TO CHOOSE AND WEAR THE D-AIR To find the D-AIR STREET SMART JKT most suited to the WARNING! STREET SMART JKT distance between your waist and shoulder consult Table Never use the D-AIR STREET SMART JKT without first 4 in the section (Position and minimum sizes of the areas having closed all the fastening systems of the garment Equipment must be chosen with attention to the indications and the symbols on the marking.
  • Page 14: How To Install Or Remove The D-Air Street Smart Jkt From The Specifically Designed Garment

    FIGURE 1: INSTALLING AND REMOVING THE SYSTEM 2.6. HOW TO INSTALL OR REMOVE THE D-AIR STREET SMART JKT FROM THE SPECIFICALLY DESIGNED GARMENT To install the D-AIR STREET SMART JKT, proceed as described below, referring to Figure 1. OPEN THE GARMENT AND CHECK THAT THE SIZE TURN THE GARMENT WITH INSERT THE CASE...
  • Page 15 Should you encounter difficulties or require additional connectors, electronics case and generator holder). information on how to install or remove the D-AIR STREET SMART JKT, contact your nearest DAINESE Technical Assistance Service. CLOSE THE TOP POSITION THE BAG MAKING SURE HOLD THE FABRIC PARTS FIRMLY CONNECT THE CONNECTORS.
  • Page 16: Position And Minimum Size Of The Areas Protected By The D-Air Street Smart Jkt

    Table 4 below indicates the minimum size of the protected areas and shows the positions of the body areas protected by the D-AIR STREET SMART JKT protective device. WAIST-SHOULDER TYPE (cm) (cm) (mm) (mm) (mm) (mm) D-AIR STREET SMART JKT.1 41 - 46 33,1 11,5 TYPE A 46 - 51 36,7 12,8 TYPE A D-AIR STREET SMART JKT.2...
  • Page 17: Use, Integrity And Efficiency Of The D-Air Street Smart Jkt

    PROTECTION AGAINST ALL POSSIBLE IMPACT IN To replace any parts, refer to the Informative Note Whenever the System has been triggered and/or in case of impact, have the D-AIR STREET SMART JKT reset by the Dainese ACCIDENTS AND THEREFORE CANNOT PROVIDE provided with the spare part.
  • Page 18: Information On The Materials Used

    Regulation EC 1907/2006 (R.E.A.C.h), such materials have no azo colorants capable of releasing dangerous aromatic amines In any case, contact the Dainese Technical Assistance Service once every 3 years to request a maintenance check or servicing through the cleavage of one or more azo groups - Annex XVII. Moreover, the articles marketed do not contain any Substances (for a charge) of any components subject to wear.
  • Page 19: Overview

    LED). In this case for use on the road. contact the DAINESE Technical Assistance Service. The D-AIR STREET SMART JKT can be worn by the T H E People who wear pacemakers or other medical devices rider and by the passenger of the motorbike.
  • Page 20: User Interface

    Once the USB cable has been connected to the The battery is not subject to memory effect, and charging source, the user interface LED will initially The electronic system housing is sealed by DAINESE 3.1.3. AIRBAG therefore the System can be completely charged in light up blinking red.
  • Page 21: Registering The System After Purchase

    TRACEABILITY FOR UPDATES/COMMUNICATIONS/RECALLS, IT IS NECESSARY TO PROVIDE DAINESE WITH INFORMATION D-AIR STREET SMART JKT before the battery charge runs down completely and whenever possible. ON THE OWNER OF D-AIR STREET SMART JKT THROUGH THE SERVICES OFFERED BY DEALERS OR BY THE DAINESE WEBSITE.
  • Page 22: Checking Correct Functionality Of The System

    Before getting onto the motorcycle, check Before starting out using the D-AIR STREET After you have finished using the System, deactivate 3.3.1. CHECKING CORRECT FUNCTIONALITY OF correct operation of the system indicated by a SMART JKT always check that the system has the D-AIR STREET SMART JKT immediately by THE SYSTEM steady blue LED (see user interface chapter).
  • Page 23: Triggering Of The D-Air Street Smart Jkt

    3.4. TRIGGERING OF THE D-AIR STREET SMART JKT WARNING! The impact conditions for which the D-AIR STREET SMART The D-AIR STREET SMART JKT will NOT be activated if JKT System has received certification are described in Figures 6, 7, 8 and 9. the vehicle vibrations are not recognized and the speed is THE SENSORS INSTALLED INSIDE THE CASE OF THE D-AIR STREET SMART JKT CONSTANTLY MONITOR ITS DYNAMICS;...
  • Page 24: What To Do If The D-Air Street Smart Jkt Is Triggered

    30 seconds. The bag can only inflate once, PROGRAMMED INFLATION SMART JKT is switched on. and must be replaced after each inflation. Contact the DAINESE ••• In the case of direct impact between the motorcycle Technical Assistance Service for the replacement procedure.
  • Page 25: Guide To User Interface Led Sequence During Use

    Red, Green, Yellow and Blue sequence of LEDS and the VIBRAMOTOR vibration. If there is no sequence or it is incorrect, charge the system and try again; if the problem persists contact the Dainese Technical Assistance Service or an authorized Dainese dealer.
  • Page 26 After indicating that the interface is operating, it will show the residual charge in the system battery, with a sequence After having shown the charge level, if there are system uses on-board sensors no problems a steady blue LED will light up. In this (accelerometers, gyroscopes and GPS) to enable of five green, yellow or red LEDS flashing with a frequency of around 1Hz: situation the system is operating correctly but is...
  • Page 27 WARNING! STEADY RED FLASHING INDICATES THAT A Contact a Dainese technician indicating the error codes Opening the switch-on/switch-off button present in In the event of sudden malfunction of the D-AIR SYSTEM ERROR HAS OCCURRED provided by the software. The user interface will indicate a the garment in which the System is integrated starts ;...
  • Page 28: First Use Of The System

    The system will indicate that the device has not been The system will indicate lack of complete charge registered with yellow flashing at a frequency of 5Hz with yellow flashing at a frequency of 1Hz (1 flash (5 flashes per second). per second).
  • Page 29: Summary Of System Indications

    3.5.2. SUMMARY OF SYSTEM INDICATIONS Complete charging is indicated with green flashing at a frequency of 1Hz (1 flash per second) and the device will COLOURS TYPE VIBRATION DESCRIPTION be ready for use. SINGLE 1-SECOND VIBRATION SYSTEM INITIALIZATION AND ALTERNATION OF COLOURS INIZIALIZZAZIONE SISTEMA E INTERFACE COLOR CHECK NONE...
  • Page 30: Possible Malfunctions Of The System

    OTHER SYSTEM INDICATIONS COLOURS TYPE VIBRATION DESCRIPTION QUICK YELLOW FLASHING NONE SYSTEM NOT REGISTERED (5 TIMES PER SECOND) SLOW YELLOW FLASHING NONE BATTERY NEVER COMPLETELY CHARGED, (1 TIME PER SECOND) CHARGE SYSTEM COMPLETELY 3.5.3. POSSIBLE MALFUNCTIONS OF THE SYSTEM CHARGING, BLINKING NONE BATTERY CHARGING RED FLASHING...
  • Page 31 SWITCH-OFF BUTTON IS OPENED PROBLEM PERSISTS, THE CABLES MAY PRESENT ON THE GARMENT SIMULTANEOUSLY AND FREQUENTLY, TEMPORARILY BE DAMAGED. CONTACT THE DAINESE BEFORE RETURNING TO CORRECT TECHNICAL ASSISTANCE SERVICE FUNCTIONING CHARGE THE SYSTEM. TRY SWITCHING THE SYSTEM OFF AND BACK ON AGAIN.
  • Page 32: Checking The Battery Charge Level And Charging

    Always check the battery charge level before using the suit. When the charge level is low, connect the provided charging Every time the System is switched on, the battery charge cable to the connector located on the lower part of the case level is shown by a sequence of 5 flashes that indicate the of the D-AIR STREET SMART JKT.
  • Page 33 Never touch a leaking battery directly, should leakage the Dainese Technical Assistance Service immediately. and charge if necessary. occur contact a dealer or the Dainese Technical Assistance Charge the System at least once every 2 months even when Service immediately...
  • Page 34: Overview

    4.1. OVERVIEW WARNING! The D-AIR STREET SMART JKT System has Before washing the garment, after separation from the been designed and produced according to high D-AIR STREET SMART JKT, it is essential to suitably protect quality standards to ensure correct operation over the connector from water by sealing it appropriately (e.g.
  • Page 35: Installing The D-Air Street Smart Jkt In The Specifically Designed Garment

    System to be switched on. WARNING! breakage. Therefore, Dainese shall not accept complaints or Due to the presence of the gas generator and related Do not immerse the D-AIR STREET SMART JKT in water or...
  • Page 36: Placing The System In Shipping Mode

    Table 7. there are two ways of doing this: there are two ways of doing this: third party, you must inform DAINESE in advance, so that WARNING! • Connect the system to a computer via USB, start up •...
  • Page 37: Routine Maintenance

    The firmware can be updated autonomously by the registered final user via the software available on the DAINESE website; the update can be carried out during M A I N T E N A N C E operations by DAINESE S.p.a. at the headquarters in Via Louvigny 35, Colceresa (VI) ITALY.
  • Page 38: System Error Codes

    THE SOFTWARE AVAILABLE ON THE WEBSITE ; UPDATES CAN BE CARRIED OUT DURING OPERATIONS BY DAINESE S.P.A. AT THE HEADQUARTERS IN VIA LOUVIGNY 35, COLCERESA (VI) ITALY. IN THE FUTURE THERE MAY BE OTHER WAYS OF UPDATING THE FIRMWARE;...
  • Page 39: Technical Assistance Service

    E-MAIL: INFO@DAINESE.COM the same way as traditional waste. In order to dispose of the product correctly at the end of its working life, contact the Dainese Technical 10. DECLARATION OF CONFORMITY Assistance Service. DAINESE will take care of disposal, arranging for collection and correct disposal of the product.
  • Page 40 I N F O R M A T I V E N O T E F O R I N F L A T A B L E P R O T E C T O R S D - A I R ® S T R E E T S M A R T J K T...
  • Page 41 AIRBAG SYSTEM...
  • Page 42 D - A I R ® N O T A I N F O R M A T I V A P R O T E T T O R I G O N F I A B I L I D-AIR ®...
  • Page 43 IL PRODOTTO DA LEI SCELTO È STATO PROGETTATO GRAZIE A PRESTIGIOSE COLLABORAZIONI A LIVELLO NAZIONALE ED INTERNAZIONALE, UNITAMENTE ALLE PIÙ AVANZATE TECNOLOGIE DISPONIBILI ED AI TEST CONDOTTI COSTANTEMENTE ALL’INTERNO DEI LABORATORI DAINESE. TUTTO CIÒ HA RESO POSSIBILE LA REALIZZAZIONE DI UN PRODOTTO STUDIATO PER OFFRIRE...
  • Page 44 N O T E qualunque domanda o problema relativo all’utilizzo del predisposto per essere integrato solamente su capi di D-AIR STREET SMART JKT contattare il più vicino DAINESE abbigliamento appositamente progettati. • service center riportato in calce a questa Nota Informativa.
  • Page 45 1. RACCOMANDAZIONI ED ISTRUZIONI PRELIMINARI 1.1. GLOSSARIO 2. DESTINAZIONE D’USO DEL D-AIR STREET SMART JKT 2.1. PREMESSE 2.2. PROTEZIONE FORNITA DAL DISPOSITIVO PROTETTIVO D-AIR STREET SMART JKT 2.3. PRESTAZIONI PROTETTIVE DEL DISPOSITIVO PROTETTIVO D-AIR STREET SMART JKT 2.4. ISTRUZIONI PER COMPRENDERE LA MARCATURA DEL DISPOSITIVO PROTETTIVO D-AIR STREET SMART JKT 2.5.
  • Page 46 4. MANUTENZIONE DEL SISTEMA D-AIR STREET SMART JKT 4.1. PREMESSE 4.2. RIMOZIONE DEL D-AIR STREET SMART JKT DAL CAPO DI ABBIGLIAMENTO APPOSITAMENTE PROGETTATO 4.3. LAVAGGIO DEL SOLO CAPO DI ABBIGLIAMENTO 4.4. LAVAGGIO DEL D-AIR STREET SMART JKT 4.5. INSTALLAZIONE DEL D-AIR STREET SMART JKT SUL CAPO DI ABBIGLIAMENTO APPOSITAMENTE PROGETTATO 4.6.
  • Page 47 Sistema. Per i dettagli specifici, L’ATTIVAZIONE DEL D-AIR STREET SMART JKT SOTTO Dainese non si assume alcuna responsabilità per eventuali presenti oggetti che possano forare o danneggiare il sacco si raccomanda di leggere i paragrafi successivi del...
  • Page 48 • a superfici od oggetti infiammabili. Il D-AIR STREET SMART JKT è un nuovo dispositivo rivolgetevi al Servizio Assistenza Dainese per un controllo termini di protezione con velocità fino a 50 km/h. •• Tenere il D-AIR STREET SMART JKT lontano dai bambini, intelligente destinato ad un uso stradale.
  • Page 49: Glossario

    TERMINE DEFINIZIONE IL SISTEMA È NELLA CONDIZIONE DI POTER GONFIARE L’AIRBAG. IL SISTEMA POTRÀ ESSERE SISTEMA ARMATO PROTETTIVO SUL TORACE E NELLA ZONA CENTRALE DELLA SCHIENA, QUALORA SI VERIFICHINO GLOSSARIO GLI EVENTI PER I QUALI È PREVISTA L’ATTIVAZIONE DEL SISTEMA (CFR PARAGRAFO 3.4) IL SISTEMA È...
  • Page 50: Premesse

    4 of October 14th 2018. di eventi che non ne prevedano l’attivazione e quindi il quale la marcatura CE può essere apposta da DAINESE solo Detto disciplinare prende spunto, tra gli altri, anche dal gonfiaggio del sacco air-bag. Per assicurare una limitata dopo aver sottoposto il dispositivo ad un “Esame UE del Tipo”...
  • Page 51: Prestazioni Protettive Del Dispositivo Protettivo D-Air Street Smart Jkt

