Manuel DeWalt DCH253, DCH273, DCH273H1, DCH273B, DCH273P2

Vue d'ensemble

Vue d'ensemble

  1. Poignée latérale
  2. Jauge de profondeur
  3. Gâchette
  4. Bouton de commande avant/arrière (Lock‑off button) (Bouton de verrouillage)
  5. Bouton de sélection de mode
  6. Poignée principale
  7. Lampe de travail
  8. Bloc-batterie
  9. Bouton de déverrouillage de la batterie
  10. Crochet utilitaire
  11. Amortisseurs

Informations de sécurité



Lisez tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications de ce manuel, y compris les sections sur la batterie et le chargeur fournies dans un manuel d'outil original ou le manuel séparé sur les batteries et chargeurs. Les manuels peuvent être obtenus en contactant le service client comme décrit ailleurs dans ce manuel. Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

Définitions : Symboles et mots d'alerte de sécurité
Ce manuel d'instructions utilise les symboles et les mots d'alerte de sécurité suivants pour vous avertir des situations dangereuses et de votre risque de blessure corporelle ou de dommage matériel.

Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.

Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.

Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures mineures ou modérées. (Utilisé sans mot) Indique un message lié à la sécurité.
AVIS : Indique une pratique
non liée aux blessures corporelles qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des dommages matériels.

Utilisation prévue
Ce perforateur sans fil robuste est conçu pour les applications professionnelles de forage dans le béton, le bois et le métal. NE PAS utiliser dans des conditions humides ou en présence de liquides ou de gaz inflammables.
Ce perforateur sans fil robuste est un outil électrique professionnel.
NE PAS laisser les enfants entrer en contact avec l'outil.
Une supervision est requise lorsque des opérateurs inexpérimentés utilisent cet outil.

AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES


Lisez tous les avertissements de sécurité, instructions, illustrations et spécifications fournis avec cet outil électrique. Le non-respect de toutes les instructions énumérées ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE FUTURE.
Le terme « outil électrique » dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté sur secteur (avec fil) ou à votre outil électrique alimenté par batterie (sans fil).

