Les langues disponibles

Les langues disponibles

Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
DCH416
Heavy‑Duty 60V Max* Cordless Rotary Hammer
Perceuse à Percussion Haute Résistance Sans Fil 60 V max*
Rotomartillo Inalámbrico de 60 V Máx* Para Trabajo Pesado
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1‑800‑4‑D
WALT
e
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DeWalt DCH416

  • Page 1 Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DCH416 Heavy‑Duty 60V Max* Cordless Rotary Hammer Perceuse à Percussion Haute Résistance Sans Fil 60 V max* Rotomartillo Inalámbrico de 60 V Máx* Para Trabajo Pesado If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
  • Page 3 Fig. A DCH416 Components Composants Componentes Gâchette Poignée Interruptor de Manija Trigger switch Main handle principale gatillo principal Bouton de Forward/ SDS‑Plus tool commande Support Botón de Soporte de reverse holder avant/arrière d'outil control de herramienta control button Sleeve (bouton de SDS‑Plus...
  • Page 5 Fig. H Fig. I Fig. J Fig. K...
  • Page 16: Utilisation Prévue

    FRAnçAis 1) Sécurité du lieu de travail AVERTISSEMENT : lire tous les avertissements de sécurité et toutes les directives. Le non‑respect a ) Tenir l’aire de travail propre et bien éclairée. des avertissements et des directives pourrait se Les lieux encombrés ou sombres sont propices solder par un choc électrique, un incendie et/ou une aux accidents.
  • Page 17: Utilisation Et Entretien D'un Outil Électrique

    FRAnçAis e ) Gardez les poignées et surfaces d’emprise propres antidérapantes, un casque de sécurité ou des et libres de tout produit lubrifiant. Vérifier si les protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert pièces mobiles sont mal alignées ou coincées, réduira les risques de blessures corporelles.
  • Page 18: Réparation

    FRAnçAis g ) Suivre toutes les instructions de recharge et être dangereuse pour vos mains et vos bras. Utilisez des ne rechargez pas le bloc‑piles ou l’outil à des gants pour fournir un coussin supplémentaire et limiter températures hors de la plage de température l’...
  • Page 19: Consignes De Sécurité Importantes Pour Les Blocs-Piles

    FRAnçAis Utilisez le dépoussiéreur approprié pour enlever la produit. Ne pas suivre les avertissements et les • grande majorité de la statique et de la poussière en instructions peut entraîner un choc électrique, un suspension. Ne pas enlever la statique et la poussière en incendie et/ou des blessures graves.
  • Page 20: Recommandations D'entreposage

    FRAnçAis Le sceau SRPRC blocs‑piles endommagés devraient être amenés/expédiés au centre de service pour recyclage. Veuillez apporter vos blocs‑piles usagés Recommandations d’entreposage dans un centre de services D WALT autorisé ou chez votre détaillant local pour Le meilleur lieu pour l'entreposage est un endroit frais et sec les recycler.
  • Page 21: Système De Protection Électronique

    FRAnçAis les rallonges branchées ensemble et l’intensité nominale de 4. Le chargeur ne charger pas un bloc‑piles défectueux, la plaque signalétique. En cas de doute, utilisez le calibre le ce qui peut être indiqué par le voyant qui reste éteint. plus lourd suivant.
  • Page 22: Instructions De Nettoyage Du Chargeur

    FRAnçAis Instructions de nettoyage du chargeur 3. Relâchez le bouton pour verrouiller la tige en place. Lorsque vous percez avec la butée de profondeur, cessez AVERTISSEMENT : danger de choc électrique. le perçage lorsque l’extrémité de la butée de profondeur Débranchez le chargeur de la prise CA avant de atteint la surface du matériau.
  • Page 23: Pour Installer Le Crochet De Ceinture

    FRAnçAis FONCTIONNEMENT Pour accommoder les utilisateurs droitiers ou gauchers, le crochet de ceinture   18  peut être fixé à l’outil en utilisant AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de l’une des fentes sous la poignée principale à droite ou blessure corporelle, éteignez l’appareil et retirez à...
  • Page 24: Système De Contrôle Actif Des Vibrations

    FRAnçAis Système de contrôle actif des vibrations 2. Tournez le sélecteur rotatif   3  afin que la flèche pointe sur le symbole correspondant au mode désiré. SHOCKS® REMARQUE : Le sélecteur rotatif   3  doit être en perçage Pour le meilleur contrôle des vibrations, tenez l’outil rotatif, martelage rotatif ou martelage seulement en tout comme indiqué...
  • Page 25: Nettoyage

    WALT, composer le 1 800 433‑9258 (1 800 4‑D WALT) En plus de la présente garantie, les outils D WALTsont ou visiter notre site Web : www.dewalt.com. couverts par notre Réparations COnTRAT D’EnTRETiEn gRATUiT D’Un An Le chargeur et le bloc‑piles ne sont pas réparables. Le WALT entretiendra l’outil et remplacera les pièces usées au...
  • Page 26: Guide De Dépannage

    GUIDE DE DÉPANNAGE AssUREZ-VOUs DE sUiVRE lEs RÈglEs DE sÉCURiTÉ ET lEs insTRUCTiOns Pour obtenir de l’aide au sujet du produit, visitez notre site Web au www.dewalt.com pour une liste des centres de services ou téléphonez D WALT au 1‑800‑4‑D WALT (1‑800‑433‑9258).
  • Page 40 Battery Packs Blocs‑piles DCB606, DCB609, DCB612, DCB615 Baterías Chargers Chargeurs DCB103, DCB104, DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132, DCB1106, DCB1112 Cargadores * Maximum initial battery voltage (measured without a workload) is 20, 60 or 120 volts. Nominal voltage is 18, 54 or 108. (120V Max* is based on using 2 D WALT 60V Max* lithium‑ion batteries combined.) * La tension initiale maximum du bloc‑piles (mesurée à...

Table des Matières