    TABELLA 1: PRESTAZIONI DEL DISPOSITIVO ZONA DEL TORACE (PROTETTORE AIR-BAG), TESTATA IN ACCORDO CON IL DISCIPLINARE TECNICO APPLICATO CODICE NORMA UTILIZZATA TEMPERATURA [°C] FORZA TRASMESSA DISTRIBUZIONE (LIVELLO 1/2 IN IDENTIFICATIVO DEL PER IL METODO DI ALLA QUALE È CON ENERGIA DELLA FORZA ACCORDO CON PROTETTORE...
  • Page 52 VALORE SINGOLO COLPO STREET SMART JKT limita i possibili angoli testa-collo progettati con integrato il D-AIR STREET SMART JKT MEDIO/MASSIMO ≤ 6 kN. e riduce i movimenti del casco. evolve in funzione delle collezioni Dainese. REQUISITI LIVELLO 2: • Fornisce protezione “invisibile”: confort VALORE MEDIO ≤...
  • Page 53: Istruzioni Per Comprendere La Marcatura Del Dispositivo Protettivo D-Air Street Smart Jkt

    In aggiunta a queste indicazioni riportate sulla marcatura CE, può comparire anche tipologia di protettore non offre protezione nella zona delle scapole. un’informazione codificata che Dainese utilizza per la rintracciabilità del prodotto. In tal caso Indicazione del Livello di prestazione del protettore gonfiabile secondo il disciplinare tecnico applicato per il torace (DC = Divided Chest).
  • Page 54: Come Scegliere E Indossare Il D-Air Street Smart Jkt

    2.5. COME SCEGLIERE E INDOSSARE IL D-AIR Per individuare il D-AIR STREET SMART JKT più adatto alla AVVERTENZE STREET SMART JKT ••• Vostra altezza vita spalle consultare la tabella 4 nel capitolo Non utilizzare mai il D-AIR STREET SMART JKT senza (Posizione e dimensioni minime delle zone protette dal avere prima chiuso tutti i sistemi di chiusura del capo di La scelta va fatta prestando attenzione alle indicazioni ed ai pittogrammi presenti sulla marcatura.
  • Page 55: Come Installare O Rimuovere Il D-Air Street Smart Jkt Dal Capo Di Abbigliamento Appositamente Progettato

    FIGURA 1: INSTALLAZIONE E RIMOZIONE DEL SISTEMA 2.6. COME INSTALLARE O RIMUOVERE IL D-AIR STREET SMART JKT DAL CAPO DI ABBIGLIAMENTO APPOSITAMENTE PROGETTATO APRIRE IL CAPO DI VERIFICARE CHE LA MISURA RIGIRARE IL CAPO AVENDO INSERIRE IL CASE Per installare il D-AIR STREET SMART JKT, procedere come descritto. ABBIGLIAMENTO E LA ZIP DI RIPORTATA SUL SACCO LA SCHIENA RIVOLTA...
  • Page 56 D-AIR STREET parti sopra descritte (Sacco, connettori, case contenete SMART JKT, contattare il più vicino servizio di assistenza l’elettronica e porta generatori). DAINESE. CHIUDERE LO POSIZIONARE IL SACCO TENENDO FERME LE PARTI COLLEGARE I CONNETTORI...
  • Page 57: Posizione E Dimensioni Minime Delle Zone Protette Dal D-Air Street Smart Jkt

    D-AIR STREET SMART JKT. VITA - SPALLA TYPE (cm) (cm) (mm) (mm) (mm) (mm) D-AIR STREET SMART JKT.1 41 - 46 33,1 11,5 TYPE A 46 - 51 36,7 12,8 TYPE A D-AIR STREET SMART JKT.2...
  • Page 58: Impiego, Integrità Ed Efficienza Del Dispositivo D-Air Street Smart Jkt

    PUO’ PROTEGGERE DA TUTTI I POSSIBILI IMPATTI • Per le eventuali sostituzioni fare riferimento Nota In caso di impatto e/o attivazione far ripristinare il D-AIR STREET SMART JKT dal servizio di Assistenza Dainese, tramite il DERIVANTI DA INCIDENTI E, QUINDI, GARANTIRE LA Informativa fornita con il ricambio.
  • Page 59: Informazioni Sui Materiali Utilizzati

    In ogni caso, ogni 3 anni rivolgetevi al Servizio Assistenza Dainese per un controllo manutentivo e l’eventuale revisione onerosa prescritto dal Regolamento (CE) 1907/2006 (R.E.A.C.h.) - Allegato XVII. Inoltre, gli articoli commercializzati non contengono dei componenti soggetti ad usura.
  • Page 60: Premesse

    Il D-AIR STREET SMART JKT può vibrazione) in tal caso contattare il servizio di assistenza essere indossato dal guidatore della moto e dal DAINESE. passeggero. ••• Persone che utilizzano il pacemaker o altri apparecchi D E L L A P A R T E medici non devono utilizzare il Sistema;...
  • Page 61: Interfaccia Utente

    100% della ricarica circa, la luce e/o rimuovere il sistema elettronico. Contattare il DAINESE gonfiare l’airbag. Per maggiori informazioni sul funzionamento e la diventerà verde lampeggiante.
  • Page 62: Registrazione Del Sistema Dopo L'acquisto

    POTER GARANTIRE LA CORRETTA RINTRACCIABILITÀ PER EVENTUALI AGGIORNAMENTI/COMUNICAZIONI/RICHIAMI STREET SMART JKT prima che la carica si esaurisca completamente e ogniqualvolta vi sia la possibilità. SARÀ NECESSARIO COMUNICARE A DAINESE I DATI RELATIVI ALLA PROPRIETÀ DEL D-AIR STREET SMART JKT TRAMITE Dopo aver indossato correttamente il capo di FIGURA 3: BOTTONI, ACCENSIONE / SPEGNIMENTO I SERVIZI CHE SARANNO FORNITI DAI DEALER O DAL SITO WEB DAINESE.
  • Page 63: Come Controllare La Corretta Funzionalità Del Sistema

    Prima di salire in moto, controllare il corretto Prima di partire utilizzando il D-AIR STREET Una volta finito di utilizzare il Sistema, disattivare 3.3.1. COME CONTROLLARE CORRETTA funzionamento del sistema segnalato da luce blu SMART JKT assicuratevi sempre che il Sistema immediatamente il D-AIR STREET SMART JKT FUNZIONALITÀ...
  • Page 64: Quando Si Attiva Il D-Air Street Smart Jkt

    3.4. QUANDO SI ATTIVA IL D-AIR STREET SMART JKT Le condizioni di attivazione per le quali il Sistema D-AIR ATTENZIONE ••• il D-AIR STREET SMART JKT NON sarà armato nel caso STREET SMART JKT ha ricevuto la certificazione sono descritte nella figura 6, figura 7, figura 8 e figura 9. in cui non vengano riconosciute le vibrazioni del veicolo e LA SENSORISTICA INSTALLATA ALL’INTERNO DEL...
  • Page 65: Cosa Fare In Caso Di Attivazione Del D-Air Street Smart Jkt

    FIGURA 9: LOWSIDE SENZA ROTOLAMENTO – veicolo o un generico ostacolo, il D-AIR STREET SMART JKT servizio di assistenza DAINESE. In alternativa contattare il più ATTIVAZIONE PROGRAMMATA è efficace per il così detto “secondo impatto”, ossia il sistema vicino vostro dealer DAINESE di fiducia per informazioni.
  • Page 66: Guida Alle Sequenze Dei Led Dell'interfaccia Utente Durante L'utilizzo

    LED Rosso, Verde, Blu e Giallo e la vibrazione del VIBRAMOTOR. In caso di sequenza assente o non corretta ricaricare il sistema e riprovare, se il problema persiste rivolgersi Servizio Assistenza Dainese oppure ad un rivenditore autorizzato Dainese.
  • Page 67 Dopo l’indicazione del funzionamento dell’interfaccia, la stessa mostrerà il livello di carica residua nella batteria del Dopo aver mostrato lo stato di carica, in assenza Il sistema utilizza i sensori a bordo (accelerometri, Sistema, con una sequenza di cinque lampeggi LED verdi, gialli o rossi con frequenza di 1Hz circa: di problemi il LED diventa blu fisso.
  • Page 68 IN CASO DI LAMPEGGIO ROSSO CONTINUO, Dainese riportando i codici di errore segnalati dal software. ATTENZIONE All’apertura del bottone di accensione/spegnimento ••• In caso di malfunzionamento improvviso SI È IN PRESENZA DI UN ERRORE DI SISTEMA. L’interfaccia utente segnalerà lo stato di errore del Sistema presente nel capo di abbigliamento ove il Sistema del D-AIR STREET SMART JKT durante l’utilizzo,...
  • Page 69: Primo Utilizzo Del Sistema

    Il sistema segnalerà la mancata registrazione del Il sistema segnalerà la mancata registrazione del dispositivo con un lampeggio giallo con frequenza dispositivo con un lampeggio giallo con frequenza 5Hz (5 lampeggi al secondo). 1Hz (1 lampeggio al secondo). 3.5.1. PRIMO UTILIZZO DEL SISTEMA Al primo utilizzo del sistema l’utente dovrà...
  • Page 70: Riepilogo Segnalazioni Del Sistema

    3.5.2. RIEPILOGO SEGNALAZIONI DEL SISTEMA termine della carica lampeggio diventerà verde lampeggiante frequenza COLORI TIPOLOGIA VIBRAZIONE DESCRIZIONE (1 lampeggio al secondo) e il dispositivo risulterà pronto per l’utilizzo. SINGOLA VIBRAZIONE DELLA INIZIALIZZAZIONE SISTEMA E ALTERNANZA COLORI DURATA DI 1 SECONDO CONTROLLO COLORI INTERFACCIA NESSUNA STATO CARICA BATTERIA >...
  • Page 71: Ipotesi Di Malfunzionamento Del Sistema

    ALTRE SEGNALAZIONI DEL SISTEMA COLORI TIPOLOGIA VIBRAZIONE DESCRIZIONE LAMPEGGIO GIALLO VELOCE NESSUNA SISTEMA NON REGISTRATO (5 VOLTE AL SECONDO) LAMPEGGIO GIALLO LENTO NESSUNA BATTERIA MAI CARICATA COMPLETAMENTE, (1 VOLTA AL SECONDO) CARICARE COMPLETAMENTE IL SISTEMA 3.5.3. IPOTESI DI MALFUZIONAMENTO DEL SISTEMA IN CARICA, NESSUNA BATTERIA IN CARICA...
  • Page 72 ROSSO IL SISTEMA VIBRA SUCCESSIVAMENTE CONTATTARE IL IL LED È GIALLO LAMPEGGIANTE PROCEDERE AD UNA CARICA IL SISTEMA RISULTA NON ESSERE MAI SERVIZIO DI ASSISTENZA DAINESE CONTINUO CON FREQUENZA 1HZ COMPLETA ATTENDENDO CHE IL LED STATO CARICATO COMPLETAMENTE. RIPORTANDO I CODICI DI ERRORE.
  • Page 73: Come Controllare Lo Stato Di Carica Della Batteria E Come Ricaricarla

    Prima dell’utilizzo verificate sempre il livello di carica della In caso il livello di carica sia basso, connettere il cavo fornito batteria. in dotazione al connettore localizzato nella parte bassa del Ogni volta che il Sistema viene acceso, il livello della batteria case del D-AIR STREET SMART JKT.
  • Page 74 In caso di problemi legati alla batteria, contattate Batterie ai Polimeri di Ioni di Litio denominate Li-Po: preposto immediatamente il Servizio Assistenza Dainese. • Provvedere sempre alla verifica dello stato di carica e alla • Non toccare direttamente una batteria che perde, in...
  • Page 75: Premesse

    4.1. PREMESSE AVVERTENZE •• Il Sistema D-AIR STREET SMART JKT è progettato Prima di lavare il capo di abbigliamento, una volta e realizzato secondo elevati standard qualitativi in separato dal D-AIR STREET SMART JKT, si raccomanda modo da garantire il corretto funzionamento nel di proteggere opportunamente dall’acqua i connettori tempo.
  • Page 76: Installazione Del D-Air Street Smart Jkt Sul Capo Di Abbigliamento Appositamente Progettato

    Sistema. dalla Dainese. di trasporto particolari. Prima di spedire il vostro capo di • Non stirare il D-AIR STREET SMART JKT.
  • Page 77: Come Riporre Il Sistema In Shipping Mode

    Mode sono previste due modalità: preventivamente DAINESE, affinché possa registrare i dati del aggiornamenti/comunicazioni/richiami è necessario informare il software scaricato dal sito web DAINESE ed avviare • Avvio della ricarica del sistema via USB; nuovo proprietario. Per tale motivo, in tal caso vi chiediamo di preventivamente DAINESE in caso di cambio proprietà...
  • Page 78: Manutenzione Programmata

    P R O G R A M M A T A autonomia dall’utente finale registrato tramite il software reso disponibile sul sito web DAINESE; l’aggiornamento può essere effettuato in occasione di interventi da DAINESE S.p.a. presso la sede di Via Louvigny 35, Colceresa (VI) ITALIA.
  • Page 79: Codici Di Errore Del Sistema

    FINALE REGISTRATO TRAMITE IL SOFTWARE RESO DISPONIBILE SUL SITO WEB WWW.DAINESE.COM; GLI AGGIORNAMENTI POSSONO ESSERE EFFETTUATI IN OCCASIONE DI INTERVENTI DA DAINESE S.P.A. PRESSO LA SEDE DI VIA LOUVIGNY 35, COLCERESA (VI) ITALIA. conforme ai limiti per un dispositivo digitale di Classe B, esperto per assistenza.
  • Page 80: Servizio Di Assistenza