  1. Sécurité de la zone de travail
    1. Maintenez la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones encombrées ou sombres favorisent les accidents.
    2. N'utilisez PAS d'outils électriques dans des atmosphères explosives, telles qu'en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques créent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les fumées.
    3. Éloignez les enfants et les personnes à proximité lorsque vous utilisez un outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle.
  2. Sécurité électrique
    1. Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise. Ne modifiez jamais la fiche de quelque manière que ce soit. N'utilisez PAS d'adaptateurs avec des outils électriques mis à la terre. Des fiches non modifiées et des prises correspondantes réduiront le risque de choc électrique.
    2. Évitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre, telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est mis à la terre.
    3. N'exposez PAS les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. L'eau pénétrant dans un outil électrique augmentera le risque de choc électrique.
    4. N'abusez PAS du cordon. N'utilisez jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Gardez le cordon à l'écart de la chaleur, de l'huile, des bords tranchants ou des pièces mobiles. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
    5. Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'extérieur, utilisez une rallonge adaptée à un usage extérieur. L'utilisation d'un cordon adapté à un usage extérieur réduit le risque de choc électrique.
    6. Si l'utilisation d'un outil électrique dans un endroit humide est inévitable, utilisez une alimentation protégée par un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). L'utilisation d'un GFCI réduit le risque de choc électrique.
  3. Sécurité personnelle
    1. Restez vigilant, faites attention à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. N'utilisez PAS un outil électrique si vous êtes fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation d'outils électriques peut entraîner des blessures graves.
    2. Utilisez un équipement de protection individuelle. Portez toujours une protection oculaire. Un équipement de protection tel qu'un masque anti-poussière, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque ou une protection auditive, utilisé dans des conditions appropriées, réduira les blessures corporelles.
    3. Prévenez tout démarrage involontaire. Assurez-vous que l'interrupteur est en position d'arrêt avant de connecter l'outil à la source d'alimentation et/ou au bloc-batterie, de le ramasser ou de le transporter. Transporter des outils électriques avec le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils électriques dont l'interrupteur est activé invite les accidents.
    4. Retirez toute clé de réglage ou clé avant de mettre l'outil électrique en marche. Une clé ou une clé laissée attachée à une pièce rotative de l'outil électrique peut entraîner des blessures corporelles.
    5. Ne vous étirez PAS trop. Maintenez toujours un bon équilibre et une bonne position. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inattendues.
    6. Habillez-vous correctement. Ne portez PAS de vêtements amples ni de bijoux. Gardez vos cheveux, vos vêtements et vos gants éloignés des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les pièces mobiles.
    7. Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'installations d'extraction et de collecte de poussière, assurez-vous qu'ils sont connectés et correctement utilisés. L'utilisation de la collecte de poussière peut réduire les dangers liés à la poussière.
    8. Ne laissez PAS la familiarité acquise par l'utilisation fréquente des outils vous rendre complaisant et ignorer les principes de sécurité des outils. Une action imprudente peut causer des blessures graves en une fraction de seconde.
  4. Utilisation et entretien des outils électriques
    1. Ne forcez PAS l'outil électrique. Utilisez l'outil électrique approprié pour votre application. L'outil électrique approprié fera le travail mieux et plus sûrement au rythme pour lequel il a été conçu.
    2. N'utilisez PAS l'outil électrique si l'interrupteur ne permet pas de l'allumer et de l'éteindre. Tout outil électrique qui ne peut pas être contrôlé par l'interrupteur est dangereux et doit être réparé.
    3. Débranchez la fiche de la source d'alimentation et/ou retirez le bloc-batterie, s'il est amovible, de l'outil électrique avant d'effectuer des réglages, de changer des accessoires ou de ranger les outils électriques. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique.
    4. Rangez les outils électriques inutilisés hors de portée des enfants et ne permettez PAS aux personnes non familiarisées avec l'outil électrique ou ces instructions d'utiliser l'outil électrique. Les outils électriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs non formés.
    5. Entretenez les outils électriques et les accessoires. Vérifiez l'alignement ou le grippage des pièces mobiles, la rupture de pièces et toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil électrique. S'il est endommagé, faites réparer l'outil électrique avant utilisation. De nombreux accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus.
    6. Gardez les outils de coupe affûtés et propres. Des outils de coupe correctement entretenus et avec des bords tranchants sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles à contrôler.
    7. Utilisez l'outil électrique, les accessoires et les embouts, etc. conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à effectuer.
      L'utilisation de l'outil électrique pour des opérations différentes de celles prévues pourrait entraîner une situation dangereuse.
    8. Gardez les poignées et les surfaces de préhension sèches, propres et exemptes d'huile et de graisse. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes ne permettent PAS une manipulation et un contrôle sûrs de l'outil dans des situations inattendues.
  5. Utilisation et entretien des outils à batterie
    1. Rechargez uniquement avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur adapté à un type de bloc-batterie peut créer un risque d'incendie s'il est utilisé avec un autre bloc-batterie.
    2. Utilisez les outils électriques uniquement avec les blocs-batteries spécifiquement désignés. L'utilisation de tout autre bloc-batterie peut créer un risque de blessure et d'incendie.
    3. Lorsque le bloc-batterie n'est pas utilisé, gardez-le éloigné d'autres objets métalliques, tels que des trombones, des pièces de monnaie, des clés, des clous, des vis ou d'autres petits objets métalliques, qui peuvent établir une connexion d'une borne à l'autre. Le court-circuit des bornes de la batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie.
    4. Dans des conditions abusives, du liquide peut être éjecté de la batterie ; évitez tout contact. En cas de contact accidentel, rincez à l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consultez également un médecin. Le liquide éjecté de la batterie peut provoquer des irritations ou des brûlures.
    5. N'utilisez PAS un bloc-batterie ou un outil endommagé ou modifié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent présenter un comportement imprévisible entraînant un incendie, une explosion ou un risque de blessure.
    6. N'exposez PAS un bloc-batterie ou un outil au feu ou à une température excessive. L'exposition au feu ou à une température supérieure à 265°F (130°C) peut provoquer une explosion.
    7. Suivez toutes les instructions de charge et NE chargez PAS le bloc-batterie ou l'outil en dehors de la plage de température spécifiée dans les instructions. Une charge incorrecte ou à des températures en dehors de la plage spécifiée peut endommager la batterie et augmenter le risque d'incendie.
  6. Entretien
    1. Faites entretenir votre outil électrique par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela garantira le maintien de la sécurité de l'outil électrique.
    2. Ne réparez jamais les blocs-batteries endommagés. L'entretien des blocs-batteries ne doit être effectué que par le fabricant ou des prestataires de services agréés.

