DeWalt DCH253 Guide D'utilisation

DeWalt DCH253 Guide D'utilisation

Perceuse à percussion haute résistance sans fil 20 v max
Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

1-800-4-D
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DCH253, DCH273
Heavy-Duty 20V Max* Cordless Rotary Hammer
Perceuse à percussion haute résistance sans fil 20 V max*
Rotomartillo inalámbrico de 20 V Máx* para trabajo pesado
Final Page Size: 8.5 x 5.5"
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
WALT • www.D
e
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE
GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE
USAR EL PRODUCTO.
WALT.com
e
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DeWalt DCH253

  • Page 1 GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE GUIDE D'UTILISATION USAR EL PRODUCTO. MANUAL DE INSTRUCCIONES DCH253, DCH273 Heavy-Duty 20V Max* Cordless Rotary Hammer Perceuse à percussion haute résistance sans fil 20 V max* Rotomartillo inalámbrico de 20 V Máx* para trabajo pesado...
  • Page 20: Définitions : Lignes Directrices En Matière De Sécurité

    CONSERVER TOUS LES AVERTISSEMENTS Définitions : lignes directrices en ET TOUTES LES DIRECTIVES POUR UN matière de sécurité USAGE ULTÉRIEUR Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour Le terme « outil électrique » cité dans les avertissements se rapporte chaque mot-indicateur employé.
  • Page 21: Sécurité Personnelle

    d) Ne pas utiliser le cordon de façon abusive. Ne jamais l’interrupteur ou brancher un outil électrique dont l’interrupteur utiliser le cordon pour transporter, tirer ou débrancher un est à la position de marche risque de provoquer un accident. outil électrique. Tenir le cordon éloigné de la chaleur, de d) Retirer toute clé...
  • Page 22: Utilisation Et Entretien Du Bloc-Piles

    d) Ranger les outils électriques hors de la portée des entre les deux bornes. Le court-circuit des bornes du bloc- enfants et ne permettre à aucune personne n’étant pas piles risque de provoquer des brûlures ou un incendie. familière avec un outil électrique ou son mode d’emploi d) En cas d’utilisation abusive, le liquide peut gicler hors d’utiliser cet outil.
  • Page 23: L'équipement De Protection Homologué

    • Utiliser des serre-joints ou tout autre moyen pour fixer et • Ne pas frapper sur les mèches coincées avec un marteau immobiliser le matériau sur une surface stable. Tenir la pièce pour les déloger. Des fragments de métal ou des copeaux de matériau peuvent se déloger et causer des blessures.
  • Page 24 Le risque associé à ces expositions varie selon la fréquence de ces V ....volts A ....... ampères types de travaux. Pour réduire l’exposition aux produits chimiques : Hz ....hertz W ...... watts travailler dans un local bien ventilé et utiliser du matériel de sécurité min ....
  • Page 25: Lire Toutes Les Consignes

    LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVERTISSEMENT : risques d’incendie. Au moment de ranger ou transporter le bloc-piles, s’assurer qu’aucun objet métallique • Ne pas recharger ou utiliser un bloc-piles en milieu n’entre en contact avec les bornes à découvert du bloc-piles. déflagrant, en présence, par exemple, de poussières, gaz ou Par exemple, éviter de placer un bloc-piles dans un tablier, une liquides inflammables.
  • Page 26: Directives De Sécurité Importantes Propres À Tous Les Chargeurs De Piles

    AVERTISSEMENT : risques de brûlure. Le liquide de la pile peut AVERTISSEMENT : risques de chocs électriques. Ne laisser aucun liquide pénétrer dans le chargeur, des chocs électriques pourraient s’enflammer s’il est exposé à des étincelles ou à une flamme. en résulter. Le sceau SRPRC ®...
  • Page 27: Chargeurs

    • Pour utiliser un chargeur à l’extérieur, le placer dans un • Ne pas le faire fonctionner avec un cordon d’alimentation ou endroit sec et utiliser une rallonge conçue pour l’extérieur. une fiche endommagée. L’utilisation d’une rallonge conçue pour l’extérieur réduit les risques •...
  • Page 28: Fonctionnement Du Voyant

    3. En fin de charge, le voyant rouge restera ALLUMÉ de façon le bloc-piles initial est endommagé et doit être retourné dans un centre continue. Le bloc-piles est alors complètement chargé et peut être de réparation ou tout autre site de récupération pour y être recyclé. Si utilisé...
  • Page 29: Blocs-Piles Défectueux