    Per la richiesta di smaltimento prodotto è necessario contattare il servizio di assistenza DAINESE. 10. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Lo smaltimento sarà a cura di DAINESE che provvederà al rientro del prodotto ed al suo corretto smaltimento. Attenzione il non corretto smaltimento del prodotto può generare situazioni di pericolo, o di inquinamento Per visionare la Dichiarazione di conformità...
  • Page 81 N O T A I N F O R M A T I V A P R O T E T T O R I G O N F I A B I L I D - A I R ® S T R E E T S M A R T J K T...
  • Page 82 AIRBAG SYSTEM...
  • Page 83 D - A I R ® N O T I C E S U R L E S P R O T E C T E U R S G O N F L A B L E S D-AIR ®...
  • Page 84 COLLABORATIONS, AU NIVEAU NATIONAL ET INTERNATIONAL, A BÉNÉFICIÉ DES MEILLEURES TECHNOLOGIES DE POINTE DISPONIBLES ET A ÉTÉ SOUMIS À DES ESSAIS CONSTANTS CONDUITS DANS LES LABORATOIRES DAINESE. TOUT CELA A PERMIS DE METTRE AU POINT UN PRODUIT QUI GARANTIT CONFORT ET PERFORMANCES.
  • Page 85 I N T R O D U C T I O N concernant l’utilisation du D-AIR STREET SMART JKT, thorax et la zone centrale du dos avec un coussin gonflable. contacter le centre de services DAINESE le plus proche (indiqué à la fin de cette notice). •...
  • Page 86 1. RECOMMANDATIONS ET INSTRUCTIONS PREALABLES 1.1. GLOSSAIRE 2. USAGE PREVU DU D-AIR STREET SMART JKT 2.1. AVANT-PROPOS 2.2. PROTECTION FOURNIE PAR L’EQUIPEMENT DE PROTECTION D-AIR STREET SMART JKT 2.3. NIVEAUX DE PROTECTION DE L’EQUIPEMENT DE PROTECTION D-AIR STREET SMART JKT 2.4.
  • Page 87 4. ENTRETIEN DU SYSTEME D-AIR STREET SMART JKT 4.1. AVANT-PROPOS 4.2. RETRAIT DU D-AIR STREET SMART JKT DU VETEMENT CONÇU A CET EFFET 4.3. LAVAGE DU VETEMENT SEUL 4.4. LAVAGE DU D-AIR STREET SMART JKT 4.5. INSTALLATION DU D-AIR STREET SMART JKT SUR LE VETEMENT CONÇU A CET EFFET 4.6.
  • Page 88 : il doit en connaître les risques potentiels et donc permettant de déterminer les conséquences en cas Pour utiliser au mieux ses fonctions, il faut installer, décider s’il veut ou non assumer ces risques. Dainese d’activation du système. enregistrer et porter correctement le D-AIR STREET (qui est d’environ 5 cm).
  • Page 89 Avant d’utiliser ou de ranger le Avant de partir en utilisant le D-AIR STREET SMART JKT, JKT et contacter le service d’assistance DAINESE le plus n’est pas utilisé, le D-AIR STREET SMART JKT doit être éteint. D-AIR STREET SMART JKT, toujours s’assurer qu’il ne présente assurez-vous toujours que le Système a correctement identifié...
  • Page 90: Glossaire

    TERME DÉFINITION LE SYSTÈME EST EN MESURE DE GONFLER LE COUSSIN GONFLABLE. LE SYSTÈME POURRA SYSTÈME ARMÉ PROTÉGER LE THORAX ET LA ZONE CENTRALE DU DOS SI LES ÉVÈNEMENTS, POUR LESQUELS GLOSSAIRE L’ACTIVATION DU SYSTÈME EST PRÉVUE, SE PRODUISENT (CF. PARAGRAPHE 3.4) LE SYSTÈME N’EST PAS EN MESURE DE GONFLER LE COUSSIN GONFLABLE.
  • Page 91: Avant-Propos

    Ce cahier des charges se base aussi, entre autres, sur le d’évènements pour lesquels l’activation et donc le gonflage DAINESE qu’une fois l’équipement de protection soumis à un « document suivant : du coussin ne sont pas prévus. Pour assurer une protection examen UE du type »...
  • Page 92: Niveaux De Protection De L'equipement De Protection D-Air Street Smart Jkt

    TABLEAU 1 : PERFORMANCES DE L’ÉQUIPEMENT ZONE DU THORAX (PROTECTEUR À COUSSIN GONFLABLE), TESTÉE EN CONFORMITÉ AVEC LE CAHIER DES CHARGES TECHNIQUES APPLIQUÉ CODE NORME APPLIQUÉE TEMPÉRATURE [°C] FORCE TRANSMISE DISTRIBUTION DE LA (NIVEAU 1/2 D’IDENTIFICATION À LA MÉTHODE À LAQUELLE LE AVEC UNE ÉNERGIE FORCE TRANSMISE CONFORMÉMENT...
  • Page 93: Zone Centrale Du Dos (Protecteur À Coussin Gonflable), Testée Conformément Au Cahier Des Charges Technique Appliqué

    D-AIR STREET SMART JKT intégré évolue HYDROLYTIQUE] EXIGENCES NIVEAU 1 : VALEUR MOYENNE ≤ 4,5 KN D-AIR STREET SMART JKT limite les angles tête-cou en fonction des collections Dainese. VALEUR VALEUR POUR UN SEUL MOYENNE/MAXIMALE COUP ≤ 6 KN.
  • Page 94: Instructions Pour Comprendre

    Dainese utilise pour la traçabilité du produit. Dans ce cas, le code, placé en bas, est en plus Indicazione del Livello di prestazione del protettore gonfiabile secondo il disciplinare tecnico applicato per il torace (DC = Divided Chest).
  • Page 95: Comment Choisir Et Porter Le D-Air Street Smart Jkt

    2.5. COMMENT CHOISIR ET PORTER LE D-AIR Pour trouver le D-AIR STREET SMART JKT le mieux adapté avoir d’abord fermé tous les systèmes de fermeture STREET SMART JKT ? à votre mensuration taille - épaules, consulter le tableau du vêtement auquel il est intégré ; en particulier, 4 dans le chapitre (Position et dimensions minimales des fermer complètement la glissière sur le devant : en Le choix doit s’effectuer en suivant les indications et les pictogrammes présents sur le marquage.
  • Page 96: Installation Et Retrait Du Système

    FIGURE 1 : INSTALLATION ET RETRAIT DU SYSTÈME 2.6. COMME INSTALLER OU RETIRER LE D-AIR STREET SMART JKT DU VÊTEMENT PRÉÉQUIPÉ Pour installer le D-AIR STREET SMART JKT, suivre les indications suivantes en faisant référence à la figure 1 : OUVRIR LE VÊTEMENT ET VÉRIFIER QUE LA MESURE RETOURNER LE VÊTEMENT...
  • Page 97 électronique et complémentaires sur l’installation ou le retrait du D-AIR le porte-générateurs). STREET SMART JKT, contacter le service d’assistance DAINESE le plus proche. FERMER LE CACHE POSITIONNER LE COUSSIN EN EN TENANT LES PARTIES EN RACCORDER LES DE LA POCHE, EN HAUT S’ASSURANT QU’AUCUNE PARTIE DU...
  • Page 98 Le tableau 4 suivant indique les dimensions minimales des zones protégées et montre les positions des zones anatomiques protégées par l’équipement de protection D-AIR STREET SMART JKT. TAILLE-ÉPAULE TYPE (cm) (cm) (mm) (mm) (mm) (mm) D-AIR STREET SMART JKT.1 41 - 46 33,1 11,5 TYPE A 46 - 51 36,7 12,8 TYPE A D-AIR STREET SMART JKT.2...
  • Page 99: Utilisation, Integrite Et Efficacite De L'equipement D-Air Street Smart Jkt

    ÉQUIPEMENT DE PROTECTION NE PEUT PROTÉGER Dainese, contacter le revendeur chez lequel le produit a En cas de choc et/ou d’activation, faire remplacer le D-AIR STREET SMART JKT par le service d’assistance Dainese en CONTRE TOUS LES CHOCS POSSIBLES LORS D’UN été...
  • Page 100: Informations Sur Les Materiaux Utilises

    Dans tous les cas, il faut s’adresser tous les 3 ans au service d’assistance Dainese pour le contrôle et l’entretien ainsi que pour aromatiques dangereuses, selon les prescriptions du règlement (CE) 1907/2006 (R.E.A.C.H.) - Annexe XVII.
  • Page 101: Avant-Propos

    à un usage routier. avec vibration) en pareil cas contacter le service Le D-AIR STREET SMART JKT peut être porté par le d’assistence DAINESE. conducteur de la moto et par le passager. ••• Les personnes porteuses d’un stimulateur cardiaque C O U S S I N ou d’autres appareils électromédicaux ne doivent pas...
  • Page 102: Interface Utilisateur

    être entièrement rechargé à tout moment. de recharge, le système à LED de l’interface phase de fabrication par DAINESE. Sa manipulation annule gonflable qui renferme une petite bouteille de gaz à haute Pour plus d’informations sur le fonctionnement et la utilisateur s’allume en rouge clignotant.
  • Page 103: Enregistrement Du Systeme Apres L'achat

    S’assurer que les piles du Système sont complètement chargées, la durée des piles est d’environ 26 heures ; recharger le D-AIR NÉCESSAIRE DE COMMUNIQUER À DAINESE LES DONNÉES CONCERNANT LA PROPRIÉTÉ DU D-AIR STREET SMART JKT, STREET SMART JKT avant que la charge ne soit complètement épuisée et autant que possible.
  • Page 104: Comment Contrôler Le Fonctionnement Correct Du Système

    Avant de monter sur la moto, contrôler le Avant de partir en utilisant le D-AIR STREET À la fin de l’utilisation du Système, désactiver 3.3.1. COMMENT CONTRÔLER LE FONCTIONNE- fonctionnement correct du système, signalé par le SMART JKT, assurez-vous toujours que le Système a immédiatement le D-AIR STREET SMART JKT MENT CORRECT DU SYSTÈME voyant bleu fixe (voir chapitre relatif à...
  • Page 105: À Quel Moment Le D-Air Street Smart Jkt S'active-T-Il

    3.4. À QUEL MOMENT LE D-AIR STREET SMART JKT Les conditions d’activation pour lesquelles le système ATTENTION ••• Le D-AIR STREET SMART JKT NE sera PAS armé si D-AIR STREET SMART JKT a reçu la certification sont décrites sur les figures 6, 7, 8 et 9. les vibrations du véhicule ne sont pas reconnues et si la S’ACTIVE-T-IL ? Le temps d’activation du D-AIR STREET SMART JKT peut...
  • Page 106: Activation Programmée

    ••• En cas de choc direct de la moto contre un autre véhicule Sinon, contacter votre vendeur DAINESE de confiance pour plus FIGURE 9 : LOW SIDE SANS ROULADE - ou un obstacle quelconque, le D-AIR STREET SMART JKT est d’informations.
  • Page 107: Guide Concernant Les Sequences Des Led De L'interface Utilisateur Durant L'utilisation

    En cas d’affichage incorrect des couleurs, s’adresser au service d’assistence Dainese ou à un revendeur agréé 3.5. GUIDE CONCERNANT LES SÉQUENCES DES Dainese. Le VIBRAMOTOR émettra une seule vibration d’une durée de 1 seconde en même temps que la lumière rouge. LED DE L’INTERFACE UTILISATEUR DURANT L’UTILISATION...
  • Page 108 Après l’indication du fonctionnement de l’interface, celle-ci montrera le niveau de charge résiduelle dans les Après avoir indiqué l’état de la charge, en l’absence système utilise capteurs bord accumulateurs du système, avec une séquence de cinq clignotements de la LED verte, jaune ou rouge à une de problèmes, la LED passe au bleu et cesse (accéléromètre, gyroscopes et GPS) pour activer de clignoter.
  • Page 109 Le VIBRAMOTOR émettra une Web www.dainese.com, effectuer un diagnostic du système. vibration intermittente rapide durant les 5 secondes Contacter un technicien Dainese en lui communiquant les de l’arrêt en même temps que la LED rouge. FIGURE 14 : SÉQUENCE D’ERREUR,...
  • Page 110: Utilisation Du Système

    Le système signalera le défaut d’enregistrement Le système signalera le défaut d’enregistrement de l’équipement par un clignotement jaune à une de l’équipement par un clignotement jaune à une fréquence de 5 Hz (5 clignotements par seconde). fréquence de 1 Hz (1 clignotement par seconde). 3.5.1.
  • Page 111: Séquence Signalant La Fin De La Procédure D'enregistrement Et De Charge

    3.5.2. RÉCAPITULATIF DES MESSAGES DU SYSTÈME À la fin de la charge, le clignotement passe au vert à une fréquence de 1 Hz (1 clignotement par seconde) et COULEURS TYPE VIBRATION DESCRIPTION l’équipement est prêt à être utilisé. UNE SEULE VIBRATION D’UNE DURÉE INITIALISATION DU SYSTÈME ET ALTERNANCE DE COULEURS D’UNE SECONDE...
  • Page 112: Autres Signalisations Du Système

    AUTRES SIGNALISATIONS DU SYSTÈME COULEURS TYPE VIBRATION DESCRIPTION CLIGNOTEMENT JAUNE RAPIDE AUCUNE SYSTÈME NON ENREGISTRÉ (5 FOIS PAR SECONDE) CLIGNOTEMENT JAUNE LENT AUCUNE LES ACCUMULATEURS N’ONT JAMAIS ÉTÉ 3.5.3. DÉFAILLANCES POSSIBLES DU SYSTÈME (1 FOIS PAR SECONDE) COMPLÈTEMENT RECHARGÉS ; RECHARGER COMPLÈTEMENT LE SYSTÈME EN CHARGE, CLIGNOTEMENT AUCUNE...
  • Page 113 (5 FOIS PAR SECONDE) D’ENREGISTREMENT DE L’ÉQUIPEMENT SYSTÈME VIBRE EN MÊME TEMPS QUE LE DIAGNOSTIC, PUIS CONTACTER LE CLIGNOTEMENT ROUGE SERVICE D’ASSISTANCE DAINESE EN LEUR LA LED JAUNE CLIGNOTE EFFECTUER UNE CHARGE COMPLÈTE COMMUNIQUANT LES CODES D’ERREUR LE SYSTÈME N’A JAMAIS ÉTÉ...
  • Page 114 Toujours vérifier le niveau de charge de la batterie avant Si le niveau de charge est bas, connecter le câble fourni d’utiliser le Système. au connecteur placé au bas du boîtier du D-AIR STREET Chaque fois que le Système est allumé, le niveau de la SMART JKT.
  • Page 115 En cas de problèmes liés à la batterie, contacter • Toujours vérifier l’état de charge du Système et le qui est prévu ; immédiatement le service d’assistance Dainese. recharger au besoin avant de l’utiliser ; • Ne pas toucher directement une batterie qui fuit ; dans •...
  • Page 116: Avant-Propos

    4.1. AVANT-PROPOS AVERTISSEMENTS •• Le système D-AIR STREET SMART JKT est conçu Avant de laver le vêtement, une fois le D-AIR STREET et réalisé conformément à des standards de qualité SMART JKT retiré, veiller à protéger soigneusement de élevés de manière à garantir son fonctionnement l’eau les connecteurs en les enveloppant correctement correct dans la durée.
  • Page 117: Installation Du D-Air Street Smart Jkt Sur Le Vetement Conçu A Cet Effet

    été constatée ne seront pas être interdit ou soumis à des procédures de transport irréversibles aux composants électroniques du Système. acceptées par Dainese. particulières. Avant d’expédier votre vêtement avec • Ne pas repasser le D-AIR STREET SMART JKT •...
  • Page 118: Comme Mettre Le Système En Mode Transport