Instructions de sécurité supplémentaires pour les marteaux perforateurs

  • Portez des protections auditives. L'exposition au bruit peut entraîner une perte auditive.
  • Utilisez la(les) poignée(s) auxiliaire(s), si fournie(s) avec l'outil. Une perte de contrôle peut entraîner des blessures corporelles.
  • Tenez l'outil électrique par les surfaces de préhension isolées, lorsque vous effectuez une opération où l'accessoire de coupe peut entrer en contact avec un câblage caché. L'accessoire de coupe entrant en contact avec un fil « sous tension » peut rendre les pièces métalliques exposées de l'outil électrique « sous tension » et pourrait donner un choc électrique à l'opérateur.
  • Assurez-vous que le matériau percé ne dissimule pas de conduites électriques ou de gaz et que leurs emplacements ont été vérifiés auprès des compagnies de services publics.
  • Utilisez des pinces ou tout autre moyen pratique pour fixer et soutenir la pièce à travailler sur une plateforme stable. Tenir la pièce à la main ou contre votre corps est instable et peut entraîner une perte de contrôle.
  • Portez des lunettes de sécurité ou d'autres protections oculaires. Les opérations de martelage provoquent la projection de copeaux. Les particules volantes peuvent causer des lésions oculaires permanentes. Portez un masque anti-poussière ou un respirateur pour les applications qui génèrent de la poussière. Une protection auditive peut être nécessaire pour la plupart des applications.
  • Maintenez une prise ferme sur l'outil à tout moment. N'essayez PAS d'utiliser cet outil sans le tenir à deux mains. L'utilisation de cet outil à une main entraînera une perte de contrôle. Traverser ou rencontrer des matériaux durs tels que des barres d'armature peut également être dangereux.
  • N'utilisez PAS cet outil pendant de longues périodes. Les vibrations causées par l'action de martelage peuvent être nocives pour vos mains et vos bras. Utilisez des gants pour un amorti supplémentaire et limitez l'exposition en prenant des périodes de repos fréquentes.
  • Ne reconditionnez PAS les forets vous-même. Le reconditionnement des burins doit être effectué par un spécialiste agréé. Des burins mal reconditionnés pourraient causer des blessures.
  • Les accessoires et l'outil peuvent devenir chauds pendant le fonctionnement. Portez des gants lorsque vous les manipulez si vous effectuez des applications produisant de la chaleur, telles que le perçage à percussion et le perçage de métaux.
  • Ne posez jamais l'outil avant que le foret ne se soit complètement arrêté. Des forets en mouvement pourraient causer des blessures.
  • Ne frappez PAS les forets coincés avec un marteau pour les dégager. Des fragments de métal ou des copeaux de matériau pourraient se détacher et causer des blessures.

Informations de sécurité supplémentaires

Ne modifiez jamais l'outil électrique ou l'une de ses pièces. Des dommages ou des blessures corporelles pourraient en résulter.

Utilisez TOUJOURS des lunettes de sécurité. Les lunettes de tous les jours NE SONT PAS des lunettes de sécurité. Utilisez également un masque facial ou anti-poussière si l'opération de coupe est poussiéreuse. PORTEZ TOUJOURS UN ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ CERTIFIÉ :

  • Protection oculaire ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
  • Protection auditive ANSI S12.6 (S3.19),
  • Protection respiratoire NIOSH/OSHA/MSHA.


Certaines poussières créées par le ponçage électrique, le sciage, le meulage, le perçage et d'autres activités de construction contiennent des produits chimiques reconnus par l'État de Californie comme pouvant causer le cancer, des malformations congénitales ou d'autres problèmes de reproduction. Voici quelques exemples de ces produits chimiques :

  • plomb des peintures à base de plomb,
  • silice cristalline des briques, du ciment et d'autres produits de maçonnerie, et
  • arsenic et chrome provenant du bois traité chimiquement. Votre risque lié à ces expositions varie en fonction de la fréquence à laquelle vous effectuez ce type de travail. Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques : travaillez dans un endroit bien ventilé et utilisez un équipement de sécurité approuvé, tel que les masques anti-poussière spécialement conçus pour filtrer les particules microscopiques.
  • Portez des vêtements de protection et lavez les zones exposées à l'eau et au savon. Laisser la poussière pénétrer dans votre bouche, vos yeux ou se déposer sur la peau peut favoriser l'absorption de produits chimiques nocifs. Dirigez les particules loin du visage et du corps.
  • Utilisez l'aspirateur extracteur de poussière approprié pour éliminer la grande majorité des poussières statiques et en suspension dans l'air. Le non-retrait des poussières statiques et en suspension dans l'air pourrait contaminer l'environnement de travail ou poser un risque accru pour la santé de l'opérateur et des personnes à proximité.
  • Utilisez des pinces ou d'autres moyens pratiques pour fixer et soutenir la pièce à travailler sur une plateforme stable. Tenir la pièce à la main ou contre votre corps est instable et peut entraîner une perte de contrôle et des blessures.
  • Les fentes d'aération recouvrent souvent des pièces mobiles et doivent être évitées. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les pièces mobiles.