    BLOCS-PILES DÉFECTUEUX 2. Le chargeur et son bloc-piles peuvent devenir chauds au toucher pendant la charge. C’est normal et ne représente en aucun cas DCB101, DCB102, DCB103 une défaillance du produit. Pour faciliter le refroidissement du bloc- Ces chargeurs ne chargent pas les blocs-piles défectueux. Le piles après utilisation, éviter de laisser le chargeur ou le bloc-piles chargeur indiquera qu’un bloc-piles est défectueux en refusant de dans un local où...
  • Page 30: Recommandations De Stockage

    7. Ne pas congeler ou immerger le chargeur dans l’eau ou tout A. Poignée latérale F. Lampe de travail autre liquide. B. Gâchette G. Bloc-piles AVERTISSEMENT  : risques de chocs électriques. Ne laisser C. Bouton de commande H. Bouton de libération du bloc- aucun liquide pénétrer dans le chargeur, des chocs électriques marche piles...
  • Page 31: Usage Prévu

    USAGE PRÉVU GÂCHETTE À VITESSE VARIABLE La gâchette à vitesse variable vous permet de choisir la vitesse Ces marteaux burineurs industriels sans fil ont été conçus pour le optimale à une application particulière. Plus vous appuyez sur la perçage et le ciselage professionnel du béton. gâchette, plus l’outil tourne rapidement.
  • Page 32: Sélecteur De Mode (Fig. 4)

    FIG. 3 REMARQUE : le sélecteur de mode (D) doit se trouver en mode de perçage, mode de perforateur ou mode de burinage en tout temps. Il n’existe pas de positions de fonctionnement intermédiaire. Bouton de commhnde marche avant/ marche arrière (fig. 2, 5) Le bouton de marche avant/arrière (C) détermine la direction de la rotation de la mèche et sert aussi de bouton de verrouillage.
  • Page 33: Installation Et Retrait Du Bloc-Piles (Fig. 7)

    Lampe de travail (fig. 6) Installation et retrait du bloc-piles (fig. 7) ATTENTION : ne pas regarder directement le faisceau de la AVERTISSEMENT  : pour réduire tout risque de dommages corporels, ne jamais appuyer sur le bouton de libération du bloc-piles lampe.
  • Page 34: Amortisseurs - Système Anti-Vibrations (Fig. 2)

    Pour plus d’informations quant au témoin de charge du bloc-piles, la mèche. veuillez appeler le 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) ou vous rendre Position correcte des mains (fig. 10) sur notre site www.dewalt.com. AVERTISSEMENT  : pour réduire tout risque de dommages corporels graves, adopter SYSTÉMATIQUEMENT la position des mains illustrée.
  • Page 35 haute vitesse ou emporte-pièce. Utilisez un lubrifiant de coupe AVERTISSEMENT  : pour réduire tout risque de dommages pour percer les métaux, à l’exception de la fonte et du laiton qui corporels graves, maintenir SYSTÉMATIQUEMENT l’outil fermement doivent être percés à sec. Pour la MAÇONNERIE, par exemple les pour anticiper toute réaction soudaine de l’outil briques, le ciment, les blocs de béton, etc., utiliser des mèches à...
  • Page 36: Burinage Et Ciselage (Fig. 4)

    et accélérer en appuyant davantage sur la détente lorsque le trou MARTELAGE-PERFORAGE (FIG. 4) est assez profond pour percer sans que le foret n’en déborde. 1. Tournez le sélecteur de mode (D) sur le symbole de marteau rotatif (K). PERÇAGE DU MÉTAL 2.
  • Page 37: Nettoyage

    Nettoyage composer le 1 (800) 4-D WALT (1-800-433-9258) ou visiter notre site Web www.D WALT.com. AVERTISSEMENT : expulser tout débris ou poussière des orifices CAPACITÉS MAXIMALES RECOMMANDÉES d’aération à l’aide d’un jet d’air sec au moins une fois par semaine. Pour réduire tout risque de lésions oculaires, porter systématiquement Vitesse de broche 0–1 100 min une protection oculaire agréée ANSI Z87.1 et une protection...
  • Page 38: Garantie Limitée De Trois Ans

    GRATUIT ÉTIQUETTES SERVICE D’ENTRETIEN GRATUIT DE 2 ANS D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes d’avertissement deviennent DCH253, DCH273 illisibles ou sont manquantes, composer le 1 800 433-9258 WALT entretiendra l’outil et remplacera les pièces usées par une (1 800 4-D WALT) pour en obtenir le remplacement gratuit.
  • Page 60 * El máximo voltaje inicial de la batería (medido sin carga de trabajo) es 20 voltios. El voltaje nominal es de 18. WALT Industrial Tool Co., 701 Joppa Road, Towson, MD 21286 (JUN15) Part No. N439089 DCH253, DCH273 Copyright © 2012, 2014, 2015 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme;...

Ce manuel est également adapté pour:

Dch273

Table des Matières