    Activation de la recharge du système par port USB ; du nouveau propriétaire. Nous vous demandons donc, dans changement de propriété du D-AIR STREET SMART JKT, d’en lancer le logiciel téléchargé sur le site Web DAINESE • Une simple pression du bouton de réarmement ce cas, de contacter le service d’assistance DAINESE indiqué...
  • Page 119: Entretien Programme

    à disposition sur le site Web DAINESE ; la mise à jour peut être effectuée à l’occasion d’interventions de DAINESE S.p.A. à son siège de via Louvigny 35, Colceresa (VI), ITALIE.
  • Page 120: Codes D'erreur Du Systeme

    FINAL ENREGISTRÉ EN TOUTE AUTONOMIE, GRÂCE AU LOGICIEL MIS À DISPOSITION SUR LE SITE WEB WWW.DAINESE.COM ; LES MISES À JOUR PEUVENT ÊTRE EFFECTUÉES À L’OCCASION D’INTERVENTIONS RÉALISÉES PAR DAINESE S.P.A., À SON SIÈGE DE VIA LOUVIGNY conformité...
  • Page 121: Service D'assistance

    Pour la demande d’élimination du produit, il faut contacter le service d’assistance DAINESE. 10. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE N° C’est DAINESE qui se chargera du retrait du produit et de son traitement correct. ATTENTION : l’élimination incorrecte du produit peut être source de danger ou de pollution environnementale.
  • Page 122 N O T I C E S U R L E S P R O T E C T E U R S G O N F L A B L E S D - A I R ® S T R E E T S M A R T J K T...
  • Page 123 AIRBAG SYSTEM...
  • Page 124 D - A I R ® I N F O R M A T I O N S B L A T T F Ü R A U F B L A S B A R E P R O T E K T O R E N D-AIR ®...
  • Page 125 DAS VON IHNEN GEWÄHLTE PRODUKT KONNTE DANK WERTVOLLER NATIONALER UND INTERNATIONALER ZUSAMMENARBEIT UND MIT HILFE DER NEUESTEN TECHNIKEN ENTWICKELT WERDEN. ZUDEM WERDEN DIE DAINESE-PRODUKTE IN UNSEREN LABORS STRENGEN TESTS UNTERZOGEN. DAS ERGEBNIS LIEGT AUF DER HAND: EIN PRODUKT, DAS KOMFORT UND DIE...
  • Page 126 Airbag den Brustkorbbereich und den zentralen Platz auf, damit Sie es auch in Zukunft nachlesen können. Rückenbereich. • DAINESE behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne ••• KRITISCHER HINWEIS, Könnte schwere Folgen für die Gesundheit des Benutzers haben ••...
  • Page 127 1. EMPFEHLUNGEN UND EINLEITENDE ANWEISUNGEN 1.1. GLOSSAR 2. GEBRAUCHSBESTIMMUNG DES D-AIR STREET SMART JKT 2.1. PRÄAMBEL 2.2. SCHUTZ DURCH DIE SCHUTZAUSRÜSTUNG D-AIR STREET SMART JKT 2.3. SCHUTZLEISTUNGEN DER SCHUTZAUSRÜSTUNG D-AIR STREET SMART JKT 2.4. ANWEISUNGEN ZUM VERSTÄNDNIS DER KENNZEICHNUNG DER SCHUTZAUSRÜSTUNG D-AIR STREET SMART JKT 2.5.
  • Page 128 4. WARTUNG DES D-AIR STREET SMART JKT-SYSTEMS 4.1. PRÄAMBEL 4.2. DAS D-AIR STREET SMART JKT VOM DAZU ENTWICKELTEN KLEIDUNGSSTÜCK ENTFERNEN 4.3. NUR DAS KLEIDUNGSSTÜCK WASCHE 4.4. DAS D-AIR STREET SMART JKT REINIGEN 4.5. DAS D-AIR STREET SMART JKT IN DAS DAZU ENTWICKELTE KLEIDUNGSSTÜCK INSTALLIEREN 4.6.
  • Page 129 Um die Funktionen des D-AIR STREET SMART JKT bestens ••• entscheiden, ob er diese übernehmen kann. Dainese Stellen Sie sicher, dass in den Taschen oder Rucksäcken nutzen zu können, muss es richtig installiert, angemeldet und Beutels vorhanden ist (es werden ungefähr 5 cm benötigt).
  • Page 130 •• • Schalten Sie das D-AIR STREET SMART JKT nicht ein, mehr und wenden Sie sich an die DAINESE-Kundendienststelle, Druck auf den Körperteil entstehen, der dem Druck des Es können auch Rucksäcke u.ä. auf dem Kleidungsstück wenn Sie es nicht tragen oder wenn Sie es tragen, aber um es wiederherzustellen.
  • Page 131: Glossar

    AUSDRUCK DEFINITION DAS SYSTEM IST IN DER LAGE, DEN AIRBAG AUFZUBLASEN. DAS SYSTEM KANN IN SITUATIONEN, ABGESICHERTES IN DENEN DIE AKTIVIERUNG DES SYSTEMS VORGESEHEN IST, DEN BRUSTKORB UND DEN SYSTEM GLOSSAR ZENTRALEN RÜCKENBEREICH SCHÜTZEN, (SIEHE ABSATZ 3.4) NICHT ABGESICHERTES DAS SYSTEM IST NICHT IN DER LAGE, DEN AIRBAG AUFZUBLASEN. DAS SYSTEM KANN DEN SYSTEM BRUSTKORB UND DEN ZENTRALEN RÜCKENBEREICH NICHT SCHÜTZEN.
  • Page 132: Präambel

    2016/425 als PSA der zweiten Kategorie eingestuft werden, • DOLOMITICERT - Technical disciplinary for inflatable daher das Aufblasen der Airbag-Beutel nicht vorgesehen d.h. DAINESE kann die „CE-Kennzeichnung“ erst nach Prüfung protectors with electronic activation – Revision number ist, bietet das D-AIR STREET SMART JKT keinerlei Schutz der Schutzausrüstung, bzw.
  • Page 133: Schutzleistungen Der Schutzausrüstung D-Air Street Smart Jkt

    TABELLE 1: LEISTUNGEN DER AUSRÜSTUNG BRUSTKORBBEREICH (AIRBAG-PROTEKTOR), GEMÄSS DER BERÜCKSICHTIGTEN TECHNISCHEN BESTIMMUNGEN GEPRÜFT IDENTIFIZIE- FÜR DIE TEMPERATUR [°C], WEITERGEGEBENE VERTEILUNG DER (STUFE 1/2 RUNGSKODE DES TESTMETHODE BEI DER DER KRAFT BEI EINER WEITERGEGEBENEN GEMÄSS DER PROTEKTORS VERWENDETE NORM PROTEKTOR AUFPRALLENERGIE KRAFT BEI EINER BERÜCKSICHTIGTEN GETESTET WURDE...
  • Page 134 ANFORDERUNGEN STUFE 2: die möglichen Winkel Kopf-Hals ein und reduziert die mit einem schon integrierten D-AIR STREET SMART JKT MITTELWERT (≤ 2,5 KN, Helmbewegungen. konzipiert werden, wird sich parallel zu den Dainese- WERT BEI EINZELNEN STÖSSEN ≤ 3 KN Kollektionen entwickeln. •...
  • Page 135: Anweisungen Zum Verständnis Der Kennzeichnung Der Schutzausrüstung D-Air Street Smart Jkt

    Zusätzlich zu den Angaben auf der CE-Kennzeichnung kann auch eine codierte Information tipologia di protettore non offre protezione nella zona delle scapole. erscheinen, die Dainese dazu dient, das Produkt nachzuverfolgen. In diesem Fall befindet Indicazione del Livello di prestazione del protettore gonfiabile secondo il disciplinare tecnico applicato per il torace (DC = Divided Chest).
  • Page 136: Wie Sie Das D-Air Street Smart Jkt Wählen Und Tragen Können

    2.5. WIE SIE DAS D-AIR STREET SMART JKT Um das für Ihren Abstand zwischen Taille und Schultern HINWEISE WÄHLEN UND TRAGEN KÖNNEN ••• Bei Gebrauch des D-AIR STREET SMART JKT immer richtige D-AIR STREET SMART JKT zu identifizieren, beziehen Sie sich bitte auf die Tabelle 4 des Kapitels alle Verschlüsse des Kleidungsstücks, insbesondere den Die Auswahl trifft man unter Beachtung der auf der Kennzeichnung angegebenen Hinweise und der Bildsymbole.
  • Page 137 ABBILDUNG 1: INSTALLIERUNG UND ENTFERNUNG DES SYSTEMS 2.6. DAS D-AIR STREET SMART JKT IN DAS DAZU ENTWICKELTE KLEIDUNGSSTÜCK INSTALLIEREN ODER ENTFERNEN DAS KLEIDUNGSSTÜCK PRÜFEN, OB DIE GRÖSSE DAS KLEIDUNGSSTÜCK SO DAS GEHÄUSE MIT DER Um das D-AIR STREET SMART JKT zu installieren, wie unten beschrieben und in Abb.1 dargestellt verfahren. UND DIE INTERNE AUF DEM AIRBAG-BEUTEL UMDREHEN, DASS MAN DEN...
  • Page 138 Zusatzinformationen darüber, wie man das D-AIR STREET achtet, die oben beschriebenen Komponenten (Beutel, SMART JKT installiert oder entfernt, kontaktieren Sie bitte Konnektoren, Gehäuse mit Elektronik und Halterungen die nächste DAINESE-Kundendienststelle. für den Generator) trennt. DIE OBERE UND DEN BEUTEL EINLEGEN, INDEM MAN...
  • Page 139: Position Und Mindestgrössen Der Durch Das D-Air Street Smart Jkt Geschützten Bereiche

    In der nachfolgenden Tabelle 4 werden die Mindestgrößen der geschützten Bereiche angegeben und die Positionen der von TAILLE- SCHULTERN (cm) (cm) (mm) (mm) (mm) (mm) der Schutzausrüstung D-AIR STREET SMART JKT geschützten Körperbereiche beschrieben. D-AIR STREET SMART JKT.1 41 - 46 33,1 11,5 TYP A 46 - 51 36,7 12,8 TYP A D-AIR STREET SMART JKT.2 I N F O R M A T I O N S B L A T T F Ü...
  • Page 140: Verwendung, Unversehrtheit Und Leistungsfähigkeit Der Schutzausrüstung D-Air Street Smart Jkt

    Das D-AIR STREET SMART JKT nach einem eventuellen Aufprall und/oder einer Aktivierung über den Händler, bei dem Sie das VERLETZUNGEN GARANTIEREN. Produkt gekauft haben, vom DAINESE-Kundendienst, oder direkt vom Dainese-Kundendienst zurückstellen lassen. I N F O R M A T I O N S B L A T T F Ü...
  • Page 141: Informationen Über Die Verwendeten Materialien

    MATERIALIEN D-AIR STREET SMART JKT Hiermit wird bescheinigt, dass die Materialien, mit denen der Träger von Dainese-Ausrüstungen in direkten Kontakt kommt, Die Lebensdauer einer Schutzausrüstung hängt davon ab, wie oft sie getragen und wie fachgerecht sie aufbewahrt wird. aus geeigneten, giftfreien und unschädlichen Produkten hergestellt worden sind, wie dies von der Verordnung (EG) 1907/2006 Lassen Sie auf jeden Fall die dem Verschleiß...
  • Page 142: Präambel

    B E S C H R E I B U N G Sicherheitssystem für Motorradfahrer Benutzerschnittstelle blinkt vibriert) nicht Verkehrsstraßen. verwenden. Nehmen Sie mit dem DAINESE-Kundendienst Das D-AIR STREET SMART JKT kann sowohl vom Kontakt auf. Fahrer als auch vom Beifahrer getragen werden. ••• Personen einem Herzschrittmacher oder...
  • Page 143: Benutzerschnittstelle

    3.1.3. AIRBAG-BEUTEL Die Batterie hat keine Speicherfunktion, weshalb das angeschlossen worden ist, leuchtet das LED-System Anfertigung von DAINESE versiegelt. Sollten am System Zu dem D-AIR STREET SMART JKT gehört ein Airbag- System jederzeit wieder vollkommen aufgeladen der Benutzerschnittstelle zuerst rot auf. Wenn die Änderungen vorgenommen werden, erlischt jeglicher...
  • Page 144: Anmeldung Des Systems Nach Dem Kauf

    3.3. EIN- UND AUSSCHALTEN DES SYSTEMS NACH DEM KAUF DES SYSTEMS D-AIR STREET SMART JKT UND VOR DER ERSTEN BENUTZUNG MUSS MAN DAINESE Vergewissern Sie sich, dass die Batterien des Systems vollkommen aufgeladen sind. Die Batterien haben eine Autonomie von ÜBER DEN KUNDENDIENST DES HÄNDLERS ODER ÜBER DIE WEBSEITE VON DAINESE DIE DATEN HINSICHTLICH DER...
  • Page 145: Wie Man Die Funktionstüchtigkeit Des Systems Kontrolliert

    Bevor man auf das Motorrad steigt, muss man Bevor Sie mit Ihrem D-AIR STREET SMART JKT Wenn das System nicht mehr gebraucht wird, das 3.3.1. WIE MAN DIE FUNKTIONSTÜCHTIGKEIT DES die korrekte Funktionstüchtigkeit des Systems, die losfahren, müssen Sie immer kontrollieren, ob das D-AIR STREET SMART JKT sofort durch Öffnen des SYSTEMS KONTROLLIERT durch eine Led mit blauem Dauerlicht angezeigt...
  • Page 146: Wann Wird Das D-Air Street Smart Jkt Aktiviert

    3.4. WANN WIRD DAS D-AIR STREET SMART JKT Die Auslösebedingungen für die das System D-AIR STREET ACHTUNG ••• Das D-AIR STREET SMART JKT ist NICHT abgesichert, SMART JKT zertifiziert worden ist, sind in den Abbildungen 6, 7, 8 und 9 beschrieben. wenn es die Vibrationen des Fahrzeuges nicht erkennt AKTIVIERT? Die Aktivierungszeit des D-AIR STREET SMART JKT...
  • Page 147: Was Tun, Wenn Sich Das D-Air Street Smart Jkt Aktiviert

    Bewegungen beim Motorradfahren Beutel ausgewechselt werden. Wenden Sie sich hierzu an eine DAINESE-Kundendienststelle. Sie können sich aber auch an Ihren vermieden werden, wenn das D-AIR STREET SMART JKT DAINESE-Händler für weitere Informationen wenden. ABBILDUNG 9: LOWSIDER OHNE ABROLLEN – eingeschaltet ist.
  • Page 148: Erläuterung Der Ledsequenzen Der Benutzerschnittstelle Bei Gebrauch