Lorsqu'il n'est pas utilisé, placez l'outil sur le côté sur une surface stable où il ne causera pas de risque de trébuchement ou de chute. Certains outils avec de gros blocs-batteries tiendront debout sur le bloc-batterie mais peuvent être facilement renversés.

L'étiquette de votre outil peut inclure les symboles suivants. Les symboles et leurs définitions sont les suivants :

MONTAGE ET RÉGLAGES


Pour réduire le risque de blessures graves, éteignez l'appareil et retirez la batterie avant d'effectuer tout réglage ou de retirer/installer des accessoires. Un démarrage accidentel peut entraîner des blessures.

Poignée latérale et jauge de profondeur (Fig. A, B)

Pour réduire le risque de blessures, TOUJOURS utiliser l'outil avec la poignée latérale correctement installée. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner le glissement de la poignée latérale pendant l'utilisation de l'outil et une perte de contrôle. Tenez l'outil à deux mains pour maximiser le contrôle.
La poignée latérale se fixe à l'avant du carter d'engrenage et peut être tournée à 360˚ pour permettre une utilisation à droite ou à gauche. La poignée latérale se fixe au collier et dispose de 12 positions de serrage. La poignée latérale peut être serrée en faisant tourner la poignée de la poignée latérale dans le sens des aiguilles d'une montre. La poignée latérale doit être suffisamment serrée pour résister à l'action de torsion de l'outil si l'accessoire se bloque ou cale. Assurez-vous de bien positionner la poignée latérale contre l'extrémité du collier afin que la pièce de serrage soit complètement engagée.
Poignée latérale et jauge de profondeur

Pour régler la jauge de profondeur (Fig. A)
Desserrez la poignée latérale et déplacez la jauge de profondeur de sorte que la distance entre l'extrémité de la jauge et l'extrémité du foret soit égale à la profondeur de perçage désirée. Lorsque vous percez avec la jauge de profondeur, arrêtez-vous lorsque l'extrémité de la jauge atteint la surface du matériau.

Crochet de suspension (Fig. C)

Pour réduire le risque de blessures graves, utilisez UNIQUEMENT le crochet de suspension de l'outil pour accrocher l'outil à une ceinture porte-outils. N'utilisez PAS le crochet de suspension pour attacher ou fixer l'outil à une personne ou à un objet pendant l'utilisation. NE suspendez PAS l'outil en hauteur et NE suspendez PAS d'objets au crochet de suspension.

Pour réduire le risque de blessures graves, assurez-vous que la vis de maintien du crochet de suspension est bien serrée.

Lors de la fixation ou du remplacement du crochet de suspension , utilisez uniquement la vis fournie. Assurez-vous de bien serrer la vis.
Le crochet de suspension peut être fixé de chaque côté de l'outil à l'aide de la seule vis fournie, pour s'adapter aux utilisateurs gauchers ou droitiers. Si le crochet n'est pas souhaité, il peut être retiré de l'outil.
Pour déplacer le crochet de suspension, retirez la vis qui le maintient en place, puis réassemblez-le de l'autre côté. Assurez-vous de bien serrer la vis.
Crochet de suspension

FONCTIONNEMENT


Pour réduire le risque de blessures graves, éteignez l'appareil et retirez la batterie avant d'effectuer tout réglage ou de retirer/installer des accessoires ou des outils. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures.

Installation et retrait de la batterie (Fig. D)

Assurez-vous que l'outil/appareil est en position d'arrêt avant d'insérer la batterie.
REMARQUE : Pour de meilleurs résultats, assurez-vous que votre batterie est entièrement chargée.
Installation et retrait de la batterie

  1. Pour installer la batterie dans la poignée de l'outil, alignez la batterie avec les rails à l'intérieur de la poignée de l'outil et faites-la glisser dans la poignée jusqu'à ce qu'elle soit fermement en place dans l'outil et assurez-vous qu'elle ne se désengage pas.
  2. Pour retirer la batterie de l'outil, appuyez sur le bouton de déverrouillage de la batterie et retirez fermement la batterie de la poignée de l'outil. Insérez-la dans le chargeur.