    Sequenz nicht oder nicht korrekt angezeigt wird, schaltet man das System noch einmal neu an und wiederholt die Probe; sollte das Problem weiter bestehen, wendet man sich an den Dainese-Kundendienst oder an einen Dainese-Vertragshändler. I N F O R M A T I O N S B L A T T F Ü...
  • Page 149 Nach Anzeige der korrekten Funktionsweise zeigt die Schnittstelle den restlichen Ladestand der Batterie mit einer Nachdem der Ladezustand angezeigt wurde, wird System benutzt Bordsensoren die LED blau (Dauerlicht), wenn keine Probleme (Beschleunigungsmesser, Drehzahlenmesser Sequenz von fünf LED-Blinksignalen in Grün, Gelb oder Rot mit einer Frequenz von circa 1Hz: bestehen.
  • Page 150 PCs anschließen und mit Hilfe der Software auf www. während der 5 Sekunden dauernden Ausschaltung dainese.com eine Systemdiagnose durchführen. Dann einen an der Stelle, an der sich die rote LED befindet, eine Dainese-Techniker kontaktieren und die Fehlercodes, die die schnelle Vibration. ABBILDUNG 14: SEQUENZ EINER FEHLERMELDUNG,...
  • Page 151: Erste Benutzung Des Systems

    Das System signalisiert mit gelbem Aufblinken mit Das System signalisiert mit gelbem Aufblinken mit einer Frequenz von 5Hz (5mal Blinken pro Sekunde), einer Frequenz von 1Hz (1mal Blinken pro Sekunde) dass die Ausrüstung noch nicht angemeldet ist. die noch nicht komplette Aufladung. 3.5.1.
  • Page 152: Überblick Über Die Systemanzeigen

    3.5.2. ÜBERBLICK ÜBER DIE SYSTEMANZEIGEN Nach dem Aufladen wird das Blinklicht grün, mit Frequenz FARBEN VIBRATION BESCHREIBUNG 1Hz (1mal Blinken pro Sekunde) und die Ausrüstung ist bereit zur Benutzung. EINZELNE VIBRATION, INBETRIEBNAHME DES SYSTEMS ABWECHSELNDE FARBEN DIE 1 SEKUNDE DAUERT UND KONTROLLE DER FARBEN AN DER SCHNITTSTELLE KEINE...
  • Page 153: Mögliche Funktionsstörungen Des Systems

    ANDERE SYSTEMANZEIGEN FARBEN VIBRATION BESCHREIBUNG SCHNELLES GELBES AUFBLINKEN KEINE SYSTEM NICHT ANGEMELDET (5MAL PRO SEKUNDE) LANGSAMES BATTERIE WURDE NIE VOLLSTÄNDIG 3.5.3. MÖGLICHE FUNKTIONSSTÖRUNGEN GELBES AUFBLINKEN KEINE AUFGELADEN, DAS SYSTEM VOLLSTÄNDIG (1MAL PRO SEKUNDE) AUFLADEN BATTERIE WIRD AUFGELADEN, KEINE DES SYSTEMS BATTERIE WIRD AUFGELADEN PULSIERENDES ROTES BLINKLICHT BATTERIE WIRD AUFGELADEN,...
  • Page 154 ANZUSCHLIESSEN UND DIAGNOSTIK DAS SYSTEM WURDE NICHT UND DEN ANMELDUNGSVORGANG WOBEI GLEICHZEITIG DER VIBRAMOTOR STÖRUNG ERKENNT LED MIT ROTEM DAUERLICHT DURCHFÜHREN, DANN DEN DAINESE- SCHNELL VIBRIERT KORREKT PROGRAMMIERT DURCHFÜHREN, UM DIE FIRMWARE DES KUNDENDIENST KONTAKTIEREN UND DIE SYSTEMS ZU AKTUALISIEREN...
  • Page 155: Ladezustand Der Batterie Kontrollieren Und Batterie Aufladen

    Prüfen Sie vor Gebrauch immer den Ladezustand der Wenn den Ladezustand niedrig ist, schließen Sie das Batterie. Der Zustand der Batterie wird bei jedem mitgelieferte Kabel an den Verbinder an der unteren Seite Einschalten des Systems durch das fünfmalige Blinken der des Gehäuses des D-AIR STREET SMART JKT.
  • Page 156 Probleme Batterie • Kontrollieren Sie immer den Ladezustand und laden Sie verwenden. auftreten, wenden Sie sich bitte sofort an die DAINESE- das System vor Gebrauch auf. • Sollte die Batterie undicht sein, diese nicht berühren. Kundendienststelle. • Laden Sie das System mindestens alle zwei Monate Wenden Sie sich in diesem Fall sofort an einen Händler...
  • Page 157: Präambel

    4.1. PRÄAMBEL HINWEISE •• D-AIR STREET SMART JKT-System Bevor man das Kleidungsstück wäscht, nachdem man entsprechend hoher Qualitätsanforderungen es vom D-AIR STREET SMART JKT getrennt hat, muss man entwickelt und hergestellt worden, um einen den Verbinder angemessen vor Wasser schützen (d.h. mit einwandfreien Betrieb und eine lange Lebensdauer Klebeband oder einer Plastiktüte versiegeln).
  • Page 158: Das D-Air Street Smart Jkt In Das Dazu Entwickelte Kleidungsstück Installieren

    Benutzung der Ausrüstung akzeptiert könnte der Transport per Flugzeug verboten sein oder werden. Dainese daher weder Reklamationen noch Ersatzforderungen. besonderen Transportmaßnahmen unterliegen. Bevor Sie • Das D-AIR STREET SMART JKT nicht bügeln. • Wenn sie nicht getragen wird, muss die Schutzausrüstung Ihr Kleidungsstück mit dem integrierten D-AIR STREET...
  • Page 159: Wie Man Das System Im Shipping Mode Aufbewahrt

    DAINESE vor dem Eigentumswechsel informiert werden, um • Das System per USB an einen Computer anschließen, • Per USB den Ladevorgang des Systems starten; Sie, sich in diesem Fall mit der DAINESE-Kundendienststelle Aktualisierungen/Kommunikationen/Warnungen die von der DAINESE-Webseite heruntergeladene • Einmal auf die Recovery-Taste neben dem USB- (siehe Liste am Ende des vorliegenden Informationsblattes) richtigen Ansprechpartner zu haben.
  • Page 160: Programmierte Wartung

    5.2. AKTUALISIERUNG DES ELEKTRONISCHEN SYSTEMS IM D-AIR STREET SMART JKT Lassen Sie die dem Verschleiß ausgesetzten Bestandteile alle 3 Jahre von der Dainese-Kundendienststelle prüfen und Wie zuvor beschrieben, ist im Inneren des D-AIR STREET ggf. warten. SMART JKT die Elektronik untergebracht, die den Airbag in den vorgesehenen Situationen aktiviert.
  • Page 161: Liste Der Fehlercodes Des Systems

    FIRMENSITZ IN VIA LOUVIGNY 35, COLCERESA (VI) ITALIEN AKTUALISIERT WERDEN KANN. IN ZUKUNFT KÖNNTEN ZUSÄTZLICHE in Übereinstimmung mit Teil 15 der FCC-Normen. Diese METHODEN ZUR VERFÜGUNG STEHEN, UM DIE FIRMWARE ZU AKTUALISIEREN; BESUCHEN SIE DIE WEBSEITE DAINESE FÜR WEITERE INFORMATIONEN.
  • Page 162: Kundendienst

    Um das Produkt zu entsorgen, wenden Sie sich bitte an die DAINESE-Kundendienststelle. 10. ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG Das Produkt wird dann von DAINESE zurück genommen und richtig entsorgt. Achtung: Die unsachgemäße Entsorgung des Produkts kann gefährlich sein und die Umwelt verschmutzen. Um die vom REGLEMENT (EU) 2016/425 vorgesehene Übereinstimmungserklärung einzusehen, rufen Sie die Webseite https://conformity.dainese.com ab und geben den “Identifizierungskode des Protektors”...
  • Page 163 I N F O R M A T I O N S B L A T T F Ü R A U F B L A S B A R E P R O T E K T O R E N D - A I R ®...
  • Page 164 AIRBAG SYSTEM...
  • Page 165 D - A I R ® N O T A I N F O R M A T I V A P R O T E C T O R E S I N F L A B L E S D-AIR ®...
  • Page 166 EL PRODUCTO ESCOGIDO POR USTED ES EL RESULTADO DE PRESTIGIOSAS COLABORACIONES A NIVEL NACIONAL E INTERNACIONAL, DE LAS MÁS AVANZADAS TECNOLOGÍAS DISPONIBLES Y DE LOS ENSAYOS QUE CONSTANTEMENTE SE REALIZAN EN LOS TALLERES DAINESE. TODO ESTO HA PERMITIDO REALIZAR UN PRODUCTO ESTUDIADO PARA OFRECER CONFORT Y...
  • Page 167 SMART JKT contacte con el centro de asistencia técnica El sistema D-AIR STREET SMART JKT cubre la zona DAINESE más cercano entre los indicados al final de esta del tórax mediante airbag y la zona central de la espalda I N T R O D U C T O R I A S Nota Informativa.
  • Page 168 1. INSTRUCCIONES Y SUGERENCIAS PRELIMINARES 1.1. GLOSARIO 2. UTILIZACIÓN PREVISTA DEL D-AIR STREET SMART JKT 2.1. NOTAS 2.2. PROTECCIÓN QUE OFRECE EL DISPOSITIVO PROTECTOR D-AIR STREET SMART JKT 2.3. PRESTACIONES DEL EQUIPO DE PROTECCIÓN D-AIR STREET SMART JKT 2.4. INSTRUCCIONES PARA COMPRENDER EL MARCADO DEL EQUIPO DE PROTECCIÓN D-AIR STREET SMART JKT 2.5.
  • Page 169 4. MANTENIMIENTO DEL SISTEMA D-AIR STREET SMART JKT 4.1. NOTAS 4.2. EXTRACCIÓN DE D-AIR STREET SMART JKT DE LA PRENDA DE VESTIR ESPECÍFICAMENTE DISEÑADA 4.3. LAVADO DE LA PRENDA DE VESTIR EXCLUSIVAMENTE 4.4. LAVADO DEL D-AIR STREET SMART JKT 4.5. INSTALACIÓN DE D-AIR STREET SMART JKT EN LA PRENDA DE VESTIR ESPECÍFICAMENTE DISEÑADA 4.6.
  • Page 170 DE UNA PRENDA DE PROTECCIÓN DEMASIADO CEÑIDA de los productos Dainese, al igual que en caso de daños No cosa o modifique de ninguna manera el D-AIR del Sistema. Para más información detallada, se O QUE NO PREVEA LA APERTURA DEL SACO AIRBAG a bienes.
  • Page 171 • • Evite el encendido del D-AIR STREET SMART JKT que el servicio de asistencia DAINESE no haya restablecido Está permitido usar mochilas o bolsas similares llevadas Durante el inflado del dispositivo airbag, se podría percibir cuando no lo lleve puesto o bien cuando, llevándolo puesto, su funcionalidad.
  • Page 172: Glosario

    TÉRMINO DEFINICIONES EL SISTEMA PUEDE INFLAR EL AIRBAG. EL SISTEMA PODRÁ PROTEGER EL TÓRAX Y LA ZONA SISTEMA EQUIPADO CENTRAL DE LA ESPALDA CUANDO SE PRODUZCAN LOS CASOS PARA LOS QUE SE HA PREVISTO GLOSARIO LA ACTIVACIÓN DEL SISTEMA (VÉASE EL PÁRRAFO 3.4). EL SISTEMA NO PUEDE INFLAR EL AIRBAG.
  • Page 173: Notas

    • DOLOMITICERT - Technical disciplinary for inflatable protección alguna en la zona cubierta por el saco airbag si al Reglamento (UE) 2016/425, o bien un EPI al que Dainese protectors with electronic activation – Revision se producen situaciones que no prevean su activación y el puede aplicar el marcado CE únicamente después de...
  • Page 174: Prestaciones Del Equipo De Protección D-Air Street Smart Jkt

    TABLA 1: PRESTACIONES DEL EQUIPO ZONA TORÁCICA (PROTECTOR AIRBAG), ENSAYO REALIZADO CON ARREGLO AL REGLAMENTO TÉCNICO DE APLICACIÓN CÓDIGO DE NORMA UTILIZADA TEMPERATURA [°C] FUERZA DISTRIBUCIÓN (NIVEL 1/2 CON IDENTIFICACIÓN DEL PARA EL MÉTODO DE A LA QUE EL TRANSMITIDA DE LA FUERZA ARREGLO AL PROTECTOR...
  • Page 175 STREET SMART VALOR MEDIO ≤ 4,5 KN, VALOR VALOR GOLPE ÚNICO D-AIR STREET SMART JKT limita los posibles ángulos incorporado evoluciona según las colecciones Dainese. MEDIO/MÁXIMO ≤ 6 KN. cabeza-cuello y reduce los movimientos del casco. REQUISITOS NIVEL 2: •...
  • Page 176 Además de estas indicaciones contenidas en el marcado CE, puede haber otra información tipologia di protettore non offre protezione nella zona delle scapole. codificada que Dainese utiliza para la trazabilidad del producto. En ese caso la codificación Indicazione del Livello di prestazione del protettore gonfiabile secondo il disciplinare tecnico applicato per il torace (DC = Divided Chest).
  • Page 177: Cómo Escoger Y Ponerse El D-Air Street Smart Jkt

    2.5. CÓMO ESCOGER Y PONERSE EL D-AIR STREET Para localizar el D-AIR STREET SMART JKT más adecuado ADVERTENCIAS SMART JKT ••• a su distancia cintura hombros, consulte la tabla 4 en el No utilice nunca D-AIR STREET SMART JKT sin capítulo (Posición y dimensiones mínimas de las zonas haber cerrado antes todos los sistemas de cierre de la La elección se debe hacer prestando atención a las indicaciones y los símbolos que aparecen en el marcado.
  • Page 178: Cómo Poner O Sacar El D-Air Street Smart Jkt De La Prenda De Vestir Específicamente Diseñada

    FIGURA 1: COLOCACIÓN Y EXTRACCIÓN DEL SISTEMA 2.6. CÓMO PONER O SACAR EL D-AIR STREET SMART JKT DE LA PRENDA DE VESTIR ESPECÍFICAMENTE DISEÑADA ABRA LA PRENDA Y COMPRUEBE QUE LA MEDIDA DELE LA VUELTA A LA INTRODUZCA LA CAJA Para poner el D-AIR STREET SMART JKT, proceda como se describe a continuación, tomando como referencia la figura 1.
  • Page 179 D-AIR STREET partes que se han descrito antes (saco, conectores, SMART JKT, póngase en contacto con el servicio de caja con la electrónica y portageneradores). asistencia DAINESE más cercano. CIERRE EL POSICIONE EL SACO COMPROBANDO SUJETANDO BIEN LAS PARTES...
  • Page 180: Posición Y Dimensiones Mínimas De Las Zonas Protegidas Por D-Air Street Smart Jkt