Position correcte des mains (Fig. E)

Pour réduire le risque de blessures graves, utilisez TOUJOURS la position correcte des mains comme indiqué.

Pour réduire le risque de blessures graves, tenez TOUJOURS fermement l'outil en prévision d'une réaction soudaine. Une position correcte des mains nécessite une main sur la poignée principale , et l'autre main sur la poignée latérale .
Position correcte des mains

Gâchette (Fig. A, F)
Pour allumer l'outil, appuyez sur la gâchette . Pour éteindre l'outil, relâchez la gâchette. Votre outil est équipé d'un frein. Le mandrin s'arrêtera dès que la gâchette sera complètement relâchée.
Gâchette

Gâchette à vitesse variable
La gâchette à vitesse variable vous permet de sélectionner la meilleure vitesse pour une application particulière. Plus vous appuyez sur la gâchette, plus l'outil fonctionnera rapidement. Pour une durée de vie maximale de l'outil, utilisez la vitesse variable uniquement pour démarrer des trous ou des fixations.
REMARQUE : L'utilisation continue dans la plage de vitesses variables n'est pas recommandée. Cela peut endommager la gâchette et doit être évité.

Bouton de contrôle avant/arrière (Fig. A, F)
Un bouton de contrôle avant/arrière détermine le sens de rotation du foret et sert également de bouton de verrouillage.
Pour sélectionner la rotation avant, relâchez la gâchette et appuyez sur le bouton de contrôle avant/arrière sur le côté droit de l'outil.
Pour sélectionner la marche arrière, appuyez sur le bouton de contrôle avant/arrière sur le côté gauche de l'outil.
La position centrale du bouton de contrôle verrouille l'outil en position d'arrêt. Lorsque vous changez la position du bouton de contrôle, assurez-vous que la gâchette est relâchée.
REMARQUE : La première fois que l'outil est mis en marche après avoir changé le sens de rotation, vous pourriez entendre un clic au démarrage. C'est normal et n'indique pas un problème.

Éclairage de travail (Fig. G)

NE REGARDEZ PAS fixement l'éclairage de travail. Des blessures oculaires graves pourraient en résulter.
Un éclairage de travail est situé à l'avant de l'outil. L'éclairage de travail s'active lorsque la gâchette est enfoncée et s'éteint automatiquement 20 secondes après que la gâchette soit relâchée. Si la gâchette reste enfoncée, l'éclairage de travail restera allumé.
REMARQUE : L'éclairage de travail est destiné à éclairer la surface de travail immédiate et n'est pas conçu pour être utilisé comme une lampe de poche.
Éclairage de travail

Bouton sélecteur de mode (Fig. H)

NE PAS passer en mode perçage ou perforage avec un burin dans le mandrin. Des blessures corporelles et des dommages à l'outil pourraient en résulter.

Ne changez jamais de mode pendant que l'appareil est en marche.
Bouton sélecteur de mode

  • Pour le perçage (sans percussion), tournez le bouton sélecteur de mode en position basse jusqu'à ce que la ligne s'aligne avec le symbole du foret .
  • Pour le perforage rotatif (avec percussion), tournez le bouton sélecteur de mode en position haute jusqu'à ce que la ligne s'aligne avec le symbole du foret et du marteau .
  • Pour le mode burinage, alignez la flèche avec le symbole du marteau .

REMARQUE : Le bouton sélecteur de mode doit toujours être en mode perçage, perforage rotatif ou burinage. Il n'y a pas de positions utilisables intermédiaires.

Protection électronique contre les surcharges
Si le foret se coince, l'alimentation de la broche de perçage sera interrompue par l'activation de la protection électronique contre les surcharges. Pour réactiver l'alimentation de la broche d'entraînement, la gâchette de l'outil doit être relâchée puis enfoncée. En raison des forces résultantes, tenez toujours l'outil à deux mains et adoptez une position stable.

Système de contrôle actif des vibrations SHOCKS®
Pour un meilleur contrôle des vibrations, tenez l'outil comme décrit dans la section Position correcte des mains et appliquez juste assez de pression pour que le dispositif d'amortissement de la poignée principale soit approximativement à mi-course. Le marteau n'a besoin que d'assez de pression pour activer le contrôle actif des vibrations. Appliquer trop de pression ne fera pas fonctionner l'outil plus rapidement et le contrôle actif des vibrations ne s'activera pas.

Mandrin SDS plus® (Fig. I)

Risque de brûlure. Portez TOUJOURS des gants lors du changement d'embouts. Les pièces métalliques accessibles de l'outil et les embouts peuvent devenir extrêmement chauds pendant le fonctionnement. De petits fragments de matériau cassé peuvent blesser les mains nues.
Pour insérer un foret, insérez la tige du foret d'environ 19 mm (3/4") dans le mandrin . Poussez et faites pivoter le foret jusqu'à ce qu'il se verrouille en place. Le foret sera solidement maintenu.
Pour libérer le foret, tirez le manchon vers l'arrière et retirez le foret.
Mandrin SDS plus®

Perçage (Fig. H)

Pour réduire le risque de blessures corporelles, utilisez TOUJOURS l'outil avec la poignée latérale correctement installée. Le non-respect de cette consigne peut entraîner le glissement de la poignée latérale pendant l'utilisation de l'outil et une perte de contrôle subséquente. Tenez l'outil à deux mains pour maximiser le contrôle.
AVIS : Si vous percez un matériau mince, utilisez un bloc de bois de "back‑up" (soutien) pour éviter d'endommager le matériau.

  1. Tournez le sélecteur de mode vers le symbole du foret .
  2. N'utilisez que des forets tranchants. Pour le bois, utilisez des forets hélicoïdaux, des forets plats, des mèches à spirale ou des scies cloches. Pour le métal, utilisez des forets hélicoïdaux en acier rapide ou des scies cloches. Utilisez un lubrifiant de coupe lors du perçage des métaux. Les exceptions sont la fonte et le laiton qui doivent être percés à sec. Pour la maçonnerie, comme la brique, le ciment, les parpaings, etc., utilisez des forets à pointe carbure conçus pour le perçage à percussion.
  3. Appliquez toujours une pression en ligne droite avec le foret. Utilisez suffisamment de pression pour que le foret morde, mais NE POUSSEZ PAS assez fort pour caler le moteur ou dévier le foret.
  4. Tenez fermement l'outil à deux mains pour contrôler l'action de torsion de la perceuse. Si le modèle n'est pas équipé d'une poignée latérale, tenez la perceuse d'une main sur la poignée et de l'autre sur la batterie.

    La perceuse peut caler en cas de surcharge, provoquant une torsion soudaine. Attendez-vous toujours au calage. Tenez fermement la perceuse pour contrôler l'action de torsion et éviter les blessures.
  5. SI LA PERCEUSE CALE, c'est généralement parce qu'elle est surchargée ou mal utilisée. RELÂCHEZ IMMÉDIATEMENT LA GÂCHETTE, retirez le foret de l'ouvrage et déterminez la cause du calage. N'appuyez PAS sur LA GÂCHETTE DE MANIÈRE RÉPÉTÉE POUR TENTER DE DÉMARRER UNE PERCEUSE CALÉE — CELA PEUT ENDOMMAGER LA PERCEUSE.
  6. Pour minimiser le calage ou la rupture du matériau, réduisez la pression sur la perceuse et faites passer le foret en douceur à travers la dernière partie fractionnaire du trou.
  7. Laissez le moteur tourner lorsque vous retirez le foret d'un trou percé. Cela aidera à prévenir le blocage.
  8. Avec les perceuses à vitesse variable, il n'est pas nécessaire de pointer le point à percer. Utilisez une vitesse lente pour commencer le trou et accélérez en appuyant plus fort sur la gâchette lorsque le trou est suffisamment profond pour percer sans que le foret ne saute.

Perçage dans le métal
Un mandrin adaptateur SDS plus® pour queue ronde est requis. Assurez-vous que l'outil est en mode perçage uniquement. Commencez à percer à basse vitesse et augmentez jusqu'à pleine puissance en appliquant une pression ferme sur l'outil. Un flux régulier de copeaux métalliques indique une vitesse de perçage appropriée. Utilisez un lubrifiant de coupe lors du perçage des métaux. Les exceptions sont la fonte et le laiton qui doivent être percés à sec.
REMARQUE : Les grands trous (7,9 mm à 12,7 mm [5/16" à 1/2"]) dans l'acier peuvent être réalisés plus facilement si un trou pilote (4 mm à 4,8 mm [5/32" à 3/16"]) est percé en premier.