    D-AIR STREET SMART JKT. CINTURA- TIPO (cm) (cm) (mm) (mm) (mm) (mm) HOMBRO D-AIR STREET SMART JKT.1 41 - 46 33,1 11,5 TYPE A 46 - 51 36,7 12,8 TYPE A D-AIR STREET SMART JKT.2...
  • Page 181: Utilización, Integridad Y Eficiencia Del Equipo D-Air Street Smart Jkt

    DE TODOS LOS POSIBLES IMPACTOS DEBIDOS A • En caso de sustitución consulte la Nota Informativa En caso de impacto y/o de activación, solicite al servicio de asistencia Dainese el restablecimiento del D-AIR STREET SMART ACCIDENTES Y, POR CONSIGUIENTE, GARANTIZAR que se suministra con la pieza de repuesto.
  • Page 182: Información Sobre Los Materiales Empleados

    Reglamento (CE) 1907/2006 (R.E.A.C.H.) - Anexo XVII. Cabe notar que dichos conservación. De todos modos, cada 3 años solicite al Servicio de Asistencia Dainese un control de mantenimiento y la posible materiales no contienen colorantes azoicos que, por escisión de uno o varios grupos azoicos, puedan emanar aminas revisión a título oneroso de los componentes susceptibles de deterioro.
  • Page 183: Notas

    Sistema y póngase en contacto con el servicio de El D-AIR STREET SMART JKT puede ser utilizado asistencia DAINESE. por el conductor de la moto y por el pasajero. ••• Personas con marcapasos o que utilicen otros P A R T E dispositivos médicos no deben utilizar el Sistema;...
  • Page 184: Interfaz Usuario

    ATENCIÓN automáticamente. Una vez conectado el cable USB de la fuente de •• DAINESE precinta el alojamiento del sistema electrónico 3.1.3. SACO AIRBAG La batería carece de efecto memoria, por este recarga al sistema, el LED de la interfaz usuario durante el proceso de producción.
  • Page 185: Registro Del Sistema Después De Adquirirlo

    Después de haber usado correctamente la FIGURA 3: BOTONES, ENCENDIDO/APAGADO SMART JKT A TRAVÉS DE LOS SERVICIOS QUE FACILITARÁN LOS DISTRIBUIDORES O EL SITIO WEB DAINESE. prenda de vestir con el D-AIR STREET SMART JKT integrado (ver los anteriores apartados) abroche con atención los botones de encendido/apagado...
  • Page 186: Funcionamiento Del Sistema

    Antes de subir a la moto controle que el sistema Antes de ponerse en marcha utilizando D-AIR En cuanto deje de utilizar el Sistema, desactive 3.3.1. CÓMO CONTROLAR CORRECTO funciona correctamente a través de la luz azul STREET SMART JKT, asegúrese siempre de que inmediatamente D-AIR STREET...
  • Page 187: Cuándo Se Activa D-Air Street Smart Jkt

    3.4. CUANDO SE ACTIVA D-AIR STREET SMART JKT Las condiciones de activación para las que el Sistema ATENCIÓN ••• D-AIR STREET SMART JKT NO está equipado cuando D-AIR STREET SMART JKT ha recibido la certificación se ilustran en la figura 6, figura 7, figura 8 y figura 9. no se detectan las vibraciones del vehículo y la velocidad LOS SENSORES INSTALADOS EN LA CAJA PRESENTE EN EL D-AIR STREET SMART JKT SUPERVISAN CONSTANTEMENTE El tiempo de activación del D-AIR STREET SMART JKT...
  • Page 188: Qué Hacer En Caso De Activación Del D-Air Street Smart Jkt

    DAINESE. Para recibir información FIGURA 9: LOWSIDE SIN RODAMIENTO – ••• En caso de choque directo de la moto con otro vehículo o póngase en contacto, como alternativa, con el distribuidor...
  • Page 189: Guía De Las Secuencias De Los Leds De La Interfaz Usuario Durante La Utilización

    Sistema, la interfaz mostrará una secuencia de LED Rojo, Verde, Amarillo y Azul para demostrar que la interfaz en sí funciona correctamente. Si no se visualizan correctamente los colores, acuda al Servicio de Asistencia Dainese o a un distribuidor autorizado Dainese. VIBRAMOTOR producirá una sola vibración que durará 1 segundo en correspondencia con la luz roja.
  • Page 190 Después de la indicación del funcionamiento de la interfaz, ésta mostrará el nivel de carga restante de la batería Después de haber mostrado el estado de carga, sistema utiliza sensores bordo del Sistema con una secuencia de cinco destellos LED verdes, amarillos o rojos con una frecuencia de 1 Hz cuando no hay problemas, el LED se vuelve (acelerómetros, giroscopios y GPS) para habilitarse aproximadamente:...
  • Page 191 EN CASO DE DESTELLO ROJO CONTINUO, ELLO Póngase en contacto con un técnico Dainese indicando ATENCIÓN Al desabrochar el botón de encendido/apagado ••• Si de imprevisto se produce un mal INDICA QUE SE HA PRODUCIDO UN ERROR DE los códigos de error señalados por el software. La interfaz...
  • Page 192: Primer Uso Del Sistema

    El sistema señalará que no se ha registrado el El sistema señalará que no se ha cargado el dispositivo con un destello amarillo con una dispositivo con un destello amarillo con una frecuencia de 5 Hz (5 destellos por segundo). frecuencia de 1 Hz (1 destello por segundo).
  • Page 193: Recapitulación Avisos Del Sistema

    3.5.2. RECAPITULACIÓN AVISOS DEL SISTEMA Una vez que termine de cargarse, el destello se volverá verde intermitente con una frecuencia de 1 Hz (1 destello COLORES TIPO VIBRACIÓN DESCRIPCIÓN por segundo) y el dispositivo estará listo para ser utilizado. UNA SOLA VIBRACIÓN INICIALIZACIÓN SISTEMA Y ALTERNANCIA COLORES DE 1 SEGUNDO...
  • Page 194: Supuestos De Mal Funcionamiento Del Sistema

    OTROS AVISOS DEL SISTEMA COLORES TIPO VIBRACIÓN DESCRIPCIÓN DESTELLO AMARILLO RÁPIDO NINGUNA SISTEMA NO REGISTRADO (5 VECES POR SEGUNDO) DESTELLO AMARILLO LENTO NINGUNA BATERÍA NUNCA CARGADA POR COMPLETO, (1 VEZ POR SEGUNDO) CARGAR POR COMPLETO EL SISTEMA 3.5.3. SUPUESTOS DE MAL FUNCIONAMIENTO CARGÁNDOSE, DESTELLO NINGUNA BATERÍA CARGÁNDOSE...
  • Page 195 MISMO TIEMPO VIBRA A MENUDO EL NO FUNCIONA BIEN LUEGO PÓNGASE EN CONTACTO CON VIBRAMOTOR EL SERVICIO DE ASISTENCIA DAINESE INDICANDO LOS CÓDIGOS DE ERROR N O T A I N F O R M A T I V A...
  • Page 196: Cómo Controlar El Estado De Carga De La Batería Y Cómo Recargarla

    Antes de la utilización, compruebe siempre el nivel de carga En caso de que el nivel de carga sea bajo, conecte el cable de la batería. Cada vez que el Sistema se enciende, éste que se suministra situado en la parte inferior de la caja del indica el nivel de la batería mediante una secuencia de 5 D-AIR STREET SMART JKT.
  • Page 197 • Recargue el Sistema como mínimo una vez cada dos distribuidor o el Servicio de Asistencia Dainese. • No permita que los niños se acerquen a la batería. meses aunque no se utilice para reducir el deterioro de las prestaciones de las baterías.
  • Page 198: Notas

    4.1. NOTAS ADVERTENCIAS •• El sistema D-AIR STREET SMART JKT se ha Antes de lavar la prenda de vestir, una vez separada proyectado y realizado según los estándares de D-AIR STREET SMART JKT, se aconseja proteger de calidad más elevados para garantizar un convenientemente del agua los conectores precintándolos funcionamiento correcto a lo largo del tiempo.
  • Page 199: Instalación De D-Air Street Smart Jkt En La Prenda De Vestir Específicamente Diseñada

    El transporte aéreo, debido a la presencia del • No sumerja el D-AIR STREET SMART JKT en agua u otros protectoras o su rotura. Por consiguiente, Dainese no acepta generador de gas y del correspondiente sistema de líquidos. Sumergir el D-AIR STREET SMART JKT en agua o en reclamaciones o solicitudes de sustitución que se refieran a...
  • Page 200: Cómo Poner El Sistema En Shipping Mode

    • Para poder garantizar la correcta trazabilidad para Shipping Mode se han previsto dos formas: En caso de que tenga intención de poner el sistema en a DAINESE, para que pueda registrar los datos del nuevo eventuales actualizaciones/comunicaciones/devoluciones, •...
  • Page 201: Mantenimiento Programado

    5.1. MANTENIMIENTO PROGRAMADO DEL SISTEMA 5.2. ACTUALIZACIÓN DEL SISTEMA ELECTRÓNICO DE D-AIR STREET SMART JKT Cada 3 años solicite al Servicio de Asistencia Dainese un control de mantenimiento y la posible revisión de los Como descrito anteriormente, el D-AIR STREET SMART componentes susceptibles de deterioro.
  • Page 202: Códigos De Error Del Sistema

    FINAL REGISTRADO MEDIANTE EL SOFTWARE DISPONIBLE EN EL SITIO WEB WWW.DAINESE.COM; LAS ACTUALIZACIONES LAS PUEDE REALIZAR EN CASO DE INTERVENCIONES DAINESE S.P.A. EN LA SEDE DE VIA LOUVIGNY 35, COLCERESA (VI) ITALIA. EN FUTURO SE los límites para un dispositivo digital de Clase B, de radio/televisión experta para solicitar asistencia.
  • Page 203: Servicio De Asistencia

    Para solicitar la eliminación del producto, póngase en contacto con el servicio de asistencia DAINESE. 10. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD La eliminación corre a cargo de DAINESE que se encargará de la correcta eliminación del producto. Atención, la eliminación incorrecta del producto puede generar situaciones de peligro o la contaminación Para ver la Declaración de conformidad prevista por el REGLAMENTO (UE) 2016/425, acceder a través del enlace...
  • Page 204 N O T A I N F O R M A T I V A P R O T E C T O R E S I N F L A B L E S D - A I R ® S T R E E T S M A R T J K T...
  • Page 205 AIRBAG SYSTEM...
  • Page 206 エ ア バ ッ グ 式 プ ロ テ ク タ ー 取 扱 説 明 書 D - A I R ® D-AIR ® STREET SMART D - A I R ® S T R E E T S M A R T J K T...
  • Page 207 このたびはDAINESEの製品をお選びいただきありがとうございます。 本製品は、 イタリア国内外の貴重なコラボレーションを得て、 高度技術を活用し、 DAINESE の試験場で定期的に実施 される厳格なテストを実施しつつ設計されたものです。 これらすべてにより、 優れた使用感と性能を提供できる製品が 実現しました。...
  • Page 208 D-AIR STREET SMART JKT システムは、 胸部と背中の中央部をエ • 本書末尾の DAINESE サポートセンターリス トの最寄りのセンターへ アバッグで保護します。 基 本 的 注 意 事 項 お問い合わせください。 本書は今後も必要な際にいつでも読めるよう大切に保管しておい • て ください。 DAINESEでは、 D-AIR STREET SMART JKT の電子部品および管 • 理 ・ システムコン トロール用ソフ トウェアに対して予告なしに変更を行 うことがあります。 最重要警告 ユーザーの健康上深刻な影響を及ぼす可能性があることについての警告です。 ••• 重要な警告 ユーザーの安全に影響を及ぼす可能性があることについての警告です。 •• 知っておく と役立つ警告 システムの機能に影響を及ぼす可能性のある警告です。...
  • Page 209 1. 予備知識としての注意事項および説明 用語の説明 1.1. 2. D-AIR STREET SMART JKTの用途 2.1. 前提 2.2. D-AIR STREET SMART JKTプロテクターが提供する保護 2.3. D-AIR STREET SMART JKTプロテクターの保護機能 2.4. D-AIR STREET SMART JKTプロテクターのマーク表示の説明 2.5. D-AIR STREET SMART JKTの選び方と装着の仕方 2.6. D-AIR STREET SMART JKTの取り付け専用ウェアへの取付け方/取外し方 2.7. D-AIR STREET SMART JKTの位置および保護最小面積 2.8. D-AIR STREET SMARTJKTの用途、 完全な状態、 効率 2.9.
  • Page 210 4. D-AIR STREET SMART JKTシステムのメンテナンス 4.1. 前提 4.2. D-AIR STREET SMART JKT取り付け専用のウェアからの取り外し方 4.3. ウェア部分のみのお洗濯について 4.4. D-AIR STREET SMART JKTのお手入れ 4.5. D-AIR STREET SMART JKTの取り付け専用のウェアへの取付け方 4.6. 運搬方法 4.6.1. 「搬送モード」 の設定方法 4.6.2. 「搬送モード」 を解除するには 4.7. オーナーの変更について 予 備 知 識 と し て の 注 意 事 項 5.
  • Page 211 妊娠中の方は、 オートバイの運転や同乗は避けて ください。 シス ••• 証されません。 車両との衝突時にも保護できるよう、 ストップ&スタート 護ウェアの下に着用する場合は、 背中の中央部と胸部にエアバッグ よび使用装備に限界や危険性があることを認識して、 危険を覚悟の テムが作動した場合に起こりうる損傷等を明らかにするテストを行う が確実に膨張できるだけの十分な余裕 (5 cm程度の空間を考慮) が モードをオフにしておく ことが推奨されます。 上でスポーツに臨まなければいけません。 DAINESE は、 当社のいか ことはできません。 D-AIR D-AIR STREET SMART JKTの機能を最大に発揮させるに あることを確認して ください。 なる製品の着用時に起こ ったものであれ、 人の傷害や物への損害に 事故発生時にポケッ トやリュックサックなどの中にエアバッグに ••• ••• タイ トな保護ウェアの下に着用した状態で D-AIR STREET SMART は、...
  • Page 212 •• 入れないでください。 D-AIR STREET SMART JKTを不適切に使用し ポケッ トに入れて ください。 してもらうまでは使用してはいけません。 エアバッグの膨張時には、 エアバッグが当たる部位に軽い圧迫感が • ますと、 製品が作動して物に損害が生じたり、 人の安全に危険が生じ ご使用前には毎回、 本書に記載された説明に従ってD-AIR STREET D-AIR STREET SMART JKTに損傷が発生した場合は、 DAINESE 生じることがあります。 • •• たりする可能性があります。 D-AIR STREET SMART JKTを持ち運ぶ前 SMART JKTが正常に作動することをしっかりと確認して くださ サポートセンターまでお問い合わせください。 D-AIR STREET SMART JKT は0℃~40℃の温度範囲内でしか使用...
  • Page 213 用語 定義 用語の説明 システムはエアバッグを膨張できる状態です。 この状態でシステムの作動条件にあてはまる事象が発生した場合に、 胸部および背中の中 システムがオンの状態 央部を保護することができます (3.4章を参照)。 システムがオフの状態 システムはエアバッグを膨張させることのできない状態です。 システムは胸部および背中の中央部を保護できません。 D - A I R ® S T R E E T S M A R T J K T...
  • Page 214 J K T の 用 途 2.2. D-AIR STREET SMART JKTプロテクターが提供する保護 • DOLOMITICERT - 電子作動式膨張プロテクターの技術的基 2.1. 前提 注意 DAINESEのD-AIR STREET SMART JKT は特別の保護機能を提 準。 2018年10月4日 第4版) D-AIR STREET SMART JKT は、 公道走行オートバイライダ D-AIR STREET SMART JKTは本来意図された用途以外に使 ••• 供するため、 個人用保護具 (PPE) として扱われます。 そのため、 規則 この基準は特に次の文書に基づくものです: ーを保護するための画期的なシステムです。...
  • Page 215 表1: プロテクターの性能 胸部 (エアバッグ式プロテクター) 、 適用される技術規格に準拠したテストを実施 プロテクターの識別 適用された 温度 [°C] 50ジュールの衝撃で伝 50ジュールの衝撃で伝わ (適用される技術規格での コード テストの規格 プロテクターの試験温 わる力 る力の配分 レベル1/2) 度[°C] [(*) 加水分解処理後] (任意の試験) 、 レベル1の要件: 平均値/最大値 平均値/最大値 平均値≤ 4.5 KN 2.3. D-AIR STREET SMART JKTプロテクターの保護機能 1回の衝撃による数値 ≤ 6 KN レベル2の要件: 平均値≤ 2.5 KN 1回の衝撃による数値 本書の対象となるプロテクターは、 転倒時の力学的衝撃のリスク対策に限定した保護を提供すべく設計 ・ 製造されているため、 第2級の個人用保護具 ≤ 3 KN (PPE) として扱われます。 個人用保護具 D-AIR STREET SMART JKTが提供する保護レベル決定テス トの結果については、 表1を参照して ください。 平均値: 2.11 KN 平均値: 0.80 KN D-AIR STREET...
  • Page 216 されたウェアを全て列挙したものではなく、 認定用のテストに使用さ D-AIR STREET SMART JKTは、 殊に次の保護性能を提供します: 背中の中央部 (エアバッグ式プロテクター) 、 適用される技術規格に準拠したテストを実施 れた衣料品を表記したものにすぎません。 • スイッチがオンの時にはエアバッグで胸部および背中の中央 D-AIR STREET SMART JKTを内蔵して特に設計された製品の取り揃 部を保護します (CB - Central Back) 。 背中の中央部をカバー えとその数は、 Daineseコレクションに対応して展開します。 プロテクターの識別コード 適用された 温度 [°C] 50ジュールの衝撃で伝わる力 (適用される技術規格での レ するセンター部プロテクターであり、 このタイプのプロテクター テストの規格 プロテクターの試験温度[°C] ベル1/2) [(*) 加水分解処理後] では肩甲骨のエリアは保護されません。 レベル1の要件: •...
  • Page 217 Per l’identificazione delle dimensioni dell’area protetta, SMART JKT.1 • (.1) Estensione numerica del codice .1 .2, identifica la taglia del Sistema. Il valore può variare da 1 a collezioni Dainese. riferimento alla tabella 4. 2 (.1 taglia piccola, .2 taglia grande) 膨張式プロテクターであることを示します。...
  • Page 218 2.5. D-AIR STREET SMART JKTの選び方と装着の仕方 製品の表示とマ ウエス トから肩までの高さに合った D-AIR STREET SMART JKTを判 前身頃正面のファスナーを完全に締めるのを忘れないでください。 こ ークに注意しながら適切なプロテクターをお選びください。 別するには、 本章の表4 ( D-AIR STREET SMART JKTで保護される部 れを怠りますと、 システム作動時に危険が生じたり、 保護性能が発揮 正しいサイズのD-AIR STREET SMART JKTバック ・ 胸部プロテクターを選ぶには、 身長に対応した一定のサイズというものはないため、 ウエス トから肩 位の位置および最小面積) を参照して ください。 されないことがあります。 本来意図された保護効果を得るには、 保護すべき部位がプロテクター D-AIR STREET SMART JKTは、 サイズの大きすぎるものを選ん •••...
  • Page 219 図1: システムの取り付け/取り外し 2.6. D-AIR STREET SMART JKTの取り付け専用ウェアへの 取付け方/取外し方 D-AIR STREET SMART JKTをウェアに取り付けるには、 図1を参照しながら次の説明に従って ください。 ウェアの前を開き、 ウェアの裾の内側に エアバッグに表示されたサイズが取 ウェアの背中側を自分の方へ向けて、 電子デバイスが入ったケースを、 コ ある専用のフ ァスナーを開けます。 り付け先のウェアの内側のエアバッ ウェアの下方を巻く ように折り上げて、 ードとともに専用のポケッ トの中に グ取り付け用ポケッ トに表示された ジェネレーターホルダーを挿入し、 両側 入れます。 サイズと一致していることを確認して のタブに留めます。 ください。 エ ア バ ッ グ 式 プ ロ テ ク タ ー 取 扱 説 明 書 D - A I R ®...
  • Page 220 • ウェアの背中側を自分の方へ向けて、 ウェアの下方を巻く ように折 エアバッグを平たい形に配置しないと、 エアバッグ作動時に危険な ••• り上げます。 状況になることがあります。 • 取り付け時の手順を8番から3番まで逆の順序で行い、 上述のパーツ D-AIR STREET SMART JKTの取り付け/取り外しが思うようにできな • (エアバッグ、 コネクター、 電子デバイスの入ったケース、 ジェネレー い場合や、 詳細情報が必要な場合は、 DAINESEサポートセンターまでお ターホルダー) を外しながら、 システムを取り外します。 問い合わせください。 ポケッ トのふたを上とサイ ド両方 エアバッグを配置します。 このとき、 エアバッグのど 布製の部分が動かないように押さえなが コネクターを接続します。 このとき、 最初 で閉めます。 こかに折りたたまれたり巻かれたり した状態にな...
  • Page 221 ウエス ト-肩 タイプ (cm) (cm) (mm) (mm) (mm) (mm) D-AIR STREET SMART JKT.1 41 - 46 33,1 11,5 D-AIR STREET SMART JKT.2 46 - 51 36,7 12,8 エ ア バ ッ グ 式 プ ロ テ ク タ ー 取 扱 説 明 書...
  • Page 222 D-AIR STREET SMART JKTの設計上意図された機能は、 本システムを正し く取り付けて調整し、 取り付けたウェアを適切に着用し、 スイッチをオンに です。 ねじれや過激な動きによる外傷については、 いかなるプロテク アパーツのエアバッグと交換することができます。 交換する場合は、 した状態でのみ作動します。 ターでも保護することはできませんのでご注意ください。 いかなるプ 必ず同一モデル、 同一サイズのDainese純正スペアパーツをお使い ロテクターでも、 脊椎への重度の損傷からは保護できません。 いかな ください。 衝撃を受けた場合やD-AIR STREET SMART JKTが作動した後には、 お買い上げになった販売店を通じて、 またはDAINESEサポートセンターに直接 るプロテクターでも、 事故によるあらゆる衝撃から保護することは不 • Dainese純正スペアパーツをお求めの際は、 お買い上げの販売店 お問い合わせになり、 プロテクターを修復してもらって ください。 可能であり、 損傷に対する完全な保護を保証することはできません。 にお尋ねになるか、 またはDaineseのウェブサイト (www.dainese. com) をご覧ください。 • 交換を行う場合は、 スペアパーツの取り扱い説明書を参照して くだ...
  • Page 223 本書にて法令 (CE) 1907/2006 ( R.E.A.C.h - 添付書 XVIIに従い、 人体に接触する部分に有毒 ・ 有害物質を含まない適切な素材が使用されているこ 製品の耐用年数は、 使用頻度と保管時のお手入れの仕方によ って変わります。 とを証明します。 さらに、 規則 (CE) 1907/2006 ( R.E.A.C.h) ‐添付書 XVIIに従い、 これらの使用素材には、 アゾ基の還元切断により有害な芳香族ア いずれの場合にも、 製品上に表示された製造日より3年ごとにDAINESEによるメンテナンスチェックを受け、 必要に応じて摩耗部品の点検 (有償) を ミンを生成する可能性のあるアゾ色材は含まれておりません。 さらに販売されている商品には、 欧州化学物質法規第59条に明示され欧州化学品庁 行って ください。 (ECHA, European Chemical Agency) による 「候補物質リス ト」 に高懸念物質 (SVHC、 Substance of Very High Concern) として挙げられた物質...
  • Page 224 ••• システムに異常があるとき (ユーザーインターフェースのLEDが を保護するための画期的なシステムです。 赤で点滅し、 バイブレーションが作動している場合) は使用を見合わ S M A R T J K T の エ D-AIR STREET SMART JKTは、 オートバイのライダーと同乗 せてDAINESEサポートセンターへお問い合わせください。 者のいずれも使用できます。 注意: ア バ ッ グ 部 分 に つ い て ••• ペースメーカーまたはその他の電子医療機器をお使いの方は、 3.1.1. 電子装置 本システムを使用してはいけません。 電波が干渉して電子医療機器...
  • Page 225 AIR STREET SMART JKTのユーザーインターフェースの表示を正し く に切り換わります。 スタンバイモードになった後で、 再び使用 して充電することができますが、 その場合、 普段よりも充電 解釈して使用するための注意事項を以下に記述します。 する (ある程度の動きが感知された場合) と、 システムは自動 に時間がかかる可能性があります。 注意 的にアクティ ブ状態に戻ります。 USBケーブルを電源に接続すると、 ユーザーインターフェー •• 電子システムが入った部分は製造時にDAINESE社にて密封され 3.1.3. エアバッグ バッテリーにはメモリー効果はないので、 継ぎ足し充電を行 スのLEDがまず赤で点滅します。 100%充電されるとLEDが ています。 この部分に手を加えますと製品の保証が無効となります。 電 D-AIR STREET SMART JKTにはエアバッグが内蔵されており、 その中 っても問題はありません。 緑色の点滅に変わります。 子システムに手を加えたり、 取り外したりしてはいけません。 必要が生...
  • Page 226 3.2. システムご購入後の登録について 3.3. システムのスイッチの入れ方/切り方 D-AIR STREET SMART JKTをご購入されましたら、 アップデート/お知らせ/リコールなどがあった場合に適切に追跡できるよう、 初回のご使用前 システムのバッテリーが満充電されていることを確認して ください。 バッテリーの持続時間は約26時間です。 バッテリーが完全に空になる前および充 に、 販売店またはDAINESEのウェブサイ トを通じてDAINESEまで D-AIR STREET SMART JKTの所有者に関する情報をお知らせいただく必要があ 電が可能な場合はいつでもにD-AIR STREET SMART JKTの充電を行って ください。 ります。 D-AIR STREET SMART JKT内蔵ウェアを適切に着用 (前章を参 図3: オン/オフボタン 照してください) した後で、 下の図3に示すように、 オン/オフボタ ンをしっかりと閉め、 その後で腹部のファスナーを完全に閉めて...
  • Page 227 オートバイに乗る前に、 LEDが青で点灯し続け、 システムのが正 D-AIR STREET SMART JKTを使って走行を開始する前に、 シス システムを使い終わったら、 直ちにオン/オフボタンを外してD-AIR 3.3.1. システムの正常な機能状態の確認方法 常に機能することを確認してください (ユーザーインターフェー テムがGPS信号または車両の振動を正しく識別したことを必ず STREET SMART JKTのスイッチをオフにします。 持ち運ぶときは 使用する前に、 必ずシステムが正常に作動することを確認して スの章を参照) 。 この状態ならばシステムは適切に機能します 確認してください (緑色のLEDが点灯しつづける状態) 。 正し く識 システムを搬送モードに戻して ください。 ください。 異常がある状態でシステムを使用すると危険です。 が、 これだけではまだシステムのスイッチがオンの状態ではない 別できた場合のみにシステムがオンになります。 システムを着用した後でスイッチをオンにし、 屋外のGPS信号 ため、 保護機能は作動しません。 が適切に得られる場所に移動して...
  • Page 228 3.4. D-AIR STREET SMART JKTが作動するとき D-AIR STREET SMART JKTシステムは、 その作動条件として、 図6、 図 注意 7、 図8、 図9の状況での作動に関して認証を取得しています。 ••• 振動が認識されず、 速度が10km/hに達していない場合には、 D- D-AIR STREET SMART JKTの作動時間は状況および衝撃等の強度 AIR STREET SMART JKTのスイッチはオンになりません。 車両が によって異なります。 ひとたびエアバッグが膨張したら、 最低5秒間は 始動した状態であることが判明すると (LEDが緑で点灯し続ける) D-AIR STREET SMART JKTの中にあるケースの内部にセンサーが設置されており、 常に動きを監視しています。 センサーから送信されるデータが電 その状態が保たれます。 、 GPS信号がないときや速度が10km/hに達していないときにもシス 子ユニッ...
  • Page 229 図8: 回転を伴うローサイド転倒 - エアバッグが作動する STREET SMART JKT が作動することがあります。 そのため、 D-AIR 後に完全にしぼみます。 エアバッグは1回分の膨張にしか使用できませ STREET SMART JKT がオン状態のときには、 通常の正しい乗り方と ん。 そのため作動するたびに新しいエアバッグと交換しなければいけ は異なるアクロバッ ト的動作をしないでください。 ません。 交換の手順については、 DAINESE サポートセンターへお問い オートバイが他の車両または障害物に直接衝突した場合、 D- 合わせください。 または、 最寄りのDAINESEの代理店までお問合せくだ ••• AIR STREET JKT は、 オートバイが直接衝突した障害物よりも、 いわ さい。 図9: 回転を伴わないローサイド転倒 - エアバッグが–作動する...
  • Page 230 前立てのオン/オフボタンを閉めると、 システムがオンになり、 インターフェースの赤、 緑、 黄色、 青の一連のLEDが点灯しインターフェース自体 が適切に作動することを示します。 これらの色のLEDが適切に点灯しない場合は、 DaineseサポートセンターまたはDaineseの正規販売店 までご相談ください。 バイブレーターは、 赤いLEDに合わせて1回だけ1秒間震えます。 3.5. 使用時のユーザーインターフェースのLED点滅表示につ いて ユーザーインターフェースは、 D-AIR STREET SMART JKTを内蔵するウェアの前左側にあるマルチカラーLEDとバイブレーターで構成されています ( 図10の表示例を参照) 。 LEDの色は、 赤、 黄、 緑、 青です。 バイブレーターは赤いLEDの点灯と同時に震えます。 図10: インターフェース作動確認時の点灯例 注意 D-AIR STREET SMART JKTを使用する前には、 必ず赤、 緑、 青、 黄色のLEDが点灯し、 バイブレーターが震えてインターフェースの通信が正 ••• しく行われることを確認してください。 この一連のLEDが点灯しないか、 または正しい順序で点灯しない場合、 システムを再起動して試してみてくだ...
  • Page 231 インターフェースのLEDが点灯して適切に作動することを示したら、 今度はインターフェースが約1Hzの周期で5つのLEDを緑、 黄色、 赤のいずれ バッテリー残量が表示された後、 特に問題がなければ、 LEDは青 本システムでは、 車両のエンジンが始動した状態で着座している かの色で点滅させて、 システムのバッテリー残量を表示します。 で点灯し続けます。 この状態では、 システムは正常に作動します 場合にのみ、 車載センサー (加速度計、 ジャイロスコープ、 GPS) が、 まだスイッチがオフの状態です。 を使って保護機能がオンになります。 この状態ではLEDは緑で点 灯し続け、 3.43.4章の条件の検出限界を監視します。 < 一定 一定 < > 図11: バッテリー残量を表示するランプの点滅の例 5つのLEDが緑で点滅する場合はバッテ 5つのLEDが黄色で点滅する場合はバッテ 5つのLEDが赤で点滅する場合はバッテ 図12: システムのスイッチがオフで、 使用できる状態であることを示す表示 図13: システムがオンになり、 エアバッグが作動できる状態 リー残量が全体の70%以上であることを...
  • Page 232 ーフェースの赤いランプが5秒間高速で点滅して間もなくシステム 発生した場合は、 オン/オフボタンを閉めた状態でこのよう てから再びオンにしてください。 エラーが発生してなかなか解決 えます。 がオフになることを示します。 赤いLEDの点滅に合わせて5秒間ず な点滅が続きます。 このような場合、 装置が故障している可 っとバイブレーターが間隔をおいて素早く震えます しない場合は、 装置をパソコンのUSBポートへ接続して、 www. dainese.com のサイ トから入手可能なソフ トウェアを使ってシス 能性がありますので、 システムを再起動して診断を行ってく テムの診断を行ってください。 そしてDaineseのサポートセンター ださい。 とコンタク トを取り、 ソフ トウェアに表示されたエラーコードを知 図14: エラーの表示。 LEDが赤で点滅を続ける。 図15: システムオフまたは不意のエラー。 赤いランプが素早く点滅する (5秒間) 。 エ ア バ ッ グ 式 プ ロ テ ク タ ー 取 扱 説 明 書...
  • Page 233 装置の登録を行 わないと、 インターフェースのLEDが黄色で 装置の登録を行 わないと、 インターフェースのLEDが黄色で 5Hz ( 1秒間に5回の点滅) の周期で点滅して未登録であることを 1Hz ( 1秒間に1回の点滅) の周期で点滅して未登録であることを 知らせます。 知らせます。 3.5.1. システムを初めて使用する時 システムを初めて使用する際には、 ユーザーは装置の登録 (3.2章を参照) を行い、 バッテリーを満充電しなければいけません。 図16: 未登録であることを示すLEDの点滅 (1秒に5回の点滅) 図17: 満充電になっていないことを示すLEDの点滅 (1秒に1回点滅) エ ア バ ッ グ 式 プ ロ テ ク タ ー 取 扱 説 明 書 D - A I R ®...
  • Page 234 3.5.2. システムの通知表示のまとめ 充電が完了すると、 1HZ (1秒間に1回の点滅) での点滅の色が緑に変わ り、 装置が使用可能な状態になったことを示します。 色 タイプ バイブレーション 説明: 各色が交互に並んで点灯 1秒間1回だけバイブレーターが震える システムの初期化とインターフェースの色 のチェック 緑のLEDが5個点滅 震えない バッテリー残量 70%以上: 持続時間 17時間以上 震えない バッテリー残量 20%以上70%未満: 持続時 黄色のLEDが5個点滅 間 5 ~17時間 震えない バッテリー残量 20%未満: 持続時 赤のLEDが5個点滅 間 5時間未満 システムは正常に機能するが、 車両が検出されて 青で点灯し続ける 移行中に1回だけ3秒間 いないため、 スイッチはオフの状態なので保護機 震える 能は利用不可。 緑で点灯し続ける 移行中に1回だけ3秒間震える システムは正常に機能し、 スイッチがオン になっている...
  • Page 235 システムによるその他の通知: 色 タイプ バイブレーション 説明: 黄色で素早く点滅 震えない システムが未登録 (1秒間に5回点滅 3.5.3. 故障かな?と思ったら 黄色でゆっく り点滅 震えない バッテリーの満充電が完了していない。 (1秒間に1回点滅) システムの完全な充電が必要。 充電中にLEDが赤で点滅 バッテリー充電中 震えない 震えない 充電中にLEDが緑でゆっく り点滅 震えない バッテリー満充電完了 (1秒間に1回点滅) システムが正常に機能する状態で、 2つの青い システムは正常に機能する。 スイッチがオフ 赤いLEDが点灯するたびに1秒間1回震える LEDが点灯し続け、 その間で赤が点滅する で、 保護機能は提供されない。 バッテリー残 量は10%未満。 システムが正常に機能する状態で、 2つの緑の システムは正常に機能する状態で、 スイッ LEDが点灯し続け、...
  • Page 236 システムが 「搬送モード」 になっている オン/オフボタンを閉めたのに、 LEDが点灯しない を押して ください。 オン/オフボタンがしっかりと閉まっているかチェック 使用中に突然LEDが赤で点滅し、 同時に素早くバイ D-AIR STREET SMART JKTのモジュールケーブル して ください。 それでも症状が続く場合は、 ケーブル LEDケーブルまたはオン/オフボタンが接続され オン/オフボタンが一時的に外れた。 ブレーターが震えたが、 その後また正常に機能する がウェア上の対応する部分に接続されているか確 が破損している可能性があります。 DAINESEサポー ていない にようになった。 認して ください。 トセンターへお問い合わせください。 システムを再起動して ください。 システムの電源を システムをパソコンに接続し、 装置の登録手順を行 LEDは黄色で5HZ (1秒間に5回) の点滅状態が続く システムが未登録 一旦切り、 再びオンにしてみて ください。 それでも問 って ください。...
  • Page 237 ご使用前にバッテリーの残量を確認して ください。 バッテリー残量が少ない場合は、 USB充電器に付属しているケーブル システムのスイッチをオンにするたびにバッテリーの残量が表示され をD-AIR STREET SMART JKTのケース下部にあるコネクターに接続 ます。 ランプが約1Hzで連続5回点滅し、 システムのバッテリー残量を して充電を行ってください。 さらに図20に示すように充電器をコンセ 通知します: ン トへ接続します。 緑で5回点滅した場合は、 バッテリー残量が70%以上であるこ とを示します。 3.6. バッテリーの残量チェックおよび充電方法 黄色で5回点滅した場合は、 バッテリー残量が20%~70%の範 囲内であることを示します。 赤で5回点滅した場合は、 バッテリー残量が20%未満 であることを示します。 図19: バッテリー残量を表示するランプの点滅の例 図20: 充電器とUSBコネクター エ ア バ ッ グ 式 プ ロ テ ク タ ー 取 扱 説 明 書 D - A I R ®...
  • Page 238 ターへ連絡して ください。 • バッテリーを火炎に近づけてはいけません。 最初のうちはLEDの色は赤で充電が必要であることを示します。 充電中はシステムが機能しない仕組みになっています。 • バッテリーを本来の用途以外に使用しないでください。 充電状態が十分な量に達する (約100%) とLEDが緑色で点滅します。 • バッテリーに液漏れがある場合は、 バッテリーに触れないでくださ •• 可燃物の近く でシステムの充電を行ってはいけません。 過熱した場 合に火災を引き起こす可能性があります。 い。 そのような場合には、 直ちに販売店またはDAINESEサポートセン •• リチウムイオンポリマーバッテリー (Li-Po) を使用する際には、 次 ターまでご連絡ください。 の一般的ルールを守って ください。 • お子様がバッテリーに近寄らないようにして ください。 • システムを使用する前に、 バッテリーの残量を確認し、 必要に応じ • バッテリーは、 規程の時間よりも長時間充電してはいけません。 て充電を行って ください。 • バッテリーを電子レンジや高圧のかかる容器に入れてはいけませ • バッテリーの性能の低下を抑えるため、 システムを使用しない場合...
  • Page 239: D-Air Street Smart Jktシステムのメンテナンス