Perçage dans le bois
Un mandrin adaptateur SDS plus® pour queue ronde est requis. Assurez-vous que l'outil est en mode perçage uniquement. Commencez à percer à basse vitesse et augmentez jusqu'à pleine puissance en appliquant une pression ferme sur l'outil. Les trous dans le bois peuvent être réalisés avec les mêmes forets hélicoïdaux que ceux utilisés pour le métal. Ces forets peuvent surchauffer à moins d'être retirés fréquemment pour dégager les copeaux des cannelures. Pour les trous plus grands, utilisez des forets plats, des mèches à spirale ou des scies cloches. Le travail susceptible de s'écailler doit être soutenu par un bloc de bois.

Perçage dans la maçonnerie
Lors du perçage dans la maçonnerie, utilisez des forets à pointe carbure conçus pour le perçage à percussion et assurez-vous que les forets sont tranchants. Appliquez une force constante et ferme sur l'outil pour percer le plus efficacement possible. Un flux de poussière régulier et uniforme indique une vitesse de perçage appropriée.

Utilisation du perforateur (Fig. H)

  1. Tournez le sélecteur de mode vers le symbole du foret et du marteau .
  2. Lors du perçage, appliquez juste assez de force sur le marteau pour l'empêcher de rebondir excessivement ou de "rising" (s'élever) du foret. Trop de force entraînera des vitesses de perçage plus lentes, une surchauffe et un taux de perçage inférieur.
  3. Percez droit, en maintenant le foret à angle droit par rapport à l'ouvrage. N'exercez PAS de pression latérale sur le foret lors du perçage, car cela entraînerait le colmatage des cannelures du foret et une vitesse de perçage plus lente.
  4. Lorsque vous percez des trous profonds, si la vitesse du marteau commence à diminuer, retirez partiellement le foret du trou pendant que l'outil est encore en marche pour aider à dégager les débris du trou.
  5. Pour la maçonnerie, utilisez des forets à pointe carbure ou des forets à maçonnerie. Un flux de poussière régulier et uniforme indique une vitesse de perçage appropriée.

Burinage et ciselage (Fig. H)

  1. Pour sélectionner le mode burinage, ajustez le bouton sélecteur de mode vers le symbole du marteau .
  2. Insérez le burin approprié dans le mandrin et faites-le pivoter à la main pour le verrouiller dans l'une des 51 positions.
  3. Ajustez la poignée latérale selon les besoins.
  4. Mettez l'outil en marche et commencez à travailler.
  5. Éteignez toujours l'outil une fois le travail terminé.

ENTRETIEN


Pour réduire le risque de blessures graves, éteignez l'appareil et retirez la batterie avant d'effectuer tout réglage ou de retirer/installer des accessoires. Un démarrage accidentel peut entraîner des blessures.
Votre outil électrique DeWALT a été conçu pour fonctionner longtemps avec un minimum d'entretien. Un fonctionnement satisfaisant continu dépend d'un entretien approprié de l'outil et d'un nettoyage régulier.

Nettoyage

Soufflez la saleté et la poussière de toutes les bouches d'aération avec de l'air propre et sec au moins une fois par semaine. Pour minimiser le risque de blessures oculaires, portez toujours une protection oculaire approuvée ANSI Z87.1 lorsque vous effectuez cette procédure.

N'utilisez jamais de solvants ou d'autres produits chimiques agressifs pour nettoyer les parties non métalliques de l'outil. Ces produits chimiques peuvent affaiblir les matériaux plastiques utilisés dans ces pièces. Utilisez un chiffon humidifié uniquement avec de l'eau et du savon doux. Ne laissez jamais de liquide pénétrer à l'intérieur de l'outil ; n'immergez jamais aucune partie de l'outil dans un liquide.

Accessoires

Étant donné que les accessoires autres que ceux proposés par DeWALT n'ont pas été testés avec ce produit, l'utilisation de tels accessoires avec ce produit pourrait être dangereuse. Pour réduire le risque de blessures, seuls les accessoires recommandés par DeWALT doivent être utilisés avec ce produit.
Les accessoires recommandés pour votre produit sont disponibles à un coût supplémentaire auprès de votre revendeur local ou d'un centre de service agréé. Si vous avez besoin d'aide pour trouver un accessoire, veuillez contacter DeWALT. Appelez le 1‑800‑4‑DeWALT (1‑800‑433‑9258) ou visitez notre site web : www.dewalt.com.