    4.1. 前提 注意 D-AIR STREET SMART JKTシステムは、 長期間にわたって適 ウェアを洗濯する前に、 D-AIR STREET SMART JKT を取り外し •• 切な機能が保証できるよう高度な品質基準に従って製造さ たら、 コネクターを適切に (例えば、 接着テープまたはビニール袋など れていますが、 定期的にシステムに簡単なメンテナンス作業 で) 密封して水が入らないよう保護して ください。 を行うことが推奨されます。 4.4. D-AIR STREET SMART JKTのお手入れ D - A I R S T R E E T D-AIR STREET SMART JKTのお手入れとしては、 柔らかい 4.2.
  • Page 240: 運搬方法

    したことを確認して ください。 保存 ・ 移動時には、 付属ケースをご使用ください。 この製品にはガス発生器と作動装置が備わっているため、 航 ••• 空輸送が禁じられているか、 または特殊輸送手続きが必要な場合が 警告 たり破損したりすることがあります。 誤用があったことが判明した場 あります。 D-AIR RACING SMARTJKT内蔵ウェアを航空便で発送す • D-AIR STREET SMART JKTを水またはその他の液体に漬けては 合、 DAINESEではクレームや交換には対応致しかねます。 る場合は、 予め空港当局および航空会社に適切な発送手順について いけません。 • 使用しない時は、 乾燥した風通しの良い場所に保管し、 衝撃や圧力 確認して ください。 D-AIR STREET SMART JKTを水または他の液体に漬けると電子部 がかからないようにして ください。 品が不可逆的なダメージを受けることがあります。 • 保管時には、 プロテクター自体の重量が限られた部分に集中して...
  • Page 241: 搬送モード」 の設定方法

    4.7. オーナーの変更について り、 表7のデータをお知らせください。 システムを 「搬送モード」 にするには、 次の2通りの方法があります: システムを 「搬送モード」 から解除するには、 次の2通りの方法があり お持ちのD-AIR STREET SMART JKTを第三者へ売却する場合には、 アップデート/通知/リコール等があった場合に適切かつ確実に ••• • システムをUSBでパソコンに接続し、 DAINESEのウェブサイ トか ます: 売却が行われる前に、 DAINESEまで通知を行い、 新しいオーナーの 連絡が取れるよう、 D-AIR STREET SMART JKTのオーナーに変更 らダウンロードしたソフ トウェアを立ち上げ、 「 搬送モード」 の手 • USBコネクターを使ってシステムのスイッチをオンにします。 データを登録しなければいけません。 そのため、 このような場合には、...
  • Page 242: 定期メンテナンス

    できます。 また、 Via Louvigny 35, Colceresa (VI) ITALY に所在する DAINESE S.p.a. にて修理等が行われる際に同時にアップデートを実 施することもできます。 将来ファームウェアの更新を行うための手段が追加される可能性が あります。 その場合は、 DAINESEのウェブサイ トに情報が記載されま す。 エ ア バ ッ グ 式 プ ロ テ ク タ ー 取 扱 説 明 書 D - A I R ®...
  • Page 243: システムのエラーコード

    D-AIR STREET SMART JKTは、 公認認証組織より認証を取得して ポートを依頼する。 Q: システムを更新することはできますか。 います: EU公認認証機関第2008号 DOLOMITICERT Scarl, Zona industriale Villanova 7/A – 32013 LONGARONE (BL)。 A: はい、 システムにはアップデート可能なファームウェアが使われており、 ファームウェアのアップデートは、 DAINESEのウェブサイトWWW.DAINESE.COMから入手可 能なソフトウェアを使ってエンドユーザーがご自身で行うことができます。 また、 VIA LOUVIGNY 35, COLCERESA (VI) ITALY に所在するDAINESE S.P.A. にて修理等が 注記: 本デバイスには、 FCC規格パート15に準拠したテス トが行われ 行われる際に同時にアップデートを実施することもできます。 将来ファームウェアの更新を行うための手段が追加される可能性があります。 その場合はウェブサイトに情報 が記載されます。 エ ア バ ッ グ 式 プ ロ テ ク タ ー 取 扱 説 明 書...
  • Page 244: サポートサービスセンター

    FAX: 00390424410700 E-MAIL: INFO@DAINESE.COM ません。 10. 適合宣言書 この製品を廃棄するためには、 DAINESEサポートセンターに連絡しなければいけません。 DAINESEが製品を引き取り、 適切な方法で廃棄を行います。 注意: 本製品の廃棄方法を誤りますと、 危険な状態を引き起こすか、 また は環境を汚染する可能性があります。 規則 (EU) 2016/425 に規定されている適合宣言書をご覧になるには、 https://conformity.dainese.com のリンクからページを開き、 プロテクターに縫い付けられた専用ラベルまたはプロテクター 自体に刻印された 「プロテクターの識別コード」 を入力して ください。 エ ア バ ッ グ 式 プ ロ テ ク タ ー 取 扱 説 明 書...
  • Page 245 エ ア バ ッ グ 式 プ ロ テ ク タ ー 取 扱 説 明 書 D - A I R ® S T R E E T S M A R T J K T...
  • Page 246 AIRBAG SYSTEM...

Ce manuel est également adapté pour:

D-air street smart jkt.2

Table des Matières