Système d'extraction de poussière (Fig. J)
L'utilisation d'un système d'extraction de poussière est recommandée pour réduire les poussières aéroportées potentiellement nocives et pour prolonger la durée de vie de l'outil et des accessoires.
Consultez votre revendeur pour plus d'informations sur les systèmes d'extraction de poussière appropriés.
Système d'extraction de poussière

Réparations
Le chargeur et les batteries ne sont pas réparables. Il n'y a aucune pièce réparable à l'intérieur du chargeur ou de la batterie.

Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l'entretien et les réglages (y compris l'inspection et le remplacement des balais, le cas échéant) doivent être effectués par un centre de service d'usine ou un centre de service agréé. Utilisez toujours des pièces de rechange identiques.

Enregistrez-vous en ligne
Enregistrez votre produit maintenant pour :

  • SERVICE DE GARANTIE : L'enregistrement de votre produit vous aidera à obtenir un service de garantie plus efficace en cas de problème avec votre produit.
  • CONFIRMATION DE PROPRIÉTÉ : En cas de perte assurée, telle qu'un incendie, une inondation ou un vol, votre enregistrement de propriété servira de preuve d'achat.
  • POUR VOTRE SÉCURITÉ : L'enregistrement de votre produit nous permettra de vous contacter dans l'éventualité improbable où une notification de sécurité serait requise en vertu de la loi fédérale sur la sécurité des consommateurs.
  • Enregistrez-vous en ligne sur www.dewalt.com/account‑login.

Capacités maximales recommandées

DCh253 DCh273
Tr/min 0–1100 0–1100
Cps/min 4600 4600
Forets, Perçage de maçonnerie 1" (25.4 mm) 1" (25.4 mm)

GUIDE DE DÉPANNAGE

ASSUREZ-VOUS DE SUIVRE LES RÈGLES ET INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Pour obtenir de l'aide concernant votre produit, visitez notre site web à l'adresse www.dewalt.com pour une liste des centres de service, ou appelez DeWALT au 1‑800‑4‑DeWALT (1‑800‑433‑9258).

PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION

L'outil ne démarre pas

Batterie mal installée. Vérifiez l'installation de la batterie.
Batterie non chargée. Vérifiez les exigences de charge de la batterie.
Composants internes trop chauds. Laissez l'outil refroidir.

Puissance réduite

Le cadran de vitesse est réglé sur un paramètre inférieur. Tournez le cadran de vitesse sur un réglage plus élevé adapté à l'application.
La batterie a un faible niveau de charge. Remplacez par une batterie neuve.

Le foret ne tourne pas

Le sélecteur de mode n'est pas correctement enclenché, ou est réglé sur "Hammering Only" (Mode burinage uniquement) ou sur la position "O" (O). Tournez le sélecteur de mode sur "Rotary Hammering" (Perçage à percussion). Reportez-vous à la section Bouton sélecteur de mode.

Le foret ne peut pas être libéré

Le mandrin n'est pas complètement tiré en arrière. Tirez le mandrin complètement en arrière et retirez le foret. Reportez-vous à la section Mandrin SDS plus®.

Le voyant de service jaune est allumé ou clignote

Le moment de l'entretien est arrivé. Faites effectuer l'entretien par un centre de service DeWALT agréé si nécessaire. Reportez-vous à la section Maintenance (Entretien).

L'outil s'arrête brusquement

La batterie a atteint sa limite thermique maximale. Laissez la batterie refroidir.
Déchargé. (Pour maximiser la durée de vie de la batterie, elle est conçue pour s'éteindre brusquement lorsque la charge est épuisée.) Placez-la sur le chargeur et laissez-la charger.

La batterie ne charge pas.

Batterie non insérée dans le chargeur. Insérez la batterie dans le chargeur jusqu'à ce que le voyant LED s'allume.
Chargeur non branché. Branchez le chargeur sur une prise fonctionnelle.
Température ambiante trop chaude ou trop froide. Déplacez le chargeur et la batterie dans un environnement où la température de l'air est d'environ 65°F – 75°F (18°C– 24°C).

Si vous avez des questions ou des commentaires, contactez-nous.
1-800-4-DeWALT

Références

Télécharger le manuel

Ici, vous pouvez télécharger la version PDF complète du manuel. Elle peut contenir des instructions de sécurité supplémentaires, des informations de garantie, des règles de la FCC, etc.

Télécharger Manuel DeWalt DCH253, DCH273, DCH273H1, DCH273B, DCH273P2

Les langues disponibles

Table des Matières